CINXE.COM

Debian -- Lista sekcji w gałęzi "trixie"

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/strict.dtd"> <html lang="pl"> <head> <title>Debian -- Lista sekcji w gałęzi "trixie"</title> <link rev="made" href="mailto:webmaster@debian.org"> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"> <meta name="Author" content="Webmaster strony systemu Debian, webmaster@debian.org"> <meta name="Description" content=""> <meta name="Keywords" content="Debian, trixie"> <link href="/debpkg.css" rel="stylesheet" type="text/css" media="all"> <script src="/packages.js" type="text/javascript"></script> </head> <body> <div id="header"> <div id="upperheader"> <div id="logo"> <!-- very Debian specific use of the logo stuff --> <a href="https://www.debian.org/"><img src="/Pics/openlogo-50.png" alt="Debian" with="50" height="61"></a> </div> <!-- end logo --> <p class="hidecss"><a href="#inner">pomiń nawigację</a></p> <p class="section"><a href="/">Packages</a></p> </div> <!-- end upperheader --> <!-- navbar --> <div id="navbar"> <ul> <li><a href="https://www.debian.org/intro/about">About Debian</a></li> <li><a href="https://www.debian.org/distrib/">Getting Debian</a></li> <li><a href="https://www.debian.org/support">Support</a></li> <li><a href="https://www.debian.org/devel/">Developers'&nbsp;Corner</a></li> </ul> </div> <!-- end navbar --> <div id="pnavbar"> &nbsp;&#x2F; <a href="/" title="Strona internetowa pakietów systemu Debian">Pakiety</a> &#x2F; <a href="/trixie/" >trixie</a> &#x2F; Zestawienie </div> <!-- end navbar --> </div> <!-- end header --> <div id="content"> <div id="pothers"> [&nbsp; <a href="/buster/">buster</a> &nbsp;] [&nbsp; <a href="/buster-updates/">buster-updates</a> &nbsp;] [&nbsp; <a href="/buster-backports/">buster-backports</a> &nbsp;] [&nbsp; <a href="/bullseye/">bullseye</a> &nbsp;] [&nbsp; <a href="/bullseye-updates/">bullseye-updates</a> &nbsp;] [&nbsp; <a href="/bullseye-backports/">bullseye-backports</a> &nbsp;] [&nbsp; <a href="/bookworm/">bookworm</a> &nbsp;] [&nbsp; <a href="/bookworm-updates/">bookworm-updates</a> &nbsp;] [&nbsp; <a href="/bookworm-backports/">bookworm-backports</a> &nbsp;] [&nbsp; <strong>trixie</strong> &nbsp;] [&nbsp; <a href="/sid/">sid</a> &nbsp;] [&nbsp; <a href="/experimental/">experimental</a> &nbsp;]</div> <h1>Lista sekcji w gałęzi "trixie"</h1> <div id="lefthalfcol"><dl> <dt><a href="admin/">Narzędzia administracyjne</a></dt> <dd>Narzędzia do administrowania zasobami systemu, zarządzania kontami użytkowników itp.</dd> <dt><a href="cli-mono/">Mono/CLI</a></dt> <dd>Wszystko co jest związane z Mono i Common Language Infrastructure.</dd> <dt><a href="comm/">Programy komunikacyjne</a></dt> <dd>Oprogramowanie pozwalające na używanie modemów w starym stylu.</dd> <dt><a href="database/">Bazy danych</a></dt> <dd>Serwery i klienty baz danych.</dd> <dt><a href="debian-installer/">Pakiety udeb instalatora Debiana</a></dt> <dd>Specjalne pakiety do budowania dostosowanych wariantów debian-installer. Nie należy ich instalować w normalnym systemie!</dd> <dt><a href="debug/">Pakiety debugowania</a></dt> <dd>Pakiety dostarczające informacje debugowania do plików wykonywalnych i bibliotek współdzielonych.