CINXE.COM
Romansh language - Wikipedia
<!DOCTYPE html> <html class="client-nojs vector-feature-language-in-header-enabled vector-feature-language-in-main-page-header-disabled vector-feature-sticky-header-disabled vector-feature-page-tools-pinned-disabled vector-feature-toc-pinned-clientpref-1 vector-feature-main-menu-pinned-disabled vector-feature-limited-width-clientpref-1 vector-feature-limited-width-content-enabled vector-feature-custom-font-size-clientpref-1 vector-feature-appearance-pinned-clientpref-1 vector-feature-night-mode-enabled skin-theme-clientpref-day vector-toc-available" lang="en" dir="ltr"> <head> <meta charset="UTF-8"> <title>Romansh language - Wikipedia</title> <script>(function(){var className="client-js vector-feature-language-in-header-enabled vector-feature-language-in-main-page-header-disabled vector-feature-sticky-header-disabled vector-feature-page-tools-pinned-disabled vector-feature-toc-pinned-clientpref-1 vector-feature-main-menu-pinned-disabled vector-feature-limited-width-clientpref-1 vector-feature-limited-width-content-enabled vector-feature-custom-font-size-clientpref-1 vector-feature-appearance-pinned-clientpref-1 vector-feature-night-mode-enabled skin-theme-clientpref-day vector-toc-available";var cookie=document.cookie.match(/(?:^|; )enwikimwclientpreferences=([^;]+)/);if(cookie){cookie[1].split('%2C').forEach(function(pref){className=className.replace(new RegExp('(^| )'+pref.replace(/-clientpref-\w+$|[^\w-]+/g,'')+'-clientpref-\\w+( |$)'),'$1'+pref+'$2');});}document.documentElement.className=className;}());RLCONF={"wgBreakFrames":false,"wgSeparatorTransformTable":["",""],"wgDigitTransformTable":["",""],"wgDefaultDateFormat":"dmy", "wgMonthNames":["","January","February","March","April","May","June","July","August","September","October","November","December"],"wgRequestId":"3f369eee-e089-4fd8-86f8-c6d51cc68971","wgCanonicalNamespace":"","wgCanonicalSpecialPageName":false,"wgNamespaceNumber":0,"wgPageName":"Romansh_language","wgTitle":"Romansh language","wgCurRevisionId":1260997394,"wgRevisionId":1260997394,"wgArticleId":25529,"wgIsArticle":true,"wgIsRedirect":false,"wgAction":"view","wgUserName":null,"wgUserGroups":["*"],"wgCategories":["Pages using the Phonos extension","Pages with plain IPA","Articles containing Romansh-language text","Pages with Romansh IPA","Pages including recorded pronunciations","Pages with undetermined IPA","CS1 German-language sources (de)","CS1 French-language sources (fr)","CS1 Italian-language sources (it)","HDS different on Wikidata","Articles containing German-language text","All articles with dead external links","Articles with dead external links from July 2023", "Articles with permanently dead external links","Webarchive template wayback links","Articles with dead external links from August 2023","Articles containing Italian-language text","Articles with short description","Short description is different from Wikidata","Language articles with Linguasphere code","Language articles with IETF language tag","Languages with ISO 639-2 code","Languages with ISO 639-1 code","ISO language articles citing sources other than Ethnologue","Articles containing Latin-language text","Articles containing Lombard-language text","Articles containing French-language text","Articles containing Portuguese-language text","All articles with unsourced statements","Articles with unsourced statements from July 2019","Wikipedia articles needing clarification from May 2019","Articles containing Middle High German (ca. 1050-1500)-language text","Articles containing Alemannic German-language text","CS1 interwiki-linked names","Commons category link is on Wikidata", "Romansh language","Grisons","Culture of Graubünden","Languages of Switzerland","Definitely endangered languages","Rhaeto-Romance languages"],"wgPageViewLanguage":"en","wgPageContentLanguage":"en","wgPageContentModel":"wikitext","wgRelevantPageName":"Romansh_language","wgRelevantArticleId":25529,"wgIsProbablyEditable":true,"wgRelevantPageIsProbablyEditable":true,"wgRestrictionEdit":[],"wgRestrictionMove":[],"wgNoticeProject":"wikipedia","wgCiteReferencePreviewsActive":false,"wgFlaggedRevsParams":{"tags":{"status":{"levels":1}}},"wgMediaViewerOnClick":true,"wgMediaViewerEnabledByDefault":true,"wgPopupsFlags":0,"wgVisualEditor":{"pageLanguageCode":"en","pageLanguageDir":"ltr","pageVariantFallbacks":"en"},"wgMFDisplayWikibaseDescriptions":{"search":true,"watchlist":true,"tagline":false,"nearby":true},"wgWMESchemaEditAttemptStepOversample":false,"wgWMEPageLength":200000,"wgRelatedArticlesCompat":[],"wgEditSubmitButtonLabelPublish":true,"wgULSPosition":"interlanguage", "wgULSisCompactLinksEnabled":false,"wgVector2022LanguageInHeader":true,"wgULSisLanguageSelectorEmpty":false,"wgWikibaseItemId":"Q13199","wgCheckUserClientHintsHeadersJsApi":["brands","architecture","bitness","fullVersionList","mobile","model","platform","platformVersion"],"GEHomepageSuggestedEditsEnableTopics":true,"wgGETopicsMatchModeEnabled":false,"wgGEStructuredTaskRejectionReasonTextInputEnabled":false,"wgGELevelingUpEnabledForUser":false};RLSTATE={"ext.globalCssJs.user.styles":"ready","site.styles":"ready","user.styles":"ready","ext.globalCssJs.user":"ready","user":"ready","user.options":"loading","ext.phonos.styles":"ready","ext.phonos.icons":"ready","ext.cite.styles":"ready","mediawiki.page.gallery.styles":"ready","ext.tmh.player.styles":"ready","skins.vector.search.codex.styles":"ready","skins.vector.styles":"ready","skins.vector.icons":"ready","jquery.makeCollapsible.styles":"ready","ext.wikimediamessages.styles":"ready","ext.visualEditor.desktopArticleTarget.noscript":"ready" ,"ext.uls.interlanguage":"ready","wikibase.client.init":"ready","ext.wikimediaBadges":"ready"};RLPAGEMODULES=["ext.phonos.init","ext.cite.ux-enhancements","mediawiki.page.media","ext.tmh.player","ext.scribunto.logs","site","mediawiki.page.ready","jquery.makeCollapsible","mediawiki.toc","skins.vector.js","ext.centralNotice.geoIP","ext.centralNotice.startUp","ext.gadget.ReferenceTooltips","ext.gadget.switcher","ext.urlShortener.toolbar","ext.centralauth.centralautologin","mmv.bootstrap","ext.popups","ext.visualEditor.desktopArticleTarget.init","ext.visualEditor.targetLoader","ext.echo.centralauth","ext.eventLogging","ext.wikimediaEvents","ext.navigationTiming","ext.uls.interface","ext.cx.eventlogging.campaigns","ext.cx.uls.quick.actions","wikibase.client.vector-2022","ext.checkUser.clientHints","ext.growthExperiments.SuggestedEditSession"];</script> <script>(RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.loader.impl(function(){return["user.options@12s5i",function($,jQuery,require,module){mw.user.tokens.set({"patrolToken":"+\\","watchToken":"+\\","csrfToken":"+\\"}); }];});});</script> <link rel="stylesheet" href="/w/load.php?lang=en&modules=ext.cite.styles%7Cext.phonos.icons%2Cstyles%7Cext.tmh.player.styles%7Cext.uls.interlanguage%7Cext.visualEditor.desktopArticleTarget.noscript%7Cext.wikimediaBadges%7Cext.wikimediamessages.styles%7Cjquery.makeCollapsible.styles%7Cmediawiki.page.gallery.styles%7Cskins.vector.icons%2Cstyles%7Cskins.vector.search.codex.styles%7Cwikibase.client.init&only=styles&skin=vector-2022"> <script async="" src="/w/load.php?lang=en&modules=startup&only=scripts&raw=1&skin=vector-2022"></script> <meta name="ResourceLoaderDynamicStyles" content=""> <link rel="stylesheet" href="/w/load.php?lang=en&modules=site.styles&only=styles&skin=vector-2022"> <meta name="generator" content="MediaWiki 1.44.0-wmf.6"> <meta name="referrer" content="origin"> <meta name="referrer" content="origin-when-cross-origin"> <meta name="robots" content="max-image-preview:standard"> <meta name="format-detection" content="telephone=no"> <meta property="og:image" content="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/c9/Romansh_language_composite.png/1200px-Romansh_language_composite.png"> <meta property="og:image:width" content="1200"> <meta property="og:image:height" content="1178"> <meta property="og:image" content="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/c9/Romansh_language_composite.png/800px-Romansh_language_composite.png"> <meta property="og:image:width" content="800"> <meta property="og:image:height" content="785"> <meta property="og:image" content="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/c9/Romansh_language_composite.png/640px-Romansh_language_composite.png"> <meta property="og:image:width" content="640"> <meta property="og:image:height" content="628"> <meta name="viewport" content="width=1120"> <meta property="og:title" content="Romansh language - Wikipedia"> <meta property="og:type" content="website"> <link rel="preconnect" href="//upload.wikimedia.org"> <link rel="alternate" media="only screen and (max-width: 640px)" href="//en.m.wikipedia.org/wiki/Romansh_language"> <link rel="alternate" type="application/x-wiki" title="Edit this page" href="/w/index.php?title=Romansh_language&action=edit"> <link rel="apple-touch-icon" href="/static/apple-touch/wikipedia.png"> <link rel="icon" href="/static/favicon/wikipedia.ico"> <link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="/w/rest.php/v1/search" title="Wikipedia (en)"> <link rel="EditURI" type="application/rsd+xml" href="//en.wikipedia.org/w/api.php?action=rsd"> <link rel="canonical" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Romansh_language"> <link rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.en"> <link rel="alternate" type="application/atom+xml" title="Wikipedia Atom feed" href="/w/index.php?title=Special:RecentChanges&feed=atom"> <link rel="dns-prefetch" href="//meta.wikimedia.org" /> <link rel="dns-prefetch" href="login.wikimedia.org"> </head> <body class="skin--responsive skin-vector skin-vector-search-vue mediawiki ltr sitedir-ltr mw-hide-empty-elt ns-0 ns-subject mw-editable page-Romansh_language rootpage-Romansh_language skin-vector-2022 action-view"><a class="mw-jump-link" href="#bodyContent">Jump to content</a> <div class="vector-header-container"> <header class="vector-header mw-header"> <div class="vector-header-start"> <nav class="vector-main-menu-landmark" aria-label="Site"> <div id="vector-main-menu-dropdown" class="vector-dropdown vector-main-menu-dropdown vector-button-flush-left vector-button-flush-right" > <input type="checkbox" id="vector-main-menu-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-main-menu-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Main menu" > <label id="vector-main-menu-dropdown-label" for="vector-main-menu-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only " aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-menu mw-ui-icon-wikimedia-menu"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">Main menu</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="vector-main-menu-unpinned-container" class="vector-unpinned-container"> <div id="vector-main-menu" class="vector-main-menu vector-pinnable-element"> <div class="vector-pinnable-header vector-main-menu-pinnable-header vector-pinnable-header-unpinned" data-feature-name="main-menu-pinned" data-pinnable-element-id="vector-main-menu" data-pinned-container-id="vector-main-menu-pinned-container" data-unpinned-container-id="vector-main-menu-unpinned-container" > <div class="vector-pinnable-header-label">Main menu</div> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-pin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-main-menu.pin">move to sidebar</button> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-unpin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-main-menu.unpin">hide</button> </div> <div id="p-navigation" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-navigation" > <div class="vector-menu-heading"> Navigation </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="n-mainpage-description" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Main_Page" title="Visit the main page [z]" accesskey="z"><span>Main page</span></a></li><li id="n-contents" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Wikipedia:Contents" title="Guides to browsing Wikipedia"><span>Contents</span></a></li><li id="n-currentevents" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Portal:Current_events" title="Articles related to current events"><span>Current events</span></a></li><li id="n-randompage" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Special:Random" title="Visit a randomly selected article [x]" accesskey="x"><span>Random article</span></a></li><li id="n-aboutsite" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Wikipedia:About" title="Learn about Wikipedia and how it works"><span>About Wikipedia</span></a></li><li id="n-contactpage" class="mw-list-item"><a href="//en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Contact_us" title="How to contact Wikipedia"><span>Contact us</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="p-interaction" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-interaction" > <div class="vector-menu-heading"> Contribute </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="n-help" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Help:Contents" title="Guidance on how to use and edit Wikipedia"><span>Help</span></a></li><li id="n-introduction" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Help:Introduction" title="Learn how to edit Wikipedia"><span>Learn to edit</span></a></li><li id="n-portal" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Wikipedia:Community_portal" title="The hub for editors"><span>Community portal</span></a></li><li id="n-recentchanges" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Special:RecentChanges" title="A list of recent changes to Wikipedia [r]" accesskey="r"><span>Recent changes</span></a></li><li id="n-upload" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Wikipedia:File_upload_wizard" title="Add images or other media for use on Wikipedia"><span>Upload file</span></a></li> </ul> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </nav> <a href="/wiki/Main_Page" class="mw-logo"> <img class="mw-logo-icon" src="/static/images/icons/wikipedia.png" alt="" aria-hidden="true" height="50" width="50"> <span class="mw-logo-container skin-invert"> <img class="mw-logo-wordmark" alt="Wikipedia" src="/static/images/mobile/copyright/wikipedia-wordmark-en.svg" style="width: 7.5em; height: 1.125em;"> <img class="mw-logo-tagline" alt="The Free Encyclopedia" src="/static/images/mobile/copyright/wikipedia-tagline-en.svg" width="117" height="13" style="width: 7.3125em; height: 0.8125em;"> </span> </a> </div> <div class="vector-header-end"> <div id="p-search" role="search" class="vector-search-box-vue vector-search-box-collapses vector-search-box-show-thumbnail vector-search-box-auto-expand-width vector-search-box"> <a href="/wiki/Special:Search" class="cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only search-toggle" title="Search Wikipedia [f]" accesskey="f"><span class="vector-icon mw-ui-icon-search mw-ui-icon-wikimedia-search"></span> <span>Search</span> </a> <div class="vector-typeahead-search-container"> <div class="cdx-typeahead-search cdx-typeahead-search--show-thumbnail cdx-typeahead-search--auto-expand-width"> <form action="/w/index.php" id="searchform" class="cdx-search-input cdx-search-input--has-end-button"> <div id="simpleSearch" class="cdx-search-input__input-wrapper" data-search-loc="header-moved"> <div class="cdx-text-input cdx-text-input--has-start-icon"> <input class="cdx-text-input__input" type="search" name="search" placeholder="Search Wikipedia" aria-label="Search Wikipedia" autocapitalize="sentences" title="Search Wikipedia [f]" accesskey="f" id="searchInput" > <span class="cdx-text-input__icon cdx-text-input__start-icon"></span> </div> <input type="hidden" name="title" value="Special:Search"> </div> <button class="cdx-button cdx-search-input__end-button">Search</button> </form> </div> </div> </div> <nav class="vector-user-links vector-user-links-wide" aria-label="Personal tools"> <div class="vector-user-links-main"> <div id="p-vector-user-menu-preferences" class="vector-menu mw-portlet emptyPortlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> </ul> </div> </div> <div id="p-vector-user-menu-userpage" class="vector-menu mw-portlet emptyPortlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> </ul> </div> </div> <nav class="vector-appearance-landmark" aria-label="Appearance"> <div id="vector-appearance-dropdown" class="vector-dropdown " title="Change the appearance of the page's font size, width, and color" > <input type="checkbox" id="vector-appearance-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-appearance-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Appearance" > <label id="vector-appearance-dropdown-label" for="vector-appearance-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only " aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-appearance mw-ui-icon-wikimedia-appearance"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">Appearance</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="vector-appearance-unpinned-container" class="vector-unpinned-container"> </div> </div> </div> </nav> <div id="p-vector-user-menu-notifications" class="vector-menu mw-portlet emptyPortlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> </ul> </div> </div> <div id="p-vector-user-menu-overflow" class="vector-menu mw-portlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="pt-sitesupport-2" class="user-links-collapsible-item mw-list-item user-links-collapsible-item"><a data-mw="interface" href="https://donate.wikimedia.org/?wmf_source=donate&wmf_medium=sidebar&wmf_campaign=en.wikipedia.org&uselang=en" class=""><span>Donate</span></a> </li> <li id="pt-createaccount-2" class="user-links-collapsible-item mw-list-item user-links-collapsible-item"><a data-mw="interface" href="/w/index.php?title=Special:CreateAccount&returnto=Romansh+language" title="You are encouraged to create an account and log in; however, it is not mandatory" class=""><span>Create account</span></a> </li> <li id="pt-login-2" class="user-links-collapsible-item mw-list-item user-links-collapsible-item"><a data-mw="interface" href="/w/index.php?title=Special:UserLogin&returnto=Romansh+language" title="You're encouraged to log in; however, it's not mandatory. [o]" accesskey="o" class=""><span>Log in</span></a> </li> </ul> </div> </div> </div> <div id="vector-user-links-dropdown" class="vector-dropdown vector-user-menu vector-button-flush-right vector-user-menu-logged-out" title="Log in and more options" > <input type="checkbox" id="vector-user-links-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-user-links-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Personal tools" > <label id="vector-user-links-dropdown-label" for="vector-user-links-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only " aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-ellipsis mw-ui-icon-wikimedia-ellipsis"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">Personal tools</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="p-personal" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-personal user-links-collapsible-item" title="User menu" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="pt-sitesupport" class="user-links-collapsible-item mw-list-item"><a href="https://donate.wikimedia.org/?wmf_source=donate&wmf_medium=sidebar&wmf_campaign=en.wikipedia.org&uselang=en"><span>Donate</span></a></li><li id="pt-createaccount" class="user-links-collapsible-item mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Special:CreateAccount&returnto=Romansh+language" title="You are encouraged to create an account and log in; however, it is not mandatory"><span class="vector-icon mw-ui-icon-userAdd mw-ui-icon-wikimedia-userAdd"></span> <span>Create account</span></a></li><li id="pt-login" class="user-links-collapsible-item mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Special:UserLogin&returnto=Romansh+language" title="You're encouraged to log in; however, it's not mandatory. [o]" accesskey="o"><span class="vector-icon mw-ui-icon-logIn mw-ui-icon-wikimedia-logIn"></span> <span>Log in</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="p-user-menu-anon-editor" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-user-menu-anon-editor" > <div class="vector-menu-heading"> Pages for logged out editors <a href="/wiki/Help:Introduction" aria-label="Learn more about editing"><span>learn more</span></a> </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="pt-anoncontribs" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Special:MyContributions" title="A list of edits made from this IP address [y]" accesskey="y"><span>Contributions</span></a></li><li id="pt-anontalk" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Special:MyTalk" title="Discussion about edits from this IP address [n]" accesskey="n"><span>Talk</span></a></li> </ul> </div> </div> </div> </div> </nav> </div> </header> </div> <div class="mw-page-container"> <div class="mw-page-container-inner"> <div class="vector-sitenotice-container"> <div id="siteNotice"><!-- CentralNotice --></div> </div> <div class="vector-column-start"> <div class="vector-main-menu-container"> <div id="mw-navigation"> <nav id="mw-panel" class="vector-main-menu-landmark" aria-label="Site"> <div id="vector-main-menu-pinned-container" class="vector-pinned-container"> </div> </nav> </div> </div> <div class="vector-sticky-pinned-container"> <nav id="mw-panel-toc" aria-label="Contents" data-event-name="ui.sidebar-toc" class="mw-table-of-contents-container vector-toc-landmark"> <div id="vector-toc-pinned-container" class="vector-pinned-container"> <div id="vector-toc" class="vector-toc vector-pinnable-element"> <div class="vector-pinnable-header vector-toc-pinnable-header vector-pinnable-header-pinned" data-feature-name="toc-pinned" data-pinnable-element-id="vector-toc" > <h2 class="vector-pinnable-header-label">Contents</h2> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-pin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-toc.pin">move to sidebar</button> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-unpin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-toc.unpin">hide</button> </div> <ul class="vector-toc-contents" id="mw-panel-toc-list"> <li id="toc-mw-content-text" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a href="#" class="vector-toc-link"> <div class="vector-toc-text">(Top)</div> </a> </li> <li id="toc-Linguistic_classification" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Linguistic_classification"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">1</span> <span>Linguistic classification</span> </div> </a> <ul id="toc-Linguistic_classification-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Dialects" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Dialects"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">2</span> <span>Dialects</span> </div> </a> <ul id="toc-Dialects-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-History" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#History"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">3</span> <span>History</span> </div> </a> <button aria-controls="toc-History-sublist" class="cdx-button cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only vector-toc-toggle"> <span class="vector-icon mw-ui-icon-wikimedia-expand"></span> <span>Toggle History subsection</span> </button> <ul id="toc-History-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Origins_and_development_until_modern_times" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Origins_and_development_until_modern_times"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">3.1</span> <span>Origins and development until modern times</span> </div> </a> <ul id="toc-Origins_and_development_until_modern_times-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Romansh_during_the_19th_and_20th_centuries" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Romansh_during_the_19th_and_20th_centuries"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">3.2</span> <span>Romansh during the 19th and 20th centuries</span> </div> </a> <ul id="toc-Romansh_during_the_19th_and_20th_centuries-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Rumantsch_Grischun" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Rumantsch_Grischun"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">3.3</span> <span>Rumantsch Grischun</span> </div> </a> <ul id="toc-Rumantsch_Grischun-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-Official_status_in_Switzerland_and_language_politics" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Official_status_in_Switzerland_and_language_politics"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4</span> <span>Official status in Switzerland and language politics</span> </div> </a> <button aria-controls="toc-Official_status_in_Switzerland_and_language_politics-sublist" class="cdx-button cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only vector-toc-toggle"> <span class="vector-icon mw-ui-icon-wikimedia-expand"></span> <span>Toggle Official status in Switzerland and language politics subsection</span> </button> <ul id="toc-Official_status_in_Switzerland_and_language_politics-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Official_status_at_the_federal_level" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Official_status_at_the_federal_level"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4.1</span> <span>Official status at the federal level</span> </div> </a> <ul id="toc-Official_status_at_the_federal_level-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Official_status_in_the_canton_of_the_Grisons" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Official_status_in_the_canton_of_the_Grisons"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4.2</span> <span>Official status in the canton of the Grisons</span> </div> </a> <ul id="toc-Official_status_in_the_canton_of_the_Grisons-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Romansh_in_education" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Romansh_in_education"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4.3</span> <span>Romansh in education</span> </div> </a> <ul id="toc-Romansh_in_education-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-Geographic_distribution" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Geographic_distribution"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">5</span> <span>Geographic distribution</span> </div> </a> <button aria-controls="toc-Geographic_distribution-sublist" class="cdx-button cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only vector-toc-toggle"> <span class="vector-icon mw-ui-icon-wikimedia-expand"></span> <span>Toggle Geographic distribution subsection</span> </button> <ul id="toc-Geographic_distribution-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Current_distribution" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Current_distribution"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">5.1</span> <span>Current distribution</span> </div> </a> <ul id="toc-Current_distribution-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-Phonology" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Phonology"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">6</span> <span>Phonology</span> </div> </a> <ul id="toc-Phonology-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Orthography" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Orthography"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">7</span> <span>Orthography</span> </div> </a> <ul id="toc-Orthography-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Morphology" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Morphology"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">8</span> <span>Morphology</span> </div> </a> <ul id="toc-Morphology-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Syntax" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Syntax"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">9</span> <span>Syntax</span> </div> </a> <ul id="toc-Syntax-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Vocabulary" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Vocabulary"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">10</span> <span>Vocabulary</span> </div> </a> <button aria-controls="toc-Vocabulary-sublist" class="cdx-button cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only vector-toc-toggle"> <span class="vector-icon mw-ui-icon-wikimedia-expand"></span> <span>Toggle Vocabulary subsection</span> </button> <ul id="toc-Vocabulary-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Raetic_and_Celtic" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Raetic_and_Celtic"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">10.1</span> <span>Raetic and Celtic</span> </div> </a> <ul id="toc-Raetic_and_Celtic-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Latin_stock" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Latin_stock"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">10.2</span> <span>Latin stock</span> </div> </a> <ul id="toc-Latin_stock-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Germanic_loanwords" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Germanic_loanwords"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">10.3</span> <span>Germanic loanwords</span> </div> </a> <ul id="toc-Germanic_loanwords-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-Language_contact" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Language_contact"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">11</span> <span>Language contact</span> </div> </a> <button aria-controls="toc-Language_contact-sublist" class="cdx-button cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only vector-toc-toggle"> <span class="vector-icon mw-ui-icon-wikimedia-expand"></span> <span>Toggle Language contact subsection</span> </button> <ul id="toc-Language_contact-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-German_loanwords" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#German_loanwords"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">11.1</span> <span>German loanwords</span> </div> </a> <ul id="toc-German_loanwords-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Italian,_Ladin_and_Gallo-italic_loanwords" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Italian,_Ladin_and_Gallo-italic_loanwords"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">11.2</span> <span>Italian, Ladin and Gallo-italic loanwords</span> </div> </a> <ul id="toc-Italian,_Ladin_and_Gallo-italic_loanwords-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Germanic_calques" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Germanic_calques"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">11.3</span> <span>Germanic calques</span> </div> </a> <ul id="toc-Germanic_calques-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Morphosyntax" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Morphosyntax"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">11.4</span> <span>Morphosyntax</span> </div> </a> <ul id="toc-Morphosyntax-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Romansh_influences_on_German" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Romansh_influences_on_German"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">11.5</span> <span>Romansh influences on German</span> </div> </a> <ul id="toc-Romansh_influences_on_German-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Attitudes_towards_language_contact" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Attitudes_towards_language_contact"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">11.6</span> <span>Attitudes towards language contact</span> </div> </a> <ul id="toc-Attitudes_towards_language_contact-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-Literature,_music_and_media" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Literature,_music_and_media"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">12</span> <span>Literature, music and media</span> </div> </a> <ul id="toc-Literature,_music_and_media-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Sample_text" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Sample_text"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">13</span> <span>Sample text</span> </div> </a> <ul id="toc-Sample_text-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-See_also" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#See_also"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">14</span> <span>See also</span> </div> </a> <ul id="toc-See_also-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Notes" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Notes"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">15</span> <span>Notes</span> </div> </a> <ul id="toc-Notes-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-References" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#References"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">16</span> <span>References</span> </div> </a> <button aria-controls="toc-References-sublist" class="cdx-button cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only vector-toc-toggle"> <span class="vector-icon mw-ui-icon-wikimedia-expand"></span> <span>Toggle References subsection</span> </button> <ul id="toc-References-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Citations" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Citations"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">16.1</span> <span>Citations</span> </div> </a> <ul id="toc-Citations-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Sources" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Sources"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">16.2</span> <span>Sources</span> </div> </a> <ul id="toc-Sources-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-External_links" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#External_links"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">17</span> <span>External links</span> </div> </a> <ul id="toc-External_links-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </div> </div> </nav> </div> </div> <div class="mw-content-container"> <main id="content" class="mw-body"> <header class="mw-body-header vector-page-titlebar"> <nav aria-label="Contents" class="vector-toc-landmark"> <div id="vector-page-titlebar-toc" class="vector-dropdown vector-page-titlebar-toc vector-button-flush-left" > <input type="checkbox" id="vector-page-titlebar-toc-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-page-titlebar-toc" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Toggle the table of contents" > <label id="vector-page-titlebar-toc-label" for="vector-page-titlebar-toc-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only " aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-listBullet mw-ui-icon-wikimedia-listBullet"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">Toggle the table of contents</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="vector-page-titlebar-toc-unpinned-container" class="vector-unpinned-container"> </div> </div> </div> </nav> <h1 id="firstHeading" class="firstHeading mw-first-heading"><span class="mw-page-title-main">Romansh language</span></h1> <div id="p-lang-btn" class="vector-dropdown mw-portlet mw-portlet-lang" > <input type="checkbox" id="p-lang-btn-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-p-lang-btn" class="vector-dropdown-checkbox mw-interlanguage-selector" aria-label="Go to an article in another language. Available in 121 languages" > <label id="p-lang-btn-label" for="p-lang-btn-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--action-progressive mw-portlet-lang-heading-121" aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-language-progressive mw-ui-icon-wikimedia-language-progressive"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">121 languages</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li class="interlanguage-link interwiki-af mw-list-item"><a href="https://af.wikipedia.org/wiki/Romansch" title="Romansch – Afrikaans" lang="af" hreflang="af" data-title="Romansch" data-language-autonym="Afrikaans" data-language-local-name="Afrikaans" class="interlanguage-link-target"><span>Afrikaans</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-als mw-list-item"><a href="https://als.wikipedia.org/wiki/R%C3%A4toromanische_Sprache" title="Rätoromanische Sprache – Alemannic" lang="gsw" hreflang="gsw" data-title="Rätoromanische Sprache" data-language-autonym="Alemannisch" data-language-local-name="Alemannic" class="interlanguage-link-target"><span>Alemannisch</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-am mw-list-item"><a href="https://am.wikipedia.org/wiki/%E1%88%AE%E1%88%9B%E1%8A%95%E1%88%BD" title="ሮማንሽ – Amharic" lang="am" hreflang="am" data-title="ሮማንሽ" data-language-autonym="አማርኛ" data-language-local-name="Amharic" class="interlanguage-link-target"><span>አማርኛ</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ang mw-list-item"><a href="https://ang.wikipedia.org/wiki/Retoromanisc_spr%C7%A3c" title="Retoromanisc sprǣc – Old English" lang="ang" hreflang="ang" data-title="Retoromanisc sprǣc" data-language-autonym="Ænglisc" data-language-local-name="Old English" class="interlanguage-link-target"><span>Ænglisc</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ar mw-list-item"><a href="https://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%A7%D9%84%D9%84%D8%BA%D8%A9_%D8%A7%D9%84%D8%B1%D9%88%D9%85%D8%A7%D9%86%D8%B4%D9%8A%D8%A9" title="اللغة الرومانشية – Arabic" lang="ar" hreflang="ar" data-title="اللغة الرومانشية" data-language-autonym="العربية" data-language-local-name="Arabic" class="interlanguage-link-target"><span>العربية</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-an mw-list-item"><a href="https://an.wikipedia.org/wiki/Idioma_rumanche" title="Idioma rumanche – Aragonese" lang="an" hreflang="an" data-title="Idioma rumanche" data-language-autonym="Aragonés" data-language-local-name="Aragonese" class="interlanguage-link-target"><span>Aragonés</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-frp mw-list-item"><a href="https://frp.wikipedia.org/wiki/Roumancho" title="Roumancho – Arpitan" lang="frp" hreflang="frp" data-title="Roumancho" data-language-autonym="Arpetan" data-language-local-name="Arpitan" class="interlanguage-link-target"><span>Arpetan</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ast mw-list-item"><a href="https://ast.wikipedia.org/wiki/Romanche" title="Romanche – Asturian" lang="ast" hreflang="ast" data-title="Romanche" data-language-autonym="Asturianu" data-language-local-name="Asturian" class="interlanguage-link-target"><span>Asturianu</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-gn mw-list-item"><a href="https://gn.wikipedia.org/wiki/Rom%C3%A3che%C3%B1e%27%E1%BA%BD" title="Romãcheñe'ẽ – Guarani" lang="gn" hreflang="gn" data-title="Romãcheñe'ẽ" data-language-autonym="Avañe'ẽ" data-language-local-name="Guarani" class="interlanguage-link-target"><span>Avañe'ẽ</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-az mw-list-item"><a href="https://az.wikipedia.org/wiki/Roman%C5%9F_dili" title="Romanş dili – Azerbaijani" lang="az" hreflang="az" data-title="Romanş dili" data-language-autonym="Azərbaycanca" data-language-local-name="Azerbaijani" class="interlanguage-link-target"><span>Azərbaycanca</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-azb mw-list-item"><a href="https://azb.wikipedia.org/wiki/%D8%B1%D9%88%D9%85%D8%A7%D9%86%D8%B4_%D8%AF%DB%8C%D9%84%DB%8C" title="رومانش دیلی – South Azerbaijani" lang="azb" hreflang="azb" data-title="رومانش دیلی" data-language-autonym="تۆرکجه" data-language-local-name="South Azerbaijani" class="interlanguage-link-target"><span>تۆرکجه</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-zh-min-nan mw-list-item"><a href="https://zh-min-nan.wikipedia.org/wiki/Romansh-g%C3%AD" title="Romansh-gí – Minnan" lang="nan" hreflang="nan" data-title="Romansh-gí" data-language-autonym="閩南語 / Bân-lâm-gú" data-language-local-name="Minnan" class="interlanguage-link-target"><span>閩南語 / Bân-lâm-gú</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-be mw-list-item"><a href="https://be.