CINXE.COM
Luke 20:6 But if we say, 'From men,' all the people will stone us, for they are convinced that John was a prophet."
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Luke 20:6 But if we say, 'From men,' all the people will stone us, for they are convinced that John was a prophet."</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/luke/20-6.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/11/42_Luk_20_06.jpg" /><meta property="og:title" content="Luke 20:6 - Jesus' Authority Challenged" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="But if we say, 'From men,' all the people will stone us, for they are convinced that John was a prophet." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/luke/20-6.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/luke/20-6.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/luke/">Luke</a> > <a href="/luke/20.htm">Chapter 20</a> > Verse 6</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad6.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/luke/20-5.htm" title="Luke 20:5">◄</a> Luke 20:6 <a href="/luke/20-7.htm" title="Luke 20:7">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/luke/20.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/luke/20.htm">New International Version</a></span><br />But if we say, ‘Of human origin,’ all the people will stone us, because they are persuaded that John was a prophet.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/luke/20.htm">New Living Translation</a></span><br />But if we say it was merely human, the people will stone us because they are convinced John was a prophet.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/luke/20.htm">English Standard Version</a></span><br />But if we say, ‘From man,’ all the people will stone us to death, for they are convinced that John was a prophet.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/luke/20.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />But if we say, ‘From men,’ all the people will stone us, for they are convinced that John was a prophet.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/20.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />But if we should say, 'From men,' all the people will stone us, for they are having been persuaded John to be a prophet."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/20.htm">King James Bible</a></span><br />But and if we say, Of men; all the people will stone us: for they be persuaded that John was a prophet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/luke/20.htm">New King James Version</a></span><br />But if we say, ‘From men,’ all the people will stone us, for they are persuaded that John was a prophet.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/luke/20.htm">New American Standard Bible</a></span><br />But if we say, ‘From men,’ all the people will stone us to death, since they are convinced that John was a prophet.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/luke/20.htm">NASB 1995</a></span><br />“But if we say, ‘From men,’ all the people will stone us to death, for they are convinced that John was a prophet.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/luke/20.htm">NASB 1977 </a></span><br />“But if we say, ‘From men,’ all the people will stone us to death, for they are convinced that John was a prophet.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/luke/20.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />But if we say, ‘From men,’ all the people will stone us to death, for they are convinced that John was a prophet.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/luke/20.htm">Amplified Bible</a></span><br />But if we say, ‘From men,’ all the people will stone us to death, for they are <i>firmly</i> convinced that John was a prophet.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/luke/20.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />But if we say, ‘Of human origin,’ all the people will stone us, because they are convinced that John was a prophet.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/luke/20.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />But if we say, ‘From men,’ all the people will stone us, because they are convinced that John was a prophet.” <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/luke/20.htm">American Standard Version</a></span><br />But if we shall say, From men; all the people will stone us: for they are persuaded that John was a prophet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/luke/20.htm">Contemporary English Version</a></span><br />And we can't say it was merely some human who gave John the right to baptize. The crowd will stone us to death, because they think John was a prophet." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/luke/20.htm">English Revised Version</a></span><br />But if we shall say, From men; all the people will stone us: for they be persuaded that John was a prophet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/luke/20.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />But if we say, 'from humans,' everyone will stone us to death. They're convinced that John was a prophet."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/luke/20.htm">Good News Translation</a></span><br />But if we say, 'From human beings,' this whole crowd here will stone us, because they are convinced that John was a prophet." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/luke/20.htm">International Standard Version</a></span><br />But if we say, 'From humans,' all the people will stone us to death, because they are convinced that John was a prophet." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/luke/20.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />But if we say, ?From men,? all the people will stone us, for they are convinced that John was a prophet.?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/luke/20.htm">NET Bible</a></span><br />But if we say, 'From people,' all the people will stone us, because they are convinced that John was a prophet."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/luke/20.htm">New Heart English Bible</a></span><br />But if we say, 'From people,' all the people will stone us, for they are persuaded that John was a prophet."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/luke/20.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />But if we say, From men; all the people will stone us: for they are persuaded that John was a prophet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/20.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />And if we say, 'human,' the people will all stone us; for they are thoroughly convinced that John was a Prophet."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/luke/20.htm">World English Bible</a></span><br />But if we say, ‘From men,’ all the people will stone us, for they are persuaded that John was a prophet.” <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/luke/20.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And if we may say, From men, all the people will stone us, for they are having been persuaded John to be a prophet.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/20.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />But if we should say, 'From men,' all the people will stone us, for they are having been persuaded John to be a prophet."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/luke/20.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and if we may say, From men, all the people will stone us, for they are having been persuaded John to be a prophet.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/luke/20.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And if we say, of men; all the people will stone us: for they are persuaded John to be a prophet.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/luke/20.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />But if we say, Of men, the whole people will stone us: for they are persuaded that John was a prophet. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/luke/20.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />But if we say, ‘Of men,’ the whole people will stone us. For they are certain that John was a prophet.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/luke/20.htm">New American Bible</a></span><br />But if we say, ‘Of human origin,’ then all the people will stone us, for they are convinced that John was a prophet.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/luke/20.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />But if we say, ‘Of human origin,’ all the people will stone us; for they are convinced that John was a prophet.”<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/luke/20.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And if we should say from men, all the people will stone us; for they regard John as a prophet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/luke/20.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />“But if we say, 'From men', all the people will stone us, for they are convinced that Yohannan is a Prophet.”<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/luke/20.htm">Anderson New Testament</a></span><br />But if we say, From men, all the people will stone us; for they believe that John was a prophet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/luke/20.htm">Godbey New Testament</a></span><br />And if we may say, From men; all the people will stone us: for they are persuaded that John was a prophet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/luke/20.htm">Haweis New Testament</a></span><br />But if we say, Of men; all the people will stone us: for they are persuaded that John was a prophet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/luke/20.htm">Mace New Testament</a></span><br />if we should assert, it was a human contrivance, the populace would stone us; for they are persuaded that John was a prophet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/20.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />And if we say, 'human,' the people will all stone us; for they are thoroughly convinced that John was a Prophet."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/luke/20.htm">Worrell New Testament</a></span><br />and if we say, 'From men,' all the people will stone us; for they are persuaded that John was a prophet."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/luke/20.htm">Worsley New Testament</a></span><br />but if we say, Of men, the people will all stone us: for they are persuaded that John was a prophet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/luke/20-6.