</dd> <dt><a href="devel/">Rozwijanie oprogramowania</a></dt> <dd>Narzędzia, kompilatory, środowiska deweloperskie, biblioteki itp. związane z rozwojem oprogramowania.</dd> <dt><a href="doc/">Dokumentacja</a></dt> <dd>Dokumenty typu FAQ, HOWTO i inne, tłumaczące kwestie związane z Debianem, oraz oprogramowanie potrzebne do przeglądania dokumentacji (man, info itp.).</dd> <dt><a href="editors/">Edytory</a></dt> <dd>Oprogramowanie do edytowania plików. Środowiska programistyczne.</dd> <dt><a href="education/">Education</a></dt> <dd>Software for learning and teaching.</dd> <dt><a href="electronics/">Elektronika</a></dt> <dd>Narzędzia związane z elektroniką.</dd> <dt><a href="embedded/">Oprogramowanie do systemów wbudowanych</a></dt> <dd>Oprogramowanie przeznaczone do użytku w systemach wbudowanych.</dd> <dt><a href="fonts/">Czcionki</a></dt> <dd>Pakiety z czcionkami.</dd> <dt><a href="games/">Gry</a></dt> <dd>Programy do miłego spędzania czasu, gdy wszystko jest już skonfigurowane.</dd> <dt><a href="gnome/">GNOME</a></dt> <dd>Środowisko graficzne GNOME – oferujący szerokie możliwości i łatwy w użyciu zestaw zintegrowanych aplikacji.</dd> <dt><a href="gnu-r/">GNU R</a></dt> <dd>Wszystko co jest związane z GNU R – systemem grafiki i obliczeń statystycznych.</dd> <dt><a href="gnustep/">GNUstep</a></dt> <dd>Środowisko GNUstep.</dd> <dt><a href="golang/">Go</a></dt> <dd>Go programming language, libraries, and development tools.</dd> <dt><a href="graphics/">Grafika</a></dt> <dd>Edytory, przeglądarki, konwertery... Wszystko co potrzebne by zostać artystą.</dd> <dt><a href="hamradio/">Krótkofalarstwo</a></dt> <dd>Oprogramowanie do krótkofalarstwa.</dd> <dt><a href="haskell/">Haskell</a></dt> <dd>Wszystko co jest związane z Haskellem.</dd> <dt><a href="httpd/">Serwery WWW</a></dt> <dd>Serwery WWW i ich moduły.</dd> <dt><a href="interpreters/">Interpretery</a></dt> <dd>Wszystko co jest związane z językami interpretowanymi. Makroprocesory.</dd> <dt><a href="introspection/">Introspection</a></dt> <dd>Machine readable introspection data for use by development tools.</dd> <dt><a href="java/">Java</a></dt> <dd>Wszystko co jest związane z Javą.</dd> <dt><a href="javascript/">JavaScript</a></dt> <dd>JavaScript programming language, libraries, and development tools.</dd> <dt><a href="kde/">KDE</a></dt> <dd>Środowisko graficzne KDE (ang. K Desktop Environment) – oferujący szerokie możliwości i łatwy w użyciu zestaw zintegrowanych aplikacji.</dd> <dt><a href="kernel/">Jądra</a></dt> <dd>Jądra systemu operacyjnego i powiązane moduły.</dd> <dt><a href="libdevel/">Biblioteki rozwojowe</a></dt> <dd>Biblioteki potrzebne deweloperom do pisania programów, które ich używają.</dd> </dl> </div> <!-- end lefthalfcol --> <div id="righthalfcol"> <dl> <dt><a href="libs/">Biblioteki</a></dt> <dd>Biblioteki umożliwiające działanie innym programom. Dostarczają specjalne funkcje deweloperom.</dd> </dl> </div> <!-- end lefthalfcol --> <div id="righthalfcol"> <dl> <dt><a href="lisp/">Lisp</a></dt> <dd>Wszystko co jest związane z Lispem</dd> <dt><a href="localization/">Pakiety językowe</a></dt> <dd>Obsługa tłumaczeń do wielkich pakietów oprogramowania.