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D1%8D%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0" title="Рэтараманская мова – Belarusian" lang="be" hreflang="be" data-title="Рэтараманская мова" data-language-autonym="Беларуская" data-language-local-name="Belarusian" class="interlanguage-link-target"><span>Беларуская</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-be-x-old mw-list-item"><a href="https://be-tarask.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D1%8D%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0" title="Рэтараманская мова – Belarusian (Taraškievica orthography)" lang="be-tarask" hreflang="be-tarask" data-title="Рэтараманская мова" data-language-autonym="Беларуская (тарашкевіца)" data-language-local-name="Belarusian (Taraškievica orthography)" class="interlanguage-link-target"><span>Беларуская (тарашкевіца)</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-bg mw-list-item"><a href="https://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D1%88%D0%BA%D0%B8_%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%BA" title="Романшки език – Bulgarian" lang="bg" hreflang="bg" data-title="Романшки език" data-language-autonym="Български" data-language-local-name="Bulgarian" class="interlanguage-link-target"><span>Български</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-bs mw-list-item"><a href="https://bs.wikipedia.org/wiki/Roman%C5%A1" title="Romanš – Bosnian" lang="bs" hreflang="bs" data-title="Romanš" data-language-autonym="Bosanski" data-language-local-name="Bosnian" class="interlanguage-link-target"><span>Bosanski</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-br mw-list-item"><a href="https://br.wikipedia.org/wiki/Roma%C3%B1cheg" title="Romañcheg – Breton" lang="br" hreflang="br" data-title="Romañcheg" data-language-autonym="Brezhoneg" data-language-local-name="Breton" class="interlanguage-link-target"><span>Brezhoneg</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ca mw-list-item"><a href="https://ca.wikipedia.org/wiki/Romanx" title="Romanx – Catalan" lang="ca" hreflang="ca" data-title="Romanx" data-language-autonym="Català" data-language-local-name="Catalan" class="interlanguage-link-target"><span>Català</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-cs mw-list-item"><a href="https://cs.wikipedia.org/wiki/R%C3%A9torom%C3%A1n%C5%A1tina" title="Rétorománština – Czech" lang="cs" hreflang="cs" data-title="Rétorománština" data-language-autonym="Čeština" data-language-local-name="Czech" class="interlanguage-link-target"><span>Čeština</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-cy mw-list-item"><a href="https://cy.wikipedia.org/wiki/Rom%C3%A1nsh" title="Románsh – Welsh" lang="cy" hreflang="cy" data-title="Románsh" data-language-autonym="Cymraeg" data-language-local-name="Welsh" class="interlanguage-link-target"><span>Cymraeg</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-da mw-list-item"><a href="https://da.wikipedia.org/wiki/R%C3%A6toromansk_(sprog)" title="Rætoromansk (sprog) – Danish" lang="da" hreflang="da" data-title="Rætoromansk (sprog)" data-language-autonym="Dansk" data-language-local-name="Danish" class="interlanguage-link-target"><span>Dansk</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-se mw-list-item"><a href="https://se.wikipedia.org/wiki/Retorom%C3%A1nagiella" title="Retorománagiella – Northern Sami" lang="se" hreflang="se" data-title="Retorománagiella" data-language-autonym="Davvisámegiella" data-language-local-name="Northern Sami" class="interlanguage-link-target"><span>Davvisámegiella</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-de mw-list-item"><a href="https://de.wikipedia.org/wiki/B%C3%BCndnerromanisch" title="Bündnerromanisch – German" lang="de" hreflang="de" data-title="Bündnerromanisch" data-language-autonym="Deutsch" data-language-local-name="German" class="interlanguage-link-target"><span>Deutsch</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-dsb mw-list-item"><a href="https://dsb.wikipedia.org/wiki/Retoroman%C5%A1%C4%87ina" title="Retoromanšćina – Lower Sorbian" lang="dsb" hreflang="dsb" data-title="Retoromanšćina" data-language-autonym="Dolnoserbski" data-language-local-name="Lower Sorbian" class="interlanguage-link-target"><span>Dolnoserbski</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-et mw-list-item"><a href="https://et.wikipedia.org/wiki/Roman%C5%A1i_keel" title="Romanši keel – Estonian" lang="et" hreflang="et" data-title="Romanši keel" data-language-autonym="Eesti" data-language-local-name="Estonian" class="interlanguage-link-target"><span>Eesti</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-el mw-list-item"><a href="https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%A1%CE%BF%CE%BC%CE%B1%CE%BD%CF%83%CE%B9%CE%BA%CE%AE_%CE%B3%CE%BB%CF%8E%CF%83%CF%83%CE%B1" title="Ρομανσική γλώσσα – Greek" lang="el" hreflang="el" data-title="Ρομανσική γλώσσα" data-language-autonym="Ελληνικά" data-language-local-name="Greek" class="interlanguage-link-target"><span>Ελληνικά</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-eml mw-list-item"><a href="https://eml.wikipedia.org/wiki/Rum%C3%A0nc%27" title="Rumànc' – Emiliano-Romagnolo" lang="egl" hreflang="egl" data-title="Rumànc'" data-language-autonym="Emiliàn e rumagnòl" data-language-local-name="Emiliano-Romagnolo" class="interlanguage-link-target"><span>Emiliàn e rumagnòl</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-es mw-list-item"><a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Romanche" title="Romanche – Spanish" lang="es" hreflang="es" data-title="Romanche" data-language-autonym="Español" data-language-local-name="Spanish" class="interlanguage-link-target"><span>Español</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-eo mw-list-item"><a href="https://eo.wikipedia.org/wiki/Roman%C4%89a_lingvo" title="Romanĉa lingvo – Esperanto" lang="eo" hreflang="eo" data-title="Romanĉa lingvo" data-language-autonym="Esperanto" data-language-local-name="Esperanto" class="interlanguage-link-target"><span>Esperanto</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ext mw-list-item"><a href="https://ext.wikipedia.org/wiki/Luenga_retu-rom%C3%A1nica" title="Luenga retu-románica – Extremaduran" lang="ext" hreflang="ext" data-title="Luenga retu-románica" data-language-autonym="Estremeñu" data-language-local-name="Extremaduran" class="interlanguage-link-target"><span>Estremeñu</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-eu mw-list-item"><a href="https://eu.wikipedia.org/wiki/Erromantxe" title="Erromantxe – Basque" lang="eu" hreflang="eu" data-title="Erromantxe" data-language-autonym="Euskara" data-language-local-name="Basque" class="interlanguage-link-target"><span>Euskara</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-fa mw-list-item"><a href="https://fa.wikipedia.org/wiki/%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%D8%B1%D9%88%D9%85%D8%A7%D9%86%D8%B4" title="زبان رومانش – Persian" lang="fa" hreflang="fa" data-title="زبان رومانش" data-language-autonym="فارسی" data-language-local-name="Persian" class="interlanguage-link-target"><span>فارسی</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-hif mw-list-item"><a href="https://hif.wikipedia.org/wiki/Romansh_bhasa" title="Romansh bhasa – Fiji Hindi" lang="hif" hreflang="hif" data-title="Romansh bhasa" data-language-autonym="Fiji Hindi" data-language-local-name="Fiji Hindi" class="interlanguage-link-target"><span>Fiji Hindi</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-fr mw-list-item"><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Romanche" title="Romanche – French" lang="fr" hreflang="fr" data-title="Romanche" data-language-autonym="Français" data-language-local-name="French" class="interlanguage-link-target"><span>Français</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-fur mw-list-item"><a href="https://fur.wikipedia.org/wiki/Lenghe_romanze" title="Lenghe romanze – Friulian" lang="fur" hreflang="fur" data-title="Lenghe romanze" data-language-autonym="Furlan" data-language-local-name="Friulian" class="interlanguage-link-target"><span>Furlan</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ga mw-list-item"><a href="https://ga.wikipedia.org/wiki/An_R%C3%B3mainis" title="An Rómainis – Irish" lang="ga" hreflang="ga" data-title="An Rómainis" data-language-autonym="Gaeilge" data-language-local-name="Irish" class="interlanguage-link-target"><span>Gaeilge</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-gv mw-list-item"><a href="https://gv.wikipedia.org/wiki/Romansh" title="Romansh – Manx" lang="gv" hreflang="gv" data-title="Romansh" data-language-autonym="Gaelg" data-language-local-name="Manx" class="interlanguage-link-target"><span>Gaelg</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-gd mw-list-item"><a href="https://gd.wikipedia.org/wiki/Rumantsch" title="Rumantsch – Scottish Gaelic" lang="gd" hreflang="gd" data-title="Rumantsch" data-language-autonym="Gàidhlig" data-language-local-name="Scottish Gaelic" class="interlanguage-link-target"><span>Gàidhlig</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-gl mw-list-item"><a href="https://gl.wikipedia.org/wiki/Lingua_romanche" title="Lingua romanche – Galician" lang="gl" hreflang="gl" data-title="Lingua romanche" data-language-autonym="Galego" data-language-local-name="Galician" class="interlanguage-link-target"><span>Galego</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ko mw-list-item"><a href="https://ko.wikipedia.org/wiki/%EB%A1%9C%EB%A7%8C%EC%8A%88%EC%96%B4" title="로만슈어 – Korean" lang="ko" hreflang="ko" data-title="로만슈어" data-language-autonym="한국어" data-language-local-name="Korean" class="interlanguage-link-target"><span>한국어</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-hi mw-list-item"><a href="https://hi.wikipedia.org/wiki/%E0%A4%B0%E0%A5%82%E0%A4%AE%E0%A4%BE%E0%A4%A8%E0%A5%8D%E0%A4%A4%E0%A5%8D%E0%A4%9A_%E0%A4%AD%E0%A4%BE%E0%A4%B7%E0%A4%BE" title="रूमान्त्च भाषा – Hindi" lang="hi" hreflang="hi" data-title="रूमान्त्च भाषा" data-language-autonym="हिन्दी" data-language-local-name="Hindi" class="interlanguage-link-target"><span>हिन्दी</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-hr mw-list-item"><a href="https://hr.wikipedia.org/wiki/Roman%C5%A1" title="Romanš – Croatian" lang="hr" hreflang="hr" data-title="Romanš" data-language-autonym="Hrvatski" data-language-local-name="Croatian" class="interlanguage-link-target"><span>Hrvatski</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-io mw-list-item"><a href="https://io.wikipedia.org/wiki/Romansh-linguo" title="Romansh-linguo – Ido" lang="io" hreflang="io" data-title="Romansh-linguo" data-language-autonym="Ido" data-language-local-name="Ido" class="interlanguage-link-target"><span>Ido</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-id mw-list-item"><a href="https://id.wikipedia.org/wiki/Bahasa_Romansh" title="Bahasa Romansh – Indonesian" lang="id" hreflang="id" data-title="Bahasa Romansh" data-language-autonym="Bahasa Indonesia" data-language-local-name="Indonesian" class="interlanguage-link-target"><span>Bahasa Indonesia</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ia mw-list-item"><a href="https://ia.wikipedia.org/wiki/Romancio" title="Romancio – Interlingua" lang="ia" hreflang="ia" data-title="Romancio" data-language-autonym="Interlingua" data-language-local-name="Interlingua" class="interlanguage-link-target"><span>Interlingua</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ie mw-list-item"><a href="https://ie.wikipedia.org/wiki/Romanch" title="Romanch – Interlingue" lang="ie" hreflang="ie" data-title="Romanch" data-language-autonym="Interlingue" data-language-local-name="Interlingue" class="interlanguage-link-target"><span>Interlingue</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-os mw-list-item"><a href="https://os.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D1%88%D0%B0%D0%B3_%C3%A6%D0%B2%D0%B7%D0%B0%D0%B3" title="Романшаг æвзаг – Ossetic" lang="os" hreflang="os" data-title="Романшаг æвзаг" data-language-autonym="Ирон" data-language-local-name="Ossetic" class="interlanguage-link-target"><span>Ирон</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-it mw-list-item"><a href="https://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_romancia" title="Lingua romancia – Italian" lang="it" hreflang="it" data-title="Lingua romancia" data-language-autonym="Italiano" data-language-local-name="Italian" class="interlanguage-link-target"><span>Italiano</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-he mw-list-item"><a href="https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A8%D7%95%D7%9E%D7%90%D7%A0%D7%A9" title="רומאנש – Hebrew" lang="he" hreflang="he" data-title="רומאנש" data-language-autonym="עברית" data-language-local-name="Hebrew" class="interlanguage-link-target"><span>עברית</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-jv mw-list-item"><a href="https://jv.wikipedia.org/wiki/Basa_Romansh" title="Basa Romansh – Javanese" lang="jv" hreflang="jv" data-title="Basa Romansh" data-language-autonym="Jawa" data-language-local-name="Javanese" class="interlanguage-link-target"><span>Jawa</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ka mw-list-item"><a href="https://ka.wikipedia.org/wiki/%E1%83%A0%E1%83%94%E1%83%A2%E1%83%9D%E1%83%A0%E1%83%9D%E1%83%9B%E1%83%90%E1%83%9C%E1%83%A3%E1%83%9A%E1%83%98_%E1%83%94%E1%83%9C%E1%83%90" title="რეტორომანული ენა – Georgian" lang="ka" hreflang="ka" data-title="რეტორომანული ენა" data-language-autonym="ქართული" data-language-local-name="Georgian" class="interlanguage-link-target"><span>ქართული</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-kk mw-list-item"><a href="https://kk.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D1%88_%D1%82%D1%96%D0%BB%D1%96" title="Романш тілі – Kazakh" lang="kk" hreflang="kk" data-title="Романш тілі" data-language-autonym="Қазақша" data-language-local-name="Kazakh" class="interlanguage-link-target"><span>Қазақша</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-kw mw-list-item"><a href="https://kw.wikipedia.org/wiki/Roumantsh" title="Roumantsh – Cornish" lang="kw" hreflang="kw" data-title="Roumantsh" data-language-autonym="Kernowek" data-language-local-name="Cornish" class="interlanguage-link-target"><span>Kernowek</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sw mw-list-item"><a href="https://sw.wikipedia.org/wiki/Kirumanj" title="Kirumanj – Swahili" lang="sw" hreflang="sw" data-title="Kirumanj" data-language-autonym="Kiswahili" data-language-local-name="Swahili" class="interlanguage-link-target"><span>Kiswahili</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-kv mw-list-item"><a href="https://kv.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D1%88_%D0%BA%D1%8B%D0%B2" title="Романш кыв – Komi" lang="kv" hreflang="kv" data-title="Романш кыв" data-language-autonym="Коми" data-language-local-name="Komi" class="interlanguage-link-target"><span>Коми</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-lld mw-list-item"><a href="https://lld.wikipedia.org/wiki/Lingaz_rumanc" title="Lingaz rumanc – Ladin" lang="lld" hreflang="lld" data-title="Lingaz rumanc" data-language-autonym="Ladin" data-language-local-name="Ladin" class="interlanguage-link-target"><span>Ladin</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-la mw-list-item"><a href="https://la.wikipedia.org/wiki/Lingua_Rhaetica_(Romanica)" title="Lingua Rhaetica (Romanica) – Latin" lang="la" hreflang="la" data-title="Lingua Rhaetica (Romanica)" data-language-autonym="Latina" data-language-local-name="Latin" class="interlanguage-link-target"><span>Latina</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-lv mw-list-item"><a href="https://lv.wikipedia.org/wiki/Retorom%C4%81%C5%86u_valoda" title="Retoromāņu valoda – Latvian" lang="lv" hreflang="lv" data-title="Retoromāņu valoda" data-language-autonym="Latviešu" data-language-local-name="Latvian" class="interlanguage-link-target"><span>Latviešu</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-lb mw-list-item"><a href="https://lb.wikipedia.org/wiki/R%C3%A4toromanesch" title="Rätoromanesch – Luxembourgish" lang="lb" hreflang="lb" data-title="Rätoromanesch" data-language-autonym="Lëtzebuergesch" data-language-local-name="Luxembourgish" class="interlanguage-link-target"><span>Lëtzebuergesch</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-lt mw-list-item"><a href="https://lt.wikipedia.org/wiki/Retoroman%C5%B3_kalba" title="Retoromanų kalba – Lithuanian" lang="lt" hreflang="lt" data-title="Retoromanų kalba" data-language-autonym="Lietuvių" data-language-local-name="Lithuanian" class="interlanguage-link-target"><span>Lietuvių</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-lij mw-list-item"><a href="https://lij.wikipedia.org/wiki/Lengua_romancia" title="Lengua romancia – Ligurian" lang="lij" hreflang="lij" data-title="Lengua romancia" data-language-autonym="Ligure" data-language-local-name="Ligurian" class="interlanguage-link-target"><span>Ligure</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-li mw-list-item"><a href="https://li.wikipedia.org/wiki/Reto-Roemaans" title="Reto-Roemaans – Limburgish" lang="li" hreflang="li" data-title="Reto-Roemaans" data-language-autonym="Limburgs" data-language-local-name="Limburgish" class="interlanguage-link-target"><span>Limburgs</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-lfn mw-list-item"><a href="https://lfn.wikipedia.org/wiki/Rumans_(lingua)" title="Rumans (lingua) – Lingua Franca Nova" lang="lfn" hreflang="lfn" data-title="Rumans (lingua)" data-language-autonym="Lingua Franca Nova" data-language-local-name="Lingua Franca Nova" class="interlanguage-link-target"><span>Lingua Franca Nova</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-lmo mw-list-item"><a href="https://lmo.wikipedia.org/wiki/Lengua_rumancia" title="Lengua rumancia – Lombard" lang="lmo" hreflang="lmo" data-title="Lengua rumancia" data-language-autonym="Lombard" data-language-local-name="Lombard" class="interlanguage-link-target"><span>Lombard</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-hu mw-list-item"><a href="https://hu.wikipedia.org/wiki/Romans_nyelv" title="Romans nyelv – Hungarian" lang="hu" hreflang="hu" data-title="Romans nyelv" data-language-autonym="Magyar" data-language-local-name="Hungarian" class="interlanguage-link-target"><span>Magyar</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-mk mw-list-item"><a href="https://mk.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B5%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8_%D1%98%D0%B0%D0%B7%D0%B8%D0%BA" title="Реторомански јазик – Macedonian" lang="mk" hreflang="mk" data-title="Реторомански јазик" data-language-autonym="Македонски" data-language-local-name="Macedonian" class="interlanguage-link-target"><span>Македонски</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-mg mw-list-item"><a href="https://mg.wikipedia.org/wiki/Fiteny_romantsa" title="Fiteny romantsa – Malagasy" lang="mg" hreflang="mg" data-title="Fiteny romantsa" data-language-autonym="Malagasy" data-language-local-name="Malagasy" class="interlanguage-link-target"><span>Malagasy</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-mr mw-list-item"><a href="https://mr.wikipedia.org/wiki/%E0%A4%B0%E0%A5%8B%E0%A4%AE%E0%A4%BE%E0%A4%A8%E0%A5%8D%E0%A4%B6_%E0%A4%AD%E0%A4%BE%E0%A4%B7%E0%A4%BE" title="रोमान्श भाषा – Marathi" lang="mr" hreflang="mr" data-title="रोमान्श भाषा" data-language-autonym="मराठी" data-language-local-name="Marathi" class="interlanguage-link-target"><span>मराठी</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-xmf mw-list-item"><a href="https://xmf.wikipedia.org/wiki/%E1%83%A0%E1%83%94%E1%83%A2%E1%83%9D%E1%83%A0%E1%83%9D%E1%83%9B%E1%83%90%E1%83%9C%E1%83%A3%E1%83%9A%E1%83%98_%E1%83%9C%E1%83%98%E1%83%9C%E1%83%90" title="რეტორომანული ნინა – Mingrelian" lang="xmf" hreflang="xmf" data-title="რეტორომანული ნინა" data-language-autonym="მარგალური" data-language-local-name="Mingrelian" class="interlanguage-link-target"><span>მარგალური</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-arz mw-list-item"><a href="https://arz.wikipedia.org/wiki/%D8%A7%D9%84%D8%B1%D9%88%D9%85%D8%A7%D9%86%D8%B4%D9%8A%D9%87" title="الرومانشيه – Egyptian Arabic" lang="arz" hreflang="arz" data-title="الرومانشيه" data-language-autonym="مصرى" data-language-local-name="Egyptian Arabic" class="interlanguage-link-target"><span>مصرى</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-mzn mw-list-item"><a href="https://mzn.wikipedia.org/wiki/%D8%B1%D9%88%D9%85%D8%A7%D9%86%D8%B4" title="رومانش – Mazanderani" lang="mzn" hreflang="mzn" data-title="رومانش" data-language-autonym="مازِرونی" data-language-local-name="Mazanderani" class="interlanguage-link-target"><span>مازِرونی</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ms mw-list-item"><a href="https://ms.wikipedia.org/wiki/Bahasa_Romansh" title="Bahasa Romansh – Malay" lang="ms" hreflang="ms" data-title="Bahasa Romansh" data-language-autonym="Bahasa Melayu" data-language-local-name="Malay" class="interlanguage-link-target"><span>Bahasa Melayu</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-mni mw-list-item"><a href="https://mni.wikipedia.org/wiki/%EA%AF%94%EA%AF%A3%EA%AF%83%EA%AF%A5%EA%AF%9F%EA%AF%81_%EA%AF%82%EA%AF%A3%EA%AF%9F" title="ꯔꯣꯃꯥꯟꯁ ꯂꯣꯟ – Manipuri" lang="mni" hreflang="mni" data-title="ꯔꯣꯃꯥꯟꯁ ꯂꯣꯟ" data-language-autonym="ꯃꯤꯇꯩ ꯂꯣꯟ" data-language-local-name="Manipuri" class="interlanguage-link-target"><span>ꯃꯤꯇꯩ ꯂꯣꯟ</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-mdf mw-list-item"><a href="https://mdf.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B5%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D1%8C_%D0%BA%D1%8F%D0%BB%D1%8C" title="Ретороманонь кяль – Moksha" lang="mdf" hreflang="mdf" data-title="Ретороманонь кяль" data-language-autonym="Мокшень" data-language-local-name="Moksha" class="interlanguage-link-target"><span>Мокшень</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-nl mw-list-item"><a href="https://nl.wikipedia.org/wiki/Reto-Romaans" title="Reto-Romaans – Dutch" lang="nl" hreflang="nl" data-title="Reto-Romaans" data-language-autonym="Nederlands" data-language-local-name="Dutch" class="interlanguage-link-target"><span>Nederlands</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-nds-nl mw-list-item"><a href="https://nds-nl.wikipedia.org/wiki/Retoromaansk" title="Retoromaansk – Low Saxon" lang="nds-NL" hreflang="nds-NL" data-title="Retoromaansk" data-language-autonym="Nedersaksies" data-language-local-name="Low Saxon" class="interlanguage-link-target"><span>Nedersaksies</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ja mw-list-item"><a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AD%E3%83%9E%E3%83%B3%E3%82%B7%E3%83%A5%E8%AA%9E" title="ロマンシュ語 – Japanese" lang="ja" hreflang="ja" data-title="ロマンシュ語" data-language-autonym="日本語" data-language-local-name="Japanese" class="interlanguage-link-target"><span>日本語</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-frr mw-list-item"><a href="https://frr.wikipedia.org/wiki/R%C3%A4toromaans_spriak" title="Rätoromaans spriak – Northern Frisian" lang="frr" hreflang="frr" data-title="Rätoromaans spriak" data-language-autonym="Nordfriisk" data-language-local-name="Northern Frisian" class="interlanguage-link-target"><span>Nordfriisk</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-pih mw-list-item"><a href="https://pih.wikipedia.org/wiki/Roemaansh" title="Roemaansh – Norfuk / Pitkern" lang="pih" hreflang="pih" data-title="Roemaansh" data-language-autonym="Norfuk / Pitkern" data-language-local-name="Norfuk / Pitkern" class="interlanguage-link-target"><span>Norfuk / Pitkern</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-no mw-list-item"><a href="https://no.wikipedia.org/wiki/Retoromansk" title="Retoromansk – Norwegian Bokmål" lang="nb" hreflang="nb" data-title="Retoromansk" data-language-autonym="Norsk bokmål" data-language-local-name="Norwegian Bokmål" class="interlanguage-link-target"><span>Norsk bokmål</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-nn mw-list-item"><a href="https://nn.wikipedia.org/wiki/Retoromansk" title="Retoromansk – Norwegian Nynorsk" lang="nn" hreflang="nn" data-title="Retoromansk" data-language-autonym="Norsk nynorsk" data-language-local-name="Norwegian Nynorsk" class="interlanguage-link-target"><span>Norsk nynorsk</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-nov mw-list-item"><a href="https://nov.wikipedia.org/wiki/Romanchum" title="Romanchum – Novial" lang="nov" hreflang="nov" data-title="Romanchum" data-language-autonym="Novial" data-language-local-name="Novial" class="interlanguage-link-target"><span>Novial</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-oc mw-list-item"><a href="https://oc.wikipedia.org/wiki/Romanch" title="Romanch – Occitan" lang="oc" hreflang="oc" data-title="Romanch" data-language-autonym="Occitan" data-language-local-name="Occitan" class="interlanguage-link-target"><span>Occitan</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-pnb mw-list-item"><a href="https://pnb.wikipedia.org/wiki/%D8%B1%D9%88%D9%85%D8%A7%D9%86%D8%B4_%D8%A8%D9%88%D9%84%DB%8C" title="رومانش بولی – Western Punjabi" lang="pnb" hreflang="pnb" data-title="رومانش بولی" data-language-autonym="پنجابی" data-language-local-name="Western Punjabi" class="interlanguage-link-target"><span>پنجابی</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ps mw-list-item"><a href="https://ps.wikipedia.org/wiki/%D8%B1%D9%88%D9%85%D8%A7%D9%86%D8%B3%D9%8A_%DA%98%D8%A8%D9%87" title="رومانسي ژبه – Pashto" lang="ps" hreflang="ps" data-title="رومانسي ژبه" data-language-autonym="پښتو" data-language-local-name="Pashto" class="interlanguage-link-target"><span>پښتو</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-pms mw-list-item"><a href="https://pms.wikipedia.org/wiki/Lenga_rumantsch-grischun" title="Lenga rumantsch-grischun – Piedmontese" lang="pms" hreflang="pms" data-title="Lenga rumantsch-grischun" data-language-autonym="Piemontèis" data-language-local-name="Piedmontese" class="interlanguage-link-target"><span>Piemontèis</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-pl mw-list-item"><a href="https://pl.wikipedia.org/wiki/J%C4%99zyk_romansz" title="Język romansz – Polish" lang="pl" hreflang="pl" data-title="Język romansz" data-language-autonym="Polski" data-language-local-name="Polish" class="interlanguage-link-target"><span>Polski</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-pt mw-list-item"><a href="https://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_romanche" title="Língua romanche – Portuguese" lang="pt" hreflang="pt" data-title="Língua romanche" data-language-autonym="Português" data-language-local-name="Portuguese" class="interlanguage-link-target"><span>Português</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ro mw-list-item"><a href="https://ro.wikipedia.org/wiki/Limba_retoroman%C4%83" title="Limba retoromană – Romanian" lang="ro" hreflang="ro" data-title="Limba retoromană" data-language-autonym="Română" data-language-local-name="Romanian" class="interlanguage-link-target"><span>Română</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-rm mw-list-item"><a href="https://rm.wikipedia.org/wiki/Rumantsch_dal_Grischun" title="Rumantsch dal Grischun – Romansh" lang="rm" hreflang="rm" data-title="Rumantsch dal Grischun" data-language-autonym="Rumantsch" data-language-local-name="Romansh" class="interlanguage-link-target"><span>Rumantsch</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ru mw-list-item"><a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D1%88%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA" title="Романшский язык – Russian" lang="ru" hreflang="ru" data-title="Романшский язык" data-language-autonym="Русский" data-language-local-name="Russian" class="interlanguage-link-target"><span>Русский</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sat mw-list-item"><a href="https://sat.wikipedia.org/wiki/%E1%B1%A8%E1%B1%B3%E1%B1%A2%E1%B1%9F%E1%B1%B8%E1%B1%AA_%E1%B1%AF%E1%B1%9F%E1%B1%B9%E1%B1%A8%E1%B1%A5%E1%B1%A4" title="ᱨᱳᱢᱟᱸᱪ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ – Santali" lang="sat" hreflang="sat" data-title="ᱨᱳᱢᱟᱸᱪ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ" data-language-autonym="ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ" data-language-local-name="Santali" class="interlanguage-link-target"><span>ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sc mw-list-item"><a href="https://sc.wikipedia.org/wiki/Limba_romancia" title="Limba romancia – Sardinian" lang="sc" hreflang="sc" data-title="Limba romancia" data-language-autonym="Sardu" data-language-local-name="Sardinian" class="interlanguage-link-target"><span>Sardu</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sco mw-list-item"><a href="https://sco.wikipedia.org/wiki/Romansh_leid" title="Romansh leid – Scots" lang="sco" hreflang="sco" data-title="Romansh leid" data-language-autonym="Scots" data-language-local-name="Scots" class="interlanguage-link-target"><span>Scots</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-stq mw-list-item"><a href="https://stq.wikipedia.org/wiki/R%C3%A4to-Romanisk" title="Räto-Romanisk – Saterland Frisian" lang="stq" hreflang="stq" data-title="Räto-Romanisk" data-language-autonym="Seeltersk" data-language-local-name="Saterland Frisian" class="interlanguage-link-target"><span>Seeltersk</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sq mw-list-item"><a href="https://sq.wikipedia.org/wiki/Gjuha_roman%C3%A7e" title="Gjuha romançe – Albanian" lang="sq" hreflang="sq" data-title="Gjuha romançe" data-language-autonym="Shqip" data-language-local-name="Albanian" class="interlanguage-link-target"><span>Shqip</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-simple mw-list-item"><a href="https://simple.wikipedia.org/wiki/Romansh_language" title="Romansh language – Simple English" lang="en-simple" hreflang="en-simple" data-title="Romansh language" data-language-autonym="Simple English" data-language-local-name="Simple English" class="interlanguage-link-target"><span>Simple English</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sk mw-list-item"><a href="https://sk.wikipedia.org/wiki/%C5%A0vaj%C4%8Diarska_r%C3%A9torom%C3%A1n%C4%8Dina" title="Švajčiarska rétorománčina – Slovak" lang="sk" hreflang="sk" data-title="Švajčiarska rétorománčina" data-language-autonym="Slovenčina" data-language-local-name="Slovak" class="interlanguage-link-target"><span>Slovenčina</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sl mw-list-item"><a href="https://sl.wikipedia.org/wiki/Retoroman%C5%A1%C4%8Dina" title="Retoromanščina – Slovenian" lang="sl" hreflang="sl" data-title="Retoromanščina" data-language-autonym="Slovenščina" data-language-local-name="Slovenian" class="interlanguage-link-target"><span>Slovenščina</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ckb mw-list-item"><a href="https://ckb.wikipedia.org/wiki/%D8%B2%D9%85%D8%A7%D9%86%DB%8C_%DA%95%DB%86%D9%85%D8%A7%D9%86%D8%B4" title="زمانی ڕۆمانش – Central Kurdish" lang="ckb" hreflang="ckb" data-title="زمانی ڕۆمانش" data-language-autonym="کوردی" data-language-local-name="Central Kurdish" class="interlanguage-link-target"><span>کوردی</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sr mw-list-item"><a href="https://sr.