CINXE.COM
Matthew 25 Study Bible
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Matthew 25 Study Bible</title><link href='http://fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/5001int.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4801int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1551int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1251int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1051int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/901int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/801int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/501int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h451int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../cmenus/matthew/25.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb//matthew/25-1.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="../">STU</a> > Matthew 25</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../matthew/24.htm" title="Matthew 24">◄</a> Matthew 25 <a href="../matthew/26.htm" title="Matthew 26">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top">Study Bible</td><td width="1%" valign="top"><a href="/interlinear/apostolic/matthew/25.htm" style="color:#552200" title="Apostolic Bible Polyglot"> ABP ▾ </a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/bgb/matthew/25.htm" style="color:#552200" title="Greek New Testament"></a></tr></table></div><div class="chap"><div class="hdg">The Parable of the Ten Virgins</div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">1 </span><span class="greek"><a href="/greek/5119.htm" title="5119: Tote -- Then -- Adv">Τότε</a> <a href="/greek/3666.htm" title="3666: homoiōthēsetai -- will be likened -- V-FIP-3S">ὁμοιωθήσεται</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/932.htm" title="932: basileia -- kingdom -- N-NFS">βασιλεία</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- of the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/3772.htm" title="3772: ouranōn -- heavens -- N-GMP">οὐρανῶν</a> <a href="/greek/1176.htm" title="1176: deka -- to ten -- Adj-DFP">δέκα</a> <a href="/greek/3933.htm" title="3933: parthenois -- virgins -- N-DFP">παρθένοις</a> <a href="/greek/3748.htm" title="3748: haitines -- who -- RelPro-NFP">αἵτινες</a> <a href="/greek/2983.htm" title="2983: labousai -- having taken -- V-APA-NFP">λαβοῦσαι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tas -- the -- Art-AFP">τὰς</a> <a href="/greek/2985.htm" title="2985: lampadas -- lamps -- N-AFP">λαμπάδας</a> <a href="/greek/1438.htm" title="1438: heautōn -- of them -- RefPro-GF3P">ἑαυτῶν</a> <a href="/greek/1831.htm" title="1831: exēlthon -- went forth -- V-AIA-3P">ἐξῆλθον</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- to -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/5222.htm" title="5222: hypantēsin -- meet -- N-AFS">ὑπάντησιν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/3566.htm" title="3566: nymphiou -- bridegroom -- N-GMS">νυμφίου</a> </span> <span class="refmain">2 </span><span class="greek"><a href="/greek/4002.htm" title="4002: pente -- Five -- Adj-NFP">πέντε</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ex -- of -- Prep">ἐξ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autōn -- them -- PPro-GF3P">αὐτῶν</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ēsan -- were -- V-IIA-3P">ἦσαν</a> <a href="/greek/3474.htm" title="3474: mōrai -- foolish -- Adj-NFP">μωραὶ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4002.htm" title="4002: pente -- five -- Adj-NFP">πέντε</a> <a href="/greek/5429.htm" title="5429: phronimoi -- wise -- Adj-NFP">φρόνιμοι</a> </span> <span class="refmain">3 </span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: hai -- The -- Art-NFP">αἱ</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/3474.htm" title="3474: mōrai -- foolish -- Adj-NFP">μωραὶ</a> <a href="/greek/2983.htm" title="2983: labousai -- having taken -- V-APA-NFP">λαβοῦσαι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tas -- the -- Art-AFP">τὰς</a> <a href="/greek/2985.htm" title="2985: lampadas -- lamps -- N-AFP">λαμπάδας</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autōn -- of them -- PPro-GF3P">‹αὐτῶν›</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/2983.htm" title="2983: elabon -- did take -- V-AIA-3P">ἔλαβον</a> <a href="/greek/3326.htm" title="3326: meth’ -- with -- Prep">μεθ’</a> <a href="/greek/1438.htm" title="1438: heautōn -- them -- RefPro-GF3P">ἑαυτῶν</a> <a href="/greek/1637.htm" title="1637: elaion -- oil -- N-ANS">ἔλαιον</a> </span> <span class="refmain">4 </span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: hai -- Art-NFP">αἱ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- but -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/5429.htm" title="5429: phronimoi -- the wise -- Adj-NFP">φρόνιμοι</a> <a href="/greek/2983.htm" title="2983: elabon -- took -- V-AIA-3P">ἔλαβον</a> <a href="/greek/1637.htm" title="1637: elaion -- oil -- N-ANS">ἔλαιον</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- the -- Art-DNP">τοῖς</a> <a href="/greek/30.htm" title="30: angeiois -- vessels -- N-DNP">ἀγγείοις</a> <a href="/greek/3326.htm" title="3326: meta -- with -- Prep">μετὰ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- the -- Art-GFP">τῶν</a> <a href="/greek/2985.htm" title="2985: lampadōn -- lamps -- N-GFP">λαμπάδων</a> <a href="/greek/1438.htm" title="1438: heautōn -- of them -- RefPro-GF3P">ἑαυτῶν</a> </span> <span class="refmain">5 </span><span class="greek"><a href="/greek/5549.htm" title="5549: chronizontos -- Tarrying -- V-PPA-GMS">χρονίζοντος</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/3566.htm" title="3566: nymphiou -- bridegroom -- N-GMS">νυμφίου</a> <a href="/greek/3573.htm" title="3573: enystaxan -- they became drowsy -- V-AIA-3P">ἐνύσταξαν</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pasai -- all -- Adj-NFP">πᾶσαι</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2518.htm" title="2518: ekatheudon -- were sleeping -- V-IIA-3P">ἐκάθευδον</a> </span> <span class="refmain">6 </span><span class="greek"><a href="/greek/3319.htm" title="3319: Mesēs -- At middle -- Adj-GFS">Μέσης</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3571.htm" title="3571: nyktos -- of [the] night -- N-GFS">νυκτὸς</a> <a href="/greek/2906.htm" title="2906: kraugē -- a cry -- N-NFS">κραυγὴ</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: gegonen -- there was -- V-RIA-3S">γέγονεν</a> <a href="/greek/2400.htm" title="2400: Idou -- Behold -- V-AMA-2S">Ἰδοὺ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/3566.htm" title="3566: nymphios -- bridegroom -- N-NMS">νυμφίος</a> <a href="/greek/1831.htm" title="1831: exerchesthe -- Go forth -- V-PMM/P-2P">ἐξέρχεσθε</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- to -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/529.htm" title="529: apantēsin -- meet -- N-AFS">ἀπάντησιν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- him -- PPro-GM3S">‹αὐτοῦ›</a> </span> <span class="refmain">7 </span><span class="greek"><a href="/greek/5119.htm" title="5119: Tote -- Then -- Adv">Τότε</a> <a href="/greek/1453.htm" title="1453: ēgerthēsan -- arose -- V-AIP-3P">ἠγέρθησαν</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pasai -- all -- Adj-NFP">πᾶσαι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hai -- the -- Art-NFP">αἱ</a> <a href="/greek/3933.htm" title="3933: parthenoi -- virgins -- N-NFP">παρθένοι</a> <a href="/greek/1565.htm" title="1565: ekeinai -- those -- DPro-NFP">ἐκεῖναι</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2885.htm" title="2885: ekosmēsan -- trimmed -- V-AIA-3P">ἐκόσμησαν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tas -- the -- Art-AFP">τὰς</a> <a href="/greek/2985.htm" title="2985: lampadas -- lamps -- N-AFP">λαμπάδας</a> <a href="/greek/1438.htm" title="1438: heautōn -- of them -- RefPro-GF3P">ἑαυτῶν</a> </span> <span class="refmain">8 </span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: hai -- Art-NFP">αἱ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- And -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3474.htm" title="3474: mōrai -- the foolish -- Adj-NFP">μωραὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tais -- to the -- Art-DFP">ταῖς</a> <a href="/greek/5429.htm" title="5429: phronimois -- wise -- Adj-DFP">φρονίμοις</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipan -- said -- V-AIA-3P">εἶπαν</a> <a href="/greek/1325.htm" title="1325: Dote -- Give -- V-AMA-2P">Δότε</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: hēmin -- us -- PPro-D1P">ἡμῖν</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek -- of -- Prep">ἐκ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- the -- Art-GNS">τοῦ</a> <a href="/greek/1637.htm" title="1637: elaiou -- oil -- N-GNS">ἐλαίου</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn -- of you -- PPro-G2P">ὑμῶν</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- for -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hai -- the -- Art-NFP">αἱ</a> <a href="/greek/2985.htm" title="2985: lampades -- lamps -- N-NFP">λαμπάδες</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: hēmōn -- of us -- PPro-G1P">ἡμῶν</a> <a href="/greek/4570.htm" title="4570: sbennyntai -- are going out -- V-PIM/P-3P">σβέννυνται</a> </span> <span class="refmain">9 </span><span class="greek"><a href="/greek/611.htm" title="611: Apekrithēsan -- Answered -- V-AIP-3P">Ἀπεκρίθησαν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hai -- the -- Art-NFP">αἱ</a> <a href="/greek/5429.htm" title="5429: phronimoi -- wise -- Adj-NFP">φρόνιμοι</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legousai -- saying -- V-PPA-NFP">λέγουσαι</a> <a href="/greek/3379.htm" title="3379: Mē¦Pote -- Lest -- Adv">Μή¦Ποτε</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- no -- Adv">οὐ</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not even -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/714.htm" title="714: arkesē -- it might suffice -- V-ASA-3S">ἀρκέσῃ</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: hēmin -- for us -- PPro-D1P">ἡμῖν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/4198.htm" title="4198: poreuesthe -- Go -- V-PMM/P-2P">πορεύεσθε</a> <a href="/greek/3123.htm" title="3123: mallon -- rather -- Adv">μᾶλλον</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- to -- Prep">πρὸς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- those -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/4453.htm" title="4453: pōlountas -- selling -- V-PPA-AMP">πωλοῦντας</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/59.htm" title="59: agorasate -- buy -- V-AMA-2P">ἀγοράσατε</a> <a href="/greek/1438.htm" title="1438: heautais -- for yourselves -- RefPro-DF3P">ἑαυταῖς</a> </span> <span class="refmain">10 </span><span class="greek"><a href="/greek/565.htm" title="565: Aperchomenōn -- [While] are going away -- V-PPM/P-GFP">Ἀπερχομένων</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autōn -- they -- PPro-GF3P">αὐτῶν</a> <a href="/greek/59.htm" title="59: agorasai -- to buy -- V-ANA">ἀγοράσαι</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: ēlthen -- came -- V-AIA-3S">ἦλθεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/3566.htm" title="3566: nymphios -- bridegroom -- N-NMS">νυμφίος</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hai -- those -- Art-NFP">αἱ</a> <a href="/greek/2092.htm" title="2092: hetoimoi -- ready -- Adj-NFP">ἕτοιμοι</a> <a href="/greek/1525.htm" title="1525: eisēlthon -- went in -- V-AIA-3P">εἰσῆλθον</a> <a href="/greek/3326.htm" title="3326: met’ -- with -- Prep">μετ’</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- to -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/1062.htm" title="1062: gamous -- wedding feast -- N-AMP">γάμους</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2808.htm" title="2808: ekleisthē -- was shut -- V-AIP-3S">ἐκλείσθη</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/2374.htm" title="2374: thyra -- door -- N-NFS">θύρα</a> </span> <span class="refmain">11 </span><span class="greek"><a href="/greek/5305.htm" title="5305: Hysteron -- Afterward -- Adv">Ὕστερον</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: erchontai -- come -- V-PIM/P-3P">ἔρχονται</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- also -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hai -- the -- Art-NFP">αἱ</a> <a href="/greek/3062.htm" title="3062: loipai -- other -- Adj-NFP">λοιπαὶ</a> <a href="/greek/3933.htm" title="3933: parthenoi -- virgins -- N-NFP">παρθένοι</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legousai -- saying -- V-PPA-NFP">λέγουσαι</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyrie -- Lord -- N-VMS">Κύριε</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: kyrie -- Lord -- N-VMS">κύριε</a> <a href="/greek/455.htm" title="455: anoixon -- open -- V-AMA-2S">ἄνοιξον</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: hēmin -- to us -- PPro-D1P">ἡμῖν</a> </span> <span class="refmain">12 </span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: Ho -- Art-NMS">Ὁ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- And -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/611.htm" title="611: apokritheis -- answering -- V-APP-NMS">ἀποκριθεὶς</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- he said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/281.htm" title="281: Amēn -- Truly -- Heb">Ἀμὴν</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legō -- I say -- V-PIA-1S">λέγω</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- to you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/1492.htm" title="1492: oida -- I do know -- V-RIA-1S">οἶδα</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymas -- you -- PPro-A2P">ὑμᾶς</a> </span> <span class="refmain">13 </span><span class="greek"><a href="/greek/1127.htm" title="1127: Grēgoreite -- Watch -- V-PMA-2P">Γρηγορεῖτε</a> <a href="/greek/3767.htm" title="3767: oun -- therefore -- Conj">οὖν</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- for -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- neither -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/1492.htm" title="1492: oidate -- do you know -- V-RIA-2P">οἴδατε</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/2250.htm" title="2250: hēmeran -- day -- N-AFS">ἡμέραν</a> <a href="/greek/3761.htm" title="3761: oude -- nor -- Conj">οὐδὲ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/5610.htm" title="5610: hōran -- hour -- N-AFS">ὥραν</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">⧼ἐν</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hē -- which -- RelPro-DFS">ᾗ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/5207.htm" title="5207: huios -- Son -- N-NMS">υἱὸς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpou -- of Man -- N-GMS">ἀνθρώπου</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: erchetai -- comes -- V-PIM-3S">ἔρχεται⧽</a> </span></p> <a name="14" id="14"></a><div class="hdg">The Parable of the Talents<br /><div class="cross">(<a href="../luke/19.htm#11">Luke 19:11-27</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">14 </span><span class="greek"><a href="/greek/5618.htm" title="5618: Hōsper -- [It is] like -- Adv">Ὥσπερ</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpos -- a man -- N-NMS">ἄνθρωπος</a> <a href="/greek/589.htm" title="589: apodēmōn -- going on a journey -- V-PPA-NMS">ἀποδημῶν</a> <a href="/greek/2564.htm" title="2564: ekalesen -- [who] called -- V-AIA-3S">ἐκάλεσεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/2398.htm" title="2398: idious -- own -- Adj-AMP">ἰδίους</a> <a href="/greek/1401.htm" title="1401: doulous -- servants -- N-AMP">δούλους</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3860.htm" title="3860: paredōken -- delivered -- V-AIA-3S">παρέδωκεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- to them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- the -- Art-ANP">τὰ</a> <a href="/greek/5225.htm" title="5225: hyparchonta -- possessing -- V-PPA-ANP">ὑπάρχοντα</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> </span> <span class="refmain">15 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hō -- to one -- RelPro-DMS">ᾧ</a> <a href="/greek/3303.htm" title="3303: men -- indeed -- Conj">μὲν</a> <a href="/greek/1325.htm" title="1325: edōken -- he gave -- V-AIA-3S">ἔδωκεν</a> <a href="/greek/4002.htm" title="4002: pente -- five -- Adj-ANP">πέντε</a> <a href="/greek/5007.htm" title="5007: talanta -- talents -- N-ANP">τάλαντα</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hō -- to one -- RelPro-DMS">ᾧ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/1417.htm" title="1417: dyo -- two -- Adj-ANP">δύο</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hō -- to one -- RelPro-DMS">ᾧ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/1520.htm" title="1520: hen -- one -- Adj-ANS">ἕν</a> <a href="/greek/1538.htm" title="1538: hekastō -- to each -- Adj-DMS">ἑκάστῳ</a> <a href="/greek/2596.htm" title="2596: kata -- according to -- Prep">κατὰ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/2398.htm" title="2398: idian -- own -- Adj-AFS">ἰδίαν</a> <a href="/greek/1411.htm" title="1411: dynamin -- ability -- N-AFS">δύναμιν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/589.htm" title="589: apedēmēsen -- he left the region -- V-AIA-3S">ἀπεδήμησεν</a> <a href="/greek/2112.htm" title="2112: Eutheōs -- immediately -- Adv">Εὐθέως</a> </span> <span class="refmain">16 </span><span class="greek"><a href="/greek/4198.htm" title="4198: Poreutheis -- Having gone -- V-APP-NMS">Πορευθεὶς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the [one] -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- the -- Art-ANP">τὰ</a> <a href="/greek/4002.htm" title="4002: pente -- five -- Adj-ANP">πέντε</a> <a href="/greek/5007.htm" title="5007: talanta -- talents -- N-ANP">τάλαντα</a> <a href="/greek/2983.htm" title="2983: labōn -- having received -- V-APA-NMS">λαβὼν</a> <a href="/greek/2038.htm" title="2038: ērgasato -- traded -- V-AIM-3S">ἠργάσατο</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- with -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- them -- PPro-DN3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2770.htm" title="2770: ekerdēsen -- made -- V-AIA-3S">ἐκέρδησεν</a> <a href="/greek/243.htm" title="243: alla -- more -- Adj-ANP">ἄλλα</a> <a href="/greek/4002.htm" title="4002: pente -- five -- Adj-ANP">πέντε</a> </span> <span class="refmain">17 </span><span class="greek"><a href="/greek/5615.htm" title="5615: hōsautōs -- Likewise -- Adv">ὡσαύτως</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the [one with] -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- the -- Art-ANP">τὰ</a> <a href="/greek/1417.htm" title="1417: dyo -- two -- Adj-ANP">δύο</a> <a href="/greek/2770.htm" title="2770: ekerdēsen -- gained -- V-AIA-3S">ἐκέρδησεν</a> <a href="/greek/243.htm" title="243: alla -- more -- Adj-ANP">ἄλλα</a> <a href="/greek/1417.htm" title="1417: dyo -- two -- Adj-ANP">δύο</a> </span> <span class="refmain">18 </span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- The [one] -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/1520.htm" title="1520: hen -- one -- Adj-ANS">ἓν</a> <a href="/greek/2983.htm" title="2983: labōn -- having received -- V-APA-NMS">λαβὼν</a> <a href="/greek/565.htm" title="565: apelthōn -- having gone away -- V-APA-NMS">ἀπελθὼν</a> <a href="/greek/3736.htm" title="3736: ōryxen -- dug in -- V-AIA-3S">ὤρυξεν</a> <a href="/greek/1093.htm" title="1093: gēn -- the ground -- N-AFS">γῆν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2928.htm" title="2928: ekrypsen -- hid -- V-AIA-3S">ἔκρυψεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/694.htm" title="694: argyrion -- money -- N-ANS">ἀργύριον</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- of the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: kyriou -- master -- N-GMS">κυρίου</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">19 </span><span class="greek"><a href="/greek/3326.htm" title="3326: Meta -- After -- Prep">Μετὰ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183: polyn -- much -- Adj-AMS">πολὺν</a> <a href="/greek/5550.htm" title="5550: chronon -- time -- N-AMS">χρόνον</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: erchetai -- comes -- V-PIM/P-3S">ἔρχεται</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: kyrios -- master -- N-NMS">κύριος</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- of the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/1401.htm" title="1401: doulōn -- servants -- N-GMP">δούλων</a> <a href="/greek/1565.htm" title="1565: ekeinōn -- those -- DPro-GMP">ἐκείνων</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4868.htm" title="4868: synairei -- takes -- V-PIA-3S">συναίρει</a> <a href="/greek/3056.htm" title="3056: logon -- account -- N-AMS">λόγον</a> <a href="/greek/3326.htm" title="3326: met’ -- with -- Prep">μετ’</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autōn -- them -- PPro-GM3P">αὐτῶν</a> </span> <span class="refmain">20 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4334.htm" title="4334: proselthōn -- having come -- V-APA-NMS">προσελθὼν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the [one] -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- the -- Art-ANP">τὰ</a> <a href="/greek/4002.htm" title="4002: pente -- five -- Adj-ANP">πέντε</a> <a href="/greek/5007.htm" title="5007: talanta -- talents -- N-ANP">τάλαντα</a> <a href="/greek/2983.htm" title="2983: labōn -- having received -- V-APA-NMS">λαβὼν</a> <a href="/greek/4374.htm" title="4374: prosēnenken -- brought to [him] -- V-AIA-3S">προσήνεγκεν</a> <a href="/greek/243.htm" title="243: alla -- other -- Adj-ANP">ἄλλα</a> <a href="/greek/4002.htm" title="4002: pente -- five -- Adj-ANP">πέντε</a> <a href="/greek/5007.htm" title="5007: talanta -- talents -- N-ANP">τάλαντα</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legōn -- saying -- V-PPA-NMS">λέγων</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyrie -- Master -- N-VMS">Κύριε</a> <a href="/greek/4002.htm" title="4002: pente -- five -- Adj-ANP">πέντε</a> <a href="/greek/5007.htm" title="5007: talanta -- talents -- N-ANP">τάλαντά</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: moi -- to me -- PPro-D1S">μοι</a> <a href="/greek/3860.htm" title="3860: paredōkas -- you did deliver -- V-AIA-2S">παρέδωκας</a> <a href="/greek/2400.htm" title="2400: ide -- Behold -- V-AMA-2S">ἴδε</a> <a href="/greek/243.htm" title="243: alla -- more -- Adj-ANP">ἄλλα</a> <a href="/greek/4002.htm" title="4002: pente -- five -- Adj-ANP">πέντε</a> <a href="/greek/5007.htm" title="5007: talanta -- talents -- N-ANP">τάλαντα</a> <a href="/greek/2770.htm" title="2770: ekerdēsa -- have I gained -- V-AIA-1S">ἐκέρδησα</a> </span> <span class="refmain">21 </span><span class="greek"><a href="/greek/5346.htm" title="5346: Ephē -- Said -- V-IIA-3S">Ἔφη</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: kyrios -- master -- N-NMS">κύριος</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/2095.htm" title="2095: Eu -- Well done -- Adv">Εὖ</a> <a href="/greek/1401.htm" title="1401: doule -- servant -- N-VMS">δοῦλε</a> <a href="/greek/18.htm" title="18: agathe -- good -- Adj-VMS">ἀγαθὲ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4103.htm" title="4103: piste -- faithful -- Adj-VMS">πιστέ</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- Over -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/3641.htm" title="3641: oliga -- a few things -- Adj-ANP">ὀλίγα</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ēs -- you were -- V-IIA-2S">ἦς</a> <a href="/greek/4103.htm" title="4103: pistos -- faithful -- Adj-NMS">πιστός</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- over -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183: pollōn -- many things -- Adj-GNP">πολλῶν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: se -- you -- PPro-A2S">σε</a> <a href="/greek/2525.htm" title="2525: katastēsō -- will I set -- V-FIA-1S">καταστήσω</a> <a href="/greek/1525.htm" title="1525: eiselthe -- Enter -- V-AMA-2S">εἴσελθε</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/5479.htm" title="5479: charan -- joy -- N-AFS">χαρὰν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- of the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: kyriou -- master -- N-GMS">κυρίου</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of you -- PPro-G2S">σου</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">22 </span><span class="greek"><a href="/greek/4334.htm" title="4334: Proselthōn -- Having come -- V-APA-NMS">Προσελθὼν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">‹δὲ›</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- also -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the [one] -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- with the -- Art-ANP">τὰ</a> <a href="/greek/1417.htm" title="1417: dyo -- two -- Adj-ANP">δύο</a> <a href="/greek/5007.htm" title="5007: talanta -- talents -- N-ANP">τάλαντα</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- he said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyrie -- Master -- N-VMS">Κύριε</a> <a href="/greek/1417.htm" title="1417: dyo -- two -- Adj-ANP">δύο</a> <a href="/greek/5007.htm" title="5007: talanta -- talents -- N-ANP">τάλαντά</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: moi -- to me -- PPro-D1S">μοι</a> <a href="/greek/3860.htm" title="3860: paredōkas -- you did deliver -- V-AIA-2S">παρέδωκας</a> <a href="/greek/2400.htm" title="2400: ide -- Behold -- V-AMA-2S">ἴδε</a> <a href="/greek/243.htm" title="243: alla -- more -- Adj-ANP">ἄλλα</a> <a href="/greek/1417.htm" title="1417: dyo -- two -- Adj-ANP">δύο</a> <a href="/greek/5007.htm" title="5007: talanta -- talents -- N-ANP">τάλαντα</a> <a href="/greek/2770.htm" title="2770: ekerdēsa -- have I gained -- V-AIA-1S">ἐκέρδησα</a> </span> <span class="refmain">23 </span><span class="greek"><a href="/greek/5346.htm" title="5346: Ephē -- Said -- V-IIA-3S">Ἔφη</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: kyrios -- master -- N-NMS">κύριος</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/2095.htm" title="2095: Eu -- Well done -- Adv">Εὖ</a> <a href="/greek/1401.htm" title="1401: doule -- servant -- N-VMS">δοῦλε</a> <a href="/greek/18.htm" title="18: agathe -- good -- Adj-VMS">ἀγαθὲ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4103.htm" title="4103: piste -- faithful -- Adj-VMS">πιστέ</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- Over -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/3641.htm" title="3641: oliga -- a few things -- Adj-ANP">ὀλίγα</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ēs -- you were -- V-IIA-2S">ἦς</a> <a href="/greek/4103.htm" title="4103: pistos -- faithful -- Adj-NMS">πιστός</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- over -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183: pollōn -- many things -- Adj-GNP">πολλῶν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: se -- you -- PPro-A2S">σε</a> <a href="/greek/2525.htm" title="2525: katastēsō -- will I set -- V-FIA-1S">καταστήσω</a> <a href="/greek/1525.htm" title="1525: eiselthe -- Enter -- V-AMA-2S">εἴσελθε</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/5479.htm" title="5479: charan -- joy -- N-AFS">χαρὰν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- of the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: kyriou -- master -- N-GMS">κυρίου</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of you -- PPro-G2S">σου</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">24 </span><span class="greek"><a href="/greek/4334.htm" title="4334: Proselthōn -- Having come -- V-APA-NMS">Προσελθὼν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- also -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the [one] -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/1520.htm" title="1520: hen -- one -- Adj-ANS">ἓν</a> <a href="/greek/5007.htm" title="5007: talanton -- talent -- N-ANS">τάλαντον</a> <a href="/greek/2983.htm" title="2983: eilēphōs -- having received -- V-RPA-NMS">εἰληφὼς</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- he said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyrie -- Master -- N-VMS">Κύριε</a> <a href="/greek/1097.htm" title="1097: egnōn -- I knew -- V-AIA-1S">ἔγνων</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: se -- you -- PPro-A2S">σε</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/4642.htm" title="4642: sklēros -- hard -- Adj-NMS">σκληρὸς</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ei -- you are -- V-PIA-2S">εἶ</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpos -- a man -- N-NMS">ἄνθρωπος</a> <a href="/greek/2325.htm" title="2325: therizōn -- reaping -- V-PPA-NMS">θερίζων</a> <a