</dd> <dt><a href="mail/">Poczta elektroniczna</a></dt> <dd>Programy do przesyłania, czytania i tworzenia poczty elektronicznej.</dd> <dt><a href="math/">Matematyka</a></dt> <dd>Oprogramowanie matematyczne.</dd> <dt><a href="metapackages/">Meta packages</a></dt> <dd>Packages that mainly provide dependencies on other packages.</dd> <dt><a href="misc/">Rozmaitości</a></dt> <dd>Różne narzędzia niepasujące gdzie indziej.</dd> <dt><a href="net/">Sieć</a></dt> <dd>Demony i klienty do łączenia się systemu użytkownika ze światem.</dd> <dt><a href="news/">Grupy dyskusyjne</a></dt> <dd>Oprogramowanie do dostępu do Usenetu, do tworzenia serwerów grup dyskusyjnych itp.</dd> <dt><a href="ocaml/">OCaml</a></dt> <dd>Wszystko co jest związane z OCamlem – implementacją języka ML.</dd> <dt><a href="oldlibs/">Przestarzałe biblioteki</a></dt> <dd>Przestarzałe wersje bibliotek, utrzymywane dla zapewnienia kompatybilności ze starymi programami.</dd> <dt><a href="otherosfs/">Inne systemy operacyjne i systemy plików.</a></dt> <dd>Oprogramowanie do uruchamiania programów skompilowanych dla innych systemów operacyjnych i do używania ich systemów plików.</dd> <dt><a href="perl/">Perl</a></dt> <dd>Wszystko co jest związane z Perlem – interpretowanym językiem skryptowym.</dd> <dt><a href="php/">PHP</a></dt> <dd>Wszystko co jest związane z PHP.</dd> <dt><a href="python/">Python</a></dt> <dd>Wszystko co jest związane z Pythonem – interpretowanym, interaktywnym językiem zorientowanym obiektowo.</dd> <dt><a href="ruby/">Ruby</a></dt> <dd>Wszystko co jest związane z Ruby – interpretowanym językiem obiektowym.</dd> <dt><a href="rust/">Rust</a></dt> <dd>Rust programming language, library crates, and development tools</dd> <dt><a href="science/">Nauka</a></dt> <dd>Podstawowe narzędzia do pracy naukowej.</dd> <dt><a href="shells/">Powłoki</a></dt> <dd>Powłoki. Przyjazne użytkownikowi interfejsy dla początkujących.</dd> <dt><a href="sound/">Dźwięk</a></dt> <dd>Narzędzia związane z dźwiękiem: miksery, odtwarzacze, programy do nagrywania, odtwarzacze CD itp.</dd> <dt><a href="tasks/">Tasks</a></dt> <dd>Packages that are used by 'tasksel', a simple interface for users who want to configure their system to perform a specific task.</dd> <dt><a href="tex/">TeX</a></dt> <dd>Słynne oprogramowanie do składu tekstu i powiązane programy.</dd> <dt><a href="text/">Przetwarzanie tekstu</a></dt> <dd>Narzędzia do formatowania i drukowania dokumentów tekstowych.</dd> <dt><a href="utils/">Narzędzia</a></dt> <dd>Narzędzia do operacji dyskowych/plikowych, narzędzia do archiwizacji i kopii zapasowych, monitorowanie systemu, systemy wprowadzania itp.</dd> <dt><a href="vcs/">Systemy kontroli wersji</a></dt> <dd>Systemy kontroli wersji i powiązane narzędzia.</dd> <dt><a href="video/">Wideo</a></dt> <dd>Programy do oglądania, edytowania, nagrywania i strumieniowania wideo.</dd> <dt><a href="virtual/">Pakiety wirtualne</a></dt> <dd>Pakiety wirtualne.</dd> <dt><a href="web/">Oprogramowanie sieciowe</a></dt> <dd>Serwery i przeglądarki internetowe, serwery proxy, narzędzia do pobierania itp.</dd> <dt><a href="x11/">Oprogramowanie X Window System</a></dt> <dd>X servers, libraries, window managers, terminal emulators and many related applications.