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D1%88_(%D1%98%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%BA)" title="Романш (језик) – Serbian" lang="sr" hreflang="sr" data-title="Романш (језик)" data-language-autonym="Српски / srpski" data-language-local-name="Serbian" class="interlanguage-link-target"><span>Српски / srpski</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sh mw-list-item"><a href="https://sh.wikipedia.org/wiki/Roman%C5%A1" title="Romanš – Serbo-Croatian" lang="sh" hreflang="sh" data-title="Romanš" data-language-autonym="Srpskohrvatski / српскохрватски" data-language-local-name="Serbo-Croatian" class="interlanguage-link-target"><span>Srpskohrvatski / српскохрватски</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-fi mw-list-item"><a href="https://fi.wikipedia.org/wiki/Retoromaani" title="Retoromaani – Finnish" lang="fi" hreflang="fi" data-title="Retoromaani" data-language-autonym="Suomi" data-language-local-name="Finnish" class="interlanguage-link-target"><span>Suomi</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sv mw-list-item"><a href="https://sv.wikipedia.org/wiki/R%C3%A4toromanska" title="Rätoromanska – Swedish" lang="sv" hreflang="sv" data-title="Rätoromanska" data-language-autonym="Svenska" data-language-local-name="Swedish" class="interlanguage-link-target"><span>Svenska</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-tl mw-list-item"><a href="https://tl.wikipedia.org/wiki/Wikang_Romanche" title="Wikang Romanche – Tagalog" lang="tl" hreflang="tl" data-title="Wikang Romanche" data-language-autonym="Tagalog" data-language-local-name="Tagalog" class="interlanguage-link-target"><span>Tagalog</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ta mw-list-item"><a href="https://ta.wikipedia.org/wiki/%E0%AE%89%E0%AE%B0%E0%AF%8B%E0%AE%AE%E0%AE%BE%E0%AE%9E%E0%AF%8D%E0%AE%9A%E0%AF%81_%E0%AE%AE%E0%AF%8A%E0%AE%B4%E0%AE%BF" title="உரோமாஞ்சு மொழி – Tamil" lang="ta" hreflang="ta" data-title="உரோமாஞ்சு மொழி" data-language-autonym="தமிழ்" data-language-local-name="Tamil" class="interlanguage-link-target"><span>தமிழ்</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-tt mw-list-item"><a href="https://tt.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D1%88_%D1%82%D0%B5%D0%BB%D0%B5" title="Романш теле – Tatar" lang="tt" hreflang="tt" data-title="Романш теле" data-language-autonym="Татарча / tatarça" data-language-local-name="Tatar" class="interlanguage-link-target"><span>Татарча / tatarça</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-th mw-list-item"><a href="https://th.wikipedia.org/wiki/%E0%B8%A0%E0%B8%B2%E0%B8%A9%E0%B8%B2%E0%B8%A3%E0%B8%B9%E0%B8%A1%E0%B8%B1%E0%B8%99%E0%B8%8A%E0%B9%8C" title="ภาษารูมันช์ – Thai" lang="th" hreflang="th" data-title="ภาษารูมันช์" data-language-autonym="ไทย" data-language-local-name="Thai" class="interlanguage-link-target"><span>ไทย</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-tr mw-list-item"><a href="https://tr.wikipedia.org/wiki/Roman%C5%9F%C3%A7a" title="Romanşça – Turkish" lang="tr" hreflang="tr" data-title="Romanşça" data-language-autonym="Türkçe" data-language-local-name="Turkish" class="interlanguage-link-target"><span>Türkçe</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-uk mw-list-item"><a href="https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D1%88%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0" title="Романшська мова – Ukrainian" lang="uk" hreflang="uk" data-title="Романшська мова" data-language-autonym="Українська" data-language-local-name="Ukrainian" class="interlanguage-link-target"><span>Українська</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ur mw-list-item"><a href="https://ur.wikipedia.org/wiki/%D8%B1%D9%88%D9%85%D8%A7%D9%86%D8%B4_%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86" title="رومانش زبان – Urdu" lang="ur" hreflang="ur" data-title="رومانش زبان" data-language-autonym="اردو" data-language-local-name="Urdu" class="interlanguage-link-target"><span>اردو</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ug mw-list-item"><a href="https://ug.wikipedia.org/wiki/%D8%B1%D9%88%D9%85%DB%95%D9%86%D9%89%D8%B4_%D8%AA%D9%89%D9%84%D9%89" title="رومەنىش تىلى – Uyghur" lang="ug" hreflang="ug" data-title="رومەنىش تىلى" data-language-autonym="ئۇيغۇرچە / Uyghurche" data-language-local-name="Uyghur" class="interlanguage-link-target"><span>ئۇيغۇرچە / Uyghurche</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-vi mw-list-item"><a href="https://vi.wikipedia.org/wiki/Ti%E1%BA%BFng_Romansh" title="Tiếng Romansh – Vietnamese" lang="vi" hreflang="vi" data-title="Tiếng Romansh" data-language-autonym="Tiếng Việt" data-language-local-name="Vietnamese" class="interlanguage-link-target"><span>Tiếng Việt</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-wa mw-list-item"><a href="https://wa.wikipedia.org/wiki/Roumantche_(lingaedje)" title="Roumantche (lingaedje) – Walloon" lang="wa" hreflang="wa" data-title="Roumantche (lingaedje)" data-language-autonym="Walon" data-language-local-name="Walloon" class="interlanguage-link-target"><span>Walon</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-vls mw-list-item"><a href="https://vls.wikipedia.org/wiki/Reto-Romoans" title="Reto-Romoans – West Flemish" lang="vls" hreflang="vls" data-title="Reto-Romoans" data-language-autonym="West-Vlams" data-language-local-name="West Flemish" class="interlanguage-link-target"><span>West-Vlams</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-wuu mw-list-item"><a href="https://wuu.wikipedia.org/wiki/%E7%BD%97%E6%9B%BC%E4%BB%80%E8%AF%AD" title="罗曼什语 – Wu" lang="wuu" hreflang="wuu" data-title="罗曼什语" data-language-autonym="吴语" data-language-local-name="Wu" class="interlanguage-link-target"><span>吴语</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-yi mw-list-item"><a href="https://yi.wikipedia.org/wiki/%D7%A8%D7%95%D7%9E%D7%90%D7%A0%D7%98%D7%A9" title="רומאנטש – Yiddish" lang="yi" hreflang="yi" data-title="רומאנטש" data-language-autonym="ייִדיש" data-language-local-name="Yiddish" class="interlanguage-link-target"><span>ייִדיש</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-zh-yue mw-list-item"><a href="https://zh-yue.wikipedia.org/wiki/%E7%BE%85%E9%A6%AC%E5%82%B3%E8%AA%9E" title="羅馬傳語 – Cantonese" lang="yue" hreflang="yue" data-title="羅馬傳語" data-language-autonym="粵語" data-language-local-name="Cantonese" class="interlanguage-link-target"><span>粵語</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-bat-smg mw-list-item"><a href="https://bat-smg.wikipedia.org/wiki/Retoruomanu_kalba" title="Retoruomanu kalba – Samogitian" lang="sgs" hreflang="sgs" data-title="Retoruomanu kalba" data-language-autonym="Žemaitėška" data-language-local-name="Samogitian" class="interlanguage-link-target"><span>Žemaitėška</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-zh mw-list-item"><a href="https://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%BD%97%E6%9B%BC%E4%BB%80%E8%AF%AD" title="罗曼什语 – Chinese" lang="zh" hreflang="zh" data-title="罗曼什语" data-language-autonym="中文" data-language-local-name="Chinese" class="interlanguage-link-target"><span>中文</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-zgh mw-list-item"><a href="https://zgh.wikipedia.org/wiki/%E2%B5%9C%E2%B5%93%E2%B5%9C%E2%B5%8D%E2%B4%B0%E2%B5%A2%E2%B5%9C_%E2%B5%9C%E2%B4%B0%E2%B5%94%E2%B5%93%E2%B5%8E%E2%B4%B0%E2%B5%8F%E2%B5%9B%E2%B5%9C" title="ⵜⵓⵜⵍⴰⵢⵜ ⵜⴰⵔⵓⵎⴰⵏⵛⵜ – Standard Moroccan Tamazight" lang="zgh" hreflang="zgh" data-title="ⵜⵓⵜⵍⴰⵢⵜ ⵜⴰⵔⵓⵎⴰⵏⵛⵜ" data-language-autonym="ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵜⴰⵏⴰⵡⴰⵢⵜ" data-language-local-name="Standard Moroccan Tamazight" class="interlanguage-link-target"><span>ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵜⴰⵏⴰⵡⴰⵢⵜ</span></a></li> </ul> <div class="after-portlet after-portlet-lang"><span class="wb-langlinks-edit wb-langlinks-link"><a href="https://www.wikidata.org/wiki/Special:EntityPage/Q13199#sitelinks-wikipedia" title="Edit interlanguage links" class="wbc-editpage">Edit links</a></span></div> </div> </div> </div> </header> <div class="vector-page-toolbar"> <div class="vector-page-toolbar-container"> <div id="left-navigation"> <nav aria-label="Namespaces"> <div id="p-associated-pages" class="vector-menu vector-menu-tabs mw-portlet mw-portlet-associated-pages" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="ca-nstab-main" class="selected vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/wiki/Romansh_language" title="View the content page [c]" accesskey="c"><span>Article</span></a></li><li id="ca-talk" class="vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/wiki/Talk:Romansh_language" rel="discussion" title="Discuss improvements to the content page [t]" accesskey="t"><span>Talk</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="vector-variants-dropdown" class="vector-dropdown emptyPortlet" > <input type="checkbox" id="vector-variants-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-variants-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Change language variant" > <label id="vector-variants-dropdown-label" for="vector-variants-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet" aria-hidden="true" ><span class="vector-dropdown-label-text">English</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="p-variants" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-variants emptyPortlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> </ul> </div> </div> </div> </div> </nav> </div> <div id="right-navigation" class="vector-collapsible"> <nav aria-label="Views"> <div id="p-views" class="vector-menu vector-menu-tabs mw-portlet mw-portlet-views" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="ca-view" class="selected vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/wiki/Romansh_language"><span>Read</span></a></li><li id="ca-edit" class="vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Romansh_language&action=edit" title="Edit this page [e]" accesskey="e"><span>Edit</span></a></li><li id="ca-history" class="vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Romansh_language&action=history" title="Past revisions of this page [h]" accesskey="h"><span>View history</span></a></li> </ul> </div> </div> </nav> <nav class="vector-page-tools-landmark" aria-label="Page tools"> <div id="vector-page-tools-dropdown" class="vector-dropdown vector-page-tools-dropdown" > <input type="checkbox" id="vector-page-tools-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-page-tools-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Tools" > <label id="vector-page-tools-dropdown-label" for="vector-page-tools-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet" aria-hidden="true" ><span class="vector-dropdown-label-text">Tools</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="vector-page-tools-unpinned-container" class="vector-unpinned-container"> <div id="vector-page-tools" class="vector-page-tools vector-pinnable-element"> <div class="vector-pinnable-header vector-page-tools-pinnable-header vector-pinnable-header-unpinned" data-feature-name="page-tools-pinned" data-pinnable-element-id="vector-page-tools" data-pinned-container-id="vector-page-tools-pinned-container" data-unpinned-container-id="vector-page-tools-unpinned-container" > <div class="vector-pinnable-header-label">Tools</div> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-pin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-page-tools.pin">move to sidebar</button> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-unpin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-page-tools.unpin">hide</button> </div> <div id="p-cactions" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-cactions emptyPortlet vector-has-collapsible-items" title="More options" > <div class="vector-menu-heading"> Actions </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="ca-more-view" class="selected vector-more-collapsible-item mw-list-item"><a href="/wiki/Romansh_language"><span>Read</span></a></li><li id="ca-more-edit" class="vector-more-collapsible-item mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Romansh_language&action=edit" title="Edit this page [e]" accesskey="e"><span>Edit</span></a></li><li id="ca-more-history" class="vector-more-collapsible-item mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Romansh_language&action=history"><span>View history</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="p-tb" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-tb" > <div class="vector-menu-heading"> General </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="t-whatlinkshere" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Special:WhatLinksHere/Romansh_language" title="List of all English Wikipedia pages containing links to this page [j]" accesskey="j"><span>What links here</span></a></li><li id="t-recentchangeslinked" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Special:RecentChangesLinked/Romansh_language" rel="nofollow" title="Recent changes in pages linked from this page [k]" accesskey="k"><span>Related changes</span></a></li><li id="t-upload" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Wikipedia:File_Upload_Wizard" title="Upload files [u]" accesskey="u"><span>Upload file</span></a></li><li id="t-specialpages" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Special:SpecialPages" title="A list of all special pages [q]" accesskey="q"><span>Special pages</span></a></li><li id="t-permalink" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Romansh_language&oldid=1260997394" title="Permanent link to this revision of this page"><span>Permanent link</span></a></li><li id="t-info" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Romansh_language&action=info" title="More information about this page"><span>Page information</span></a></li><li id="t-cite" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Special:CiteThisPage&page=Romansh_language&id=1260997394&wpFormIdentifier=titleform" title="Information on how to cite this page"><span>Cite this page</span></a></li><li id="t-urlshortener" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Special:UrlQ%C4%B1sald%C4%B1c%C4%B1s%C4%B1&url=https%3A%2F%2Fen.wikipedia.org%2Fwiki%2FRomansh_language"><span>Get shortened URL</span></a></li><li id="t-urlshortener-qrcode" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Special:QrKodu&url=https%3A%2F%2Fen.wikipedia.org%2Fwiki%2FRomansh_language"><span>Download QR code</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="p-coll-print_export" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-coll-print_export" > <div class="vector-menu-heading"> Print/export </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="coll-download-as-rl" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Special:DownloadAsPdf&page=Romansh_language&action=show-download-screen" title="Download this page as a PDF file"><span>Download as PDF</span></a></li><li id="t-print" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Romansh_language&printable=yes" title="Printable version of this page [p]" accesskey="p"><span>Printable version</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="p-wikibase-otherprojects" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-wikibase-otherprojects" > <div class="vector-menu-heading"> In other projects </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li class="wb-otherproject-link wb-otherproject-commons mw-list-item"><a href="https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Romansh_language" hreflang="en"><span>Wikimedia Commons</span></a></li><li class="wb-otherproject-link wb-otherproject-wikivoyage mw-list-item"><a href="https://en.wikivoyage.org/wiki/Romansh_phrasebook" hreflang="en"><span>Wikivoyage</span></a></li><li id="t-wikibase" class="wb-otherproject-link wb-otherproject-wikibase-dataitem mw-list-item"><a href="https://www.wikidata.org/wiki/Special:EntityPage/Q13199" title="Structured data on this page hosted by Wikidata [g]" accesskey="g"><span>Wikidata item</span></a></li> </ul> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </nav> </div> </div> </div> <div class="vector-column-end"> <div class="vector-sticky-pinned-container"> <nav class="vector-page-tools-landmark" aria-label="Page tools"> <div id="vector-page-tools-pinned-container" class="vector-pinned-container"> </div> </nav> <nav class="vector-appearance-landmark" aria-label="Appearance"> <div id="vector-appearance-pinned-container" class="vector-pinned-container"> <div id="vector-appearance" class="vector-appearance vector-pinnable-element"> <div class="vector-pinnable-header vector-appearance-pinnable-header vector-pinnable-header-pinned" data-feature-name="appearance-pinned" data-pinnable-element-id="vector-appearance" data-pinned-container-id="vector-appearance-pinned-container" data-unpinned-container-id="vector-appearance-unpinned-container" > <div class="vector-pinnable-header-label">Appearance</div> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-pin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-appearance.pin">move to sidebar</button> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-unpin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-appearance.unpin">hide</button> </div> </div> </div> </nav> </div> </div> <div id="bodyContent" class="vector-body" aria-labelledby="firstHeading" data-mw-ve-target-container> <div class="vector-body-before-content"> <div class="mw-indicators"> </div> <div id="siteSub" class="noprint">From Wikipedia, the free encyclopedia</div> </div> <div id="contentSub"><div id="mw-content-subtitle"></div></div> <div id="mw-content-text" class="mw-body-content"><div class="mw-content-ltr mw-parser-output" lang="en" dir="ltr"><div class="shortdescription nomobile noexcerpt noprint searchaux" style="display:none">Gallo-Romance language of Switzerland</div> <style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r1236090951">.mw-parser-output .hatnote{font-style:italic}.mw-parser-output div.hatnote{padding-left:1.6em;margin-bottom:0.5em}.mw-parser-output .hatnote i{font-style:normal}.mw-parser-output .hatnote+link+.hatnote{margin-top:-0.5em}@media print{body.ns-0 .mw-parser-output .hatnote{display:none!important}}</style><div role="note" class="hatnote navigation-not-searchable">Not to be confused with <a href="/wiki/Languages_of_the_Roman_Empire" title="Languages of the Roman Empire">languages of the Roman Empire</a>, the <a href="/wiki/Romanesco_dialect" title="Romanesco dialect">Roman dialect</a>, or the <a href="/wiki/Franco-Proven%C3%A7al" title="Franco-Provençal">Romand</a>, <a href="/wiki/Romang_language" title="Romang language">Romang</a>, <a href="/wiki/Romanian_language" title="Romanian language">Romanian</a>, or <a href="/wiki/Romani_language" title="Romani language">Romani</a> languages.</div> <style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r1126788409">.mw-parser-output .plainlist ol,.mw-parser-output .plainlist ul{line-height:inherit;list-style:none;margin:0;padding:0}.mw-parser-output .plainlist ol li,.mw-parser-output .plainlist ul li{margin-bottom:0}</style><style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r1257001546">.mw-parser-output .infobox-subbox{padding:0;border:none;margin:-3px;width:auto;min-width:100%;font-size:100%;clear:none;float:none;background-color:transparent}.mw-parser-output .infobox-3cols-child{margin:auto}.mw-parser-output .infobox .navbar{font-size:100%}@media screen{html.skin-theme-clientpref-night .mw-parser-output .infobox-full-data:not(.notheme)>div:not(.notheme)[style]{background:#1f1f23!important;color:#f8f9fa}}@media screen and (prefers-color-scheme:dark){html.skin-theme-clientpref-os .mw-parser-output .infobox-full-data:not(.notheme) div:not(.notheme){background:#1f1f23!important;color:#f8f9fa}}@media(min-width:640px){body.skin--responsive .mw-parser-output .infobox-table{display:table!important}body.skin--responsive .mw-parser-output .infobox-table>caption{display:table-caption!important}body.skin--responsive .mw-parser-output .infobox-table>tbody{display:table-row-group}body.skin--responsive .mw-parser-output .infobox-table tr{display:table-row!important}body.skin--responsive .mw-parser-output .infobox-table th,body.skin--responsive .mw-parser-output .infobox-table td{padding-left:inherit;padding-right:inherit}}</style><table class="infobox vevent infobox-has-images-with-white-backgrounds"><tbody><tr><th colspan="2" class="infobox-above above" style="font-size:125%; color: black; background-color: #c9ffd9;">Romansh</th></tr><tr><td colspan="2" class="infobox-subheader" style="font-size:110%; color: black; background-color: #c9ffd9;"><span title="Romansh-language text"><i lang="rm">romontsch, rumantsch,<br /> rumauntsch, rumàntsch</i></span></td></tr><tr><td colspan="2" class="infobox-image"><span class="mw-default-size" typeof="mw:File/Frameless"><a href="/wiki/File:Romansh_language_composite.png" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/c9/Romansh_language_composite.png/200px-Romansh_language_composite.png" decoding="async" width="200" height="196" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/c9/Romansh_language_composite.png/300px-Romansh_language_composite.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/c9/Romansh_language_composite.png/400px-Romansh_language_composite.png 2x" data-file-width="2560" data-file-height="2512" /></a></span><div class="infobox-caption" style="padding:0.35em 0.35em 0.25em;line-height:1.25em;">From top left to bottom right: Sutsilvan inscription on a house in <a href="/wiki/Andeer" title="Andeer">Andeer</a>, Sursilvan house inscription in <a href="/wiki/Sagogn" title="Sagogn">Sagogn</a>, Rumantsch Grischun sign in the <a href="/wiki/Swiss_National_Park" title="Swiss National Park">Swiss National Park</a>, Vallader <a href="/wiki/Sgraffito" title="Sgraffito">Sgraffito</a> in <a href="/wiki/Guarda,_Switzerland" title="Guarda, Switzerland">Guarda</a>.</div></td></tr><tr><th scope="row" class="infobox-label" style="white-space:nowrap;padding-right:0.65em;">Pronunciation</th><td class="infobox-data" style="line-height:1.3em;"><span class="IPA nowrap" lang="rm-Latn-fonipa"><a href="/wiki/Help:IPA/Romansh" title="Help:IPA/Romansh">[ʁoˈmɔntʃ]</a></span> <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-1" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt ext-phonos-PhonosButton-emptylabel oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/f\/f4\/Roh-Sursilvan-Romontsch.ogg\/Roh-Sursilvan-Romontsch.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-Sursilvan-Romontsch.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt","ext-phonos-PhonosButton-emptylabel"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/Roh-Sursilvan-Romontsch.ogg/Roh-Sursilvan-Romontsch.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label"></span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-Sursilvan-Romontsch.ogg" title="File:Roh-Sursilvan-Romontsch.ogg">ⓘ</a></sup></span></span><br /><span class="IPA nowrap" lang="rm-Latn-fonipa"><a href="/wiki/Help:IPA/Romansh" title="Help:IPA/Romansh">[rʊˈmantʃ]</a></span> <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-2" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt ext-phonos-PhonosButton-emptylabel oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/4\/46\/Roh-vallader-rumantsch.ogg\/Roh-vallader-rumantsch.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-vallader-rumantsch.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt","ext-phonos-PhonosButton-emptylabel"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/Roh-vallader-rumantsch.ogg/Roh-vallader-rumantsch.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label"></span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-vallader-rumantsch.ogg" title="File:Roh-vallader-rumantsch.ogg">ⓘ</a></sup></span></span><br /><span class="IPA nowrap" lang="rm-Latn-fonipa"><a href="/wiki/Help:IPA/Romansh" title="Help:IPA/Romansh">[rʊˈmɛntʃ]</a></span> <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-3" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt ext-phonos-PhonosButton-emptylabel oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/c\/c5\/Roh-put%C3%A8r-rumauntsch.ogg\/Roh-put%C3%A8r-rumauntsch.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-put\u00e8r-rumauntsch.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt","ext-phonos-PhonosButton-emptylabel"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/Roh-put%C3%A8r-rumauntsch.ogg/Roh-put%C3%A8r-rumauntsch.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label"></span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-put%C3%A8r-rumauntsch.ogg" title="File:Roh-putèr-rumauntsch.ogg">ⓘ</a></sup></span></span><br /><span class="IPA nowrap" lang="rm-Latn-fonipa"><a href="/wiki/Help:IPA/Romansh" title="Help:IPA/Romansh">[rʊˈmaʊ̯ntʃ]</a></span><br /><span class="IPA nowrap" lang="rm-Latn-fonipa"><a href="/wiki/Help:IPA/Romansh" title="Help:IPA/Romansh">[rəˈmœntʃ]</a></span></td></tr><tr><th scope="row" class="infobox-label" style="white-space:nowrap;padding-right:0.65em;">Native to</th><td class="infobox-data" style="line-height:1.3em;"><a href="/wiki/Switzerland" title="Switzerland">Switzerland</a></td></tr><tr><th scope="row" class="infobox-label" style="white-space:nowrap;padding-right:0.65em;">Region</th><td class="infobox-data" style="line-height:1.3em;"><a href="/wiki/Grisons" title="Grisons">Grisons</a> (Graubünden)</td></tr><tr><th scope="row" class="infobox-label" style="white-space:nowrap;padding-right:0.65em;">Ethnicity</th><td class="infobox-data" style="line-height:1.3em;"><a href="/wiki/Romansh_people" title="Romansh people">Romansh</a></td></tr><tr><th scope="row" class="infobox-label" style="white-space:nowrap;padding-right:0.65em;"><div style="display: inline-block; line-height: 1.2em; padding: .1em 0;">Native speakers</div></th><td class="infobox-data" style="line-height:1.3em;">Main language: 40,000 (2019)<sup id="cite_ref-BAFS_1-0" class="reference"><a href="#cite_note-BAFS-1"><span class="cite-bracket">[</span>1<span class="cite-bracket">]</span></a></sup><br />Regular speakers: 60,000 (2000)<sup id="cite_ref-FOOTNOTEFurer2005_2-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTEFurer2005-2"><span class="cite-bracket">[</span>2<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></td></tr><tr><th scope="row" class="infobox-label" style="white-space:nowrap;padding-right:0.65em;"><div style="display: inline-block; line-height: 1.2em; padding: .1em 0;"><span class="wrap"><a href="/wiki/Language_family" title="Language family">Language family</a></span></div></th><td class="infobox-data" style="line-height:1.3em;"><div style="text-align:left;"><a href="/wiki/Indo-European_languages" title="Indo-European languages">Indo-European</a> <ul style="line-height:100%; margin-left:1.35em;padding-left:0"><li> <a href="/wiki/Italic_languages" title="Italic languages">Italic</a><ul style="line-height:100%;margin-left:0.45em;padding-left:0;"><li><a href="/wiki/Latino-Faliscan_languages" title="Latino-Faliscan languages">Latino-Faliscan</a><ul style="line-height:100%;margin-left:0.45em;padding-left:0;"><li><a href="/wiki/Romance_languages" title="Romance languages">Romance</a><ul style="line-height:100%;margin-left:0.45em;padding-left:0;"><li><a href="/wiki/Italo-Western_languages" title="Italo-Western languages">Italo-Western</a><ul style="line-height:100%;margin-left:0.45em;padding-left:0;"><li><a href="/wiki/Western_Romance_languages" title="Western Romance languages">Western Romance</a><ul style="line-height:100%;margin-left:0.45em;padding-left:0;"><li><a href="/wiki/Gallo-Romance_languages" title="Gallo-Romance languages">Gallo-Romance</a><ul style="line-height:100%;margin-left:0.45em;padding-left:0;"><li><a href="/wiki/Rhaeto-Romance_languages" title="Rhaeto-Romance languages">Rhaeto-Romance</a> or Gallo-Rhaetian<sup id="cite_ref-3" class="reference"><a href="#cite_note-3"><span class="cite-bracket">[</span>3<span class="cite-bracket">]</span></a></sup><ul style="line-height:100%;margin-left:0.45em;padding-left:0;"><li><b>Romansh</b></li></ul></li></ul></li></ul></li></ul></li></ul></li></ul></li></ul></li></ul></div></td></tr><tr><th scope="row" class="infobox-label" style="white-space:nowrap;padding-right:0.65em;"><div style="display: inline-block; line-height: 1.2em; padding: .1em 0;">Standard forms</div></th><td class="infobox-data" style="line-height:1.3em;"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1126788409"><div class="plainlist"> <ul><li><a href="/wiki/Sursilvan" title="Sursilvan">Sursilvan</a></li> <li><a href="/wiki/Vallader_dialect" title="Vallader dialect">Vallader</a></li> <li><a href="/wiki/Put%C3%A8r" title="Putèr">Putèr</a></li> <li><a href="/wiki/Surmiran_dialect" title="Surmiran dialect">Surmiran</a></li> <li><a href="/wiki/Sutsilvan_dialects_(Romansh)" title="Sutsilvan dialects (Romansh)">Sutsilvan</a></li> <li><a href="#Rumantsch_Grischun">Rumantsch Grischun</a></li></ul> </div></td></tr><tr class="plainlist"><th scope="row" class="infobox-label" style="white-space:nowrap;padding-right:0.65em;">Dialects</th><td class="infobox-data" style="line-height:1.3em;"> <ul><li><a href="/wiki/Sursilvan" title="Sursilvan">Sursilvan</a> <ul><li><a href="/wiki/Tuatschin_dialect_(Romansh)" title="Tuatschin dialect (Romansh)">Tuatschin</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Vallader_dialect" title="Vallader dialect">Vallader</a> <ul><li><a href="/wiki/Jauer_dialect_(Romansh)" class="mw-redirect" title="Jauer dialect (Romansh)">Jauer</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Put%C3%A8r" title="Putèr">Putèr</a></li> <li><a href="/wiki/Surmiran_dialect" title="Surmiran dialect">Surmiran</a></li> <li><a href="/wiki/Sutsilvan_dialects_(Romansh)" title="Sutsilvan dialects (Romansh)">Sutsilvan</a></li></ul> </td></tr><tr><th scope="row" class="infobox-label" style="white-space:nowrap;padding-right:0.65em;"><div style="display: inline-block; line-height: 1.2em; padding: .1em 0;"><span class="wrap"><a href="/wiki/Writing_system" title="Writing system">Writing system</a></span></div></th><td class="infobox-data" style="line-height:1.3em;"><a href="/wiki/Latin_script" title="Latin script">Latin</a></td></tr><tr><th colspan="2" class="infobox-header" style="color: black; background-color: #c9ffd9;">Official status</th></tr><tr><th scope="row" class="infobox-label" style="white-space:nowrap;padding-right:0.65em;"><div style="display: inline-block; line-height: 1.2em; padding: .1em 0;">Official language in</div></th><td class="infobox-data" style="line-height:1.3em;"><span class="flagicon"><span class="mw-image-border" typeof="mw:File"><span><img alt="" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/08/Flag_of_Switzerland_%28Pantone%29.svg/16px-Flag_of_Switzerland_%28Pantone%29.svg.png" decoding="async" width="16" height="16" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/08/Flag_of_Switzerland_%28Pantone%29.svg/24px-Flag_of_Switzerland_%28Pantone%29.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/08/Flag_of_Switzerland_%28Pantone%29.svg/32px-Flag_of_Switzerland_%28Pantone%29.svg.png 2x" data-file-width="512" data-file-height="512" /></span></span>  </span><a href="/wiki/Switzerland" title="Switzerland">Switzerland</a></td></tr><tr><th colspan="2" class="infobox-header" style="color: black; background-color: #c9ffd9;">Language codes</th></tr><tr><th scope="row" class="infobox-label" style="white-space:nowrap;padding-right:0.65em;"><span class="nowrap"><a href="/wiki/ISO_639-1" title="ISO 639-1">ISO 639-1</a></span></th><td class="infobox-data" style="line-height:1.3em;"><code><span class="plainlinks"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/langcodes_name.php?iso_639_1=rm">rm</a></span></code></td></tr><tr><th scope="row" class="infobox-label" style="white-space:nowrap;padding-right:0.65em;"><span class="nowrap"><a href="/wiki/ISO_639-2" title="ISO 639-2">ISO 639-2</a></span></th><td class="infobox-data" style="line-height:1.3em;"><code><span class="plainlinks"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/langcodes_name.php?code_ID=373">roh</a></span></code></td></tr><tr><th scope="row" class="infobox-label" style="white-space:nowrap;padding-right:0.65em;"><span class="nowrap"><a href="/wiki/ISO_639-3" title="ISO 639-3">ISO 639-3</a></span></th><td class="infobox-data" style="line-height:1.3em;"><code><a href="https://iso639-3.sil.org/code/roh" class="extiw" title="iso639-3:roh">roh</a></code></td></tr><tr><th scope="row" class="infobox-label" style="white-space:nowrap;padding-right:0.65em;"><i><a href="/wiki/Glottolog" title="Glottolog">Glottolog</a></i></th><td class="infobox-data" style="line-height:1.3em;"><code><a rel="nofollow" class="external text" href="https://glottolog.org/resource/languoid/id/roma1326">roma1326</a></code></td></tr><tr><th scope="row" class="infobox-label" style="white-space:nowrap;padding-right:0.65em;"><a href="/wiki/Endangered_Languages_Project" title="Endangered Languages Project">ELP</a></th><td class="infobox-data" style="line-height:1.3em;"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.endangeredlanguages.com/lang/3262">Romansch</a></td></tr><tr><th scope="row" class="infobox-label" style="white-space:nowrap;padding-right:0.65em;"><a href="/wiki/Linguasphere_Observatory" title="Linguasphere Observatory">Linguasphere</a></th><td class="infobox-data" style="line-height:1.3em;">51-AAA-k<sup id="cite_ref-wikidata-0dd78b81863cc24020262f9c4e1663e62d92f2d7-v18_4-0" class="reference"><a href="#cite_note-wikidata-0dd78b81863cc24020262f9c4e1663e62d92f2d7-v18-4"><span class="cite-bracket">[</span>4<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></td></tr><tr><th scope="row" class="infobox-label" style="white-space:nowrap;padding-right:0.65em;"><a href="/wiki/IETF_language_tag" title="IETF language tag">IETF</a></th><td class="infobox-data" style="line-height:1.3em;"><code>rm<sup id="cite_ref-wikidata-0e56952223eab62afad65ec0f7df88557dc0f2e0-v18_5-0" class="reference"><a href="#cite_note-wikidata-0e56952223eab62afad65ec0f7df88557dc0f2e0-v18-5"><span class="cite-bracket">[</span>5<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></code></td></tr><tr><td colspan="2" class="infobox-full-data" style="line-height:1.3em;"><span class="mw-default-size" typeof="mw:File/Frameless"><a href="/wiki/File:English-language_version_of_Linguistic_map_of_Switzerland.png" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/bc/English-language_version_of_Linguistic_map_of_Switzerland.png/320px-English-language_version_of_Linguistic_map_of_Switzerland.png" decoding="async" width="320" height="228" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/bc/English-language_version_of_Linguistic_map_of_Switzerland.png/480px-English-language_version_of_Linguistic_map_of_Switzerland.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/bc/English-language_version_of_Linguistic_map_of_Switzerland.png/640px-English-language_version_of_Linguistic_map_of_Switzerland.png 2x" data-file-width="999" data-file-height="711" /></a></span><div style="text-align:left;"><style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r981673959">.mw-parser-output .legend{page-break-inside:avoid;break-inside:avoid-column}.mw-parser-output .legend-color{display:inline-block;min-width:1.25em;height:1.25em;line-height:1.25;margin:1px 0;text-align:center;border:1px solid black;background-color:transparent;color:black}.mw-parser-output .legend-text{}</style><div class="legend"><span class="legend-color mw-no-invert" style="background-color:#7c8b6d; color:black;"> </span> The traditional Romansh-speaking parts of Switzerland</div></div></td></tr><tr><td colspan="2" class="infobox-full-data" style="line-height:1.3em;"><span class="mw-default-size" typeof="mw:File/Frameless"><a href="/wiki/File:Lang_Status_60-DE.svg" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f3/Lang_Status_60-DE.svg/320px-Lang_Status_60-DE.svg.png" decoding="async" width="320" height="96" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f3/Lang_Status_60-DE.svg/480px-Lang_Status_60-DE.