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/3-5_0Jtd9Lc?start=7847" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/luke/20.htm">Jesus' Authority Challenged</a></span><br>…<span class="reftext">5</span>They deliberated among themselves and said, “If we say, ‘From heaven,’ He will ask, ‘Why did you not believe him?’ <span class="reftext">6</span><span class="highl"><a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc.">But</a> <a href="/greek/1437.htm" title="1437: ean (Conj) -- If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.">if</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipōmen (V-ASA-1P) -- Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.">we say,</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: Ex (Prep) -- From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.">‘From</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpōn (N-GMP) -- A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.">men,’</a> <a href="/greek/537.htm" title="537: hapas (Adj-NMS) -- All, the whole, altogether. Absolutely all or every one.">all</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/2992.htm" title="2992: laos (N-NMS) -- Apparently a primary word; a people.">people</a> <a href="/greek/2642.htm" title="2642: katalithasei (V-FIA-3S) -- To stone down, stone to death, overwhelm with stones. From kata and lithazo; to stone down, i.e. To death.">will stone</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: hēmas (PPro-A1P) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">us,</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar (Conj) -- For. A primary particle; properly, assigning a reason.">for</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin (V-PIA-3S) -- I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">they are</a> <a href="/greek/3982.htm" title="3982: pepeismenos (V-RPM/P-NMS) -- A primary verb; to convince; by analogy, to pacify or conciliate; reflexively or passively, to assent, to rely.">convinced that</a> <a href="/greek/2491.htm" title="2491: Iōannēn (N-AMS) -- Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites.">John</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: einai (V-PNA) -- I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">was</a> <a href="/greek/4396.htm" title="4396: prophētēn (N-AMS) -- From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet.">a prophet.”</a> </span> <span class="reftext">7</span>So they answered that they did not know where it was from.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/matthew/21-26.htm">Matthew 21:26</a></span><br />But if we say, ‘From men,’ we are afraid of the people, for they all regard John as a prophet.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/11-32.htm">Mark 11:32</a></span><br />But if we say, ‘From men’...” they were afraid of the people, for they all held that John truly was a prophet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/14-5.htm">Matthew 14:5</a></span><br />Although Herod wanted to kill John, he was afraid of the people, because they regarded John as a prophet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/6-20.htm">Mark 6:20</a></span><br />because Herod feared John and protected him, knowing that he was a righteous and holy man. When he heard John’s words, he was greatly perplexed; yet he listened to him gladly.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/10-41.htm">John 10:41</a></span><br />Many came to Him and said, “Although John never performed a sign, everything he said about this man was true.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/21-46.htm">Matthew 21:46</a></span><br />Although they wanted to arrest Him, they were afraid of the crowds, because the people regarded Him as a prophet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/12-12.htm">Mark 12:12</a></span><br />At this, the leaders sought to arrest Jesus, for they knew that He had spoken this parable against them. But fearing the crowd, they left Him and went away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/7-40.htm">John 7:40-43</a></span><br />On hearing these words, some of the people said, “This is truly the Prophet.” / Others declared, “This is the Christ.” But still others asked, “How can the Christ come from Galilee? / Doesn’t the Scripture say that the Christ will come from the line of David and from Bethlehem, the village where David lived?” ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/5-26.htm">Acts 5:26</a></span><br />At that point, the captain went with the officers and brought the apostles—but not by force, for fear the people would stone them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/11-9.htm">Matthew 11:9</a></span><br />What then did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and more than a prophet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/9-13.htm">Mark 9:13</a></span><br />But I tell you that Elijah has indeed come, and they have done to him whatever they wished, just as it is written about him.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/1-21.htm">John 1:21</a></span><br />“Then who are you?” they inquired. “Are you Elijah?” He said, “I am not.” “Are you the Prophet?” He answered, “No.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/17-12.htm">Matthew 17:12</a></span><br />But I tell you that Elijah has already come, and they did not recognize him, but have done to him whatever they wished. In the same way, the Son of Man will suffer at their hands.