href="/greek/3699.htm" title="3699: hopou -- where -- Adv">ὅπου</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/4687.htm" title="4687: espeiras -- you did sow -- V-AIA-2S">ἔσπειρας</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4863.htm" title="4863: synagōn -- gathering -- V-PPA-NMS">συνάγων</a> <a href="/greek/3606.htm" title="3606: hothen -- from where -- Conj">ὅθεν</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- not -- Adv">οὐ</a> <a href="/greek/1287.htm" title="1287: dieskorpisas -- you did scatter -- V-AIA-2S">διεσκόρπισας</a> </span> <span class="refmain">25 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/5399.htm" title="5399: phobētheis -- having been afraid -- V-APP-NMS">φοβηθεὶς</a> <a href="/greek/565.htm" title="565: apelthōn -- having gone away -- V-APA-NMS">ἀπελθὼν</a> <a href="/greek/2928.htm" title="2928: ekrypsa -- I hid -- V-AIA-1S">ἔκρυψα</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/5007.htm" title="5007: talanton -- talent -- N-ANS">τάλαντόν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of you -- PPro-G2S">σου</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- the -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/1093.htm" title="1093: gē -- ground -- N-DFS">γῇ</a> <a href="/greek/2400.htm" title="2400: ide -- Behold -- V-AMA-2S">ἴδε</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: echeis -- you have -- V-PIA-2S">ἔχεις</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- what [is] -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/4674.htm" title="4674: son -- yours -- PPro-AN2S">σόν</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">26 </span><span class="greek"><a href="/greek/611.htm" title="611: Apokritheis -- Answering -- V-APP-NMS">Ἀποκριθεὶς</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: kyrios -- master -- N-NMS">κύριος</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/4190.htm" title="4190: Ponēre -- Wicked -- Adj-VMS">Πονηρὲ</a> <a href="/greek/1401.htm" title="1401: doule -- servant -- N-VMS">δοῦλε</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3636.htm" title="3636: oknēre -- lazy -- Adj-VMS">ὀκνηρέ</a> <a href="/greek/1492.htm" title="1492: ēdeis -- You knew -- V-LIA-2S">ᾔδεις</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/2325.htm" title="2325: therizō -- I reap -- V-PIA-1S">θερίζω</a> <a href="/greek/3699.htm" title="3699: hopou -- where -- Adv">ὅπου</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/4687.htm" title="4687: espeira -- I sowed -- V-AIA-1S">ἔσπειρα</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4863.htm" title="4863: synagō -- gather -- V-PIA-1S">συνάγω</a> <a href="/greek/3606.htm" title="3606: hothen -- from where -- Conj">ὅθεν</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- not -- Adv">οὐ</a> <a href="/greek/1287.htm" title="1287: dieskorpisa -- I scattered -- V-AIA-1S">διεσκόρπισα</a> </span> <span class="refmain">27 </span><span class="greek"><a href="/greek/1163.htm" title="1163: edei -- It behooved -- V-IIA-3S">ἔδει</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: se -- you -- PPro-A2S">σε</a> <a href="/greek/3767.htm" title="3767: oun -- therefore -- Conj">οὖν</a> <a href="/greek/906.htm" title="906: balein -- to put -- V-ANA">βαλεῖν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- the -- Art-ANP">τὰ</a> <a href="/greek/694.htm" title="694: argyria -- money -- N-ANP">ἀργύριά</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou -- of me -- PPro-G1S">μου</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- to the -- Art-DMP">τοῖς</a> <a href="/greek/5133.htm" title="5133: trapezitais -- bankers -- N-DMP">τραπεζίταις</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: elthōn -- having come -- V-APA-NMS">ἐλθὼν</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: egō -- I -- PPro-N1S">ἐγὼ</a> <a href="/greek/2865.htm" title="2865: ekomisamēn -- would have received -- V-AIM-1S">ἐκομισάμην</a> <a href="/greek/302.htm" title="302: an -- Prtcl">ἂν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/1699.htm" title="1699: emon -- my own -- PPro-AN1S">ἐμὸν</a> <a href="/greek/4862.htm" title="4862: syn -- with -- Prep">σὺν</a> <a href="/greek/5110.htm" title="5110: tokō -- interest -- N-DMS">τόκῳ</a> </span> <span class="refmain">28 </span><span class="greek"><a href="/greek/142.htm" title="142: Arate -- Take -- V-AMA-2P">Ἄρατε</a> <a href="/greek/3767.htm" title="3767: oun -- therefore -- Conj">οὖν</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: ap’ -- from -- Prep">ἀπ’</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/5007.htm" title="5007: talanton -- talent -- N-ANS">τάλαντον</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1325.htm" title="1325: dote -- give [it] -- V-AMA-2P">δότε</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- to the [one] -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: echonti -- having -- V-PPA-DMS">ἔχοντι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- the -- Art-ANP">τὰ</a> <a href="/greek/1176.htm" title="1176: deka -- ten -- Adj-ANP">δέκα</a> <a href="/greek/5007.htm" title="5007: talanta -- talents -- N-ANP">τάλαντα</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">29 </span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- For -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: echonti -- having -- V-PPA-DMS">ἔχοντι</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: panti -- to everyone -- Adj-DMS">παντὶ</a> <a href="/greek/1325.htm" title="1325: dothēsetai -- will be given -- V-FIP-3S">δοθήσεται</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4052.htm" title="4052: perisseuthēsetai -- he will have in abundance -- V-FIP-3S">περισσευθήσεται</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- the [one] -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: echontos -- having -- V-PPA-GMS">ἔχοντος</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- even -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: ho -- that which -- RelPro-ANS">ὃ</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: echei -- he has -- V-PIA-3S">ἔχει</a> <a href="/greek/142.htm" title="142: arthēsetai -- will be taken away -- V-FIP-3S">ἀρθήσεται</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: ap’ -- from -- Prep">ἀπ’</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> </span> <span class="refmain">30 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/888.htm" title="888: achreion -- worthless -- Adj-AMS">ἀχρεῖον</a> <a href="/greek/1401.htm" title="1401: doulon -- servant -- N-AMS">δοῦλον</a> <a href="/greek/1544.htm" title="1544: ekbalete -- cast out -- V-AMA-2P">ἐκβάλετε</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/4655.htm" title="4655: skotos -- darkness -- N-ANS">σκότος</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/1857.htm" title="1857: exōteron -- outer -- Adj-ANS-C">ἐξώτερον</a> <a href="/greek/1563.htm" title="1563: ekei -- there -- Adv">ἐκεῖ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estai -- will be -- V-FIM-3S">ἔσται</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2805.htm" title="2805: klauthmos -- weeping -- N-NMS">κλαυθμὸς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/1030.htm" title="1030: brygmos -- gnashing -- N-NMS">βρυγμὸς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- of the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/3599.htm" title="3599: odontōn -- teeth -- N-GMP">ὀδόντων</a> </span></p> <div class="hdg">The Sheep and the Goats</div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">31 </span><span class="greek"><a href="/greek/3752.htm" title="3752: Hotan -- When -- Conj">Ὅταν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: elthē -- comes -- V-ASA-3S">ἔλθῃ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/5207.htm" title="5207: huios -- Son -- N-NMS">υἱὸς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpou -- of Man -- N-GMS">ἀνθρώπου</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- the -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/1391.htm" title="1391: doxē -- glory -- N-DFS">δόξῃ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pantes -- all -- Adj-NMP">πάντες</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/32.htm" title="32: angeloi -- angels -- N-NMP">ἄγγελοι</a> <a href="/greek/3326.htm" title="3326: met’ -- with -- Prep">μετ’</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/5119.htm" title="5119: tote -- then -- Adv">τότε</a> <a href="/greek/2523.htm" title="2523: kathisei -- He will sit -- V-FIA-3S">καθίσει</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- upon [the] -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/2362.htm" title="2362: thronou -- throne -- N-GMS">θρόνου</a> <a href="/greek/1391.htm" title="1391: doxēs -- of glory -- N-GFS">δόξης</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> </span> <span class="refmain">32 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4863.htm" title="4863: synachthēsontai -- will be gathered -- V-FIP-3P">συναχθήσονται</a> <a href="/greek/1715.htm" title="1715: emprosthen -- before -- Prep">ἔμπροσθεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: panta -- all -- Adj-NNP">πάντα</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- the -- Art-NNP">τὰ</a> <a href="/greek/1484.htm" title="1484: ethnē -- nations -- N-NNP">ἔθνη</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/873.htm" title="873: aphorisei -- He will separate -- V-FIA-3S">ἀφορίσει</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autous -- them -- PPro-AM3P">αὐτοὺς</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: ap’ -- from -- Prep">ἀπ’</a> <a href="/greek/240.htm" title="240: allēlōn -- one another -- RecPro-GMP">ἀλλήλων</a> <a href="/greek/5618.htm" title="5618: hōsper -- as -- Adv">ὥσπερ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/4166.htm" title="4166: poimēn -- shepherd -- N-NMS">ποιμὴν</a> <a href="/greek/873.htm" title="873: aphorizei -- separates -- V-PIA-3S">ἀφορίζει</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- the -- Art-ANP">τὰ</a> <a href="/greek/4263.htm" title="4263: probata -- sheep -- N-ANP">πρόβατα</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: apo -- from -- Prep">ἀπὸ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/2056.htm" title="2056: eriphōn -- goats -- N-GMP">ἐρίφων</a> </span> <span class="refmain">33 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2476.htm" title="2476: stēsei -- He will set -- V-FIA-3S">στήσει</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- Art-ANP">τὰ</a> <a href="/greek/3303.htm" title="3303: men -- indeed -- Conj">μὲν</a> <a href="/greek/4263.htm" title="4263: probata -- the sheep -- N-ANP">πρόβατα</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek -- on -- Prep">ἐκ</a> <a href="/greek/1188.htm" title="1188: dexiōn -- [the] right hand -- Adj-GNP">δεξιῶν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- Art-ANP">τὰ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- and -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2055.htm" title="2055: eriphia -- the goats -- N-ANP">ἐρίφια</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ex -- on -- Prep">ἐξ</a> <a href="/greek/2176.htm" title="2176: euōnymōn -- [the] left -- Adj-GNP">εὐωνύμων</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">34 </span><span class="greek"><a href="/greek/5119.htm" title="5119: Tote -- Then -- Adv">Τότε</a> <a href="/greek/2046.htm" title="2046: erei -- will say -- V-FIA-3S">ἐρεῖ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/935.htm" title="935: Basileus -- King -- N-NMS">Βασιλεὺς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- to those -- Art-DMP">τοῖς</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek -- on -- Prep">ἐκ</a> <a href="/greek/1188.htm" title="1188: dexiōn -- [the] right hand -- Adj-GNP">δεξιῶν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/1205.htm" title="1205: Deute -- Come -- V-M-2P">Δεῦτε</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- those -- Art-VMP">οἱ</a> <a href="/greek/2127.htm" title="2127: eulogēmenoi -- being blessed -- V-RPM/P-VMP">εὐλογημένοι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- of the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/3962.htm" title="3962: Patros -- Father -- N-GMS">Πατρός</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou -- of me -- PPro-G1S">μου</a> <a href="/greek/2816.htm" title="2816: klēronomēsate -- inherit -- V-AMA-2P">κληρονομήσατε</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/2090.htm" title="2090: hētoimasmenēn -- having been prepared -- V-RPM/P-AFS">ἡτοιμασμένην</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- for you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/932.htm" title="932: basileian -- kingdom -- N-AFS">βασιλείαν</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: apo -- from [the] -- Prep">ἀπὸ</a> <a href="/greek/2602.htm" title="2602: katabolēs -- foundation -- N-GFS">καταβολῆς</a> <a href="/greek/2889.htm" title="2889: kosmou -- of [the] world -- N-GMS">κόσμου</a> </span> <span class="refmain">35 </span><span class="greek"><a href="/greek/3983.htm" title="3983: epeinasa -- I hungered -- V-AIA-1S">ἐπείνασα</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1325.htm" title="1325: edōkate -- you gave -- V-AIA-2P">ἐδώκατέ</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: moi -- Me -- PPro-D1S">μοι</a> <a href="/greek/5315.htm" title="5315: phagein -- to eat -- V-ANA">φαγεῖν</a> <a href="/greek/1372.htm" title="1372: edipsēsa -- I thirsted -- V-AIA-1S">ἐδίψησα</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4222.htm" title="4222: epotisate -- you gave to drink -- V-AIA-2P">ἐποτίσατέ</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: me -- me -- PPro-A1S">με</a> <a href="/greek/3581.htm" title="3581: xenos -- a stranger -- Adj-NMS">ξένος</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ēmēn -- I was -- V-IIM-1S">ἤμην</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4863.htm" title="4863: synēgagete -- you took in -- V-AIA-2P">συνηγάγετέ</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: me -- Me -- PPro-A1S">με</a> </span> <span class="refmain">36 </span><span class="greek"><a href="/greek/1131.htm" title="1131: gymnos -- naked -- Adj-NMS">γυμνὸς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4016.htm" title="4016: periebalete -- you clothed -- V-AIA-2P">περιεβάλετέ</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: me -- Me -- PPro-A1S">με</a> <a href="/greek/770.htm" title="770: ēsthenēsa -- I was sick -- V-AIA-1S">ἠσθένησα</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1980.htm" title="1980: epeskepsasthe -- you visited -- V-AIM-2P">ἐπεσκέψασθέ</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: me -- Me -- PPro-A1S">με</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/5438.htm" title="5438: phylakē -- prison -- N-DFS">φυλακῇ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ēmēn -- I was -- V-IIM-1S">ἤμην</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: ēlthate -- you came -- V-AIA-2P">ἤλθατε</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- to -- Prep">πρός</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: me -- Me -- PPro-A1S">με</a> </span> <span class="refmain">37 </span><span class="greek"><a href="/greek/5119.htm" title="5119: Tote -- Then -- Adv">Τότε</a> <a href="/greek/611.htm" title="611: apokrithēsontai -- will answer -- V-FIP-3P">ἀποκριθήσονται</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- Him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/1342.htm" title="1342: dikaioi -- righteous -- Adj-NMP">δίκαιοι</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legontes -- saying -- V-PPA-NMP">λέγοντες</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyrie -- Lord -- N-VMS">Κύριε</a> <a href="/greek/4219.htm" title="4219: pote -- when -- Conj">πότε</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: se -- You -- PPro-A2S">σε</a> <a href="/greek/3708.htm" title="3708: eidomen -- saw we -- V-AIA-1P">εἴδομεν</a> <a href="/greek/3983.htm" title="3983: peinōnta -- hungering -- V-PPA-AMS">πεινῶντα</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/5142.htm" title="5142: ethrepsamen -- fed [You] -- V-AIA-1P">ἐθρέψαμεν</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- Or -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/1372.htm" title="1372: dipsōnta -- thirsting -- V-PPA-AMS">διψῶντα</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4222.htm" title="4222: epotisamen -- gave [You] to drink -- V-AIA-1P">ἐποτίσαμεν</a> </span> <span class="refmain">38 </span><span class="greek"><a href="/greek/4219.htm" title="4219: pote -- When -- Conj">πότε</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δέ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: se -- You -- PPro-A2S">σε</a> <a href="/greek/3708.htm" title="3708: eidomen -- saw we -- V-AIA-1P">εἴδομεν</a> <a href="/greek/3581.htm" title="3581: xenon -- a stranger -- Adj-AMS">ξένον</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4863.htm" title="4863: synēgagomen -- took [You] in -- V-AIA-1P">συνηγάγομεν</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- Or -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/1131.htm" title="1131: gymnon -- naked -- Adj-AMS">γυμνὸν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4016.htm" title="4016: periebalomen -- clothed [You] -- V-AIA-1P">περιεβάλομεν</a> </span> <span class="refmain">39 </span><span class="greek"><a href="/greek/4219.htm" title="4219: pote -- When -- Conj">πότε</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δέ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: se -- You -- PPro-A2S">σε</a> <a href="/greek/3708.htm" title="3708: eidomen -- saw we -- V-AIA-1P">εἴδομεν</a> <a href="/greek/770.htm" title="770: asthenounta -- ailing -- V-PPA-AMS">ἀσθενοῦντα</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- or -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/5438.htm" title="5438: phylakē -- prison -- N-DFS">φυλακῇ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: ēlthomen -- came -- V-AIA-1P">ἤλθομεν</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- to -- Prep">πρός</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: se -- You -- PPro-A2S">σε</a> </span> <span class="refmain">40 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/611.htm" title="611: apokritheis -- answering -- V-APP-NMS">ἀποκριθεὶς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/935.htm" title="935: Basileus -- King -- N-NMS">Βασιλεὺς</a> <a href="/greek/2046.htm" title="2046: erei -- will say -- V-FIA-3S">ἐρεῖ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- to them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/281.htm" title="281: Amēn -- Truly -- Heb">Ἀμὴν</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legō -- I say -- V-PIA-1S">λέγω</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- to you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: eph’ -- to the extent -- Prep">ἐφ’</a> <a href="/greek/3745.htm" title="3745: hoson -- as much as -- RelPro-ANS">ὅσον</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: epoiēsate -- you did [it] -- V-AIA-2P">ἐποιήσατε</a> <a href="/greek/1520.htm" title="1520: heni -- to one -- Adj-DMS">ἑνὶ</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: toutōn -- of these -- DPro-GMP">τούτων</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/80.htm" title="80: adelphōn -- brothers -- N-GMP">ἀδελφῶν</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou -- of Me -- PPro-G1S">μου</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/1646.htm" title="1646: elachistōn -- least -- Adj-GMP-S">ἐλαχίστων</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: emoi -- to Me -- PPro-D1S">ἐμοὶ</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: epoiēsate -- you did [it] -- V-AIA-2P">ἐποιήσατε</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">41 </span><span class="greek"><a href="/greek/5119.htm" title="5119: Tote -- Then -- Adv">Τότε</a> <a href="/greek/2046.htm" title="2046: erei -- will He say -- V-FIA-3S">ἐρεῖ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- also -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- to those -- Art-DMP">τοῖς</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ex -- on -- Prep">ἐξ</a> <a href="/greek/2176.htm" title="2176: euōnymōn -- [the] left -- Adj-GNP">εὐωνύμων</a> <a href="/greek/4198.htm" title="4198: Poreuesthe -- Depart -- V-PMM/P-2P">Πορεύεσθε</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: ap’ -- from -- Prep">ἀπ’</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: emou -- Me -- PPro-G1S">ἐμοῦ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- those -- Art-VMP">‹οἱ›</a> <a href="/greek/2672.htm" title="2672: katēramenoi -- being cursed -- V-RPM/P-VMP">κατηραμένοι</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/4442.htm" title="4442: pyr -- fire -- N-ANS">πῦρ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/166.htm" title="166: aiōnion -- eternal -- Adj-ANS">αἰώνιον</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/2090.htm" title="2090: hētoimasmenon -- having been prepared -- V-RPM/P-ANS">ἡτοιμασμένον</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- for the -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/1228.htm" title="1228: diabolō -- devil -- Adj-DMS">διαβόλῳ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- the -- Art-DMP">τοῖς</a> <a href="/greek/32.htm" title="32: angelois -- angels -- N-DMP">ἀγγέλοις</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> </span> <span class="refmain">42 </span><span class="greek"><a href="/greek/3983.htm" title="3983: epeinasa -- I hungered -- V-AIA-1S">ἐπείνασα</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- nothing -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/1325.htm" title="1325: edōkate -- you gave -- V-AIA-2P">ἐδώκατέ</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: moi -- to Me -- PPro-D1S">μοι</a> <a href="/greek/5315.htm" title="5315: phagein -- to eat -- V-ANA">φαγεῖν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">(καὶ)</a> <a href="/greek/1372.htm" title="1372: edipsēsa -- I thirsted -- V-AIA-1S">ἐδίψησα</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- nothing -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/4222.htm" title="4222: epotisate -- You gave to drink -- V-AIA-2P">ἐποτίσατέ</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: me -- Me -- PPro-A1S">με</a> </span> <span class="refmain">43 </span><span class="greek"><a href="/greek/3581.htm" title="3581: xenos -- a stranger -- Adj-NMS">ξένος</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ēmēn -- I was -- V-IIM-1S">ἤμην</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- not -- Adv">οὐ</a> <a href="/greek/4863.htm" title="4863: synēgagete -- You took in -- V-AIA-2P">συνηγάγετέ</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: me -- Me -- PPro-A1S">με</a> <a href="/greek/1131.htm" title="1131: gymnos -- naked -- Adj-NMS">γυμνὸς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- not -- Adv">οὐ</a> <a href="/greek/4016.htm" title="4016: periebalete -- you did clothe -- V-AIA-2P">περιεβάλετέ</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: me -- Me -- PPro-A1S">με</a> <a href="/greek/772.htm" title="772: asthenēs -- sick -- Adj-AMS">ἀσθενὴς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/5438.htm" title="5438: phylakē -- prison -- N-DFS">φυλακῇ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/1980.htm" title="1980: epeskepsasthe -- did you visit -- V-AIM-2P">ἐπεσκέψασθέ</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: me -- Me -- PPro-A1S">με</a> </span> <span class="refmain">44 </span><span class="greek"><a href="/greek/5119.htm" title="5119: Tote -- Then -- Adv">Τότε</a> <a href="/greek/611.htm" title="611: apokrithēsontai -- will answer -- V-FIP-3P">ἀποκριθήσονται</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- also -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autoi -- themselves -- PPro-NM3P">αὐτοὶ</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legontes -- saying -- V-PPA-NMP">λέγοντες</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyrie -- Lord -- N-VMS">Κύριε</a> <a href="/greek/4219.htm" title="4219: pote -- when -- Conj">πότε</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: se -- You -- PPro-A2S">σε</a> <a href="/greek/3708.htm" title="3708: eidomen -- saw we -- V-AIA-1P">εἴδομεν</a> <a href="/greek/3983.htm" title="3983: peinōnta -- hungering -- V-PPA-AMS">πεινῶντα</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- or -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/1372.htm" title="1372: dipsōnta -- thirsting -- V-PPA-AMS">διψῶντα</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- or -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/3581.htm" title="3581: xenon -- a stranger -- Adj-AMS">ξένον</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- or -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/1131.htm" title="1131: gymnon -- naked -- Adj-AMS">γυμνὸν</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- or -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/772.htm" title="772: asthenē -- sick -- Adj-AMS">ἀσθενῆ</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- or -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/5438.htm" title="5438: phylakē -- prison -- N-DFS">φυλακῇ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- not -- Adv">οὐ</a> <a href="/greek/1247.htm" title="1247: diēkonēsamen -- did minister -- V-AIA-1P">διηκονήσαμέν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: soi -- to You -- PPro-D2S">σοι</a> </span> <span class="refmain">45 </span><span class="greek"><a href="/greek/5119.htm" title="5119: Tote -- Then -- Adv">Τότε</a> <a href="/greek/611.htm" title="611: apokrithēsetai -- will He answer -- V-FIP-3S">ἀποκριθήσεται</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legōn -- saying -- V-PPA-NMS">λέγων</a> <a href="/greek/281.htm" title="281: Amēn -- Truly -- Heb">Ἀμὴν</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legō -- I say -- V-PIA-1S">λέγω</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- to you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: eph’ -- to the extent -- Prep">ἐφ’</a> <a href="/greek/3745.htm" title="3745: hoson -- that -- RelPro-ANS">ὅσον</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: epoiēsate -- you did [it] -- V-AIA-2P">ἐποιήσατε</a> <a href="/greek/1520.htm" title="1520: heni -- to one -- Adj-DMS">ἑνὶ</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: toutōn -- of these -- DPro-GMP">τούτων</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/1646.htm" title="1646: elachistōn -- least -- Adj-GMP-S">ἐλαχίστων</a> <a href="/greek/3761.htm" title="3761: oude -- neither -- Adv">οὐδὲ</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: emoi -- to Me -- PPro-D1S">ἐμοὶ</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: epoiēsate -- did you -- V-AIA-2P">ἐποιήσατε</a> </span> <span class="refmain">46 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/565.htm" title="565: apeleusontai -- will go away -- V-FIM-3P">ἀπελεύσονται</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: houtoi -- these -- DPro-NMP">οὗτοι</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/2851.htm" title="2851: kolasin -- punishment -- N-AFS">κόλασιν</a> <a href="/greek/166.htm" title="166: aiōnion -- eternal -- Adj-AFS">αἰώνιον</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- but -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/1342.htm" title="1342: dikaioi -- the righteous -- Adj-NMP">δίκαιοι</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/2222.htm" title="2222: zōēn -- life -- N-AFS">ζωὴν</a> <a href="/greek/166.htm" title="166: aiōnion -- eternal -- Adj-AFS">αἰώνιον</a> </span></p></div></div><div id="botbox"><div class="padleft"><div align="center">Study Bible by Bible Hub in cooperation with Helps Ministries. For comparative study, where possible, chapter and verse numbers are mapped to the traditional convention used by modern English texts. <br><br>Section Headings Courtesy <a href="http://intbible.com/">INT Bible</a> © 2012, Used by Permission<span class="p"><br /><br /></span><a href="http://biblehub.com">Bible Hub</a></div></div><div id="botbox"><div class="padbot"><span class="p"><br /><br /></span></div></div></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../matthew/24.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Matthew 24"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Matthew 24" /></a></div><div id="right"><a href="../matthew/26.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Matthew 26"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Matthew 26" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchapnoad.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>