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f3/Lang_Status_60-DE.svg/640px-Lang_Status_60-DE.svg.png 2x" data-file-width="512" data-file-height="153" /></a></span><div style="text-align:left;"><div class="center" style="width:auto; margin-left:auto; margin-right:auto;"><span style="font-size:85%;">Romansh is classified as Definitely Endangered by the <a href="/wiki/UNESCO" title="UNESCO">UNESCO</a> <a href="/wiki/Atlas_of_the_World%27s_Languages_in_Danger" title="Atlas of the World's Languages in Danger">Atlas of the World's Languages in Danger</a></span></div></div></td></tr><tr><td colspan="2" class="infobox-below noprint selfref" style="background-color:#E7E7FF;color:inherit;padding:0.3em 0.5em;text-align:left;line-height:1.3;"><b>This article contains <a href="/wiki/International_Phonetic_Alphabet" title="International Phonetic Alphabet">IPA</a> phonetic symbols.</b> Without proper <a href="/wiki/Help:IPA#Rendering_issues" title="Help:IPA">rendering support</a>, you may see <a href="/wiki/Specials_(Unicode_block)#Replacement_character" title="Specials (Unicode block)">question marks, boxes, or other symbols</a> instead of <a href="/wiki/Unicode" title="Unicode">Unicode</a> characters. For an introductory guide on IPA symbols, see <a href="/wiki/Help:IPA" title="Help:IPA">Help:IPA</a>.</td></tr></tbody></table><style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r1236303919">@media screen{html.skin-theme-clientpref-night .mw-parser-output .infobox-has-images-with-white-backgrounds img{background:white}}@media screen and (prefers-color-scheme:dark){html.skin-theme-clientpref-os .mw-parser-output .infobox-has-images-with-white-backgrounds img{background:white}}</style> <p><b>Romansh</b> (<span class="rt-commentedText nowrap"><span class="IPA nopopups noexcerpt" lang="en-fonipa"><a href="/wiki/Help:IPA/English" title="Help:IPA/English">/<span style="border-bottom:1px dotted"><span title="'r' in 'rye'">r</span><span title="/oʊ/: 'o' in 'code'">oʊ</span><span title="/ˈ/: primary stress follows">ˈ</span><span title="'m' in 'my'">m</span><span title="/æ/: 'a' in 'bad'">æ</span><span title="'n' in 'nigh'">n</span><span title="/ʃ/: 'sh' in 'shy'">ʃ</span></span>,<span class="wrap"> </span><span style="border-bottom:1px dotted"><span title="'r' in 'rye'">r</span><span title="/oʊ/: 'o' in 'code'">oʊ</span><span title="/ˈ/: primary stress follows">ˈ</span><span title="'m' in 'my'">m</span><span title="/ɑː/: 'a' in 'father'">ɑː</span><span title="'n' in 'nigh'">n</span><span title="/ʃ/: 'sh' in 'shy'">ʃ</span></span>/</a></span></span> <a href="/wiki/Help:Pronunciation_respelling_key" title="Help:Pronunciation respelling key"><i title="English pronunciation respelling">roh-<span style="font-size:90%">MA(H)NSH</span></i></a>; sometimes also spelled <b>Romansch</b> and <b>Rumantsch</b>)<sup id="cite_ref-6" class="reference"><a href="#cite_note-6"><span class="cite-bracket">[</span>note 1<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> is a <a href="/wiki/Gallo-Romance" class="mw-redirect" title="Gallo-Romance">Gallo-Romance</a> and/or <a href="/wiki/Rhaeto-Romance_languages" title="Rhaeto-Romance languages">Rhaeto-Romance language</a> spoken predominantly in the <a href="/wiki/Switzerland" title="Switzerland">Swiss</a> <a href="/wiki/Cantons_of_Switzerland" title="Cantons of Switzerland">canton</a> of the <a href="/wiki/Grisons" title="Grisons">Grisons</a> (Graubünden). Romansh has been recognized as a national <a href="/wiki/Languages_of_Switzerland" title="Languages of Switzerland">language of Switzerland</a> since 1938, and as an official language in correspondence with Romansh-speaking citizens since 1996, along with <a href="/wiki/Swiss_Standard_German" title="Swiss Standard German">German</a>, <a href="/wiki/Swiss_French" title="Swiss French">French</a>, and <a href="/wiki/Swiss_Italian" title="Swiss Italian">Italian</a>.<sup id="cite_ref-7" class="reference"><a href="#cite_note-7"><span class="cite-bracket">[</span>6<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> It also has <a href="/wiki/Official_language" title="Official language">official status</a> in the canton of the Grisons alongside German and Italian and is used as the medium of instruction in schools in Romansh-speaking areas. It is sometimes grouped by linguists with <a href="/wiki/Ladin_language" title="Ladin language">Ladin</a> and <a href="/wiki/Friulian_language" title="Friulian language">Friulian</a> as the <a href="/wiki/Rhaeto-Romance_languages" title="Rhaeto-Romance languages">Rhaeto-Romance languages</a>, though this is disputed. </p><p>Romansh is one of the <a href="/wiki/Descendant_language" class="mw-redirect" title="Descendant language">descendant languages</a> of the <a href="/wiki/Vulgar_Latin" title="Vulgar Latin">spoken Latin language</a> of the <a href="/wiki/Roman_Empire" title="Roman Empire">Roman Empire</a>, which by the 5th century AD replaced the <a href="/wiki/Celtic_languages" title="Celtic languages">Celtic</a> and <a href="/wiki/Rhaetian_language" class="mw-redirect" title="Rhaetian language">Raetic</a> languages previously spoken in the area. Romansh retains a small number of words from these languages. Romansh has also been strongly influenced by German in vocabulary and <a href="/wiki/Morphology_(linguistics)#Paradigms_and_morphosyntax" title="Morphology (linguistics)">morphosyntax</a>. The language gradually retreated to its current area over the centuries, being replaced in other areas by <a href="/wiki/Alemannic_German" title="Alemannic German">Alemannic</a> and <a href="/wiki/Bavarian_language" title="Bavarian language">Bavarian</a> dialects. The earliest writing identified as Romansh dates from the 10th or 11th century, although major works did not appear until the 16th century, when several regional written varieties began to develop. During the 19th century the area where the language was spoken declined due to the <a href="/wiki/Industrialization" class="mw-redirect" title="Industrialization">industrialization</a> of Switzerland, but the Romansh speakers had a literary revival and started a <a href="/wiki/Language_revitalization" title="Language revitalization">language movement dedicated to halting the decline of their language</a>.<sup id="cite_ref-swissinfo.ch_8-0" class="reference"><a href="#cite_note-swissinfo.ch-8"><span class="cite-bracket">[</span>7<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>In the 2000 Swiss census, 35,095 people (of whom 27,038 live in the canton of the <a href="/wiki/Grisons" title="Grisons">Grisons</a>) indicated Romansh as the language of "best command", and 61,815 as a "regularly spoken" language.<sup id="cite_ref-9" class="reference"><a href="#cite_note-9"><span class="cite-bracket">[</span>8<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> In 2010, Switzerland switched to a yearly system of assessment that uses a combination of <a href="/wiki/Municipalities_of_Switzerland" title="Municipalities of Switzerland">municipal</a> citizen records and a limited number of surveys.<sup id="cite_ref-10" class="reference"><a href="#cite_note-10"><span class="cite-bracket">[</span>9<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> In 2019, there were 40,074 Swiss residents who primarily spoke Romansh;<sup id="cite_ref-BAFS_1-1" class="reference"><a href="#cite_note-BAFS-1"><span class="cite-bracket">[</span>1<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> in 2017, 28,698 inhabitants of the canton of the Grisons (14.7% of the population) used it as their main language.<sup id="cite_ref-BFSCH_11-0" class="reference"><a href="#cite_note-BFSCH-11"><span class="cite-bracket">[</span>10<span class="cite-bracket">]</span></a></sup><sup id="cite_ref-BFSKt_12-0" class="reference"><a href="#cite_note-BFSKt-12"><span class="cite-bracket">[</span>11<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>Romansh is divided into five different regional dialect groups (<a href="/wiki/Sursilvan" title="Sursilvan">Sursilvan</a>, <a href="/wiki/Vallader_dialect" title="Vallader dialect">Vallader</a>, <a href="/wiki/Put%C3%A8r" title="Putèr">Putèr</a>, <a href="/wiki/Surmiran_dialect" title="Surmiran dialect">Surmiran</a>, and <a href="/wiki/Sutsilvan_dialects_(Romansh)" title="Sutsilvan dialects (Romansh)">Sutsilvan</a>), each with its own standardized written language. In addition, a pan-regional variety called <a href="#Rumantsch_Grischun">Rumantsch Grischun</a> was introduced in 1982, which is controversial among Romansh speakers.<sup id="cite_ref-13" class="reference"><a href="#cite_note-13"><span class="cite-bracket">[</span>12<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <meta property="mw:PageProp/toc" /> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Linguistic_classification">Linguistic classification</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Romansh_language&action=edit&section=1" title="Edit section: Linguistic classification"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Romansh is a <a href="/wiki/Romance_languages" title="Romance languages">Romance language</a> descending from <a href="/wiki/Vulgar_Latin" title="Vulgar Latin">Vulgar Latin</a>, the <a href="/wiki/Languages_of_the_Roman_Empire" title="Languages of the Roman Empire">spoken language of the Roman Empire</a>. Among the Romance languages, Romansh stands out because of its peripheral location.<sup id="cite_ref-14" class="reference"><a href="#cite_note-14"><span class="cite-bracket">[</span>13<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> This has resulted in several archaic features. Another distinguishing feature is the centuries-long <a href="/wiki/Language_contact" title="Language contact">language contact</a> with <a href="/wiki/German_language" title="German language">German</a>, which is most noticeable in the vocabulary and to a lesser extent the syntax of Romansh. Romansh belongs to the <a href="/wiki/Gallo-Romance_languages" title="Gallo-Romance languages">Gallo-Romance</a> branch of the Romance languages, which includes languages such as <a href="/wiki/French_language" title="French language">French</a>, <a href="/wiki/Occitan_language" title="Occitan language">Occitan</a>, and <a href="/wiki/Lombard_language" title="Lombard language">Lombard</a>. The main feature placing Romansh within the Gallo-Romance languages is the <a href="/wiki/I-mutation" title="I-mutation">fronting</a> of Latin <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/<a href="/wiki/Close_back_rounded_vowel" title="Close back rounded vowel">u</a>/</span> to <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[<a href="/wiki/Close_front_rounded_vowel" title="Close front rounded vowel">y</a>]</span> or <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[<a href="/wiki/Close_front_unrounded_vowel" title="Close front unrounded vowel">i</a>]</span>, as seen in Latin <span title="Latin-language text"><i lang="la">muru(m)</i></span> "wall", which is <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-7" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/1\/1e\/Roh-put%C3%A8r-m%C3%BCr.ogg\/Roh-put%C3%A8r-m%C3%BCr.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"<i>m\u00fcr<\/i>"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-put\u00e8r-m\u00fcr.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/Roh-put%C3%A8r-m%C3%BCr.ogg/Roh-put%C3%A8r-m%C3%BCr.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label"><i>mür</i></span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-put%C3%A8r-m%C3%BCr.ogg" title="File:Roh-putèr-mür.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> or <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-8" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/7\/75\/Roh-sursilvan-mir.ogg\/Roh-sursilvan-mir.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"<i>mir<\/i>"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-sursilvan-mir.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/Roh-sursilvan-mir.ogg/Roh-sursilvan-mir.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label"><i>mir</i></span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-sursilvan-mir.ogg" title="File:Roh-sursilvan-mir.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> in Romansh. </p><p>The main features distinguishing Romansh from the <a href="/wiki/Gallo-Italic_languages" title="Gallo-Italic languages">Gallo-Italic languages</a> to the south, and placing it closer to <a href="/wiki/Ladin_language" title="Ladin language">Ladin</a>, <a href="/wiki/Friulian_language" title="Friulian language">Friulian</a> and <a href="/wiki/Franco-Provencal" class="mw-redirect" title="Franco-Provencal">Franco-Provencal</a>, are: </p> <ul><li><a href="/wiki/Palatalization_(sound_change)" title="Palatalization (sound change)">Palatalization</a> of Latin K and G in front of A, as in Latin <span title="Latin-language text"><i lang="la">canem</i></span> "dog", which is <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-9" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/4\/46\/Roh-sursilvan-tgaun.ogg\/Roh-sursilvan-tgaun.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"<i>tgaun<\/i>"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-sursilvan-tgaun.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/Roh-sursilvan-tgaun.ogg/Roh-sursilvan-tgaun.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label"><i>tgaun</i></span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-sursilvan-tgaun.ogg" title="File:Roh-sursilvan-tgaun.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> in <a href="/wiki/Sursilvan" title="Sursilvan">Sursilvan</a>, <i>tgang</i> in <a href="/wiki/Surmiran_dialect" title="Surmiran dialect">Surmiran</a>, and <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-10" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/b\/ba\/Roh-put%C3%A8r-chaun.ogg\/Roh-put%C3%A8r-chaun.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"<i>chaun<\/i>"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-put\u00e8r-chaun.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/Roh-put%C3%A8r-chaun.ogg/Roh-put%C3%A8r-chaun.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label"><i>chaun</i></span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-put%C3%A8r-chaun.ogg" title="File:Roh-putèr-chaun.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> in <a href="/wiki/Put%C3%A8r" title="Putèr">Putèr</a> and <a href="/wiki/Vallader_dialect" title="Vallader dialect">Vallader</a> (the difference between <span class="nowrap">⟨tg⟩</span> and <span class="nowrap">⟨ch⟩</span> being purely orthographic, as both represent /tɕ/); Lombard <span title="Lombard-language text"><i lang="lmo">can</i></span>, French <span title="French-language text"><i lang="fr">chien</i></span>. This sound change is partially absent in some varieties of Romansh, however, especially in Sursilvan, where it may have been reversed at some point: Sursilvan <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-11" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/1\/16\/Roh-sursilvan-casa.ogg\/Roh-sursilvan-casa.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"<i>casa<\/i>"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-sursilvan-casa.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/Roh-sursilvan-casa.ogg/Roh-sursilvan-casa.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label"><i>casa</i></span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-sursilvan-casa.ogg" title="File:Roh-sursilvan-casa.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> and Vallader <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-12" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/8\/86\/Roh-vallader-chasa.ogg\/Roh-vallader-chasa.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"<i>chasa<\/i>"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-vallader-chasa.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/Roh-vallader-chasa.ogg/Roh-vallader-chasa.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label"><i>chasa</i></span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-vallader-chasa.ogg" title="File:Roh-vallader-chasa.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> "house".</li> <li>Pluralisation with <i>-s</i> suffix, derived from the <a href="/wiki/Latin" title="Latin">Latin</a> <a href="/wiki/Accusative_case" title="Accusative case">accusative case</a> (though see <a href="/wiki/Romance_plurals#Origin_of_vocalic_plurals" title="Romance plurals">Romance plurals § Origin of vocalic plurals</a>), as in "<span title="Romansh-language text"><i lang="rm">buns chavals</i></span>" "good horses" as opposed to Lombard <span title="Lombard-language text"><i lang="lmo">bon cavai</i></span>; French <span title="French-language text"><i lang="fr">bons chevaux</i></span>, yet identical to Portuguese <span title="Portuguese-language text"><i lang="pt">bons cavalos</i></span>.</li> <li>Retention of L following <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/p<span class="wrap"> </span>b<span class="wrap"> </span>k<span class="wrap"> </span>ɡ<span class="wrap"> </span>f/</span>: <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">clav</i></span> "key" from Latin <span title="Latin-language text"><i lang="la">clavem</i></span>, as opposed to Lombard <span title="Lombard-language text"><i lang="lmo">ciav</i></span>; French <span title="French-language text"><i lang="fr">clef</i></span>.<sup id="cite_ref-15" class="reference"><a href="#cite_note-15"><span class="cite-bracket">[</span>14<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li></ul> <p>Another defining feature of the Romansh language is the use of unstressed vowels. All unstressed vowels except /a/ disappeared.<sup id="cite_ref-16" class="reference"><a href="#cite_note-16"><span class="cite-bracket">[</span>15<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <figure class="mw-default-size mw-halign-left" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/File:Rhaeto-Romance_languages.png" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/5a/Rhaeto-Romance_languages.png/220px-Rhaeto-Romance_languages.png" decoding="async" width="220" height="118" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/5a/Rhaeto-Romance_languages.png/330px-Rhaeto-Romance_languages.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/5a/Rhaeto-Romance_languages.png/440px-Rhaeto-Romance_languages.png 2x" data-file-width="1300" data-file-height="700" /></a><figcaption>The three proposed Rhaeto-Romance languages: Romansh, <a href="/wiki/Ladin_language" title="Ladin language">Ladin</a>, and <a href="/wiki/Friulian_language" title="Friulian language">Friulan</a></figcaption></figure> <p>Whether or not Romansh, <a href="/wiki/Friulian_language" title="Friulian language">Friulan</a>, and <a href="/wiki/Ladin_language" title="Ladin language">Ladin</a> should compose a separate "<a href="/wiki/Rhaeto-Romance_languages" title="Rhaeto-Romance languages">Rhaeto-Romance</a>" subgroup within Gallo-Romance is an unresolved issue, known as the <span title="Italian-language text"><i lang="it"><a href="/wiki/Questione_Ladina" title="Questione Ladina">Questione Ladina</a></i></span>. Some linguists posit that these languages are descended from a common language, which was fractured geographically through the spread of German and Italian. The Italian linguist <a href="/wiki/Graziadio_Isaia_Ascoli" title="Graziadio Isaia Ascoli">Graziadio Isaia Ascoli</a> first made the claim in 1873.<sup id="cite_ref-FOOTNOTELiver199916_17-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTELiver199916-17"><span class="cite-bracket">[</span>16<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> The other position holds that any similarities between these three languages can be explained through their relative geographic isolation, which shielded them from certain linguistic changes. By contrast, the Gallo-Italic varieties of <a href="/wiki/Northern_Italy" title="Northern Italy">Northern Italy</a> were more open to linguistic influences from the <a href="/wiki/Southern_Italy" title="Southern Italy">South</a>. Linguists who take this position often point out that the similarities between the languages are comparatively few.<sup id="cite_ref-FOOTNOTELiver199923–24_18-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTELiver199923–24-18"><span class="cite-bracket">[</span>17<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> This position was first introduced by the Italian dialectologist <a href="/wiki/Carlo_Battisti" title="Carlo Battisti">Carlo Battisti</a>. </p><p>This linguistic dispute became politically relevant for the <a href="/wiki/Italian_irredentism" title="Italian irredentism">Italian irredentist movement</a>. Italian nationalists interpreted Battisti's hypothesis as implying that Romansh, Friulan, and Ladin were not separate Romance languages but rather <a href="/wiki/Languages_of_Italy" title="Languages of Italy">Italian dialects</a>. They used this hypothesis as an argument to claim the territories for Italy where these languages were spoken.<sup id="cite_ref-FOOTNOTELiver199918_19-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTELiver199918-19"><span class="cite-bracket">[</span>18<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> From a <a href="/wiki/Sociolinguistics" title="Sociolinguistics">sociolinguistic</a> perspective, however, this question is largely irrelevant. The speakers of Romansh have always identified as speaking a language distinct from both Italian and other Romance varieties.<sup id="cite_ref-FOOTNOTELiver199922_20-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTELiver199922-20"><span class="cite-bracket">[</span>19<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Furthermore, unlike Friulian, Ladin, or <a href="/wiki/Lombard_language" title="Lombard language">Lombard</a>, Romansh is located north of the German-Italian linguistic border, and German has influenced the language much more than Italian has. </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Dialects">Dialects</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Romansh_language&action=edit&section=2" title="Edit section: Dialects"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <figure typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/File:Languages_and_dialects_of_Grisons.png" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/46/Languages_and_dialects_of_Grisons.png/405px-Languages_and_dialects_of_Grisons.png" decoding="async" width="405" height="282" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/46/Languages_and_dialects_of_Grisons.png/608px-Languages_and_dialects_of_Grisons.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/46/Languages_and_dialects_of_Grisons.png/810px-Languages_and_dialects_of_Grisons.png 2x" data-file-width="5240" data-file-height="3648" /></a><figcaption>Historical distribution of the dialects of Romansh, German, and Italian in the <a href="/wiki/Grisons" title="Grisons">Grisons</a>. So-called "Italian dialects" are in fact dialects of Lombard, and more similar to Romansh than to Italian:<br /> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r981673959"><div class="legend"><span class="legend-color mw-no-invert" style="background-color:#ED1C24; color:black;"> </span> Sursilvan</div> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r981673959"><div class="legend"><span class="legend-color mw-no-invert" style="background-color:#FF8080; color:black;"> </span> Tuatschin</div> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r981673959"><div class="legend"><span class="legend-color mw-no-invert" style="background-color:#800040; color:white;"> </span> Sutsilvan</div> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r981673959"><div class="legend"><span class="legend-color mw-no-invert" style="background-color:#8000FF; color:white;"> </span> Surmiran</div> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r981673959"><div class="legend"><span class="legend-color mw-no-invert" style="background-color:#0080FF; color:black;"> </span> Putèr</div> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r981673959"><div class="legend"><span class="legend-color mw-no-invert" style="background-color:#0000FF; color:white;"> </span> Vallader</div> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r981673959"><div class="legend"><span class="legend-color mw-no-invert" style="background-color:#000064; color:white;"> </span> Jauer</div></figcaption></figure> <p><span class="anchor" id="idioms"></span>Romansh comprises a group of closely related <a href="/wiki/Dialect" title="Dialect">dialects</a>, which are most commonly divided into five different varieties, each of which has developed a standardized form. These regional standards are referred to as <i>idioms</i> in Romansh to distinguish them from the local vernaculars, which are referred to as <i>dialects</i>.<sup id="cite_ref-21" class="reference"><a href="#cite_note-21"><span class="cite-bracket">[</span>20<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> These dialects form a <a href="/wiki/Dialect_continuum" title="Dialect continuum">dialect continuum</a> without clear-cut divisions. Historically a continuous speech area, this continuum has now been ruptured by the spread of German, so that Romansh is now geographically divided into at least two non-adjacent parts. </p> <ol><li><i><a href="/wiki/Sursilvan" title="Sursilvan">Sursilvan</a></i> (Sursilvan: <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-13" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/e\/e4\/Roh-Sursilvan-Sursilvan.ogg\/Roh-Sursilvan-Sursilvan.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"<i>sursilvan<\/i>"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-Sursilvan-Sursilvan.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/Roh-Sursilvan-Sursilvan.ogg/Roh-Sursilvan-Sursilvan.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label"><i>sursilvan</i></span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-Sursilvan-Sursilvan.ogg" title="File:Roh-Sursilvan-Sursilvan.ogg">ⓘ</a></sup></span></span>; derived from the name of the <a href="/wiki/Surselva" class="mw-redirect" title="Surselva">Surselva</a> region, which itself is derived from <i>sur</i> "above" and <i>selva</i> "forest") – spoken in the <a href="/wiki/Surselva" class="mw-redirect" title="Surselva">Vorderrhein</a> (Sursilvan: <i>Rein Anteriur</i>) valley, including the <a href="/wiki/Lumnezia" title="Lumnezia">Lumnezia</a>, <a href="/w/index.php?title=Foppa_(Swiss_region)&action=edit&redlink=1" class="new" title="Foppa (Swiss region) (page does not exist)">Foppa</a>, and <a href="/wiki/Cadi_(Swiss_region)" class="mw-redirect" title="Cadi (Swiss region)">Cadi</a>. It is the most widely spoken variety, with 17,897 people or 54.8% within its historical region (including <a href="/wiki/Imboden_Region" title="Imboden Region">Imboden/Plaun</a>, where Sursilvan is written but Sutsilvan spoken, with the exception of Sursilvan-speaking <a href="/wiki/Flims" title="Flims">Flims/Flem</a>) naming Romansh as a habitually spoken language in the Swiss census of 2000.<sup id="cite_ref-FOOTNOTEGross200431_22-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTEGross200431-22"><span class="cite-bracket">[</span>21<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li><i><a href="/wiki/Sutsilvan_dialects_(Romansh)" title="Sutsilvan dialects (Romansh)">Sutsilvan</a></i> (Sutsilvan, <a href="/wiki/Rumantsch_Grischun" class="mw-redirect" title="Rumantsch Grischun">Rumantsch Grischun</a>: <i>sutsilvan</i>; Vallader: <i>suotsilvan</i>; Putèr: <i>suotsilvaun</i>; derived from <i>sut</i> "below" and <i>selva</i> "forest") – spoken in the <a href="/wiki/Hinterrhein_(river)" title="Hinterrhein (river)">Hinterrhein</a> (Sutsilvan: <i>Ragn Posteriur</i>) valley, including <a href="/wiki/Schams" title="Schams">Schams/Schons</a>, <a href="/wiki/Domleschg_valley" class="mw-redirect" title="Domleschg valley">Domleschg/Tumleastga</a>, and <a href="/wiki/Heinzenberg_GR" title="Heinzenberg GR">Heinzenberg/Mantogna</a>. In <a href="/wiki/Imboden_Region" title="Imboden Region">Imboden/Plaun</a>, with the exception of Sursilvan-speaking <a href="/wiki/Flims" title="Flims">Flims/Flem</a>, they speak Sutsilvan but write Sursilvan. Sutsilvan is the least widely spoken Romansh variety, with 1,111 people or 15.4% within its historical area (excluding Imboden/Plaun) naming Romansh as a habitually spoken language.<sup id="cite_ref-FOOTNOTEGross200431_22-1" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTEGross200431-22"><span class="cite-bracket">[</span>21<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> It has become extinct across much of its historical area since the turn of the 20th century.</li> <li><i><a href="/wiki/Surmiran" class="mw-redirect" title="Surmiran">Surmiran</a></i> (Surmiran: <i>surmiran</i>; derived from <i>sur</i> "above" and <i>meir</i> "wall") – spoken in the <a href="/wiki/Gelgia_(river)" title="Gelgia (river)">Gelgia</a> and <a href="/wiki/Albula_(river)" title="Albula (river)">Albula/Alvra</a> valleys, including <a href="/wiki/Surses" title="Surses">Surses</a> and <a href="/w/index.php?title=Sutses&action=edit&redlink=1" class="new" title="Sutses (page does not exist)">Sutses</a>. Romansh was named by 3,038 people within the historically Surmiran-writing area (44%) as a habitually spoken language in the census of 2000.<sup id="cite_ref-FOOTNOTEGross200431_22-2" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTEGross200431-22"><span class="cite-bracket">[</span>21<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li><i><a href="/wiki/Put%C3%A8r" title="Putèr">Putèr</a></i> (Romansh: <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-14" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/e\/e1\/Roh-put%C3%A8r-put%C3%A8r.ogg\/Roh-put%C3%A8r-put%C3%A8r.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"<i>puter<\/i>"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-put\u00e8r-put\u00e8r.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/Roh-put%C3%A8r-put%C3%A8r.ogg/Roh-put%C3%A8r-put%C3%A8r.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label"><i>puter</i></span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-put%C3%A8r-put%C3%A8r.ogg" title="File:Roh-putèr-putèr.ogg">ⓘ</a></sup></span></span>; probably originally a nickname derived from <i>put</i> "porridge", meaning "porridge-eaters"<sup id="cite_ref-FOOTNOTELiver199943_23-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTELiver199943-23"><span class="cite-bracket">[</span>22<span class="cite-bracket">]</span></a></sup>) – spoken in the <a href="/wiki/Upper_Engadine" class="mw-redirect" title="Upper Engadine">Upper Engadine</a> (Putèr and Vallader: <i>Engiadin'Ota</i>), as well as in the village of Brail in <a href="/wiki/Zernez" title="Zernez">Zernez</a>, where they, however, <i>write</i> Vallader. Romansh was named by 5,497 people or 30% within the <a href="/wiki/Upper_Engadine" class="mw-redirect" title="Upper Engadine">Upper Engadine</a> and <a href="/wiki/Berg%C3%BCn_Filisur" title="Bergün Filisur">Bergün Filisur</a> (where Putèr is written but a non-Putèr dialect is spoken) as a habitually spoken language in the census of 2000.<sup id="cite_ref-FOOTNOTEGross200431_22-3" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTEGross200431-22"><span class="cite-bracket">[</span>21<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li><i><a href="/wiki/Vallader" class="mw-redirect" title="Vallader">Vallader</a></i> (Vallader: <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-15" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/4\/44\/Roh-vallader-vallader.ogg\/Roh-vallader-vallader.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"<i>vallader<\/i>"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-vallader-vallader.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/Roh-vallader-vallader.ogg/Roh-vallader-vallader.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label"><i>vallader</i></span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-vallader-vallader.ogg" title="File:Roh-vallader-vallader.ogg">ⓘ</a></sup></span></span>; derived from <i>val</i> "valley") – spoken in the <a href="/wiki/Lower_Engadine" class="mw-redirect" title="Lower Engadine">Lower Engadine</a> (Vallader and Putèr: <i>Engiadina Bassa</i>), with the exception of Putèr-speaking Brail – where they nevertheless <i>write</i> Vallader – and in the <a href="/wiki/Val_M%C3%BCstair" title="Val Müstair">Val Müstair</a>. It is the second most commonly spoken variety of Romansh, with 6,448 people in the Lower Engadine and Val Müstair (79.2%) naming Romansh as a habitually spoken language in the census of 2000.<sup id="cite_ref-FOOTNOTEGross200431_22-4" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTEGross200431-22"><span class="cite-bracket">[</span>21<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li></ol> <p>Aside from these five major dialects, two additional varieties are often distinguished. One is the dialect of the <a href="/wiki/Val_M%C3%BCstair" title="Val Müstair">Val Müstair</a>, which is closely related to Vallader but often separately referred to as <i><a href="/wiki/Jauer_(Romansh)" class="mw-redirect" title="Jauer (Romansh)">Jauer</a></i> (Romansh: <i>jauer</i>; derived from the personal pronoun <i>jau</i> "I", i.e. "the <i>jau</i>-sayers").<sup id="cite_ref-Curdin_1984_pp._261,_265_24-0" class="reference"><a href="#cite_note-Curdin_1984_pp._261,_265-24"><span class="cite-bracket">[</span>23<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Less commonly distinguished is the dialect of <a href="/wiki/Tujetsch" title="Tujetsch">Tujetsch</a> and the <a href="/wiki/Val_Medel" title="Val Medel">Val Medel</a>, which is markedly different from Sursilvan and is referred to as <i><a href="/wiki/Tuatschin_language" class="mw-redirect" title="Tuatschin language">Tuatschin</a></i>.<sup id="cite_ref-Curdin_1984_pp._261,_265_24-1" class="reference"><a href="#cite_note-Curdin_1984_pp._261,_265-24"><span class="cite-bracket">[</span>23<span class="cite-bracket">]</span></a></sup><sup id="cite_ref-Maurer_25-0" class="reference"><a href="#cite_note-Maurer-25"><span class="cite-bracket">[</span>24<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>Additionally, the standardized variety <a href="/wiki/Rumantsch_Grischun" class="mw-redirect" title="Rumantsch Grischun">Rumantsch Grischun</a>, intended for pan-regional use, was introduced in 1982. The dialect of the <a href="/wiki/Val_Bregaglia" title="Val Bregaglia">Val Bregaglia</a> is usually considered a variety of <a href="/wiki/Lombard_language" title="Lombard language">Lombard</a>, and speakers use Italian as their written language, even though the dialect shares many features with the neighboring Putèr dialect of Romansh.<sup id="cite_ref-26" class="reference"><a href="#cite_note-26"><span class="cite-bracket">[</span>25<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>As these varieties form a continuum with small transitions from each village to the next, there is no straightforward internal grouping of the Romansh dialects. The Romansh language area can be described best as consisting of two widely divergent varieties, Sursilvan in the west and the dialects of the Engadine in the east, with Sutsilvan and Surmiran forming a transition zone between them.<sup id="cite_ref-27" class="reference"><a href="#cite_note-27"><span class="cite-bracket">[</span>26<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> The Engadinese varieties <i>Putèr</i> and <i>Vallader</i> are often referred to as one specific variety known as <i>Ladin</i> (Ladin, Sursilvan, Surmiran, and <a href="/wiki/Rumantsch_Grischun" class="mw-redirect" title="Rumantsch Grischun">Rumantsch Grischun</a>: <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-16" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/a\/a4\/Roh-put%C3%A8r-ladin.ogg\/Roh-put%C3%A8r-ladin.