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_chronicles/24-20.htm">2 Chronicles 24:20-21</a></span><br />Then the Spirit of God came upon Zechariah son of Jehoiada the priest, who stood up before the people and said to them, “This is what God says: ‘Why do you transgress the commandments of the LORD so that you cannot prosper? Because you have forsaken the LORD, He has forsaken you.’” / But they conspired against Zechariah, and by order of the king, they stoned him in the courtyard of the house of the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/26-20.htm">Jeremiah 26:20-23</a></span><br />Now there was another man prophesying in the name of the LORD, Uriah son of Shemaiah from Kiriath-jearim. He prophesied against this city and against this land the same things that Jeremiah did. / King Jehoiakim and all his mighty men and officials heard his words, and the king sought to put him to death. But when Uriah found out about it, he fled in fear and went to Egypt. / Then King Jehoiakim sent men to Egypt: Elnathan son of Achbor along with some other men. ...</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">But and if we say, Of men; all the people will stone us: for they be persuaded that John was a prophet.</p><p class="hdg">all.</p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/21-26.htm">Matthew 21:26,46</a></b></br> But if we shall say, Of men; we fear the people; for all hold John as a prophet… </p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/26-5.htm">Matthew 26:5</a></b></br> But they said, Not on the feast <i>day</i>, lest there be an uproar among the people.</p><p class="tskverse"><b><a href="/mark/12-12.htm">Mark 12:12</a></b></br> And they sought to lay hold on him, but feared the people: for they knew that he had spoken the parable against them: and they left him, and went their way.</p><p class="hdg">for.</p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/1-76.htm">Luke 1:76</a></b></br> And thou, child, shalt be called the prophet of the Highest: for thou shalt go before the face of the Lord to prepare his ways;</p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/7-26.htm">Luke 7:26-29</a></b></br> But what went ye out for to see? A prophet? Yea, I say unto you, and much more than a prophet… </p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/14-5.htm">Matthew 14:5</a></b></br> And when he would have put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/luke/18-9.htm">Convinced</a> <a href="/luke/19-47.htm">Death</a> <a href="/luke/20-4.htm">Human</a> <a href="/luke/20-4.htm">John</a> <a href="/luke/16-31.htm">Persuaded</a> <a href="/luke/13-33.htm">Prophet</a> <a href="/luke/19-44.htm">Stone</a> <a href="/matthew/21-35.htm">Stoned</a> <a href="/luke/18-14.htm">Thoroughly</a> <a href="/luke/19-37.htm">Whole</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/john/20-8.htm">Convinced</a> <a href="/luke/20-15.htm">Death</a> <a href="/john/1-13.htm">Human</a> <a href="/luke/22-8.htm">John</a> <a href="/acts/5-40.htm">Persuaded</a> <a href="/luke/22-64.htm">Prophet</a> <a href="/luke/20-17.htm">Stone</a> <a href="/john/8-5.htm">Stoned</a> <a href="/john/11-27.htm">Thoroughly</a> <a href="/luke/21-35.htm">Whole</a><div class="vheading2">Luke 20</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/20-1.htm">Jesus confirms his authority by a question of John's baptism.</a></span><br><span class="reftext">9. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/20-9.htm">The parable of the vineyard.</a></span><br><span class="reftext">19. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/20-19.htm">Of giving tribute to Caesar.</a></span><br><span class="reftext">27. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/20-27.htm">He instructs the Sadducees, who denied the resurrection.</a></span><br><span class="reftext">41. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/20-41.htm">How Jesus is the Son of David.</a></span><br><span class="reftext">45. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/20-45.htm">He warns his disciples to beware of the scribes.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/luke/20.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/luke/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/luke/20.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>But if we say, ‘From men,’</b><br>This phrase reflects the dilemma faced by the religious leaders when questioned by Jesus about the authority of John the Baptist's baptism. The leaders are caught in a predicament because acknowledging John's authority as merely human would undermine their own credibility. This highlights the tension between divine authority and human authority, a recurring theme in the Gospels. The leaders' fear of the crowd's reaction indicates their awareness of the popular support for John, who was widely regarded as a prophet.<p><b>all the people will stone us,</b><br>Stoning was a common form of capital punishment in ancient Jewish law, typically reserved for serious offenses such as blasphemy or idolatry. The leaders' fear of being stoned by the people underscores the high regard in which John the Baptist was held by the general populace. This fear also illustrates the leaders' lack of genuine spiritual authority and their reliance on public opinion to maintain their power. The potential for stoning reflects the volatile nature of public sentiment and the serious consequences of opposing popular religious figures.