</dd> <dt><a href="xfce/">Xfce</a></dt> <dd>Xfce – szybkie i lekkie środowisko graficzne.</dd> <dt><a href="zope/">Szkielet Zope/Plone</a></dt> <dd>Serwer aplikacji Zone i system zarządzania treścią Plone.</dd> </dl></div> <p class="psmallcenter"> <a href="allpackages" title="Lista wszystkich pakietów">Wszystkie pakiety</a><br> (<a href="allpackages?format=txt.gz">Skompresowana lista tekstowa</a>) </p> </div> <!-- end inner --> <div id="footer"> <hr class="hidecss"> <!--UdmComment--> <div id="pageLang"> <div id="langSelector"> <p>Ta strona jest również dostępna w następujących językach (sprawdź jak ustawić <a href="https://www.debian.org/intro/cn">domyślny język dokumentu</a>):</p> <div id="langContainer"> <a href="/bg/trixie/" title="Bułgarski" hreflang="bg" lang="bg" rel="alternate">&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (B&#601;lgarski)</a> <a href="/de/trixie/" title="Niemiecki" hreflang="de" lang="de" rel="alternate">Deutsch</a> <a href="/en/trixie/" title="angielski" hreflang="en" lang="en" rel="alternate">English</a> <a href="/fi/trixie/" title="Fiński" hreflang="fi" lang="fi" rel="alternate">suomi</a> <a href="/fr/trixie/" title="Francuski" hreflang="fr" lang="fr" rel="alternate">fran&ccedil;ais</a> <a href="/hu/trixie/" title="Węgierski" hreflang="hu" lang="hu" rel="alternate">magyar</a> <a href="/ja/trixie/" title="Japoński" hreflang="ja" lang="ja" rel="alternate">&#26085;&#26412;&#35486; (Nihongo)</a> <a href="/nl/trixie/" title="Niderlandzki" hreflang="nl" lang="nl" rel="alternate">Nederlands</a> <a href="/ru/trixie/" title="Rosyjski" hreflang="ru" lang="ru" rel="alternate">&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russkij)</a> <a href="/sk/trixie/" title="Słowacki" hreflang="sk" lang="sk" rel="alternate">slovensky</a> <a href="/sv/trixie/" title="Szwedzki" hreflang="sv" lang="sv" rel="alternate">svenska</a> <a href="/tr/trixie/" title="Turecki" hreflang="tr" lang="tr" rel="alternate">T&uuml;rk&ccedil;e</a> <a href="/uk/trixie/" title="Ukraiński" hreflang="uk" lang="uk" rel="alternate">&#1091;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; (ukrajins'ka)</a> <a href="/zh-cn/trixie/" title="chiński (Chiny)" hreflang="zh-cn" lang="zh-cn" rel="alternate">&#20013;&#25991; (Zhongwen,&#31616;)</a> <a href="/zh-tw/trixie/" title="chiński (Tajwan)" hreflang="zh-tw" lang="zh-tw" rel="alternate">&#20013;&#25991; (Zhongwen,&#32321;)</a> </div> </div> </div> <!--/UdmComment--> <hr class="hidecss"> <div id="fineprint" class="bordertop"> <div id="impressum"> <p>See our <a href="https://www.debian.org/contact">contact page</a> to get in touch.</p> <p> Zawartość: Copyright &copy; 1997 - 2024 <a href="https://www.spi-inc.org/">SPI Inc.</a>; Zobacz <a href="https://www.debian.org/license">warunki licencji</a>. Debian jest <a href="https://www.debian.org/trademark">znakiem towarowym</a> SPI Inc. <a href="/about/">Dowiedz się więcej o tej stronie</a>.</p> </div> <!-- end impressum --> <div id="sponsorfooter"><p> Usługa jest sponsorowana przez <a href="http://www.hp.com/">Hewlett-Packard</a>.</p></div> </div> <!-- end fineprint --> </div> <!-- end footer --> </body> </html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10