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"<i>ladin<\/i>"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-put\u00e8r-ladin.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/Roh-put%C3%A8r-ladin.ogg/Roh-put%C3%A8r-ladin.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label"><i>ladin</i></span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-put%C3%A8r-ladin.ogg" title="File:Roh-putèr-ladin.ogg">ⓘ</a></sup></span></span>; Sutsilvan: <i>ladegn</i>), which is not to be confused with the closely related language in Italy's <a href="/wiki/Dolomites" title="Dolomites">Dolomite mountains</a> also known as <a href="/wiki/Ladin_language" title="Ladin language">Ladin</a>. Sutsilvan and Surmiran are sometimes grouped together as Central Romansh (rm. <i>Grischun central</i>), and then grouped together with Sursilvan as "Rhenish Romansh" (in German, "Rheinischromanisch"). </p><p>One feature that separates the Rhenish varieties from Ladin is the retention of the rounded front vowels <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/<a href="/wiki/Close_front_rounded_vowel" title="Close front rounded vowel">y</a>/</span> and <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/<a href="/wiki/Close-mid_front_rounded_vowel" title="Close-mid front rounded vowel">ø</a>/</span> (written <i>ü</i> and <i>ö</i>) in Ladin, which have been unrounded in the other dialects,<sup id="cite_ref-Curdin_&_Schläpfer1984._p._264_28-0" class="reference"><a href="#cite_note-Curdin_&_Schläpfer1984._p._264-28"><span class="cite-bracket">[</span>27<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> as in Ladin <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-17" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/1\/1e\/Roh-put%C3%A8r-m%C3%BCr.ogg\/Roh-put%C3%A8r-m%C3%BCr.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"<i>m\u00fcr<\/i>"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-put\u00e8r-m\u00fcr.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/Roh-put%C3%A8r-m%C3%BCr.ogg/Roh-put%C3%A8r-m%C3%BCr.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label"><i>mür</i></span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-put%C3%A8r-m%C3%BCr.ogg" title="File:Roh-putèr-mür.ogg">ⓘ</a></sup></span></span>, Sursilvan <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-18" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/7\/75\/Roh-sursilvan-mir.ogg\/Roh-sursilvan-mir.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"<i>mir<\/i>"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-sursilvan-mir.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/Roh-sursilvan-mir.ogg/Roh-sursilvan-mir.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label"><i>mir</i></span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-sursilvan-mir.ogg" title="File:Roh-sursilvan-mir.ogg">ⓘ</a></sup></span></span>, Surmiran <i>meir</i> "wall" or Ladin <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-19" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/3\/39\/Roh-put%C3%A8r-chasch%C3%B6l.ogg\/Roh-put%C3%A8r-chasch%C3%B6l.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"<i>chasch\u00f6l<\/i>"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-put\u00e8r-chasch\u00f6l.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/Roh-put%C3%A8r-chasch%C3%B6l.ogg/Roh-put%C3%A8r-chasch%C3%B6l.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label"><i>chaschöl</i></span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-put%C3%A8r-chasch%C3%B6l.ogg" title="File:Roh-putèr-chaschöl.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> to Rhenish <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-20" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/a\/ab\/Roh-sursilvan-caschiel.ogg\/Roh-sursilvan-caschiel.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"<i>caschiel<\/i>"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-sursilvan-caschiel.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/Roh-sursilvan-caschiel.ogg/Roh-sursilvan-caschiel.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label"><i>caschiel</i></span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-sursilvan-caschiel.ogg" title="File:Roh-sursilvan-caschiel.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> "cheese". Another is the development of Latin -CT-, which has developed into /tɕ/ in the Rhenish varieties as in <i>détg</i> "said" or <i>fatg</i> "did", while developing into /t/ in Ladin (<i>dit</i> and <i>fat</i>). A feature separating Sursilvan from Central Romansh, however, involves the extent of palatalization of Latin /k/ in front of /a/, which is rare in Sursilvan but common in the other varieties:<sup id="cite_ref-Curdin_&_Schläpfer1984._p._264_28-1" class="reference"><a href="#cite_note-Curdin_&_Schläpfer1984._p._264-28"><span class="cite-bracket">[</span>27<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Sursilvan <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-21" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/1\/16\/Roh-sursilvan-casa.ogg\/Roh-sursilvan-casa.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"<i>casa<\/i>"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-sursilvan-casa.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/Roh-sursilvan-casa.ogg/Roh-sursilvan-casa.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label"><i>casa</i></span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-sursilvan-casa.ogg" title="File:Roh-sursilvan-casa.ogg">ⓘ</a></sup></span></span>, Sutsilvan <i>tgea</i>, Surmiran <i>tgesa</i>, Putèr <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-22" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/3\/3a\/Roh-put%C3%A8r-chesa.ogg\/Roh-put%C3%A8r-chesa.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"<i>chesa<\/i>"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-put\u00e8r-chesa.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/Roh-put%C3%A8r-chesa.ogg/Roh-put%C3%A8r-chesa.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label"><i>chesa</i></span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-put%C3%A8r-chesa.ogg" title="File:Roh-putèr-chesa.ogg">ⓘ</a></sup></span></span>, and Vallader <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-23" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/8\/86\/Roh-vallader-chasa.ogg\/Roh-vallader-chasa.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"<i>chasa<\/i>"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-vallader-chasa.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/Roh-vallader-chasa.ogg/Roh-vallader-chasa.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label"><i>chasa</i></span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-vallader-chasa.ogg" title="File:Roh-vallader-chasa.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> "house". Overall however, the Central Romansh varieties do not share many unique features, but rather connect Sursilvan and Ladin through a succession of numerous small differences from one village to the next.<sup id="cite_ref-29" class="reference"><a href="#cite_note-29"><span class="cite-bracket">[</span>28<span class="cite-bracket">]</span></a></sup><sup id="cite_ref-FOOTNOTELiver199944_30-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTELiver199944-30"><span class="cite-bracket">[</span>29<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>The dialects of Romansh are not always mutually comprehensible. Speakers of Sursilvan and Ladin, in particular, are usually unable to understand each other initially.<sup id="cite_ref-31" class="reference"><a href="#cite_note-31"><span class="cite-bracket">[</span>30<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Because speakers usually identify themselves primarily with their regional dialect, many do not take the effort to attempt to understand unfamiliar dialects, and prefer to speak <a href="/wiki/Swiss_German" title="Swiss German">Swiss German</a> with speakers of other varieties.<sup id="cite_ref-32" class="reference"><a href="#cite_note-32"><span class="cite-bracket">[</span>31<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> A common Romansh identity is not widespread outside intellectual circles, even though this has been changing among the younger generation.<sup id="cite_ref-33" class="reference"><a href="#cite_note-33"><span class="cite-bracket">[</span>32<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="History">History</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Romansh_language&action=edit&section=3" title="Edit section: History"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Origins_and_development_until_modern_times">Origins and development until modern times</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Romansh_language&action=edit&section=4" title="Edit section: Origins and development until modern times"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Romansh originates from the <a href="/wiki/Languages_of_the_Roman_Empire" title="Languages of the Roman Empire">spoken Latin</a> brought to the region by Roman soldiers, merchants, and officials following the <a href="/wiki/Switzerland_in_the_Roman_era" title="Switzerland in the Roman era">conquest of the modern-day Grisons area by the Romans</a> in 15 BCE. Before that, the inhabitants spoke <a href="/wiki/Celtic_languages" title="Celtic languages">Celtic</a> and <a href="/wiki/Raetic_language" class="mw-redirect" title="Raetic language">Raetic</a> languages, with Raetic apparently being spoken mainly in the <a href="/wiki/Lower_Engadine" class="mw-redirect" title="Lower Engadine">Lower Engadine valley</a>. Traces of these languages survive mainly in <a href="/wiki/Toponymy" title="Toponymy">toponyms</a>, including village names such as <a href="/wiki/Tschlin" title="Tschlin">Tschlin</a>, <a href="/wiki/Scuol" title="Scuol">Scuol</a>, <a href="/wiki/Savognin" title="Savognin">Savognin</a>, <a href="/wiki/Glion" title="Glion">Glion</a>, <a href="/wiki/Breil/Brigels" title="Breil/Brigels">Breil/Brigels</a>, <a href="/wiki/Brienz/Brinzauls" title="Brienz/Brinzauls">Brienz/Brinzauls</a>, <a href="/wiki/Pr%C3%A4ttigau" title="Prättigau">Purtenza</a>, and <a href="/wiki/Trun,_Switzerland" title="Trun, Switzerland">Trun</a>. Additionally, a small number of pre-Latin words have survived in Romansh, mainly concerning animals, plants, and geological features unique to the <a href="/wiki/Alps" title="Alps">Alps</a>, such as <i>camutsch</i> "<a href="/wiki/Chamois" title="Chamois">chamois</a>" and <i>grava</i> "<a href="/wiki/Scree" title="Scree">scree</a>". </p> <figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/File:R%C3%A4toromanisches_Sprachgebiet_im_Fr%C3%BChmittelalter.PNG" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a1/R%C3%A4toromanisches_Sprachgebiet_im_Fr%C3%BChmittelalter.PNG/220px-R%C3%A4toromanisches_Sprachgebiet_im_Fr%C3%BChmittelalter.PNG" decoding="async" width="220" height="296" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a1/R%C3%A4toromanisches_Sprachgebiet_im_Fr%C3%BChmittelalter.PNG/330px-R%C3%A4toromanisches_Sprachgebiet_im_Fr%C3%BChmittelalter.PNG 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a1/R%C3%A4toromanisches_Sprachgebiet_im_Fr%C3%BChmittelalter.PNG 2x" data-file-width="423" data-file-height="569" /></a><figcaption>Romansh during the <a href="/wiki/Early_Middle_Ages" title="Early Middle Ages">Early Middle Ages</a><br /> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r981673959"><div class="legend"><span class="legend-color mw-no-invert" style="background-color:#FF8000; color:black;"> </span> lost to German and Lombard, 700–1100</div> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r981673959"><div class="legend"><span class="legend-color mw-no-invert" style="background-color:#FFFF80; color:black;"> </span> Romansh-speaking area, <abbr title="circa">c.</abbr><span style="white-space:nowrap;"> 1100</span></div></figcaption></figure> <p>It is unknown how rapidly the Celtic and Raetic inhabitants were <a href="/wiki/Romanization_(cultural)" title="Romanization (cultural)">Romanized</a> following the conquest of Raetia. Some linguists assume that the area was rapidly Romanized following the Roman conquest, whereas others think that this process did not end until the 4th or 5th century, when more thoroughly Romanized Celts from farther north fled south to avoid <a href="/wiki/Germanic_invasions" class="mw-redirect" title="Germanic invasions">invasions by Germanic tribes</a>.<sup id="cite_ref-FOOTNOTELiver199974_34-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTELiver199974-34"><span class="cite-bracket">[</span>33<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> The process was certainly complete and the pre-Roman languages extinct by the 5th–6th century, when Raetia became part of the <a href="/wiki/Ostrogothic_Kingdom" title="Ostrogothic Kingdom">Ostrogothic Kingdom</a>. Around 537 AD, the Ostrogoths handed over the province of <a href="/wiki/Raetia_Prima" title="Raetia Prima">Raetia Prima</a> to the <a href="/wiki/Frankish_Empire" class="mw-redirect" title="Frankish Empire">Frankish Empire</a>, which continued to have local rulers administering the so-called Duchy of <a href="/wiki/Chur" title="Chur">Chur</a>. However, after the death of the last <a href="/wiki/Victorids" title="Victorids">Victorid</a> ruler, Bishop <a href="/wiki/Tello,_Bishop_of_Chur" class="mw-redirect" title="Tello, Bishop of Chur">Tello</a>, around 765 AD, <a href="/wiki/Charlemagne" title="Charlemagne">Charlemagne</a> assigned a Germanic duke to administer the region. Additionally, the <a href="/wiki/Diocese_of_Chur" class="mw-redirect" title="Diocese of Chur">Diocese of Chur</a> was transferred by the (pre-<a href="/wiki/Great_Schism_of_1054" class="mw-redirect" title="Great Schism of 1054">Schism</a>) Roman Catholic Church from the <a href="/wiki/Roman_Catholic_Archdiocese_of_Milan" title="Roman Catholic Archdiocese of Milan">Archdiocese of Milan</a> to the <a href="/wiki/Roman_Catholic_Diocese_of_Mainz" title="Roman Catholic Diocese of Mainz">Diocese of Mainz</a> in 843 AD. The combined effect was a cultural reorientation towards the German-speaking north, especially as the ruling élite now comprised almost entirely speakers of German.<sup id="cite_ref-FOOTNOTECoray200878_35-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTECoray200878-35"><span class="cite-bracket">[</span>34<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>At the time, Romansh was spoken over a much wider area, stretching north into the present-day cantons of <a href="/wiki/Canton_of_Glarus" title="Canton of Glarus">Glarus</a> and <a href="/wiki/Canton_of_St._Gallen" title="Canton of St. Gallen">St. Gallen</a>, to the <a href="/wiki/Walensee" title="Walensee">Walensee</a> in the northwest, and <a href="/wiki/R%C3%BCthi" title="Rüthi">Rüthi</a> and the <a href="/wiki/Alpine_Rhine_Valley" class="mw-redirect" title="Alpine Rhine Valley">Alpine Rhine Valley</a> in the northeast. In the east, parts of modern-day <a href="/wiki/Vorarlberg" title="Vorarlberg">Vorarlberg</a> were Romansh-speaking, as were parts of <a href="/wiki/County_of_Tyrol" title="County of Tyrol">Tyrol</a>. The northern areas, called Lower Raetia, became German-speaking by the 12th century;<sup id="cite_ref-FOOTNOTELiver199976_36-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTELiver199976-36"><span class="cite-bracket">[</span>35<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> and by the 15th century, the Rhine Valley of St. Gallen and the areas around the Walensee were entirely German-speaking.<sup id="cite_ref-FOOTNOTECoray200878_35-1" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTECoray200878-35"><span class="cite-bracket">[</span>34<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> This language shift was a long, drawn-out process, with larger, central towns adopting German first, while the more peripheral areas around them remained Romansh-speaking longer. The shift to German was caused in particular by the influence of the local German-speaking élites and by German-speaking immigrants from the north, with the lower and rural classes retaining Romansh longer.<sup id="cite_ref-37" class="reference"><a href="#cite_note-37"><span class="cite-bracket">[</span>36<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>In addition, beginning around 1270, the German-speaking <a href="/wiki/Walser" class="mw-redirect" title="Walser">Walser</a> began settling in sparsely populated or uninhabited areas within the Romansh-speaking heartland. The Walser sometimes expanded into Romansh-speaking areas from their original settlements, which then often became German-speaking, such as <a href="/wiki/Davos" title="Davos">Davos</a>, <a href="/wiki/Schanfigg" class="mw-redirect" title="Schanfigg">Schanfigg</a>, the <a href="/wiki/Pr%C3%A4ttigau" title="Prättigau">Prättigau</a>, <a href="/wiki/Schams" title="Schams">Schams</a>, and <a href="/wiki/Valendas" title="Valendas">Valendas</a>, which became German-speaking by the 14th century.<sup id="cite_ref-FOOTNOTELiver199977_38-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTELiver199977-38"><span class="cite-bracket">[</span>37<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> In rare cases, these Walser settlements were eventually assimilated by their Romansh-speaking neighbors; for instance, <a href="/w/index.php?title=Oberhalbstein&action=edit&redlink=1" class="new" title="Oberhalbstein (page does not exist)">Oberhalbstein</a>, <a href="/wiki/Medel_(Lucmagn)" title="Medel (Lucmagn)">Medel</a>, and <a href="/wiki/Tujetsch" title="Tujetsch">Tujetsch</a> in the Surselva region.<sup id="cite_ref-39" class="reference"><a href="#cite_note-39"><span class="cite-bracket">[</span>38<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/File:La_mort_da_Benedetg_Fontana.jpg" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/2a/La_mort_da_Benedetg_Fontana.jpg/100px-La_mort_da_Benedetg_Fontana.jpg" decoding="async" width="100" height="138" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/2a/La_mort_da_Benedetg_Fontana.jpg/150px-La_mort_da_Benedetg_Fontana.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/2a/La_mort_da_Benedetg_Fontana.jpg/200px-La_mort_da_Benedetg_Fontana.jpg 2x" data-file-width="928" data-file-height="1284" /></a><figcaption>"La mort da Benedetg Fontana", a Romansh passage in a Latin chronicle by Durich Chiampel</figcaption></figure> <p>The Germanization of <a href="/wiki/Chur" title="Chur">Chur</a> had particularly long-term consequences. Even though the city had long before ceased to be a cultural center of Romansh, the spoken language of the capital of the Diocese of Chur continued to be Romansh until the 15th century.<sup id="cite_ref-FOOTNOTELiver199976_36-1" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTELiver199976-36"><span class="cite-bracket">[</span>35<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> After a fire in 1465 which virtually destroyed the city, many German-speaking artisans who had been called in to help repair the damage settled there, causing German to become the majority language. In a chronicle written in 1571–72, Durich Chiampell mentions that Romansh was still spoken in Chur roughly a hundred years before, but had since then rapidly given way to German and was now not much appreciated by the inhabitants of the city.<sup id="cite_ref-FOOTNOTECoray200878_35-2" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTECoray200878-35"><span class="cite-bracket">[</span>34<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Many linguists regard the loss of Chur to German as a crucial event. According to Sylvia Osswald, for example, it occurred precisely at a time when the introduction of the printing press could have led to the adoption of the Romansh dialect of the capital as a common written language for all Romansh speakers.<sup id="cite_ref-40" class="reference"><a href="#cite_note-40"><span class="cite-bracket">[</span>39<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Other linguists such as Jachen Curdin Arquint remain skeptical of this view, however, and assume that the various Romansh-speaking regions would still have developed their own separate written standards.<sup id="cite_ref-41" class="reference"><a href="#cite_note-41"><span class="cite-bracket">[</span>40<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>Instead, several regional written varieties of Romansh began appearing during the 16th century. <a href="/w/index.php?title=Gian_Travers&action=edit&redlink=1" class="new" title="Gian Travers (page does not exist)">Gian Travers</a> wrote the first surviving work in Romansh, the <i>Chianzun dalla guerra dagl Chiaste da Müs</i>, in the Putèr dialect. This epic poem, written in 1527, describes the <a href="/wiki/Musso_war" class="mw-redirect" title="Musso war">first Musso war</a>, in which Travers himself had taken part.<sup id="cite_ref-FOOTNOTELiver199995_42-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTELiver199995-42"><span class="cite-bracket">[</span>41<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Travers also translated numerous biblical plays into Romansh, though only the titles survive for many of them. Another early writer, <a href="/w/index.php?title=Giachem_Bifrun&action=edit&redlink=1" class="new" title="Giachem Bifrun (page does not exist)">Giachem Bifrun</a>, who also wrote in Putèr, penned the first printed book in Romansh, a catechism published in 1552. In 1560 he published a translation of the <a href="/wiki/New_Testament" title="New Testament">New Testament</a>: <i>L'g Nuof Sainc Testamaint da nos Signer Jesu Christ</i>. </p><p>Two years later, in 1562, another writer from the Engadine, <a href="/w/index.php?title=Durich_Chiampel&action=edit&redlink=1" class="new" title="Durich Chiampel (page does not exist)">Durich Chiampel</a>, published the <i>Cudesch da Psalms</i>, a collection of church songs in the Vallader dialect. These early works are generally well written and show that the authors had a large amount of Romansh vocabulary at their disposal, contrary to what one might expect of the first pieces of writing in a language. Because of this, the linguist Ricarda Liver assumes that these written works built on an earlier, pre-literature tradition of using Romansh in administrative and legal situations, of which no evidence survives.<sup id="cite_ref-FOOTNOTELiver1999101_43-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTELiver1999101-43"><span class="cite-bracket">[</span>42<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> In their prefaces, the authors themselves often mention the novelty of writing Romansh, and discuss an apparently common prejudice that Romansh was a language that could not be written.<sup id="cite_ref-FOOTNOTELiver1999105_44-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTELiver1999105-44"><span class="cite-bracket">[</span>43<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/File:Igl_ver_sulaz.JPG" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/6d/Igl_ver_sulaz.JPG/100px-Igl_ver_sulaz.JPG" decoding="async" width="100" height="158" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/6d/Igl_ver_sulaz.JPG/150px-Igl_ver_sulaz.JPG 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/6d/Igl_ver_sulaz.JPG/200px-Igl_ver_sulaz.JPG 2x" data-file-width="2071" data-file-height="3280" /></a><figcaption>Front page of <i>Ilg Vêr Sulaz da pievel giuvan</i></figcaption></figure> <p>The first writing in the Sursilvan and Sutsilvan dialects appears in the 17th century. As in the Engadine, these early works usually focused on religious themes, in particular the struggles between Protestants and Counter-Reformers. <a href="/w/index.php?title=Daniel_Bonifaci&action=edit&redlink=1" class="new" title="Daniel Bonifaci (page does not exist)">Daniel Bonifaci</a> produced the first surviving work in this category, the catechism <i>Curt mussameint dels principals punctgs della Christianevla Religiun</i>, published in 1601 in the Sutsilvan dialect. A second edition, published in 1615, is closer to Sursilvan, however, and writings in Sutsilvan do not appear again until the 20th century. In 1611, <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">Igl Vêr Sulaz da pievel giuvan</i></span> ("The true joys of young people"), a series of religious instructions for Protestant youths, was published by <a href="/w/index.php?title=Steffan_Gabriel&action=edit&redlink=1" class="new" title="Steffan Gabriel (page does not exist)">Steffan Gabriel</a>. Four years later, in 1615, a Catholic catechism, <i>Curt Mussament</i>, was published in response, written by <a href="/w/index.php?title=Gion_Antoni_Calvenzano&action=edit&redlink=1" class="new" title="Gion Antoni Calvenzano (page does not exist)">Gion Antoni Calvenzano</a>. The first translation of the New Testament into Sursilvan was published in 1648 by the son of Steffan Gabriel, <a href="/w/index.php?title=Luci_Gabriel&action=edit&redlink=1" class="new" title="Luci Gabriel (page does not exist)">Luci Gabriel</a>. </p><p>The first complete translation of the Bible, the <i>Bibla da Cuera</i>, was published between 1717 and 1719. The Sursilvan dialect thus had two separate written varieties, one used by the Protestants with its cultural center around <a href="/wiki/Ilanz" title="Ilanz">Ilanz</a>, and a Catholic variety with the <a href="/wiki/Disentis_Abbey" title="Disentis Abbey">Disentis Abbey</a> as its center. The Engadine dialect was also written in two varieties: Putèr in the Upper Valley and Vallader in the Lower Valley.<sup id="cite_ref-FOOTNOTEKundert200711_45-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTEKundert200711-45"><span class="cite-bracket">[</span>44<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> The Sutsilvan areas either used the Protestant variety of Sursilvan, or simply used German as their main written language. The Surmiran region began developing its own variety in the early 18th century, with a catechism being published in 1703, though either the Catholic variety of Sursilvan or Putèr was more commonly used there until the 20th century.<sup id="cite_ref-46" class="reference"><a href="#cite_note-46"><span class="cite-bracket">[</span>45<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>In the 16th century, the language border between Romansh and German largely stabilized, and it remained almost unchanged until the late 19th century.<sup id="cite_ref-FOOTNOTEFurer200523_47-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTEFurer200523-47"><span class="cite-bracket">[</span>46<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> During this period, only isolated areas became German-speaking, mainly a few villages around <a href="/wiki/Thusis" title="Thusis">Thusis</a> and the village of <a href="/wiki/Samnaun" title="Samnaun">Samnaun</a>. In the case of Samnaun, the inhabitants adopted the Bavarian dialect of neighboring Tyrol, making Samnaun the only municipality of Switzerland where a Bavarian dialect is spoken. The <a href="/wiki/Vinschgau" title="Vinschgau">Vinschgau</a> in South Tyrol was still Romansh-speaking in the 17th century, after which it became entirely German-speaking because of the <a href="/wiki/Counter-Reformation" title="Counter-Reformation">Counter-Reformation</a> denunciation of Romansh as a "Protestant language".<sup id="cite_ref-ReferenceA_48-0" class="reference"><a href="#cite_note-ReferenceA-48"><span class="cite-bracket">[</span>47<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Romansh_during_the_19th_and_20th_centuries">Romansh during the 19th and 20th centuries</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Romansh_language&action=edit&section=5" title="Edit section: Romansh during the 19th and 20th centuries"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>With the <a href="/wiki/Act_of_Mediation" title="Act of Mediation">Act of Mediation</a>, the Grisons became a canton of Switzerland in 1803. The constitution of the canton dates from 1892. When the Grisons became part of Switzerland in 1803, it had a population of roughly 73,000, of whom around 36,600 were Romansh speakers—many of them monolingual—living mostly within the Romansh-speaking valleys.<sup id="cite_ref-FOOTNOTEFurer20059_49-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTEFurer20059-49"><span class="cite-bracket">[</span>48<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> The language border with German, which had mostly been stable since the 16th century, now began moving again as more and more villages shifted to German. One cause was the admission of Grisons as a Swiss canton, which brought Romansh-speakers into more frequent contact with German-speakers. Another factor was the increased power of the central government of the Grisons, which had always used German as its administrative language.<sup id="cite_ref-FOOTNOTEFurer200523_47-1" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTEFurer200523-47"><span class="cite-bracket">[</span>46<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> In addition, many Romansh-speakers migrated to the larger cities, which were German-speaking, while speakers of German settled in Romansh villages. Moreover, economic changes meant that the Romansh-speaking villages, which had mostly been self-sufficient, engaged in more frequent commerce with German-speaking regions. Also, improvements in the infrastructure made travel and contact with other regions much easier than it had been.<sup id="cite_ref-FOOTNOTEKundert2007109–110_50-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTEKundert2007109–110-50"><span class="cite-bracket">[</span>49<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>Finally, the rise of tourism made knowledge of German an economic necessity in many areas, while the agricultural sector, which had been a traditional domain of Romansh, became less important. All this meant that knowledge of German became more and more of a necessity for Romansh speakers and that German became more and more a part of daily life. For the most part, German was seen not as a threat but rather as an important asset for communicating outside one's home region.<sup id="cite_ref-FOOTNOTECoray200895_51-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTECoray200895-51"><span class="cite-bracket">[</span>50<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> The common people frequently demanded better access to learning German.<sup id="cite_ref-FOOTNOTEFurer200523_47-2" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTEFurer200523-47"><span class="cite-bracket">[</span>46<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> When public schools began to appear, many municipalities decided to adopt German as the medium of instruction, as in the case of Ilanz, where German became the language of schooling in 1833, when the town was still largely Romansh-speaking.<sup id="cite_ref-FOOTNOTECoray200897_52-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTECoray200897-52"><span class="cite-bracket">[</span>51<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p> Some people even welcomed the disappearance of Romansh, in particular among progressives. In their eyes, Romansh was an obstacle to the economic and intellectual development of the Romansh people.<sup id="cite_ref-FOOTNOTECoray200896_53-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTECoray200896-53"><span class="cite-bracket">[</span>52<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> For instance, the priest Heinrich Bansi from <a href="/wiki/Ardez" title="Ardez">Ardez</a> wrote in 1797: "The biggest obstacle to the moral and economical improvement of these regions is the language of the people, Ladin [...] The German language could certainly be introduced with ease into the Engadine, as soon as one could convince the people of the immense advantages of it".<sup id="cite_ref-54" class="reference"><a href="#cite_note-54"><span class="cite-bracket">[</span>53<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Others however, saw Romansh as an economic asset, since it gave the Romansh an advantage when learning other Romance languages. In 1807, for example, the priest Mattli Conrad wrote an article listing the advantages and disadvantages of Romansh: <style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r1244412712">.mw-parser-output .templatequote{overflow:hidden;margin:1em 0;padding:0 32px}.mw-parser-output .templatequotecite{line-height:1.5em;text-align:left;margin-top:0}@media(min-width:500px){.mw-parser-output .templatequotecite{padding-left:1.6em}}</style></p><blockquote class="templatequote"><p>The Romansh language is an immense advantage in learning so much more rapidly the languages derived from Latin of France, Italy, Spain etc, as can be seen with the Romansh youth, which travels to these countries and learns their language with ease. [...] We live in between an Italian and a German people. How practical is it, when one can learn the languages of both without effort?<sup id="cite_ref-55" class="reference"><a href="#cite_note-55"><span class="cite-bracket">[</span>54<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></p><div class="templatequotecite">— <cite>Mattli Conrad – 1807</cite></div></blockquote><p> In response however, the editor of the newspaper added that: </p><blockquote><p>According to the testimony of experienced and vigilant language teachers, while the one who is born Romansh can easily learn to understand these languages and make himself understood in them, he has great difficulties in learning them properly, since precisely because of the similarity, he mixes them so easily with his own bastardized language. [...] in any case, the conveniences named should hold no weight against all the disadvantages that come from such an isolated and uneducated language.<sup id="cite_ref-56" class="reference"><a href="#cite_note-56"><span class="cite-bracket">[</span>55<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></p></blockquote><p> According to Mathias Kundert, this quote is a good example of the attitude of many German-speakers towards Romansh at the time. According to Mathias Kundert, while there was never a plan to Germanize the Romansh areas of Grisons, many German-speaking groups wished that the entire canton would become German-speaking. They were careful however, to avoid any drastic measures to that extent, in order not to antagonize the influential Romansh minority.<sup id="cite_ref-FOOTNOTEKundert2007134_57-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTEKundert2007134-57"><span class="cite-bracket">[</span>56<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>The decline of Romansh over the 20th century can be seen through the results of the Swiss censuses. The decline in percentages is only partially due to the Germanization of Romansh areas, since the Romansh-speaking valleys always had a lower overall population growth than other parts of the canton.<sup id="cite_ref-FOOTNOTEFurer200521_58-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTEFurer200521-58"><span class="cite-bracket">[</span>57<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <table class="wikitable"> <caption>Number of Romansh speakers in the Grisons 1803–1980<sup id="cite_ref-FOOTNOTECoray200886_59-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTECoray200886-59"><span class="cite-bracket">[</span>58<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </caption> <tbody><tr> <th>year </th> <th>Romansh <br /> (absolute number) </th> <th>Romansh % </th> <th>German % </th> <th>Italian % </th></tr> <tr> <td>1803 </td> <td>36,700 </td> <td><abbr title="circa">c.</abbr><span style="white-space:nowrap;"> 50%</span> </td> <td><abbr title="circa">c.