<p><b>for they are convinced that John was a prophet.”</b><br>John the Baptist is recognized as a prophet by the people, which is significant because prophets were seen as messengers of God, often calling for repentance and pointing towards future fulfillment of God's promises. John's role in preparing the way for Jesus is emphasized in the Gospels, and his prophetic ministry is validated by the people's conviction. This acknowledgment of John as a prophet also serves as an implicit endorsement of Jesus, whom John identified as the Messiah. The leaders' inability to deny John's prophetic status without incurring the wrath of the people highlights their spiritual blindness and resistance to God's work through both John and Jesus.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/j/jesus_christ.htm">Jesus Christ</a></b><br>The central figure in the Gospel of Luke, who is teaching in the temple courts and being questioned by the religious leaders.<br><br>2. <b><a href="/topical/c/chief_priests_and_scribes.htm">Chief Priests and Scribes</a></b><br>Religious leaders who are questioning Jesus' authority and are concerned about maintaining their own power and influence.<br><br>3. <b><a href="/topical/j/john_the_baptist.htm">John the Baptist</a></b><br>A prophet recognized by the people, whose baptism and authority are being referenced in the discussion.<br><br>4. <b><a href="/topical/t/the_people.htm">The People</a></b><br>The general populace who hold John the Baptist in high regard and are present during this exchange.<br><br>5. <b><a href="/topical/t/the_temple.htm">The Temple</a></b><br>The setting of this event, a significant place of worship and teaching in Jerusalem.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/f/fear_of_man_vs._fear_of_god.htm">Fear of Man vs. Fear of God</a></b><br>The religious leaders were more concerned about the opinion of the people than the truth of God. We must prioritize God's truth over human approval.<br><br><b><a href="/topical/r/recognizing_true_authority.htm">Recognizing True Authority</a></b><br>Jesus' authority was questioned, yet He was the true authority. We should discern and recognize God's authority in our lives.<br><br><b><a href="/topical/t/the_role_of_prophets.htm">The Role of Prophets</a></b><br>John the Baptist was acknowledged as a prophet by the people. We should value and heed the messages of God's true messengers.<br><br><b><a href="/topical/c/courage_in_faith.htm">Courage in Faith</a></b><br>The fear of being stoned shows the leaders' lack of courage. As believers, we should stand firm in our faith, even when it is unpopular.<br><br><b><a href="/topical/t/the_power_of_public_opinion.htm">The Power of Public Opinion</a></b><br>The leaders' fear of the crowd's reaction shows the power of public opinion. We should be cautious not to let it sway our commitment to God's truth.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_luke_20.htm">Top 10 Lessons from Luke 20</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_does_'i_shall_not_be_moved'_mean.htm">What did Jesus mean by 'A prophet lacks honor'?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_reliable_is_luke_20_1-8.htm">Luke 20:1–8: How historically reliable is the account of Jesus questioning the religious leaders when there is limited external confirmation of this exchange?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_does_luke_21_6_align_with_the_western_wall.htm">In Luke 21:6, how can 'no stone left on another' be reconciled with historical remains like the Western Wall?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_change_covenants_if_god_foresaw_all.htm">Why would a perfectly omniscient God, as implied in Hebrews 8:12, need to change from the old covenant to the new covenant if He supposedly foresaw everything from the beginning?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/luke/20.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(6) <span class= "bld">All the people will stone us.</span>--St. Luke gives the more vivid utterance in place of the more general "we fear the people" in the other Gospels. As indicating the readiness of the people of Jerusalem to proceed to extremities of this kind, we may refer to their treatment of our Lord (<a href="/john/8-59.htm" title="Then took they up stones to cast at him: but Jesus hid himself, and went out of the temple, going through the middle of them, and so passed by.">John 8:59</a>; <a href="/john/10-31.htm" title="Then the Jews took up stones again to stone him.">John 10:31</a>) and Stephen (<a href="/context/acts/7-58.htm" title="And cast him out of the city, and stoned him: and the witnesses laid down their clothes at a young man's feet, whose name was Saul.">Acts 7:58-59</a>).<p><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/luke/20-6.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">But</span><br /><span class="grk">δὲ</span> <span class="translit">(de)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1161.htm">Strong's 1161: </a> </span><span class="str2">A primary particle; but, and, etc.</span><br /><br /><span class="word">if</span><br /><span class="grk">ἐὰν</span> <span class="translit">(ean)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1437.htm">Strong's 1437: </a> </span><span class="str2">If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.