CINXE.COM

Numbers 33:53 Multilingual: and ye shall take possession of the land, and dwell therein: for unto you have I given the land to possess it.

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Numbers 33:53 Multilingual: and ye shall take possession of the land, and dwell therein: for unto you have I given the land to possess it.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/multi/numbers/33-53.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5003.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1553.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1253.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1053.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/903.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/503.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h453.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/numbers/33-53.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/numbers/33-53.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/multi/">Multilingual</a> > Numbers 33:53</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../numbers/33-52.htm" title="Numbers 33:52">&#9668;</a> Numbers 33:53 <a href="../numbers/33-54.htm" title="Numbers 33:54">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><span class="versiontext"><a href="/kjv/numbers/33.htm">King James Bible</a></span><br />And ye shall dispossess <i>the inhabitants of</i> the land, and dwell therein: for I have given you the land to possess it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/numbers/33.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />and ye shall take possession of the land, and dwell therein, for to you have I given the land to possess it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/numbers/33.htm">English Revised Version</a></span><br />and ye shall take possession of the land, and dwell therein: for unto you have I given the land to possess it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/numbers/33.htm">World English Bible</a></span><br />and you shall take possession of the land, and dwell therein; for I have given given the land to you to possess it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/numbers/33.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and ye have possessed the land, and dwelt in it, for to you I have given the land -- to possess it.<p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/alb/numbers/33.htm">Numrat 33:53 Albanian</a><br></span><span class="alb">Do ta shtini në dorë vendin dhe do të vendoseni në të, sepse jua kam dhënë në pronësi.</span><p><span class="versiontext"><a href="//bairisch.bibeltext.com/numbers/33.htm">De Zalrach 33:53 Bavarian</a><br></span><span class="ger">Aigntß enk dann s Land an und laasstß enk daadl nider, denn i haan s enk als Bsiz zuegsprochen.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bul/numbers/33.htm">Числа 33:53 Bulgarian</a><br></span><span class="bul">И завладейте земята и заселете се в нея; защото на вас съм дал тая земя за наследство.</span><p><span class="versiontext"><a href="//cuvmpt.holybible.com.cn/numbers/33.htm">現代標點和合本 (CUVMP Traditional)</a><br></span><span class="chi">你們要奪那地,住在其中,因我把那地賜給你們為業。<p><span class="versiontext"><a href="//cuvmps.holybible.com.cn/numbers/33.htm">现代标点和合本 (CUVMP Simplified)</a><br></span><span class="chi">你们要夺那地,住在其中,因我把那地赐给你们为业。<p></span><p><span class="versiontext"><a href="//cu.holybible.com.cn/numbers/33.htm">民 數 記 33:53 Chinese Bible: Union (Traditional)</a><br></span><span class="chi">你 們 要 奪 那 地 , 住 在 其 中 , 因 我 把 那 地 賜 給 你 們 為 業 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//cus.holybible.com.cn/numbers/33.htm">民 數 記 33:53 Chinese Bible: Union (Simplified)</a><br></span><span class="chi">你 们 要 夺 那 地 , 住 在 其 中 , 因 我 把 那 地 赐 给 你 们 为 业 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/cro/numbers/33.htm">Numbers 33:53 Croatian Bible</a><br></span><span class="cro">Onda zaposjednite zemlju i u njoj se nastanite, jer sam vam je predao da je zaposjednete.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bkr/numbers/33.htm">Numeri 33:53 Czech BKR</a><br></span><span class="cz">A když vyženete obyvatele země, bydliti budete v ní; nebo vám jsem dal tu zemi, abyste jí dědičně vládli.