</abbr><span style="white-space:nowrap;"> 36%</span> </td> <td><abbr title="circa">c.</abbr><span style="white-space:nowrap;"> 14%</span> </td></tr> <tr> <td>1850 </td> <td>42,439 </td> <td>47.2% </td> <td>39.5% </td> <td>13.3% </td></tr> <tr> <td>1880 </td> <td>37,794 </td> <td>39.8% </td> <td>46.0% </td> <td>13.7% </td></tr> <tr> <td>1900 </td> <td>36,472 </td> <td>34.9% </td> <td>46.7% </td> <td>16.8% </td></tr> <tr> <td>1920 </td> <td>39,127 </td> <td>32.7% </td> <td>51.2% </td> <td>14.8% </td></tr> <tr> <td>1941 </td> <td>40,187 </td> <td>31.3% </td> <td>54.9% </td> <td>12.8% </td></tr> <tr> <td>1960 </td> <td>38,414 </td> <td>26.1% </td> <td>56.7% </td> <td>16.1% </td></tr> <tr> <td>1980 </td> <td>36,017 </td> <td>21.9% </td> <td>59.9% </td> <td>13.5% </td></tr></tbody></table> <p>Starting in the mid-19th century however, a revival movement began, often called the "Rhaeto-Romansh renaissance". This movement involved an increased cultural activity, as well as the foundation of several organizations dedicated to protecting the Romansh language. In 1863, the first of several attempts was made to found an association for all Romansh regions, which eventually led to the foundation of the <span title="Italian-language text"><i lang="it">Società Retorumantscha</i></span> in 1885.<sup id="cite_ref-FOOTNOTELiver199982_60-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTELiver199982-60"><span class="cite-bracket">[</span>59<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> In 1919, the <a href="/wiki/Lia_Rumantscha" title="Lia Rumantscha">Lia Rumantscha</a> was founded to serve as an umbrella organization for the various regional language societies. Additionally, the role of Romansh in schooling was strengthened, with the first Romansh school books being published in the 1830s and 1840s. Initially, these were merely translations of the German editions, but by the end of the 19th century teaching materials were introduced which took the local Romansh culture into consideration. Additionally, Romansh was introduced as a subject in teacher's college in 1860 and was recognized as an official language by the canton in 1880.<sup id="cite_ref-FOOTNOTELiver199982_60-1" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTELiver199982-60"><span class="cite-bracket">[</span>59<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <figure class="mw-default-size mw-halign-left" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/File:Pallioppi_Ortografia_et_Ortoepia.jpg" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a8/Pallioppi_Ortografia_et_Ortoepia.jpg/150px-Pallioppi_Ortografia_et_Ortoepia.jpg" decoding="async" width="150" height="189" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a8/Pallioppi_Ortografia_et_Ortoepia.jpg/225px-Pallioppi_Ortografia_et_Ortoepia.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a8/Pallioppi_Ortografia_et_Ortoepia.jpg/300px-Pallioppi_Ortografia_et_Ortoepia.jpg 2x" data-file-width="725" data-file-height="915" /></a><figcaption>Cover page of <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">Ortografia et ortoëpia del idiom romauntsch d'Engiadin'ota</i></span></figcaption></figure> <p>Around the same time, grammar and spelling guidelines began to be developed for the regional written dialects. One of the earliest was the <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">Ortografia et ortoëpia del idiom romauntsch d'Engiadin'ota</i></span> by <a href="/w/index.php?title=Zaccaria_Pallioppi&action=edit&redlink=1" class="new" title="Zaccaria Pallioppi (page does not exist)">Zaccaria Pallioppi</a>, published in 1857. For Sursilvan, a first attempt to standardize the written language was the <span title="Italian-language text"><i lang="it">Ortografia gienerala, speculativa ramontscha</i></span> by Baseli Carigiet, published in 1858, followed by a Sursilvan-German dictionary in 1882, and the <i>Normas ortografias</i> by Giachen Caspar Muoth in 1888. Neither of these guidelines managed to gather much support however. At the same time, the Canton published school books in its own variety. Sursilvan was then definitely standardized through the works of <a href="/w/index.php?title=Gion_Cahannes&action=edit&redlink=1" class="new" title="Gion Cahannes (page does not exist)">Gion Cahannes</a>, who published <i>Grammatica Romontscha per Surselva e Sutselva</i> in 1924, followed by <i>Entruidament devart nossa ortografia</i> in 1927. The Surmiran dialect had its own norms established in 1903, when the Canton agreed to finance the school book <i>Codesch da lectura per las scolas primaras de Surmeir</i>, though a definite guideline, the <i>Normas ortograficas per igl rumantsch da Surmeir</i>, was not published until 1939. In the meantime, the norms of Pallioppi had come under criticism in the Engadine due to the strong influence of Italian in them. This led to an orthographic reform which was concluded by 1928, when the <span title="Italian-language text"><i lang="it">Pitschna introducziun a la nouva ortografia ladina ufficiala</i></span> by Cristoffel Bardola was published. A separate written variety for Sutsilvan was developed in 1944 by <a href="/w/index.php?title=Giuseppe_Gangale&action=edit&redlink=1" class="new" title="Giuseppe Gangale (page does not exist)">Giuseppe Gangale</a>. </p> <figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/File:R%C3%BCckgang_des_B%C3%BCndnerromanischen_Neuzeit.PNG" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/9a/R%C3%BCckgang_des_B%C3%BCndnerromanischen_Neuzeit.PNG/220px-R%C3%BCckgang_des_B%C3%BCndnerromanischen_Neuzeit.PNG" decoding="async" width="220" height="158" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/9a/R%C3%BCckgang_des_B%C3%BCndnerromanischen_Neuzeit.PNG/330px-R%C3%BCckgang_des_B%C3%BCndnerromanischen_Neuzeit.PNG 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/9a/R%C3%BCckgang_des_B%C3%BCndnerromanischen_Neuzeit.PNG/440px-R%C3%BCckgang_des_B%C3%BCndnerromanischen_Neuzeit.PNG 2x" data-file-width="2952" data-file-height="2119" /></a><figcaption>Loss of the Romansh-speaking majority in modern times according to the Swiss censuses<br /> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r981673959"><div class="legend"><span class="legend-color mw-no-invert" style="background-color:#91FF7D; color:black;"> </span> before 1860</div> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r981673959"><div class="legend"><span class="legend-color mw-no-invert" style="background-color:#FFFF80; color:black;"> </span> 1870–1900</div> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r981673959"><div class="legend"><span class="legend-color mw-no-invert" style="background-color:#FFFF00; color:black;"> </span> 1910–1941</div> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r981673959"><div class="legend"><span class="legend-color mw-no-invert" style="background-color:#FF8000; color:black;"> </span> 1950–1960</div> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r981673959"><div class="legend"><span class="legend-color mw-no-invert" style="background-color:#FF0080; color:black;"> </span> 1970</div> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r981673959"><div class="legend"><span class="legend-color mw-no-invert" style="background-color:#FF0000; color:black;"> </span> 1980–2000</div> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r981673959"><div class="legend"><span class="legend-color mw-no-invert" style="background-color:#0000FF; color:white;"> </span> Romansh majority in 2000</div></figcaption></figure> <p>Around 1880, the entire Romansh-speaking area still formed a continuous geographical unit. But by the end of the century, the so-called "Central-Grisons language bridge" began to disappear.<sup id="cite_ref-61" class="reference"><a href="#cite_note-61"><span class="cite-bracket">[</span>60<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> From <a href="/wiki/Thusis" title="Thusis">Thusis</a>, which had become German-speaking in the 16th/17th century, the <a href="/wiki/Heinzenberg_GR" title="Heinzenberg GR">Heinzenberg</a> and <a href="/wiki/Domleschg_valley" class="mw-redirect" title="Domleschg valley">Domleschg valleys</a> were gradually Germanized over the next decades. Around the turn of the century, the inner Heinzenberg and <a href="/wiki/Cazis" title="Cazis">Cazis</a> became German-speaking, followed by <a href="/wiki/Rothenbrunnen" title="Rothenbrunnen">Rothenbrunnen</a>, <a href="/wiki/Rodels" title="Rodels">Rodels</a>, <a href="/wiki/Almens" title="Almens">Almens</a>, and <a href="/wiki/Pratval" title="Pratval">Pratval</a>, splitting the Romansh area into two geographically non-connected parts. In the 1920s and 1930s the rest of the villages in the valley became mainly German-speaking, sealing the split.<sup id="cite_ref-FOOTNOTEKundert200779_62-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTEKundert200779-62"><span class="cite-bracket">[</span>61<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>In order to halt the decline of Romansh, the Lia Rumantscha began establishing Romansh day care schools, called <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">Scoletas</i></span>, beginning in the 1940s with the aim of reintroducing Romansh to children. Although the <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">Scoletas</i></span> had some success – of the ten villages where Scoletas were established, the children began speaking Romansh amongst themselves in four, with the children in four others acquiring at least some knowledge of Romansh – the program ultimately failed to preserve the language in the valley. </p><p>A key factor was the disinterest of the parents, whose main motivation for sending their children to the Scoletas appears to have been that they were looked after for a few hours and given a meal every day, rather than an interest in preserving Romansh.<sup id="cite_ref-FOOTNOTEKundert200799_63-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTEKundert200799-63"><span class="cite-bracket">[</span>62<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> The other factor was that after entering primary school, the children received a few hours a week of Romansh instruction at best. As a result, the last Scoletas were closed in the 1960s with the exception of <a href="/wiki/Pr%C3%A4z" title="Präz">Präz</a>, where the Scoleta remained open until 1979.<sup id="cite_ref-FOOTNOTEKundert2007103_64-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTEKundert2007103-64"><span class="cite-bracket">[</span>63<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>In other areas, such as the Engadine and the Surselva, where the pressure of German was equally strong, Romansh was maintained much better and remained a commonly spoken language. According to the linguist Mathias Kundert, one important factor was the different social prestige of Romansh. In the Heinzenberg and Domleschg valleys, the elite had been German-speaking for centuries, so that German was associated with power and education, even though most people did not speak it, whereas Romansh was associated with peasant life. In the Engadine and the Surselva by contrast, the elite was itself Romansh-speaking, so that Romansh there was "not only the language spoken to children and cows, but also that of the village notable, the priest, and the teacher."<sup id="cite_ref-FOOTNOTEKundert2007123_65-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTEKundert2007123-65"><span class="cite-bracket">[</span>64<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Additionally, Romansh schools had been common for several years before German had become a necessity, so that Romansh was firmly established as a medium of education. </p><p>Likewise, in the Upper Engadine, where factors such as increased mobility and immigration by German speakers were even stronger, Romansh was more firmly established as a language of education and administration, so that the language was maintained to a much greater extent. In the Central Grisons, by contrast, German had been a central part of schooling since the beginning, and virtually all schools switched entirely to German as the language of instruction by 1900, with children in many schools being punished for speaking Romansh well into the 1930s.<sup id="cite_ref-FOOTNOTEKundert2007141_66-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTEKundert2007141-66"><span class="cite-bracket">[</span>65<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Rumantsch_Grischun">Rumantsch Grischun</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Romansh_language&action=edit&section=6" title="Edit section: Rumantsch Grischun"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Early attempts to create a unified written language for Romansh include the <i>Romonsch fusionau</i> of Gion Antoni Bühler in 1867<sup id="cite_ref-FOOTNOTECoray2008110–117_67-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTECoray2008110–117-67"><span class="cite-bracket">[</span>66<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> and the <i>Interrumantsch</i> by Leza Uffer in 1958. Neither was able to gain much support, and their creators were largely the only ones actively using them.<sup id="cite_ref-FOOTNOTECoray2008130_68-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTECoray2008130-68"><span class="cite-bracket">[</span>67<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> In the meantime, the Romansh movement sought to promote the different regional varieties while promoting a gradual convergence of the five varieties, called the "<i>avischinaziun</i>".<sup id="cite_ref-FOOTNOTECoray2008125_69-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTECoray2008125-69"><span class="cite-bracket">[</span>68<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> In 1982, however, the then secretary of the Lia Rumantscha, a sociolinguist named <a href="/w/index.php?title=Bernard_Cathomas&action=edit&redlink=1" class="new" title="Bernard Cathomas (page does not exist)">Bernard Cathomas</a><span class="noprint" style="font-size:85%; font-style: normal;"> [<a href="https://de.wikipedia.org/wiki/Bernard_Cathomas" class="extiw" title="de:Bernard Cathomas">de</a>]</span>, launched a project for designing a pan-regional variety. The linguist <a href="/wiki/Heinrich_Schmid" title="Heinrich Schmid">Heinrich Schmid</a> presented to the Lia Rumantscha the same year the rules and directives for this standard language under the name Rumantsch Grischun (Rumantsch Grischun: <i>rumantsch grischun</i>).<sup id="cite_ref-FOOTNOTECathomas201237–42_70-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTECathomas201237–42-70"><span class="cite-bracket">[</span>69<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Schmid's approach consisted of creating a language as equally acceptable as possible to speakers of the different dialects, by choosing those forms which were found in a majority of the three strongest varieties: Sursilvan, Vallader, and Surmiran (Puter has more speakers than Surmiran but is spoken by a lower percentage of the population in its area). The elaboration of the new standard was endorsed by the Swiss National Fund and carried out by a team of young Romansh linguists under the guidance of Georges Darms and Anna-Alice Dazzi-Gross.<sup id="cite_ref-FOOTNOTECathomas201243–45_71-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTECathomas201243–45-71"><span class="cite-bracket">[</span>70<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>The Lia Rumantscha then began introducing Rumantsch Grischun to the public, announcing that it would be chiefly introduced into domains where only German was being used, such as official forms and documents, billboards, and commercials.<sup id="cite_ref-FOOTNOTECoray2008139–140_72-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTECoray2008139–140-72"><span class="cite-bracket">[</span>71<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> In 1984, the assembly of delegates of the head organization Lia Rumantscha decided to use the new standard language when addressing all Romansh-speaking areas of the Grisons.<sup id="cite_ref-FOOTNOTECathomas201246_73-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTECathomas201246-73"><span class="cite-bracket">[</span>72<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> From the very start, Rumansh Grischun has been implemented only on the basis of a decision of the particular institutions. In 1986, the federal administration began to use Rumantsch Grischun for single texts. The same year, however, several influential figures began to criticize the introduction of Rumantsch Grischun. Donat Cadruvi, at the time the president of the cantonal government, claimed that the Lia Rumantscha was trying to force the issue. Romansh writer Theo Candinas also called for a public debate on the issue, calling Rumantsch Grischun a "plague" and "death blow" to Romansh and its introduction a "Romansh Kristallnacht",<sup id="cite_ref-FOOTNOTECoray2008148_74-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTECoray2008148-74"><span class="cite-bracket">[</span>73<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> thus launching a highly emotional and bitter debate which would continue for several years.<sup id="cite_ref-FOOTNOTECoray2008148_74-1" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTECoray2008148-74"><span class="cite-bracket">[</span>73<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> The following year, Candinas published another article titled <i>Rubadurs Garmadis</i> in which he compared the proponents of Rumantsch Grischun to Nazi thugs raiding a Romansh village and desecrating, destroying, and burning the Romansh cultural heritage.<sup id="cite_ref-FOOTNOTECoray2008149_75-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTECoray2008149-75"><span class="cite-bracket">[</span>74<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>The proponents responded by labeling the opponents as a small group of archconservative and narrow-minded Sursilvans and <a href="/wiki/Christian_Democratic_People%27s_Party_of_Switzerland" title="Christian Democratic People's Party of Switzerland">CVP</a> politicians among other things.<sup id="cite_ref-FOOTNOTECoray2008153_76-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTECoray2008153-76"><span class="cite-bracket">[</span>75<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> The debate was characterized by a heavy use of metaphors, with opponents describing Rumantsch Grischun as a "test-tube baby" or "castrated language". They argued that it was an artificial and infertile creation which lacked a heart and soul, in contrast to the traditional dialects. On the other side, proponents called on the <a href="/wiki/Romansh_people" title="Romansh people">Romansh people</a> to nurture the "new-born" to allow it to grow, with Romansh writer Ursicin Derungs calling Rumantsch Grischun a "<i>lungatg virginal</i>" "virgin language" that now had to be seduced and turned into a blossoming woman.<sup id="cite_ref-FOOTNOTECoray2008387–394_77-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTECoray2008387–394-77"><span class="cite-bracket">[</span>76<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>The opposition to Rumantsch Grischun also became clear in the Swiss census of 1990, in which certain municipalities refused to distribute questionnaires in Rumantsch Grischun, requesting the German version instead.<sup id="cite_ref-FOOTNOTECoray2008154_78-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTECoray2008154-78"><span class="cite-bracket">[</span>77<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Following a survey on the opinion of the Romansh population on the issue, the government of the Grisons decided in 1996 that Rumantsch Grischun would be used when addressing all Romansh speakers, but the regional varieties could continue to be used when addressing a single region or municipality. In schools, Rumantsch Grischun was not to replace the regional dialects but only be taught passively. </p><p>The compromise was largely accepted by both sides. A further recommendation in 1999, known as the "Haltinger concept", also proposed that the regional varieties should remain the basis of the Romansh schools, with Rumantsch Grischun being introduced in middle school and secondary school.<sup id="cite_ref-FOOTNOTECoray2008183_79-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTECoray2008183-79"><span class="cite-bracket">[</span>78<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>The government of the Grisons then took steps to strengthen the role of Rumantsch Grischun as an official language. Since the cantonal constitution explicitly named Sursilvan and Engadinese as the languages of ballots, a referendum was launched to amend the relevant article.<sup id="cite_ref-FOOTNOTECoray2008173_80-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTECoray2008173-80"><span class="cite-bracket">[</span>79<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> In the referendum, which took place on June 10, 2001, 65% voted in favor of naming Rumantsch Grischun the only official Romansh variety of the Canton. Opponents of Rumantsch Grischun such as Renata Coray and Matthias Grünert argue, however, that if only those municipalities with at least 30% Romansh speakers were considered, the referendum would have been rejected by 51%, with an even larger margin if only those with at least 50% Romansh speakers were considered. They thus interpret the results as the Romansh minority having been overruled by the German-speaking majority of the canton.<sup id="cite_ref-81" class="reference"><a href="#cite_note-81"><span class="cite-bracket">[</span>80<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>A major change in policy came in 2003, when the cantonal government proposed a number of spending cuts, including a proposal according to which new Romansh teaching materials would not be published except in Rumantsch Grischun from 2006 onwards, the logical result of which would be to abolish the regional varieties as languages of instruction. The cantonal parliament passed the measure in August 2003, even advancing the deadline to 2005. The decision was met by strong opposition, in particular in the Engadine, where teachers collected over 4,300 signatures opposing the measure,<sup id="cite_ref-FOOTNOTECoray2008195_82-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTECoray2008195-82"><span class="cite-bracket">[</span>81<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> followed by a second petition signed by around 180 Romansh writers and cultural figures,<sup id="cite_ref-FOOTNOTECoray2008204_83-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTECoray2008204-83"><span class="cite-bracket">[</span>82<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> including many who were supportive of Rumantsch Grischun but opposed its introduction as a language of instruction. </p><p>Opponents argued that Romansh culture and identity was transmitted through the regional varieties and not through Rumantsch Grischun and that Rumantsch Grischun would serve to weaken rather than strengthen Romansh, possibly leading to a switch to German-language schools and a swift Germanization of Romansh areas.<sup id="cite_ref-FOOTNOTECoray2008195–196,_203_84-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTECoray2008195–196,_203-84"><span class="cite-bracket">[</span>83<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>The cantonal government refused to debate the issue again however, instead deciding on a three-step plan in December 2004 to introduce Rumantsch Grischun as the language of schooling, allowing the municipalities to choose when they would make the switch. The decision not to publish any new teaching materials in the regional varieties was not overturned at this point, however, raising the question of what would happen in those municipalities that refused to introduce Rumantsch Grischun at all, since the language of schooling is decided by the municipalities themselves in the Grisons.<sup id="cite_ref-FOOTNOTECoray2008210_85-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTECoray2008210-85"><span class="cite-bracket">[</span>84<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>The teachers of the Engadine in particular were outraged over the decision, but those in the Surmeir were mostly satisfied. Few opinions were heard from the Surselva, which was interpreted either as support or resignation, depending on the viewpoint of the observer.<sup id="cite_ref-FOOTNOTECoray2008210–215_86-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTECoray2008210–215-86"><span class="cite-bracket">[</span>85<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>In 2007–2008, 23 so called "pioneer-municipalities" (<a href="/wiki/Lantsch/Lenz" title="Lantsch/Lenz">Lantsch/Lenz</a>, <a href="/wiki/Brienz/Brinzauls" title="Brienz/Brinzauls">Brienz/Brinzauls</a>, <a href="/wiki/Tiefencastel" title="Tiefencastel">Tiefencastel</a>, <a href="/wiki/Alvaschein" title="Alvaschein">Alvaschein</a>, <a href="/wiki/Mon,_Switzerland" title="Mon, Switzerland">Mon</a>, <a href="/wiki/Stierva" title="Stierva">Stierva</a>, <a href="/wiki/Salouf" title="Salouf">Salouf</a>, <a href="/wiki/Cunter" title="Cunter">Cunter</a>, <a href="/wiki/Riom-Parsonz" title="Riom-Parsonz">Riom-Parsonz</a>, <a href="/wiki/Savognin" title="Savognin">Savognin</a>, <a href="/wiki/Tinizong-Rona" title="Tinizong-Rona">Tinizong-Rona</a>, <a href="/wiki/Mulegns" title="Mulegns">Mulegns</a>, <a href="/wiki/Sur,_Switzerland" title="Sur, Switzerland">Sur</a>, <a href="/wiki/Marmorera" title="Marmorera">Marmorera</a>, <a href="/wiki/Falera" title="Falera">Falera</a>, <a href="/wiki/Laax" title="Laax">Laax</a>, <a href="/wiki/Trin" title="Trin">Trin</a>, <a href="/wiki/M%C3%BCstair" title="Müstair">Müstair</a>, <a href="/wiki/Santa_Maria_Val_M%C3%BCstair" title="Santa Maria Val Müstair">Santa Maria Val Müstair</a>, <a href="/wiki/Valchava" title="Valchava">Valchava</a>, <a href="/wiki/Fuldera" title="Fuldera">Fuldera</a>, <a href="/wiki/Tschierv" title="Tschierv">Tschierv</a> and <a href="/wiki/L%C3%BC,_Switzerland" title="Lü, Switzerland">Lü</a>) introduced Rumantsch Grischun as the language of instruction in 1st grade, followed by an additional 11 (<a href="/wiki/Ilanz" title="Ilanz">Ilanz</a>, <a href="/wiki/Schnaus" title="Schnaus">Schnaus</a>, <a href="/wiki/Flond" title="Flond">Flond</a>, <a href="/wiki/Schluein" title="Schluein">Schluein</a>, <a href="/wiki/Pitasch" title="Pitasch">Pitasch</a>, <a href="/wiki/Riein" title="Riein">Riein</a>, <a href="/wiki/Sevgein" title="Sevgein">Sevgein</a>, <a href="/wiki/Castrisch" title="Castrisch">Castrisch</a>, <a href="/wiki/Surcuolm" title="Surcuolm">Surcuolm</a>, <a href="/wiki/Luven" title="Luven">Luven</a> and <a href="/wiki/Duvin" title="Duvin">Duvin</a>) the following year and another 6 (<a href="/wiki/Sagogn" title="Sagogn">Sagogn</a>, <a href="/wiki/Rueun" title="Rueun">Rueun</a>, <a href="/wiki/Siat" title="Siat">Siat</a>, <a href="/wiki/Pigniu" title="Pigniu">Pigniu</a>, <a href="/wiki/Waltensburg/Vuorz" title="Waltensburg/Vuorz">Waltensburg/Vuorz</a> and <a href="/wiki/Andiast" title="Andiast">Andiast</a>) in 2009–2010.<sup id="cite_ref-87" class="reference"><a href="#cite_note-87"><span class="cite-bracket">[</span>86<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> However, other municipalities, including the entire Engadine valley and most of the Surselva, continued to use their regional variety. The cantonal government aimed to introduce Rumantsch Grischun as the sole language of instruction in Romansh schools by 2020.<sup id="cite_ref-88" class="reference"><a href="#cite_note-88"><span class="cite-bracket">[</span>87<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/File:R%C3%A4toromanische_Schulsprachen.png" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e8/R%C3%A4toromanische_Schulsprachen.png/220px-R%C3%A4toromanische_Schulsprachen.png" decoding="async" width="220" height="158" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e8/R%C3%A4toromanische_Schulsprachen.png/330px-R%C3%A4toromanische_Schulsprachen.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e8/R%C3%A4toromanische_Schulsprachen.png/440px-R%C3%A4toromanische_Schulsprachen.png 2x" data-file-width="2362" data-file-height="1696" /></a><figcaption>Map of the situation in September 2013<br /> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r981673959"><div class="legend"><span class="legend-color mw-no-invert" style="background-color:#00A400; color:black;"> </span> Municipalities that had introduced Rumantsch Grischun as the language of instruction</div> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r981673959"><div class="legend"><span class="legend-color mw-no-invert" style="background-color:#FF0000; color:black;"> </span> Municipalities that used a regional variety as the language of instruction</div> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r981673959"><div class="legend"><span class="legend-color mw-no-invert" style="background-color:#804000; color:white;"> </span> Municipalities that had introduced Rumantsch Grischun but since decided to revert to a regional variety</div></figcaption></figure> <p>In early 2011, however, a group of opponents in the Surselva and the Engadine founded the association <a href="/w/index.php?title=Pro_Idioms&action=edit&redlink=1" class="new" title="Pro Idioms (page does not exist)">Pro Idioms</a>, demanding the overturning of the government decision of 2003 and launching numerous local initiatives to return to the regional varieties as the language of instruction. In April 2011, <a href="/wiki/Riein" title="Riein">Riein</a> became the first municipality to vote to return to teaching in Sursilvan,<sup id="cite_ref-89" class="reference"><a href="#cite_note-89"><span class="cite-bracket">[</span>88<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> followed by an additional 4 in December, and a further 10 in early 2012, including <a href="/wiki/Val_M%C3%BCstair" title="Val Müstair">Val Müstair</a> (returning to Vallader), which had been the first to introduce Rumantsch Grischun. As of September 2013, all those municipalities in the Surselva which had switched to Rumantsch Grischun had decided to return to teaching in Sursilvan, with the exception of <a href="/wiki/Pitasch" title="Pitasch">Pitasch</a>, which, however, followed later. </p><p>Supporters of Rumantsch Grischun then announced that they would take the issue to the Federal Supreme Court of Switzerland<sup id="cite_ref-90" class="reference"><a href="#cite_note-90"><span class="cite-bracket">[</span>89<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> and announced their intention to launch a cantonal referendum to enshrine Rumantsch Grischun as the language of instruction.<sup id="cite_ref-91" class="reference"><a href="#cite_note-91"><span class="cite-bracket">[</span>90<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>The Lia Rumantscha opposes these moves and now supports a model of coexistence in which Rumantsch Grischun will supplement but not replace the regional varieties in school. It cites the need for keeping linguistic peace among Romansh speakers, as it says that the decades-long debate over the issue has torn friends and even families apart.<sup id="cite_ref-92" class="reference"><a href="#cite_note-92"><span class="cite-bracket">[</span>91<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> The canton's 2003 decision not to finance school books in the regional varieties was overturned in December 2011.<sup id="cite_ref-93" class="reference"><a href="#cite_note-93"><span class="cite-bracket">[</span>92<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>Rumantsch Grischun is still a project in progress.<sup id="cite_ref-FOOTNOTECathomas201247–58_94-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTECathomas201247–58-94"><span class="cite-bracket">[</span>93<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> At the start of 2014, it was in use as a school language in the central part of the Grisons and in the bilingual classes in the region of Chur. It was taught in upper-secondary schools, in the university of teacher education in Chur and at the universities of Zürich and <a href="/wiki/Fribourg" title="Fribourg">Fribourg</a>, along with the Romansh idioms. It remains an official and administrative language in the Swiss Confederation and the Canton of the Grisons as well as in public and private institutions for all kinds of texts intended for the whole Romansh-speaking territory. </p><p>Until 2021, Surmiran was the only regional variety that was not taught in schools, as all the Surmiran-writing municipalities had switched to Rumantsch Grischun. However, referendums in <a href="/wiki/Surses" title="Surses">Surses</a>, <a href="/wiki/Lantsch/Lenz" title="Lantsch/Lenz">Lantsch/Lenz</a> and <a href="/wiki/Albula/Alvra" title="Albula/Alvra">Albula/Alvra</a> in 2020 led to the return to Surmiran as the language of instruction in the entire Surmiran-writing area, beginning with those pupils who started school in 2021. The only primary schools that will continue teaching in Rumantsch Grischun are the bilingual Romansh/German schools in the cantonal capital of Chur, which is located in a German-speaking area, and in <a href="/wiki/Trin" title="Trin">Trin</a> and <a href="/wiki/Domat/Ems" title="Domat/Ems">Domat/Ems</a>, where the local dialects are Sutsilvan but Sursilvan has traditionally been used as the written language. </p><p>Rumantsch Grischun is read in the news of <a href="/wiki/Radiotelevisiun_Svizra_Rumantscha" title="Radiotelevisiun Svizra Rumantscha">Radiotelevisiun Svizra Rumantscha</a> and written in the daily newspaper <i>La Quotidiana</i>, along with the Romansh idioms. Thanks to many new texts in a wide variety of political and social functions, the Romansh vocabulary has been decisively broadened. </p><p>The "Pledari Grond"<sup id="cite_ref-95" class="reference"><a href="#cite_note-95"><span class="cite-bracket">[</span>94<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> German–Rumantsch Grischun dictionary, with more than 215 000 entries, is the most comprehensive collection of Romansh words, which can also be used in the <a href="#idioms">idioms</a> with the necessary phonetic shifts. The signatories of "Pro Rumantsch"<sup id="cite_ref-96" class="reference"><a href="#cite_note-96"><span class="cite-bracket">[</span>95<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> stress that Romansh needs both the idioms and Rumantsch Grischun if it is to improve its chances in today's communication society. There also exist individual dictionaries for each of the different idioms: <a href="/wiki/Sursilvan" title="Sursilvan">Sursilvan</a>,<sup id="cite_ref-97" class="reference"><a href="#cite_note-97"><span class="cite-bracket">[</span>96<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> <a href="/wiki/Vallader" class="mw-redirect" title="Vallader">Vallader</a>,<sup id="cite_ref-98" class="reference"><a href="#cite_note-98"><span class="cite-bracket">[</span>97<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> <a href="/wiki/Puter" class="mw-redirect" title="Puter">Puter</a>,<sup id="cite_ref-99" class="reference"><a href="#cite_note-99"><span class="cite-bracket">[</span>98<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> <a href="/wiki/Surmiran" class="mw-redirect" title="Surmiran">Surmiran</a>,<sup id="cite_ref-100" class="reference"><a href="#cite_note-100"><span class="cite-bracket">[</span>99<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> and <a href="/wiki/Sutsilvan_dialects_(Romansh)" title="Sutsilvan dialects (Romansh)">Sutsilvan</a>.