</span><br /><br /><span class="word">we say,</span><br /><span class="grk">εἴπωμεν</span> <span class="translit">(eipōmen)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Subjunctive Active - 1st Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2036.htm">Strong's 2036: </a> </span><span class="str2">Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.</span><br /><br /><span class="word">‘From</span><br /><span class="grk">Ἐξ</span> <span class="translit">(Ex)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1537.htm">Strong's 1537: </a> </span><span class="str2">From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.</span><br /><br /><span class="word">men,’</span><br /><span class="grk">ἀνθρώπων</span> <span class="translit">(anthrōpōn)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_444.htm">Strong's 444: </a> </span><span class="str2">A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.</span><br /><br /><span class="word">all</span><br /><span class="grk">ἅπας</span> <span class="translit">(hapas)</span><br /><span class="parse">Adjective - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_537.htm">Strong's 537: </a> </span><span class="str2">All, the whole, altogether. Absolutely all or every one.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">ὁ</span> <span class="translit">(ho)</span><br /><span class="parse">Article - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">people</span><br /><span class="grk">λαὸς</span> <span class="translit">(laos)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2992.htm">Strong's 2992: </a> </span><span class="str2">Apparently a primary word; a people.</span><br /><br /><span class="word">will stone</span><br /><span class="grk">καταλιθάσει</span> <span class="translit">(katalithasei)</span><br /><span class="parse">Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2642.htm">Strong's 2642: </a> </span><span class="str2">To stone down, stone to death, overwhelm with stones. From kata and lithazo; to stone down, i.e. To death.</span><br /><br /><span class="word">us,</span><br /><span class="grk">ἡμᾶς</span> <span class="translit">(hēmas)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Accusative 1st Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1473.htm">Strong's 1473: </a> </span><span class="str2">I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.</span><br /><br /><span class="word">for</span><br /><span class="grk">γάρ</span> <span class="translit">(gar)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1063.htm">Strong's 1063: </a> </span><span class="str2">For. A primary particle; properly, assigning a reason.</span><br /><br /><span class="word">they are</span><br /><span class="grk">ἐστιν</span> <span class="translit">(estin)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1510.htm">Strong's 1510: </a> </span><span class="str2">I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.</span><br /><br /><span class="word">convinced [that]</span><br /><span class="grk">πεπεισμένος</span> <span class="translit">(pepeismenos)</span><br /><span class="parse">Verb - Perfect Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3982.htm">Strong's 3982: </a> </span><span class="str2">A primary verb; to convince; by analogy, to pacify or conciliate; reflexively or passively, to assent, to rely.</span><br /><br /><span class="word">John</span><br /><span class="grk">Ἰωάννην</span> <span class="translit">(Iōannēn)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2491.htm">Strong's 2491: </a> </span><span class="str2">Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites.</span><br /><br /><span class="word">was</span><br /><span class="grk">εἶναι</span> <span class="translit">(einai)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Infinitive Active<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1510.htm">Strong's 1510: </a> </span><span class="str2">I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.</span><br /><br /><span class="word">a prophet.”</span><br /><span class="grk">προφήτην</span> <span class="translit">(prophētēn)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4396.htm">Strong's 4396: </a> </span><span class="str2">From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/luke/20-6.htm">Luke 20:6 NIV</a><br /><a href="/nlt/luke/20-6.htm">Luke 20:6 NLT</a><br /><a href="/esv/luke/20-6.htm">Luke 20:6 ESV</a><br /><a href="/nasb/luke/20-6.htm">Luke 20:6 NASB</a><br /><a href="/kjv/luke/20-6.htm">Luke 20:6 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/luke/20-6.htm">Luke 20:6 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/luke/20-6.htm">Luke 20:6 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/luke/20-6.htm">Luke 20:6 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/luke/20-6.htm">Luke 20:6 French Bible</a><br /><a href="/catholic/luke/20-6.htm">Luke 20:6 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/luke/20-6.htm">NT Gospels: Luke 20:6 But if we say 'From men' all (Luke Lu Lk) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/luke/20-5.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 20:5"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 20:5" /></a></div><div id="right"><a href="/luke/20-7.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 20:7"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 20:7" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>