</span><p><span class="versiontext"><a href="//da.bibelsite.com/dan/numbers/33.htm">4 Mosebog 33:53 Danish</a><br></span><span class="dan">I skal underlægge eder Landet og bosætte eder der, thi eder har jeg givet Landet i Eje;</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/svg/numbers/33.htm">Numberi 33:53 Dutch Staten Vertaling</a><br></span><span class="svg">En gij zult het land in erfelijke bezitting nemen, en daarin wonen; want Ik heb u dat land gegeven, om hetzelve erfelijk te bezitten.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/hun/numbers/33.htm">4 Mózes 33:53 Hungarian: Karoli</a><br></span><span class="hun">Ûzzétek ki a földnek [lakóit,] és lakozzatok abban; mert néktek adtam azt a földet, hogy bírjátok azt.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/esp/numbers/33.htm">Moseo 4: Nombroj 33:53 Esperanto</a><br></span><span class="esp">kaj ekposedu la landon kaj eklogxu en gxi, cxar al vi Mi donas la landon, ke vi posedu gxin.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/fin/numbers/33.htm">NELJÄS MOOSEKSEN 33:53 Finnish: Bible (1776)</a><br></span><span class="fin">Ja niin teidän pitää maan omistaman ja asuman siinä; sillä teille olen minä maan antanut omistaaksenne sen.</span></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div align="right"><span class="versiontext"><a href="/wlc/numbers/33.htm">Westminster Leningrad Codex</a><br></span><span class="heb">וְהֹורַשְׁתֶּ֥ם אֶת־הָאָ֖רֶץ וִֽישַׁבְתֶּם־בָּ֑הּ כִּ֥י לָכֶ֛ם נָתַ֥תִּי אֶת־הָאָ֖רֶץ לָרֶ֥שֶׁת אֹתָֽהּ׃</span><p><span class="versiontext"><a href="/wlco/numbers/33.htm">WLC (Consonants Only)</a><br></span><span class="heb">והורשתם את־הארץ וישבתם־בה כי לכם נתתי את־הארץ לרשת אתה׃</span></div><p><span class="versiontext"><a href="//dar.saintebible.com/numbers/33.htm">Nombres 33:53 French: Darby</a><br></span><span class="fr">et vous prendrez possession du pays, et vous y habiterez, car je vous ai donne le pays pour le posseder.</span><p><span class="versiontext"><a href="//lsg.saintebible.com/numbers/33.htm">Nombres 33:53 French: Louis Segond (1910)</a><br></span><span class="fr">Vous prendrez possession du pays, et vous vous y établirez; car je vous ai donné le pays, pour qu'il soit votre propriété.</span><p><span class="versiontext"><a href="//mar.saintebible.com/numbers/33.htm">Nombres 33:53 French: Martin (1744)</a><br></span><span class="fr">Et rendez-vous maîtres du pays, et y habitez; car je vous ai donné le pays pour le posséder.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l45.bibeltext.com/numbers/33.htm">4 Mose 33:53 German: Modernized</a><br></span><span class="ger">daß ihr also das Land einnehmet und drinnen wohnet; denn euch habe ich das Land gegeben, daß ihr's einnehmet.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l12.bibeltext.com/numbers/33.htm">4 Mose 33:53 German: Luther (1912)</a><br></span><span class="ger">daß ihr also das Land einnehmet und darin wohnet; denn euch habe ich das Land gegeben, daß ihr's einnehmet.</span><p><span class="versiontext"><a href="//text.bibeltext.com/numbers/33.htm">4 Mose 33:53 German: Textbibel (1899)</a><br></span><span class="ger">und sollt das Land in Besitz nehmen und darin wohnen; denn euch habe ich das Land verliehen, daß ihr es besitzen sollt.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rb/numbers/33.htm">Numeri 33:53 Italian: Riveduta Bible (1927)</a><br></span><span class="ita">Prenderete possesso del paese, e in esso vi stabilirete, perché io vi ho dato il paese affinché lo possediate.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/gio/numbers/33.htm">Numeri 33:53 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)</a><br></span><span class="ita">E mettetevi in possession del paese, e abitate in esso; conciossiachè io vi abbia donato il paese, per possederlo.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tl/numbers/33.htm">BILANGAN 33:53 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)</a><br></span><span class="ind">Maka hendaklah kamu mengambil tanah itu akan milik pusaka serta duduklah di sana, karena tanah itu telah Kukaruniakan kepadamu, supaya kamu mempusakainya.