<sup id="cite_ref-101" class="reference"><a href="#cite_note-101"><span class="cite-bracket">[</span>100<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> As well, the "Pledari Grond" dictionary links to several texts on the grammar of Vallader, <sup id="cite_ref-102" class="reference"><a href="#cite_note-102"><span class="cite-bracket">[</span>101<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Puter,<sup id="cite_ref-103" class="reference"><a href="#cite_note-103"><span class="cite-bracket">[</span>102<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> and Rumantsch Grischun.<sup id="cite_ref-104" class="reference"><a href="#cite_note-104"><span class="cite-bracket">[</span>103<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Official_status_in_Switzerland_and_language_politics">Official status in Switzerland and language politics</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Romansh_language&action=edit&section=7" title="Edit section: Official status in Switzerland and language politics"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>In Switzerland, official language use is governed by the "territorial principle": Cantonal law determines which of the four national languages enjoys official status in which part of the territory. Only the <a href="/wiki/Federal_administration_of_Switzerland" title="Federal administration of Switzerland">federal administration</a> is officially quadrilingual. Romansh is an official language at the federal level, one of the three official languages of the Canton of the Grisons, and is a working language in various districts and numerous municipalities within the canton. </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Official_status_at_the_federal_level">Official status at the federal level</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Romansh_language&action=edit&section=8" title="Edit section: Official status at the federal level"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>The first Swiss constitution of 1848, as well as the subsequent revision of 1872, made no mention of Romansh, which at the time was not a working language of the Canton of the Grisons either. The federal government did finance a translation of the constitution into the two Romansh varieties Sursilvan and Vallader in 1872, noting, however, that these did not carry the force of law.<sup id="cite_ref-FOOTNOTELechmann2004183_105-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTELechmann2004183-105"><span class="cite-bracket">[</span>104<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Romansh became a national language of Switzerland in 1938, following <a href="/wiki/1938_Swiss_referendums" title="1938 Swiss referendums">a referendum</a>. However, a distinction was introduced between "national languages" and "official languages". The status of a national language was largely symbolic, whereas only official languages were to be used in official documents, a status reserved for German, French, and Italian. The recognition of Romansh as the fourth national language is best seen within the context of the "<a href="/wiki/Spiritual_defence" class="mw-redirect" title="Spiritual defence">Spiritual defence</a>" preceding World War II, which aimed to underline the special status of Switzerland as a multinational country. Additionally, this was supposed to discredit the efforts of Italian nationalists to claim Romansh as a dialect of Italian and establish a claim to parts of the Grisons.<sup id="cite_ref-FOOTNOTELechmann2004503_106-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTELechmann2004503-106"><span class="cite-bracket">[</span>105<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> The Romansh language movement led by the <a href="/wiki/Lia_Rumantscha" title="Lia Rumantscha">Lia Rumantscha</a> was mostly satisfied with the status as a national but not official language. Their aims at the time were to secure a symbolic "right of residence" for Romansh, and not actual use in official documents.<sup id="cite_ref-FOOTNOTELechmann2004506_107-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTELechmann2004506-107"><span class="cite-bracket">[</span>106<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/File:Euler-10_Swiss_Franc_banknote_(front).jpg" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b9/Euler-10_Swiss_Franc_banknote_%28front%29.jpg/220px-Euler-10_Swiss_Franc_banknote_%28front%29.jpg" decoding="async" width="220" height="107" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b9/Euler-10_Swiss_Franc_banknote_%28front%29.jpg/330px-Euler-10_Swiss_Franc_banknote_%28front%29.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b9/Euler-10_Swiss_Franc_banknote_%28front%29.jpg/440px-Euler-10_Swiss_Franc_banknote_%28front%29.jpg 2x" data-file-width="3204" data-file-height="1558" /></a><figcaption>A 6th-series 10-<a href="/wiki/Swiss_franc" title="Swiss franc">Swiss franc</a> bill, the first to include Romansh</figcaption></figure> <p>This status did have disadvantages however. For instance, official name registers and property titles had to be in German, French, or Italian. This meant that Romansh-speaking parents were often forced to register their children under German or Italian versions of their Romansh names. As late as 1984, the Canton of the Grisons was ordered not to make entries into its corporate registry in Romansh.<sup id="cite_ref-FOOTNOTELechmann2004191_108-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTELechmann2004191-108"><span class="cite-bracket">[</span>107<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> The <a href="/wiki/Swiss_National_Bank" title="Swiss National Bank">Swiss National Bank</a> first planned to include Romansh on its bills in 1956, when a new series was introduced. Due to disputes within the Lia Rumantscha over whether the bills were to feature the Sursilvan version "<span title="Romansh-language text"><i lang="rm">Banca nazionala svizra</i></span>" or the Vallader version "<span title="Romansh-language text"><i lang="rm">Banca naziunala svizzra</i></span>", the bills eventually featured the Italian version twice, alongside French and German. When new bills were again introduced in 1976/77, a Romansh version was added by finding a compromise between the two largest varieties Sursilvan and Vallader, which read "<span title="Romansh-language text"><i lang="rm">Banca naziunala svizra</i></span>", while the numbers on the bills were printed in Surmiran. </p><p>Following <a href="/wiki/1996_Swiss_referendums" title="1996 Swiss referendums">a referendum</a> on March 10, 1996, Romansh was recognized as a partial official language of Switzerland alongside German, French, and Italian in article 70 of the <a href="/wiki/Federal_constitution_of_Switzerland" class="mw-redirect" title="Federal constitution of Switzerland">federal constitution</a>. According to the article, German, French, Italian, and Romansh are national languages of Switzerland. The official languages are declared to be German, French, and Italian, and Romansh is an official language for correspondence with Romansh-speaking people.<sup id="cite_ref-109" class="reference"><a href="#cite_note-109"><span class="cite-bracket">[</span>108<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> This means that in principle, it is possible to address the federal administration in Romansh and receive an answer in the same language.<sup id="cite_ref-FOOTNOTEFurer200540_110-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTEFurer200540-110"><span class="cite-bracket">[</span>109<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> More precisely, under section 2.6.3 of the Federal Act on the National Languages and Understanding between the Linguistic Communities, Romansh speakers may address the administration in any variety of Romansh, though they will receive a response in Rumantsch Grischun.<sup id="cite_ref-111" class="reference"><a href="#cite_note-111"><span class="cite-bracket">[</span>110<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>In what the Federal Culture Office itself admits is "more a placatory and symbolic use"<sup id="cite_ref-112" class="reference"><a href="#cite_note-112"><span class="cite-bracket">[</span>111<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> of Romansh, the federal authorities occasionally translate some official texts into Romansh. In general, though, demand for Romansh-language services is low because, according to the Federal Culture Office, Romansh speakers may either dislike the official Rumantsch Grischun idiom or prefer to use German in the first place, as most are perfectly bilingual. Without a unified standard language, the status of an official language of the Swiss Confederation would not have been conferred to Romansh. It takes time and needs to be promoted to get implemented in this new function.<sup id="cite_ref-FOOTNOTECathomas201257–58_113-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTECathomas201257–58-113"><span class="cite-bracket">[</span>112<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>The <a href="/wiki/Swiss_Armed_Forces" title="Swiss Armed Forces">Swiss Armed Forces</a> attempted to introduce Romansh as an official language of command between 1988 and 1992. Attempts were made to form four entirely Romansh-speaking companies, but these efforts were abandoned in 1992 due to a lack of sufficient Romansh-speaking non-commissioned officers. Official use of Romansh as a language of command was discontinued in 1995 as part of a reform of the Swiss military.<sup id="cite_ref-FOOTNOTELechmann2004154_114-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTELechmann2004154-114"><span class="cite-bracket">[</span>113<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Official_status_in_the_canton_of_the_Grisons">Official status in the canton of the Grisons</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Romansh_language&action=edit&section=9" title="Edit section: Official status in the canton of the Grisons"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>The Grisons is the only canton of Switzerland where Romansh is recognized as an official language. The only working language of the <a href="/wiki/Three_Leagues" title="Three Leagues">Three Leagues</a> was German until 1794, when the assembly of the leagues declared German, Italian, Sursilvan, and Ladin (Putèr and Vallader) to have equal official standing. No explicit mention of any official language was made in the cantonal constitutions of 1803, 1814, and 1854. The constitution of 1880 declared that "The three languages of the Canton are guaranteed as national languages,<sup id="cite_ref-115" class="reference"><a href="#cite_note-115"><span class="cite-bracket">[</span>114<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> without specifying anywhere which three languages are meant. The new cantonal constitution of 2004 recognizes German, Italian, and Romansh as equal national and official languages of the canton.<sup id="cite_ref-FOOTNOTELechmann2004155_116-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTELechmann2004155-116"><span class="cite-bracket">[</span>115<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> The canton used the Romansh varieties Sursilvan and Vallader up until 1997, when Rumantsch Grischun was added and use of Sursilvan and Vallader was discontinued in 2001.<sup id="cite_ref-FOOTNOTECathomas200841_117-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTECathomas200841-117"><span class="cite-bracket">[</span>116<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/File:Lubiu_traffic.jpg" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/7a/Lubiu_traffic.jpg/220px-Lubiu_traffic.jpg" decoding="async" width="220" height="165" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/7a/Lubiu_traffic.jpg/330px-Lubiu_traffic.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/7a/Lubiu_traffic.jpg/440px-Lubiu_traffic.jpg 2x" data-file-width="3648" data-file-height="2736" /></a><figcaption>A Romansh-language road sign in <a href="/wiki/Waltensburg/Vuorz" title="Waltensburg/Vuorz">Waltensburg/Vuorz</a></figcaption></figure> <p>This means that any citizen of the canton may request service and official documents such as ballots in their language of choice, that all three languages may be used in court, and that a member of the cantonal parliament is free to use any of the three languages.<sup id="cite_ref-FOOTNOTEGross200443_118-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTEGross200443-118"><span class="cite-bracket">[</span>117<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Since 1991, all official texts of the cantonal parliament must be translated into Romansh and offices of the cantonal government must include signage in all three languages.<sup id="cite_ref-FOOTNOTECathomas200841_117-1" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTECathomas200841-117"><span class="cite-bracket">[</span>116<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> In practice, the role of Romansh within the cantonal administration is limited and often symbolic and the working language is mainly German. This is usually justified by cantonal officials on the grounds that all Romansh speakers are perfectly bilingual and able to understand and speak German.<sup id="cite_ref-FOOTNOTELechmann2004158–160_119-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTELechmann2004158–160-119"><span class="cite-bracket">[</span>118<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Up until the 1980s it was usually seen as a provocation when a deputy in the cantonal parliament used Romansh during a speech.<sup id="cite_ref-120" class="reference"><a href="#cite_note-120"><span class="cite-bracket">[</span>119<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>Cantonal law leaves it to the districts and municipalities to specify their own language of administration and schooling. According to Article 3 of the cantonal constitution however, the municipalities are to "take into consideration the traditional linguistic composition and respect the autochthonous linguistic minorities". This means that the language area of Romansh has never officially been defined, and that any municipality is free to change its official language. In 2003, Romansh was the sole official language in 56 municipalities of the Grisons, and 19 were bilingual in their administrative business.<sup id="cite_ref-FOOTNOTEFurer2005140–145_121-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTEFurer2005140–145-121"><span class="cite-bracket">[</span>120<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> In practice, even those municipalities which only recognize Romansh as an official working language, readily offer services in German as well. Additionally, since the working language of the canton is mainly German and many official publications of the canton are available only in German, it is virtually impossible for a municipal administration to operate only in Romansh.<sup id="cite_ref-FOOTNOTEFurer200579_122-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTEFurer200579-122"><span class="cite-bracket">[</span>121<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Romansh_in_education">Romansh in education</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Romansh_language&action=edit&section=10" title="Edit section: Romansh in education"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/File:Schulsprachen_Romanischb%C3%BCnden_2003.PNG" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d4/Schulsprachen_Romanischb%C3%BCnden_2003.PNG/220px-Schulsprachen_Romanischb%C3%BCnden_2003.PNG" decoding="async" width="220" height="158" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d4/Schulsprachen_Romanischb%C3%BCnden_2003.PNG/330px-Schulsprachen_Romanischb%C3%BCnden_2003.PNG 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d4/Schulsprachen_Romanischb%C3%BCnden_2003.PNG/440px-Schulsprachen_Romanischb%C3%BCnden_2003.PNG 2x" data-file-width="2952" data-file-height="2119" /></a><figcaption>Languages of instruction in the traditionally Romansh-speaking areas of the Grisons as of 2003<br /> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r981673959"><div class="legend"><span class="legend-color mw-no-invert" style="background-color:#0000FF; color:white;"> </span> Romansh school</div> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r981673959"><div class="legend"><span class="legend-color mw-no-invert" style="background-color:#51A8FF; color:black;"> </span> Bilingual Romansh-German school</div> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r981673959"><div class="legend"><span class="legend-color mw-no-invert" style="background-color:#04D00F; color:black;"> </span> German school, Romansh as a subject</div> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r981673959"><div class="legend"><span class="legend-color mw-no-invert" style="background-color:#008000; color:white;"> </span> German schooling only</div></figcaption></figure> <p>Within the Romansh-speaking areas, three different types of educational models can be found: Romansh schools, bilingual schools, and German schools with Romansh as a subject. </p><p>In the Romansh schools, Romansh is the primary language of instruction during the first 3–6 years of the nine years of compulsory schooling, and German during the last 3–9 years. Due to this, this school type is often called the "so-called Romansh school". In practice, the amount of Romansh schooling varies between half and 4/5 of the compulsory school term, often depending on how many Romansh-speaking teachers are available.<sup id="cite_ref-FOOTNOTEFurer200580_123-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTEFurer200580-123"><span class="cite-bracket">[</span>122<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> This "so-called Romansh school" was found in 82 municipalities of the Grisons as of 2001. The bilingual school was found only in <a href="/wiki/Samedan" title="Samedan">Samedan</a>, <a href="/wiki/Pontresina" title="Pontresina">Pontresina</a>, and <a href="/wiki/Ilanz" title="Ilanz">Ilanz</a>/<a href="/wiki/Schnaus" title="Schnaus">Schnaus</a>. In 15 municipalities, German was the sole medium of instruction as of 2001, with Romansh being taught as a subject.<sup id="cite_ref-FOOTNOTEFurer200550_124-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTEFurer200550-124"><span class="cite-bracket">[</span>123<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>Outside of areas where Romansh is traditionally spoken, Romansh is not offered as a subject and as of 2001, 17 municipalities within the historical language area of Romansh do not teach Romansh as a subject.<sup id="cite_ref-FOOTNOTEFurer200550_124-1" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTEFurer200550-124"><span class="cite-bracket">[</span>123<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> On the secondary level, the language of instruction is mainly German, with Romansh as a subject in Romansh-speaking regions. </p><p>Outside of the traditional Romansh-speaking areas, the capital of the Grisons, <a href="/wiki/Chur" title="Chur">Chur</a>, runs a bilingual Romansh-German elementary school.<sup id="cite_ref-125" class="reference"><a href="#cite_note-125"><span class="cite-bracket">[</span>124<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>On the tertiary level, the <a href="/wiki/University_of_Fribourg" title="University of Fribourg">University of Fribourg</a> offers Bachelor- and Master programs for Romansh language and literature. The Romansh department there has been in existence since 1991. The <a href="/wiki/University_of_Z%C3%BCrich" class="mw-redirect" title="University of Zürich">University of Zürich</a> also maintains a partial chair for Romansh language and literature together with the <a href="/wiki/ETH_Z%C3%BCrich" class="mw-redirect" title="ETH Zürich">ETH Zürich</a> since 1985. </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Geographic_distribution">Geographic distribution</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Romansh_language&action=edit&section=11" title="Edit section: Geographic distribution"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <figure class="mw-default-size mw-halign-left" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/File:Romanisch_als_Haushaltssprache_1860.PNG" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/95/Romanisch_als_Haushaltssprache_1860.PNG/220px-Romanisch_als_Haushaltssprache_1860.PNG" decoding="async" width="220" height="158" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/95/Romanisch_als_Haushaltssprache_1860.PNG/330px-Romanisch_als_Haushaltssprache_1860.PNG 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/95/Romanisch_als_Haushaltssprache_1860.PNG/440px-Romanisch_als_Haushaltssprache_1860.PNG 2x" data-file-width="2952" data-file-height="2119" /></a><figcaption>Romansh as a household language in the census of 1860, largely corresponding to the traditional language area<br /> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r981673959"><span class="legend nowrap"><span class="legend-color mw-no-invert" style="background-color:#45008A; color:white;"> </span> 90–100%</span> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r981673959"><span class="legend nowrap"><span class="legend-color mw-no-invert" style="background-color:#B300B3; color:white;"> </span> 75–90%</span> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r981673959"><span class="legend nowrap"><span class="legend-color mw-no-invert" style="background-color:#FF0080; color:black;"> </span> 55–75%</span><br /> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r981673959"><span class="legend nowrap"><span class="legend-color mw-no-invert" style="background-color:#FF5EAE; color:black;"> </span> 45- 55%</span> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r981673959"><span class="legend nowrap"><span class="legend-color mw-no-invert" style="background-color:#FF9F40; color:black;"> </span> 25–45%</span> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r981673959"><span class="legend nowrap"><span class="legend-color mw-no-invert" style="background-color:#FFFF40; color:black;"> </span> 10–25%</span></figcaption></figure> <p>Whereas Romansh was spoken as far north as Lake Constance in the early Middle Ages, the language area of Romansh is today limited to parts of the canton of the Grisons; the last areas outside the canton to speak Romansh, the <a href="/wiki/Vinschgau" title="Vinschgau">Vinschgau</a> in South Tyrol, became German-speaking in the 17th century.<sup id="cite_ref-ReferenceA_48-1" class="reference"><a href="#cite_note-ReferenceA-48"><span class="cite-bracket">[</span>47<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Inside the Grisons, the language borders largely stabilized in the 16th century and remained almost unchanged until the 19th century.<sup id="cite_ref-FOOTNOTEFurer200523_47-3" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTEFurer200523-47"><span class="cite-bracket">[</span>46<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> This language area is often called the "Traditional Romansh-speaking territory", a term introduced by the statistician Jean-Jacques Furer based on the results of the Swiss censuses. Furer defines this language area as those municipalities in which a majority declared Romansh as their mother tongue in any of the first four Swiss censuses between 1860 and 1888. In addition, he includes <a href="/wiki/F%C3%BCrstenau_GR" class="mw-redirect" title="Fürstenau GR">Fürstenau</a>. This represented 121 municipalities at the time, corresponding to 116 present-day municipalities.<sup id="cite_ref-FOOTNOTECoray200887_126-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTECoray200887-126"><span class="cite-bracket">[</span>125<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> The villages of <a href="/wiki/Samnaun" title="Samnaun">Samnaun</a>, <a href="/wiki/Sils_im_Domleschg" title="Sils im Domleschg">Sils im Domleschg</a>, <a href="/wiki/Masein" title="Masein">Masein</a>, and <a href="/wiki/Urmein" title="Urmein">Urmein</a>, which were still Romansh-speaking in the 17th century, had lost their Romansh majority by 1860, and are not included in this definition. This historical definition of the language area has been taken up in many subsequent publications, but the Swiss Federal Statistical Office for instance defines the language area of Romansh as those municipalities, where a majority declared to habitually use Romansh in the census of 2000. </p><p>The presence of Romansh within its traditional language area varies from region to region. In 2000, 66 municipalities still had a Romansh majority, an additional 32 had at least 20% who declared Romansh as their language of best command or as a habitually spoken language,<sup id="cite_ref-FOOTNOTECathomas20089_127-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTECathomas20089-127"><span class="cite-bracket">[</span>126<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> while Romansh is either extinct or spoken only by a small minority in the remaining 18 municipalities within the traditional language area. In the <a href="/wiki/Surselva" class="mw-redirect" title="Surselva">Surselva</a> region, it is the habitually spoken language of 78.5% and the language of best command of 66%. In the Sutselva region by contrast, Romansh is extinct or spoken only by a small number of older people, with the exception of <a href="/wiki/Schams" title="Schams">Schams</a>, where it is still transmitted to children and where some villages still have a Romansh majority, notably in the vicinity of the Schamserberg. In the Surmiran region, it is the main language in the Surses region, but no longer widely spoken in the <a href="/wiki/Albula_(river)" title="Albula (river)">Albula Valley</a>.<sup id="cite_ref-FOOTNOTEGross200434_128-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTEGross200434-128"><span class="cite-bracket">[</span>127<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>In the <a href="/wiki/Upper_Engadine" class="mw-redirect" title="Upper Engadine">Upper Engadine</a> valley, it is a habitually spoken language for 30.8% and the language of best command for 13%. However, most children still acquire Romansh through the school system, which has retained Romansh as the primary language of instruction, even though Swiss German is more widely spoken inside the home. In the <a href="/wiki/Lower_Engadine" class="mw-redirect" title="Lower Engadine">Lower Engadine</a>, Romansh speakers form the majority in virtually all municipalities, with 60.4% declaring Romansh as their language of best command in 2000, and 77.4% declaring it as a habitually spoken language.<sup id="cite_ref-FOOTNOTEGross200433_129-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTEGross200433-129"><span class="cite-bracket">[</span>128<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>Outside of the traditional Romansh language area, Romansh is spoken by the so-called "Romansh diaspora", meaning people who have moved out of the Romansh-speaking valleys. A significant number are found in the capital of Grisons, Chur, as well as in Swiss cities outside of Grisons.<sup id="cite_ref-FOOTNOTEFurer2005_2-1" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTEFurer2005-2"><span class="cite-bracket">[</span>2<span class="cite-bracket">]</span></a></sup><sup id="cite_ref-FOOTNOTECathomas200814_130-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTECathomas200814-130"><span class="cite-bracket">[</span>129<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Current_distribution">Current distribution</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Romansh_language&action=edit&section=12" title="Edit section: Current distribution"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>The current situation of Romansh is quite well researched. The number of speakers is known through the Swiss censuses, with the most recent having taken place in 2000, in addition to surveys by the <a href="/wiki/Radio_e_Televisiun_Rumantscha" class="mw-redirect" title="Radio e Televisiun Rumantscha">Radio e Televisiun Rumantscha</a>. The quantitative data from these surveys was summed up by statistician Jean-Jacques Furer in 2005. In addition, linguist Regula Cathomas performed a detailed survey of everyday language use, published in 2008. </p><p>Virtually all Romansh-speakers today are bilingual in Romansh and German. Whereas monolingual Romansh were still common at the beginning of the twentieth century, they are now found only among pre-school children.<sup id="cite_ref-FOOTNOTELechmann2004345–347_131-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTELechmann2004345–347-131"><span class="cite-bracket">[</span>130<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> As Romansh linguist Ricarda Liver wrote in 1999: </p> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1244412712"><blockquote class="templatequote"><p>Whereas the cliché of the bearded, sock-knitting Alpine shepherd who speaks and understands only Romansh, may still have been a reality here and there fifty years ago, there are nowadays no adult Romansh who do not possess a bilingual competence<sup id="cite_ref-132" class="reference"><a href="#cite_note-132"><span class="cite-bracket">[</span>131<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></p><div class="templatequotecite">— <cite>Ricarda Liver</cite></div></blockquote> <p>The language situation today consists of a complex relationship between several <a href="/wiki/Diglossia" title="Diglossia">diglossia</a>, since there is a functional distribution within Romansh itself between the local dialect, the regional standard variety, and nowadays the pan-regional variety <a href="#Rumantsch_Grischun">Rumantsch Grischun</a> as well; and German is also acquired in two varieties: <a href="/wiki/Swiss_German" title="Swiss German">Swiss German</a> and <a href="/wiki/Standard_German" title="Standard German">Standard German</a>.<sup id="cite_ref-FOOTNOTELiver199967_133-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTELiver199967-133"><span class="cite-bracket">[</span>132<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Additionally, in <a href="/wiki/Val_M%C3%BCstair" title="Val Müstair">Val Müstair</a> many people also speak <a href="/wiki/Bavarian_German" class="mw-redirect" title="Bavarian German">Bavarian German</a> as a second language. Aside from German, many Romansh also speak additional languages, such as French, Italian, or English, learned at school or acquired through direct contact. </p><p>The Swiss census of 1990 and 2000 asked for the "language of best command" as well as for the languages habitually used in the family, at work, and in school. Previous censuses had asked only for the "mother tongue". In 1990, Romansh was named as the "language of best command" by 39,632 people, with a decrease to 35,095 in 2000. As a family language, Romansh is more widespread, with 55,707 having named it in 1990, and 49,134 in 2000. As a language used at work, Romansh was more widely used in 2000 with 20,327 responses than in 1990 with 17,753, as it was as a language used at school, with 6,411 naming it in 2000 as compared to 5,331 in 1990. Overall, a total of 60,561 people reported that they used Romansch of some sort on a habitual basis, representing 0.83% of the Swiss population.<sup id="cite_ref-FOOTNOTEFurer200530_134-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTEFurer200530-134"><span class="cite-bracket">[</span>133<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> As the language of best command, Romansh comes in 11th in Switzerland with 0.74%, with the non-national languages <a href="/wiki/Serbian_language" title="Serbian language">Serbian</a>, <a href="/wiki/Croatian_language" title="Croatian language">Croatian</a>, <a href="/wiki/Albanian_language" title="Albanian language">Albanian</a>, <a href="/wiki/Portuguese_language" title="Portuguese language">Portuguese</a>, <a href="/wiki/Spanish_language" title="Spanish language">Spanish</a>, <a href="/wiki/English_language" title="English language">English</a>, and <a href="/wiki/Turkish_language" title="Turkish language">Turkish</a> all having more speakers than Romansh.<sup id="cite_ref-FOOTNOTEGross200435_135-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTEGross200435-135"><span class="cite-bracket">[</span>134<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>In the entire canton of the Grisons, where about two-thirds of all speakers live, roughly a sixth report it as the language of best command (29,679 in 1990 and 27,038 in 2000). As a family language it was used by 19.5% in 2000 (33,707), as a language used on the job by 17.3% (15,715), and as a school language by 23.3% (5,940). Overall, 21.5% (40,168) of the population of the Grisons reported to be speaking Romansh habitually in 2000.<sup id="cite_ref-FOOTNOTEFurer200535_136-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTEFurer200535-136"><span class="cite-bracket">[</span>135<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Within the traditional Romansh-speaking areas, where 56.1% (33,991) of all speakers lived in 2000, it is the majority language in 66 municipalities. </p> <table class="wikitable" style="text-align:center;"> <caption>Speakers within the Romansh-speaking area as defined by Jean-Jacques Furer<sup id="cite_ref-FOOTNOTEFurer200553_137-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTEFurer200553-137"><span class="cite-bracket">[</span>136<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </caption> <tbody><tr> <th rowspan="2"> </th> <th colspan="2">1990 </th> <th colspan="2">2000 </th></tr> <tr> <th>No. </th> <th>% </th> <th>No. </th> <th>% </th></tr> <tr> <th scope="row">Total </th> <td>34,274 </td> <td>51.32% </td> <td>33,991 </td> <td>46.44% </td></tr> <tr> <th scope="row">Language of best command </th> <td>25,894 </td> <td>38.78% </td> <td>24,016 </td> <td>32.81% </td></tr> <tr> <th scope="row">Family language </th> <td>30,985 </td> <td>47.68% </td> <td>28,712 </td> <td>42.50% </td></tr> <tr> <th scope="row">Language used in employment </th> <td>11,655 </td> <td>37.92% </td> <td>13,734 </td> <td>38.14% </td></tr> <tr> <th scope="row">Language used in school </th> <td>4,479 </td> <td>54.44% </td> <td>5,645 </td> <td>54.91% </td></tr></tbody></table> <figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/File:Vrin_Kirche_Dorf.jpg" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/9d/Vrin_Kirche_Dorf.jpg/220px-Vrin_Kirche_Dorf.jpg" decoding="async" width="220" height="148" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/9d/Vrin_Kirche_Dorf.jpg/330px-Vrin_Kirche_Dorf.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/9d/Vrin_Kirche_Dorf.jpg/440px-Vrin_Kirche_Dorf.jpg 2x" data-file-width="3589" data-file-height="2419" /></a><figcaption><a href="/wiki/Vrin" title="Vrin">Vrin</a>, the municipality with the highest percentage of people naming Romansh as their language of best command in 2000 (95.6%)</figcaption></figure> <p>The status of Romansh differs widely within this traditional area however. Whereas in some areas Romansh is used by virtually the entire population, in others the only speakers are people who have moved there from elsewhere. Overall, Romansh dominates in most of the <a href="/wiki/Surselva" class="mw-redirect" title="Surselva">Surselva</a> and the <a href="/wiki/Lower_Engadine" class="mw-redirect" title="Lower Engadine">Lower Engadine</a> as well as parts of the <a href="/wiki/Surses" title="Surses">Surses</a>, whereas German is the dominant daily language in most other areas, though Romansh is often still used and transmitted in a limited manner regardless. </p><p>In general, Romansh is the dominant language in most of the Surselva. In the western areas, the <a href="/wiki/Cadi_(Swiss_region)" class="mw-redirect" title="Cadi (Swiss region)">Cadi</a> and the <a href="/wiki/Lumnezia" title="Lumnezia">Lumnezia</a>, it is the language of a vast majority, with around 80% naming it as their language of best command, and it often being a daily language for virtually the entire population. In the eastern areas of the <a href="/w/index.php?title=Gruob&action=edit&redlink=1" class="new" title="Gruob (page does not exist)">Gruob</a> around <a href="/wiki/Ilanz" title="Ilanz">Ilanz</a>, German is significantly more dominant in daily life, though most people still use Romansh regularly.