CINXE.COM
Leviticus 18:14 Interlinear: The nakedness of thy father's brother thou dost not uncover; unto his wife thou dost not draw near; she is thine aunt.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Leviticus 18:14 Interlinear: The nakedness of thy father's brother thou dost not uncover; unto his wife thou dost not draw near; she is thine aunt.</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newint.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader.js'></script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/leviticus/18-14.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmint/leviticus/18-14.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/interlinear/">Interlinear</a> > Leviticus 18:14</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../leviticus/18-13.htm" title="Leviticus 18:13">◄</a> Leviticus 18:14 <a href="../leviticus/18-15.htm" title="Leviticus 18:15">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/leviticus/18.htm">Leviticus 18 - Click for Chapter</a></div><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/6172.htm" title="Strong's Hebrew 6172: 1) nakedness, nudity, shame, pudenda <BR> 1a) pudenda (implying shameful exposure) <BR> 1b) nakedness of a thing, indecency, improper behaviour <BR> 1c) exposed, undefended (fig.)">6172</a></span> <span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_6172.htm" title="Englishman's Hebrew: 6172 -- Occurrence 13 of 27">[e]</a></span><span class="reftop"> 14</span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/ervat_6172.htm" title="'er·Vat: The nakedness -- Occurrence 13 of 27.">‘er·waṯ</a></span><span class="reftrans"> 14</span><br><table cellpadding="0" cellspacing="0" align="right"><tr><td width="99%" align="right"><span class="hebrew">עֶרְוַ֥ת</span></td><td width="1"><span class="refheb"> 14</span><br></td></tr><tr><td colspan="2" align="right"><span class="eng">The nakedness</span><span class="refbot"> 14</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Noun - feminine singular construct">N‑fsc</a></span><span class="reftop2"> 14</span></td></tr></table></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/251.htm" title="Strong's Hebrew 251: 1) brother <BR> 1a) brother of same parents <BR> 1b) half-brother (same father)<BR> 1c) relative, kinship, same tribe <BR> 1d) each to the other (reciprocal relationship) <BR> 1e) (fig.) of resemblance">251</a></span> <span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_251.htm" title="Englishman's Hebrew: 251 -- Occurrence 25 of 60">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/achi_251.htm" title="'a·chi-: of brother -- Occurrence 25 of 60.">’ă·ḥî-</a></span><br><span class="hebrew">אֲחִֽי־</span><br><span class="eng">of brother</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Noun - masculine singular construct">N‑msc</a></span></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/1.htm" title="Strong's Hebrew 1: 1) father of an individual <BR> 2) of God as father of his people <BR> 3) head or founder of a household, group, family, or clan <BR> 4) ancestor <BR> 4a) grandfather, forefathers -- of person <BR> 4b) of people <BR> 5) originator or patron of a class, profession, or art <BR> 6) of producer, generator (fig.) <BR> 7) of benevolence and protection (fig.) <BR> 8) term of respect and honour <BR> 9) ruler or chief (spec.)">1</a></span> <span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_1.htm" title="Englishman's Hebrew: 1 -- Occurrence 28 of 96">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/avicha_1.htm" title="'a·Vi·cha: of your father -- Occurrence 28 of 96.">’ā·ḇî·ḵā</a></span><br><span class="hebrew">אָבִ֖יךָ</span><br><span class="eng">of your father</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Noun - masculine singular construct :: second person masculine singular">N‑msc | 2ms</a></span></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/3808.htm" title="Strong's Hebrew 3808: 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)">3808</a></span> <span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_3808.htm" title="Englishman's Hebrew: 3808 -- Occurrence 398 of 3269">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/lo_3808.htm" title="lo: not -- Occurrence 398 of 3269.">lō</a></span><br><span class="hebrew">לֹ֣א</span><br><span class="eng">not</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Adverb - Negative particle">Adv‑NegPrt</a></span></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/1540.htm" title="Strong's Hebrew 1540: 1) to uncover, remove <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to uncover <BR> 1a2) to remove, depart <BR> 1a3) to go into exile <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) (reflexive) <BR> 1b1a) to uncover oneself <BR> 1b1b) to discover or show oneself <BR> 1b1c) to reveal himself (of God) <BR> 1b2) (passive) <BR> 1b2a) to be uncovered <BR> 1b2b) to be disclosed, be discovered <BR> 1b2c) to be revealed <BR> 1b3) to be removed <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to uncover (nakedness) <BR> 1c1a) nakedness <BR> 1c1b) general <BR> 1c2) to disclose, discover, lay bare <BR> 1c3) to make known, show, reveal <BR> 1d) (Pual) to be uncovered <BR> 1e) (Hiphil) to carry away into exile, take into exile <BR> 1f) (Hophal) to be taken into exile <BR> 1g) (Hithpael) <BR> 1g1) to be uncovered <BR> 1g2) to reveal