</span><p><span class="versiontext"><a href="/vul/numbers/33.htm">Numeri 33:53 Latin: Vulgata Clementina</a><br></span><span class="vul">mundantes terram, et habitantes in ea. Ego enim dedi vobis illam in possessionem,</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/mao/numbers/33.htm">Numbers 33:53 Maori</a><br></span><span class="mao">A ka tangohia te whenua e koutou, ka nohoia hoki: kua hoatu nei hoki e ahau te whenua kia nohoia e koutou.</span><p><span class="versiontext"><a href="//no.bibelsite.com/nor/numbers/33.htm">4 Mosebok 33:53 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)</a><br></span><span class="nor">Og I skal ta landet i eie og bo i det; for eder har jeg gitt landet til eiendom. </span></div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><span class="versiontext"><a href="/rvr/numbers/33.htm">Números 33:53 Spanish: Reina Valera 1909</a><br></span><span class="spa">Y echaréis los moradores de la tierra, y habitaréis en ella; porque yo os la he dado para que la poseáis.</span><p><span class="versiontext"><a href="/sev/numbers/33.htm">Números 33:53 Spanish: Sagradas Escrituras 1569</a><br></span><span class="spa">y echaréis <I>a los moradores de</I> la tierra, y habitaréis en ella; porque <I>yo</I> os la he dado para que la heredéis. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/kja/numbers/33.htm">Números 33:53 Portuguese: Bíblia King James Atualizada</a><br></span><span class="por">Tomareis posse da terra e nela habitareis, pois vos dei esta terra para a possuírdes.</span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/jfa/numbers/33.htm">Números 33:53 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada</a><br></span><span class="por">e tomareis a terra em possessão, e nela habitareis; porquanto a vós vos tenho dado esta terra para a possuirdes.   </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rom/numbers/33.htm">Numeri 33:53 Romanian: Cornilescu</a><br></span><span class="rom">Să luaţi ţara în stăpînire, şi să vă aşezaţi în ea; căci Eu v'am dat ţara aceasta, ca să fie moşia voastră.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/st/numbers/33.htm">Числа 33:53 Russian: Synodal Translation (1876)</a><br></span><span class="st">и возьмите во владение землю и поселитесь на ней, ибоЯ вам даю землю сию во владение;</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/koi8/numbers/33.htm">Числа 33:53 Russian koi8r</a><br></span><span class="koi8">и возьмите во владение землю и поселитесь на ней, ибо Я вам даю землю сию во владение;[]</span><p><span class="versiontext"><a href="//sv.bibelsite.com/swe/numbers/33.htm">4 Mosebok 33:53 Swedish (1917)</a><br></span><span class="swe">Och I skolen intaga landet och bosätta eder där, ty åt eder har jag givit landet till besittning. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/adb/numbers/33.htm">Numbers 33:53 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)</a><br></span><span class="adb">At inyong ariin ang lupain, at tatahan kayo roon: sapagka't sa inyo ibinigay ko ang lupain upang ariin. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tha/numbers/33.htm">กันดารวิถี 33:53 Thai: from KJV</a><br></span><span class="tha">และเจ้าจงขับชาวแผ่นดินนั้นออก และเข้าไปตั้งอยู่ในนั้น เพราะเราได้ให้แผ่นดินนั้นให้เจ้าถือกรรมสิทธิ์</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tur/numbers/33.htm">Çölde Sayım 33:53 Turkish</a><br></span><span class="tur">Ülkeyi yurt edinecek, oraya yerleşeceksiniz; çünkü mülk edinesiniz diye orayı size verdim.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/vie/numbers/33.htm">Daân-soá Kyù 33:53 Vietnamese (1934)</a><br></span><span class="vie">Các ngươi sẽ lãnh xứ làm sản nghiệp và ở tại đó; vì ta đã ban xứ cho các ngươi đặng làm cơ nghiệp.</span></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../numbers/33-52.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Numbers 33:52"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Numbers 33:52" /></a></div><div id="right"><a href="../numbers/33-54.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Numbers 33:54"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Numbers 33:54" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhmlt.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10