oneself">1540</a></span> <span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_1540.htm" title="Englishman's Hebrew: 1540 -- Occurrence 9 of 14">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/tegalleh_1540.htm" title="te·gal·Leh;: You shall uncover -- Occurrence 9 of 14.">ṯə·ḡal·lêh;</a></span><br><span class="hebrew">תְגַלֵּ֑ה</span><br><span class="eng">You shall uncover</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Verb - Piel - Imperfect - second person masculine singular">V‑Piel‑Imperf‑2ms</a></span></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/413.htm" title="Strong's Hebrew 413: 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)">413</a></span> <span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_413.htm" title="Englishman's Hebrew: 413 -- Occurrence 713 of 3531">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/el_413.htm" title="'el-: unto -- Occurrence 713 of 3531.">’el-</a></span><br><span class="hebrew">אֶל־</span><br><span class="eng">unto</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"> </span> <br><span class="translit"> </span><br><span class="hebrew"> <span class="punct3"> 、</span><br><span class="eng"> </span><br><span class="strongsnt"> </span></td><td height="165" valign="middle" align="right"> </td><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/802.htm" title="Strong's Hebrew 802: 1) woman, wife, female <BR> 1a) woman (opposite of man) <BR> 1b) wife (woman married to a man)<BR> 1c) female (of animals) <BR> 1d) each, every (pronoun)">802</a></span> <span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_802.htm" title="Englishman's Hebrew: 802 -- Occurrence 26 of 66">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/ishto_802.htm" title="ish·To: his wife -- Occurrence 26 of 66.">’iš·tōw</a></span><br><span class="hebrew">אִשְׁתּוֹ֙</span><br><span class="eng">his wife</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Noun - feminine singular construct :: third person masculine singular">N‑fsc | 3ms</a></span></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/3808.htm" title="Strong's Hebrew 3808: 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)">3808</a></span> <span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_3808.htm" title="Englishman's Hebrew: 3808 -- Occurrence 399 of 3269">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/lo_3808.htm" title="lo: not -- Occurrence 399 of 3269.">lō</a></span><br><span class="hebrew">לֹ֣א</span><br><span class="eng">not</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Adverb - Negative particle">Adv‑NegPrt</a></span></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"> </span> <br><span class="translit"> </span><br><span class="hebrew"> <span class="punct2">–</span><br><span class="eng"> </span><br><span class="strongsnt"> </span></td><td height="165" valign="middle" align="right"> </td><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/7126.htm" title="Strong's Hebrew 7126: 1) to come near, approach, enter into, draw near <BR> 1a) (Qal) to approach, draw near <BR> 1b) (Niphal) to be brought near <BR> 1c) (Piel) to cause to approach, bring near, cause to draw near <BR> 1d) (Hiphil) to bring near, bring, present">7126</a></span> <span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_7126.htm" title="Englishman's Hebrew: 7126 -- Occurrence 2 of 9">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/tikrav_7126.htm" title="tik·Rav,: You shall approach -- Occurrence 2 of 9.">ṯiq·rāḇ,</a></span><br><span class="hebrew">תִקְרָ֔ב</span><br><span class="eng">You shall approach</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular">V‑Qal‑Imperf‑2ms</a></span></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/1733.htm" title="Strong's Hebrew 1733: 1) aunt">1733</a></span> <span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_1733.htm" title="Englishman's Hebrew: 1733 -- Occurrence 1 of 1">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/dodatecha_1733.htm" title="do·da·te·Cha: [is] your aunt -- Occurrence 1 of 1.">dō·ḏā·ṯə·ḵā</a></span><br><span class="hebrew">דֹּדָֽתְךָ֖</span><br><span class="eng">[is] your aunt</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Noun - feminine singular construct :: second person masculine singular">N‑fsc | 2ms</a></span></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"> </span> <br><span class="translit"> </span><br><span class="hebrew"> <span class="punct"> .</span><br><span class="eng"> </span><br><span class="strongsnt"> </span></td><td height="165" valign="middle" align="right"> </td><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/1931.htm" title="Strong's Hebrew 1931: pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)">1931</a></span> <span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_1931.htm" title="Englishman's Hebrew: 1931 -- Occurrence 95 of 314">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/hi_1931.htm" title="hi: she -- Occurrence 95 of 314.">hî</a></span><br><span class="hebrew">הִֽוא׃</span><br><span class="eng">she</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Pronoun - third person feminine singular">Pro‑3fs</a></span></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"></span> <br><span class="translit"><a href="/englishmans_hebrew.htm" title="sa·Mek.">s</a></span><br><span class="hebrew">ס</span><br><span class="eng"> - </span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Punctuation">Punc</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe4ot.htm" width="100%" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><br /><br /><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script><br /><br /> </div> <br /><br /><div class="vheading2">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/leviticus/18.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/hebrew/3808.htm" title="לֹא Pn 3808">You are not</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/6172.htm" title="עֶרְוָה ncfsc 6172"> to shame</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/1540.htm" title="גלה vpi2ms 1540"></a> <a href="/strongs.htm" title="ְכָ psn2ms"> your</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/1.htm" title="אָב ncmsc 1"> father’s</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/251.htm" title="אָח_2 ncmsc 251"> brother</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/7126.htm" title="קרב vqi2ms 7126"> by coming near</a> <a href="/strongs.htm" title="ֹו psn3ms"> his</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/802.htm" title="אִשָּׁה ncfsc 802"> wife</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/1931.htm" title="הִיא pi3fs 1931"> to have sexual intercourse; she</a> <a href="/strongs.htm" title="ְכָ psn2ms"> is your</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/1733.htm" title="דֹּודָה ncfsc 1733"> aunt</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/leviticus/18.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/hebrew/1540.htm" title="1540. galah (gaw-law') -- to uncover, remove">You shall not uncover</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/6172.htm" title="6172. ervah (er-vaw') -- nakedness">the nakedness</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/1.htm" title="1. 'ab (awb) -- father">of your father's</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/251.htm" title="251. 'ach (awkh) -- a brother">brother;</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/7126.htm" title="7126. qarab (kaw-rab') -- to come near, approach">you shall not approach</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/802.htm" title="802. 'ishshah (ish-shaw') -- woman, wife, female">his wife,</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/1733.htm" title="1733. dowdah (do-daw') -- aunt">she is your aunt.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/leviticus/18.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/hebrew/1540.htm" title="1540. galah (gaw-law') -- to uncover, remove">Thou shalt not uncover</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/6172.htm" title="6172. ervah (er-vaw') -- nakedness">the nakedness</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/1.htm" title="1. 'ab (awb) -- father">of thy father's</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/251.htm" title="251. 'ach (awkh) -- a brother">brother,</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/7126.htm" title="7126. qarab (kaw-rab') -- to come near, approach">thou shalt not approach</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/802.htm" title="802. 'ishshah (ish-shaw') -- woman, wife, female">to his wife:</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/1733.htm" title="1733. dowdah (do-daw') -- aunt">she [is] thine aunt.</a> </span><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/isv/leviticus/18.htm">International Standard Version</a></span><br />"You are not to expose the nakedness of your father's brother by having sexual relations with his wife. She's your aunt.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/leviticus/18.htm">American Standard Version</a></span><br />Thou shalt not uncover the nakedness of thy father's brother, thou shalt not approach to his wife: she is thine aunt.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/leviticus/18.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> The nakedness of thy father's brother thou dost not uncover; unto his wife thou dost not draw near; she is thine aunt.<div class="vheading2">Links</div><a href="/leviticus/18-14.htm">Leviticus 18:14</a> • <a href="/niv/leviticus/18-14.htm">Leviticus 18:14 NIV</a> • <a href="/nlt/leviticus/18-14.htm">Leviticus 18:14 NLT</a> • <a href="/esv/leviticus/18-14.htm">Leviticus 18:14 ESV</a> • <a href="/nasb/leviticus/18-14.htm">Leviticus 18:14 NASB</a> • <a href="/kjv/leviticus/18-14.htm">Leviticus 18:14 KJV</a> • <a href="//biblecommenter.com/leviticus/18-14.htm">Leviticus 18:14 Commentaries</a> • <a href="//bibleapps.com/leviticus/18-14.htm">Leviticus 18:14 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/leviticus/18-14.htm">Leviticus 18:14 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/leviticus/18-14.htm">Leviticus 18:14 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/leviticus/18-14.htm">Leviticus 18:14 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/leviticus/18-14.htm">Leviticus 18:14 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/interlinear/">Interlinear Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../leviticus/18-13.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Leviticus 18:13"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Leviticus 18:13" /></a></div><div id="right"><a href="../leviticus/18-15.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Leviticus 18:15"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Leviticus 18:15" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>