<sup id="cite_ref-FOOTNOTEGross200433_129-1" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTEGross200433-129"><span class="cite-bracket">[</span>128<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Romansh is still acquired by most children in the Cadi and Gruob even in villages where Romansh speakers are in the minority, since it is usually the language of instruction in primary education there.<sup id="cite_ref-FOOTNOTEGross200434_128-1" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTEGross200434-128"><span class="cite-bracket">[</span>127<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Even in villages where Romansh dominates, newcomers rarely learn Romansh however, as Sursilvan speakers quickly accommodate by switching to German, so that there is often little opportunity to practice Romansh even when people are willing to learn it. Some pressure is often exerted by children, who will sometimes speak Romansh even with their non-Romansh-speaking parents.<sup id="cite_ref-FOOTNOTECathomas2008_138-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTECathomas2008-138"><span class="cite-bracket">[</span>137<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>In the <a href="/wiki/Imboden_District" title="Imboden District">Imboden District</a> by contrast, it is only used habitually by 22%, and is the language of best command for only 9.9%. Even within this district however, the presence of Romansh varies, with 41.3% in <a href="/wiki/Trin" title="Trin">Trin</a> reporting to speak it habitually.<sup id="cite_ref-FOOTNOTEGross200433_129-2" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTEGross200433-129"><span class="cite-bracket">[</span>128<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> In the Sutselva, the local Romansh dialects are extinct in most villages, with a few elder speakers remaining in places such as <a href="/wiki/Pr%C3%A4z" title="Präz">Präz</a>, <a href="/wiki/Scharans" title="Scharans">Scharans</a>, <a href="/wiki/Feldis/Veulden" title="Feldis/Veulden">Feldis/Veulden</a>, and <a href="/wiki/Scheid" title="Scheid">Scheid</a>, though passive knowledge is slightly more common. Some municipalities still offer Romansh as a foreign language subject in school, though it is often under pressure of being replaced by Italian. The notably exception is <a href="/wiki/Schams" title="Schams">Schams</a>, where it is still regularly transmitted to children and where the language of instruction is Romansh. In the <a href="/w/index.php?title=Surmeir&action=edit&redlink=1" class="new" title="Surmeir (page does not exist)">Surmeir</a> region, it is still the dominant everyday language in the Surses, but has mostly disappeared from the <a href="/wiki/Albula_(river)" title="Albula (river)">Albula Valley</a>. The highest proportion of habitual speakers is found in <a href="/wiki/Salouf" title="Salouf">Salouf</a> with 86.3%, the lowest in <a href="/wiki/Vaz/Obervaz" title="Vaz/Obervaz">Obervaz</a> with 18.9%.<sup id="cite_ref-FOOTNOTEGross200434_128-2" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTEGross200434-128"><span class="cite-bracket">[</span>127<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> In these areas, many Romansh speakers only speak German with their spouses as an accommodation or because of a habit, though they sometimes speak Romansh to their children. In most cases, this is not because of a will to preserve the language, but because of other reasons such as Romansh having been their own childhood language or a belief that their children will later find it easier to learn additional languages.<sup id="cite_ref-FOOTNOTECathomas2008_138-1" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTECathomas2008-138"><span class="cite-bracket">[</span>137<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>In the <a href="/wiki/Upper_Engadine" class="mw-redirect" title="Upper Engadine">Upper Engadine</a>, it is used habitually by 30.8% and the language of best command for 13%, with only <a href="/wiki/S-chanf" title="S-chanf">S-chanf</a> having a Romansh majority. Even though the main every-day and family language is German, Romansh is not in imminent danger of disappearing in the Upper Engadine, due to the strong emotional attachment to the language and in particular the Romansh-language school, which means that a Romansh-speaking core always exists in some form. Romansh is often a sign of being one of the locals, and used to distinguish oneself from tourists or temporary residents, so that outsiders will sometimes acquire Romansh in order to fit in.<sup id="cite_ref-FOOTNOTECathomas2008_138-2" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTECathomas2008-138"><span class="cite-bracket">[</span>137<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> In the Lower Engadine by contrast, Romansh is the majority language virtually everywhere, with over 80% reporting it as a habitually spoken language in most villages. The status of Romansh is even stronger in the <a href="/wiki/Val_M%C3%BCstair" title="Val Müstair">Val Müstair</a>, where 86.4% report to speak it habitually, and 74.1% as their language of best command.<sup id="cite_ref-FOOTNOTEGross200433_129-3" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTEGross200433-129"><span class="cite-bracket">[</span>128<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> In the Lower Engadine, outsiders are generally expected to learn Romansh if they wish to be integrated into the local community and take part in social life. In addition, there is often pressure from inside the family to learn Romansh.<sup id="cite_ref-FOOTNOTECathomas2008_138-3" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTECathomas2008-138"><span class="cite-bracket">[</span>137<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <ul class="gallery mw-gallery-traditional"> <li class="gallerybox" style="width: 155px"> <div class="thumb" style="width: 150px; height: 150px;"><span typeof="mw:File"><a href="/wiki/File:Romanisch_als_Umgangssprache_2000.PNG" class="mw-file-description" title="Romansh as a habitually spoken language within the traditional language area in 2000"><img alt="Romansh as a habitually spoken language within the traditional language area in 2000" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/8d/Romanisch_als_Umgangssprache_2000.PNG/120px-Romanisch_als_Umgangssprache_2000.PNG" decoding="async" width="120" height="86" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/8d/Romanisch_als_Umgangssprache_2000.PNG/180px-Romanisch_als_Umgangssprache_2000.PNG 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/8d/Romanisch_als_Umgangssprache_2000.PNG/240px-Romanisch_als_Umgangssprache_2000.PNG 2x" data-file-width="2952" data-file-height="2119" /></a></span></div> <div class="gallerytext">Romansh as a habitually spoken language within the traditional language area in 2000</div> </li> <li class="gallerybox" style="width: 155px"> <div class="thumb" style="width: 150px; height: 150px;"><span typeof="mw:File"><a href="/wiki/File:Romanisch_als_bestbeherschte_Sprache_2000.PNG" class="mw-file-description" title="Romansh as the language of best command within the traditional language area in 2000"><img alt="Romansh as the language of best command within the traditional language area in 2000" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/58/Romanisch_als_bestbeherschte_Sprache_2000.PNG/120px-Romanisch_als_bestbeherschte_Sprache_2000.PNG" decoding="async" width="120" height="86" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/58/Romanisch_als_bestbeherschte_Sprache_2000.PNG/180px-Romanisch_als_bestbeherschte_Sprache_2000.PNG 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/58/Romanisch_als_bestbeherschte_Sprache_2000.PNG/240px-Romanisch_als_bestbeherschte_Sprache_2000.PNG 2x" data-file-width="2952" data-file-height="2119" /></a></span></div> <div class="gallerytext">Romansh as the language of best command within the traditional language area in 2000</div> </li> <li class="gallerybox" style="width: 155px"> <div class="thumb" style="width: 150px; height: 150px;"><span typeof="mw:File"><a href="/wiki/File:LinguaRumantsha.png" class="mw-file-description" title="Romansh as the language of best command in the entire canton"><img alt="Romansh as the language of best command in the entire canton" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/69/LinguaRumantsha.png/120px-LinguaRumantsha.png" decoding="async" width="120" height="80" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/69/LinguaRumantsha.png/180px-LinguaRumantsha.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/69/LinguaRumantsha.png/240px-LinguaRumantsha.png 2x" data-file-width="1078" data-file-height="716" /></a></span></div> <div class="gallerytext">Romansh as the language of best command in the entire canton</div> </li> <li class="gallerybox" style="width: 155px"> <div class="thumb" style="width: 150px; height: 150px;"><span typeof="mw:File"><a href="/wiki/File:Romanisch_als_verstandene_Sprache_2003.PNG" class="mw-file-description" title="Percentage of people reporting to understand Romansh in 2003"><img alt="Percentage of people reporting to understand Romansh in 2003" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e5/Romanisch_als_verstandene_Sprache_2003.PNG/120px-Romanisch_als_verstandene_Sprache_2003.PNG" decoding="async" width="120" height="86" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e5/Romanisch_als_verstandene_Sprache_2003.PNG/180px-Romanisch_als_verstandene_Sprache_2003.PNG 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e5/Romanisch_als_verstandene_Sprache_2003.PNG/240px-Romanisch_als_verstandene_Sprache_2003.PNG 2x" data-file-width="2952" data-file-height="2119" /></a></span></div> <div class="gallerytext">Percentage of people reporting to understand Romansh in 2003</div> </li> </ul> <p>Overall, Jean-Jacques Furer concludes that the shrinkage of the Romansh-speaking areas is continuing, though at different rates depending on the region. At the same time, he notes that Romansh is still very much alive, a fact that is obvious in those areas where it retains a strong presence, such as most parts of the Surselva and the Lower Engadine. It is also assured that Romansh will continue to be transmitted for several more generations, even though each succeeding generation will be more and more rooted in German as well as Romansh. As a result, if the overall linguistic situation does not change, speakers will slowly become fewer and fewer with each generation. He also concludes however, that there are still enough speakers to ensure that Romansh will survive in the long term at least in certain regions. He considers the Romansh-language school system to be the single most crucial factor in this.<sup id="cite_ref-FOOTNOTEFurer2005127–128_139-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTEFurer2005127–128-139"><span class="cite-bracket">[</span>138<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Phonology">Phonology</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Romansh_language&action=edit&section=13" title="Edit section: Phonology"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><span><audio id="mwe_player_0" controls="" preload="none" data-mw-tmh="" class="mw-file-element" width="220" style="width:220px;" data-durationhint="213" data-mwtitle="Romansh_(Wikitongues).ogg" data-mwprovider="wikimediacommons" resource="/wiki/File:Romansh_(Wikitongues).ogg"><source src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/26/Romansh_%28Wikitongues%29.ogg" type="audio/ogg; codecs="vorbis"" data-width="0" data-height="0" /><source src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/Romansh_%28Wikitongues%29.ogg/Romansh_%28Wikitongues%29.ogg.mp3" type="audio/mpeg" data-transcodekey="mp3" data-width="0" data-height="0" /></audio></span><figcaption>Spoken Romansh</figcaption></figure> <p>Romansh has up to 26 <a href="/wiki/Consonant" title="Consonant">consonant</a> <a href="/wiki/Phoneme" title="Phoneme">phonemes</a>. Two are found only in some varieties, and one is found only in loanwords borrowed from German. </p> <table class="wikitable"> <tbody><tr> <th>  </th> <th><a href="/wiki/Labial_consonant" title="Labial consonant">Labial</a> </th> <th><a href="/wiki/Labiodental_consonant" title="Labiodental consonant">Labio-<br />dental</a> </th> <th><a href="/wiki/Dental_consonant" title="Dental consonant">Dental</a> and<br /><a href="/wiki/Alveolar_consonant" title="Alveolar consonant">alveolar</a> </th> <th><a href="/wiki/Palato-alveolar_consonant" title="Palato-alveolar consonant">Palato-<br />alveolar</a> </th> <th><a href="/wiki/Alveolo-palatal_consonant" title="Alveolo-palatal consonant">Alveolo-<br />palatal</a> </th> <th><a href="/wiki/Palatal_consonant" title="Palatal consonant">Palatal</a> </th> <th><a href="/wiki/Velar_consonant" title="Velar consonant">Velar</a> </th> <th><a href="/wiki/Glottal_consonant" title="Glottal consonant">Glottal</a> </th></tr> <tr> <th><a href="/wiki/Nasal_stop" class="mw-redirect" title="Nasal stop">Nasal</a> </th> <td align="center"><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">m</span> </td> <td>  </td> <td align="center"><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">n</span> </td> <td>  </td> <td>  </td> <td align="center"><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">ɲ</span> </td> <td align="center"><sup class="plainlinks nourlexpansion citation" id="ref_1b"><a href="#endnote_1b">1</a></sup><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">ŋ</span> </td> <td>  </td></tr> <tr> <th><a href="/wiki/Plosive_consonant" class="mw-redirect" title="Plosive consonant">Plosive</a> </th> <td align="center"><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">p  b</span> </td> <td>  </td> <td align="center"><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">t  d</span> </td> <td>  </td> <td rowspan="2"><sup class="plainlinks nourlexpansion citation" id="ref_2b"><a href="#endnote_2b">2</a></sup><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">tɕ  dʑ</span> </td> <td>  </td> <td align="center"><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">k  ɡ</span> </td> <td>  </td></tr> <tr> <th><a href="/wiki/Affricate_consonant" class="mw-redirect" title="Affricate consonant">Affricate</a> </th> <td>  </td> <td>  </td> <td align="center"><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">ts</span>   </td> <td align="center"><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">tʃ</span>   </td> <td>  </td> <td>  </td> <td>  </td></tr> <tr> <th><a href="/wiki/Fricative_consonant" class="mw-redirect" title="Fricative consonant">Fricative</a> </th> <td>  </td> <td align="center"><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">f  v</span> </td> <td align="center"><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">s  z</span> </td> <td align="center"><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">ʃ  ʒ</span> </td> <td>  </td> <td align="center"><sup class="plainlinks nourlexpansion citation" id="ref_3b"><a href="#endnote_3b">3</a></sup><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">ç</span> </td> <td>  </td> <td align="center"><sup class="plainlinks nourlexpansion citation" id="ref_4b"><a href="#endnote_4b">4</a></sup><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">h</span> </td></tr> <tr> <th><a href="/wiki/Approximant_consonant" class="mw-redirect" title="Approximant consonant">Approximant</a> </th> <td>  </td> <td>  </td> <td>  </td> <td>  </td> <td>  </td> <td align="center"><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">j</span> </td> <td>  </td> <td>  </td></tr> <tr> <th><a href="/wiki/Lateral_consonant" title="Lateral consonant">Lateral</a> </th> <td>  </td> <td>  </td> <td align="center"><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">l</span> </td> <td>  </td> <td>  </td> <td align="center"><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">ʎ</span> </td> <td>  </td> <td>  </td></tr> <tr> <th><a href="/wiki/Trill_consonant" title="Trill consonant">Trill</a> </th> <td>  </td> <td>  </td> <td align="center"><sup class="plainlinks nourlexpansion citation" id="ref_5b"><a href="#endnote_5b">5</a></sup><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">r</span> </td> <td>  </td> <td>  </td> <td>  </td> <td>  </td> <td>  </td></tr></tbody></table> <p>Notes: </p> <dl><dd><style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r1041539562">.mw-parser-output .citation{word-wrap:break-word}.mw-parser-output .citation:target{background-color:rgba(0,127,255,0.133)}</style><span class="citation wikicite" id="endnote_1b"><b><a href="#ref_1b">^1</a></b></span> in only some dialects, notably Surmiran, and only word-final as in <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">paung</i></span> "bread".</dd> <dd><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1041539562"><span class="citation wikicite" id="endnote_2b"><b><a href="#ref_2b">^2</a></b></span> often transcribed as the palatal stops <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[c]</span> and <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[ɟ]</span> in broad transcriptions.</dd> <dd><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1041539562"><span class="citation wikicite" id="endnote_3b"><b><a href="#ref_3b">^3</a></b></span> in only some dialects, notably Putèr, and only word-finally as in <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">amih</i></span>, "friend".</dd> <dd><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1041539562"><span class="citation wikicite" id="endnote_4b"><b><a href="#ref_4b">^4</a></b></span> occurs only in German loanwords such as <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">halunc</i></span> "crook".</dd> <dd><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1041539562"><span class="citation wikicite" id="endnote_5b"><b><a href="#ref_5b">^5</a></b></span> also pronounced <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[<a href="/wiki/Voiced_uvular_fricative" title="Voiced uvular fricative">ʁ</a>]</span> in some dialects of Sursilvan.</dd></dl> <p>The voiced <a href="/wiki/Obstruent" title="Obstruent">obstruents</a> are fully voiced in Romansh, in contrast to <a href="/wiki/Swiss_German" title="Swiss German">Swiss German</a> with which Romansh is in extensive contact, and voiceless obstruents are <a href="/wiki/Aspirated_consonant" title="Aspirated consonant">non-aspirated</a>. Voiced obstruents are devoiced word-finally, however, as in <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">buob</i></span> "boy" > <span class="nounderlines nowrap"><span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-24" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/8\/8a\/Rm-sursilv-buob.flac\/Rm-sursilv-buob.flac.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"<span class=\"IPA nowrap\" lang=\"und-Latn-fonipa\" title=\"Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)\">[bu\u0254p]<\/span>"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Rm-sursilv-buob.flac"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/Rm-sursilv-buob.flac/Rm-sursilv-buob.flac.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label"><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[buɔp]</span></span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Rm-sursilv-buob.flac" title="File:Rm-sursilv-buob.flac">ⓘ</a></sup></span></span></span>, <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">chöd</i></span> "warm" > <span class="nounderlines nowrap"><span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-25" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/c\/c3\/Roh-put%C3%A8r-ch%C3%B6d.ogg\/Roh-put%C3%A8r-ch%C3%B6d.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"<span class=\"IPA nowrap\" lang=\"und-Latn-fonipa\" title=\"Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)\">[t\u0255\u00f8t]<\/span>"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-put\u00e8r-ch\u00f6d.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/Roh-put%C3%A8r-ch%C3%B6d.ogg/Roh-put%C3%A8r-ch%C3%B6d.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label"><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[tɕøt]</span></span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-put%C3%A8r-ch%C3%B6d.ogg" title="File:Roh-putèr-chöd.ogg">ⓘ</a></sup></span></span></span>, <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">saung</i></span> "blood" > <span class="nounderlines nowrap"><span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-26" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/9\/94\/Rm-sursilv-saung.flac\/Rm-sursilv-saung.flac.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"<span class=\"IPA nowrap\" lang=\"und-Latn-fonipa\" title=\"Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)\">[s\u025bu\u014bk]<\/span>"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Rm-sursilv-saung.flac"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/Rm-sursilv-saung.flac/Rm-sursilv-saung.flac.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label"><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[sɛuŋk]</span></span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Rm-sursilv-saung.flac" title="File:Rm-sursilv-saung.flac">ⓘ</a></sup></span></span></span>, or <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">clav</i></span> "key" > <span class="nounderlines nowrap"><span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-27" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/9\/97\/Rm-sursilv-clav.flac\/Rm-sursilv-clav.flac.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"<span class=\"IPA nowrap\" lang=\"und-Latn-fonipa\" title=\"Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)\">[klaf]<\/span>"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Rm-sursilv-clav.flac"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/Rm-sursilv-clav.flac/Rm-sursilv-clav.flac.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label"><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[klaf]</span></span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Rm-sursilv-clav.flac" title="File:Rm-sursilv-clav.flac">ⓘ</a></sup></span></span></span>. </p> <table class="wikitable"> <tbody><tr> <th><a href="/wiki/Monophthong" title="Monophthong">Monophthongs</a> </th> <th><a href="/wiki/Front_vowel" title="Front vowel">Front</a> </th> <th><a href="/wiki/Central_vowel" title="Central vowel">Central</a> </th> <th><a href="/wiki/Back_vowel" title="Back vowel">Back</a> </th></tr> <tr> <th><a href="/wiki/Close_vowel" title="Close vowel">Close</a> </th> <td align="center"><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">i  y</span> </td> <td> </td> <td align="center"><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">u</span> </td></tr> <tr> <th><a href="/wiki/Close-mid_vowel" title="Close-mid vowel">Close-mid</a> </th> <td align="center"><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">e  ø</span> </td> <td> </td> <td align="center"><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">o</span> </td></tr> <tr> <th><a href="/wiki/Mid_vowel" title="Mid vowel">Mid</a> </th> <td align="center"><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">ɛ</span> </td> <td> </td> <td align="center"><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">ɔ</span> </td></tr> <tr> <th><a href="/wiki/Open_vowel" title="Open vowel">Open</a> </th> <td colspan="3" style="text-align:center;"><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">a</span> </td></tr></tbody></table> <p>The vowel inventory varies somewhat between dialects, as the front rounded vowels <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/<a href="/wiki/Close_front_rounded_vowel" title="Close front rounded vowel">y</a>/</span> and <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/<a href="/wiki/Close-mid_front_rounded_vowel" title="Close-mid front rounded vowel">ø</a>/</span> are found only in <a href="/wiki/Put%C3%A8r" title="Putèr">Putèr</a> and <a href="/wiki/Vallader" class="mw-redirect" title="Vallader">Vallader</a>. They have historically been unrounded in the other varieties and are found only in recent loans from German there. They are not found in the pan-regional variety <a href="/wiki/Rumantsch_Grischun" class="mw-redirect" title="Rumantsch Grischun">Rumantsch Grischun</a> either. The now nearly extinct <a href="/wiki/Sutsilvan_dialects_(Romansh)" title="Sutsilvan dialects (Romansh)">Sutsilvan</a> dialects of the <a href="/wiki/Heinzenberg_GR" title="Heinzenberg GR">Heinzenberg</a> have <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/<a href="/wiki/Open-mid_front_rounded_vowel" title="Open-mid front rounded vowel">œ</a>/</span> as in <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">pl'à'nta</i></span> "plant" or "tree", but this is etymologically unrelated to the <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[ø]</span> found in Putèr and Vallader. The exact realization of the phoneme <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/o/</span> varies from <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[<a href="/wiki/Near-close_near-back_rounded_vowel" title="Near-close near-back rounded vowel">ʊ</a>]</span> to <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[<a href="/wiki/Close-mid_back_rounded_vowel" title="Close-mid back rounded vowel">o</a>]</span> depending on the dialect: <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-28" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/a\/a8\/Roh-put%C3%A8r-cudesch.ogg\/Roh-put%C3%A8r-cudesch.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"<i>cudesch<\/i>"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-put\u00e8r-cudesch.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/Roh-put%C3%A8r-cudesch.ogg/Roh-put%C3%A8r-cudesch.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label"><i>cudesch</i></span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-put%C3%A8r-cudesch.ogg" title="File:Roh-putèr-cudesch.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> / <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-29" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/5\/55\/Rm-sursilv-cudisch.flac\/Rm-sursilv-cudisch.flac.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"<i>cudisch<\/i>"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Rm-sursilv-cudisch.flac"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/Rm-sursilv-cudisch.flac/Rm-sursilv-cudisch.flac.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label"><i>cudisch</i></span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Rm-sursilv-cudisch.flac" title="File:Rm-sursilv-cudisch.flac">ⓘ</a></sup></span></span> "book". It is regarded as either a marginal phoneme or not a separate phoneme from <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/u/</span> by some linguists.<sup id="cite_ref-FOOTNOTELiver1999_140-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTELiver1999-140"><span class="cite-bracket">[</span>139<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p><a href="/wiki/Stress_(linguistics)" title="Stress (linguistics)">Word stress</a> generally falls either on the last or the penult syllable of a word. Unstressed vowels are generally reduced to a <a href="/wiki/Schwa" class="mw-redirect" title="Schwa">schwa</a>, whose exact pronunciation varies between <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[ə]</span> or <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[ɐ]</span> as in <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-30" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/d\/d1\/Rm-sursilv-canzun.flac\/Rm-sursilv-canzun.flac.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"<i>c<b>a<\/b>nzun<\/i>"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Rm-sursilv-canzun.flac"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/Rm-sursilv-canzun.flac/Rm-sursilv-canzun.flac.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label"><i>c<b>a</b>nzun</i></span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Rm-sursilv-canzun.flac" title="File:Rm-sursilv-canzun.flac">ⓘ</a></sup></span></span> "song". <a href="/wiki/Vowel_length" title="Vowel length">Vowel length</a> is predictable: </p> <ul><li>Unstressed vowels are short.</li> <li>Stressed vowels in closed syllables (those with a <a href="/wiki/Syllable_coda" class="mw-redirect" title="Syllable coda">coda</a>) are: <dl><dd>long before <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/r/</span></dd> <dd>short elsewhere</dd></dl></li> <li>Stressed vowels in open syllables are: <dl><dd>short before <a href="/wiki/Voiceless_consonant" class="mw-redirect" title="Voiceless consonant">voiceless consonants</a></dd> <dd>long elsewhere</dd></dl></li></ul> <p>The number of <a href="/wiki/Diphthong" title="Diphthong">diphthongs</a> varies significantly between dialects. Sursilvan dialects contain eleven diphthongs and four <a href="/wiki/Triphthong" title="Triphthong">triphthongs</a> (<span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[ɪau]</span>, <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[ɪɛu]</span>, <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[uau]</span>, and <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[uɛi]</span>). </p> <table class="wikitable"> <tbody><tr> <th><a href="/wiki/Diphthong" title="Diphthong">Diphthongs</a> </th> <th>Falling </th> <th>Rising </th></tr> <tr> <td><b>Closing</b> </td> <td align="center"><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[aɪ] [au] [ɛɪ] [ɛu] [uɪ] [ɪu]</span> </td> <td align="center"><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)"> </span> </td></tr> <tr> <td><b>Centering</b> </td> <td align="center"><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[iə]</span> </td> <td align="center"> </td></tr> <tr> <td><b>Opening</b> </td> <td align="center"><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[uɔ]</span> </td> <td align="center"><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[uɛ] [ɪa] [ua]</span> </td></tr></tbody></table> <p>Other dialects have different inventories; Putèr, for instance, lacks <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[au]</span>, <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[ɛu]</span>, and <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[uɛ]</span> as well as the triphthongs but has <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[yə]</span>, which is missing in Sursilvan. A phenomenon known as "hardened diphthongs", in which the second vowel of a falling Diphthong is pronounced as <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[k]</span>, was once common in Putèr as well, but is nowadays limited to Surmiran: <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">strousch</i></span> 'barely > <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[ʃtrokʃ]</span>. <sup class="noprint Inline-Template Template-Fact" style="white-space:nowrap;">[<i><a href="/wiki/Wikipedia:Citation_needed" title="Wikipedia:Citation needed"><span title="This claim needs references to reliable sources. (July 2019)">citation needed</span></a></i>]</sup> </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Orthography">Orthography</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Romansh_language&action=edit&section=14" title="Edit section: Orthography"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r1235681985">.mw-parser-output .side-box{margin:4px 0;box-sizing:border-box;border:1px solid #aaa;font-size:88%;line-height:1.25em;background-color:var(--background-color-interactive-subtle,#f8f9fa);display:flow-root}.mw-parser-output .side-box-abovebelow,.mw-parser-output .side-box-text{padding:0.25em 0.9em}.mw-parser-output .side-box-image{padding:2px 0 2px 0.9em;text-align:center}.mw-parser-output .side-box-imageright{padding:2px 0.9em 2px 0;text-align:center}@media(min-width:500px){.mw-parser-output .side-box-flex{display:flex;align-items:center}.mw-parser-output .side-box-text{flex:1;min-width:0}}@media(min-width:720px){.mw-parser-output .side-box{width:238px}.mw-parser-output .side-box-right{clear:right;float:right;margin-left:1em}.mw-parser-output .side-box-left{margin-right:1em}}</style><div class="side-box metadata side-box-right selfref noprint"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1126788409"> <div class="side-box-flex"> <div class="side-box-image"><span typeof="mw:File"><span><img alt="" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/94/Gnome-speakernotes.svg/40px-Gnome-speakernotes.svg.png" decoding="async" width="40" height="40" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/94/Gnome-speakernotes.svg/60px-Gnome-speakernotes.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/94/Gnome-speakernotes.svg/80px-Gnome-speakernotes.svg.png 2x" data-file-width="128" data-file-height="128" /></span></span></div> <div class="side-box-text plainlist"><b>This section includes inline links to audio files.</b> If you have trouble playing the files, see <a href="/wiki/Wikipedia:MH" class="mw-redirect" title="Wikipedia:MH">Wikipedia Media help</a>.</div></div> </div> <p>Romansh is written in the <a href="/wiki/Latin_alphabet" title="Latin alphabet">Latin alphabet</a>, and mostly follows a <a href="/wiki/Phonemic_orthography" title="Phonemic orthography">phonemic orthography</a>, with a high correspondence between letters and sounds. The orthography varies slightly depending on the variety. </p> <table class="wikitable" style="text-align:center;"> <tbody><tr> <th colspan="26"><a href="/wiki/Capital_letter" class="mw-redirect" title="Capital letter">Capitals</a> </th></tr> <tr> <td style="width:3%;"><a href="/wiki/A" title="A">A</a></td> <td style="width:3%;"><a href="/wiki/B" title="B">B</a></td> <td style="width:3%;"><a href="/wiki/C" title="C">C</a></td> <td style="width:3%;"><a href="/wiki/D" title="D">D</a></td> <td style="width:3%;"><a href="/wiki/E" title="E">E</a></td> <td style="width:3%;"><a href="/wiki/F" title="F">F</a></td> <td style="width:3%;"><a href="/wiki/G" title="G">G</a></td> <td style="width:3%;"><a href="/wiki/H" title="H">H</a></td> <td style="width:3%;"><a href="/wiki/I" title="I">I</a></td> <td style="width:3%;"><a href="/wiki/J" title="J">J</a></td> <td style="width:3%;"><a href="/wiki/L" title="L">L</a></td> <td style="width:3%;"><a href="/wiki/M" title="M">M</a></td> <td style="width:3%;"><a href="/wiki/N" title="N">N</a></td> <td style="width:3%;"><a href="/wiki/O" title="O">O</a></td> <td style="width:3%;"><a href="/wiki/%C3%96" title="Ö">Ö</a></td> <td style="width:3%;"><a href="/wiki/P" title="P">P</a></td> <td style="width:3%;"><a href="/wiki/Q" title="Q">Q</a></td> <td style="width:3%;"><a href="/wiki/R" title="R">R</a></td> <td style="width:3%;"><a href="/wiki/S" title="S">S</a></td> <td style="width:3%;"><a href="/wiki/T" title="T">T</a></td> <td style="width:3%;"><a href="/wiki/U" title="U">U</a></td> <td style="width:3%;"><a href="/wiki/%C3%9C" title="Ü">Ü</a></td> <td style="width:3%;"><a href="/wiki/V" title="V">V</a></td> <td style="width:3%;"><a href="/wiki/X" title="X">X</a></td> <td style="width:3%;"><a href="/wiki/Z" title="Z">Z</a> </td></tr> <tr> <td colspan="26"><b><a href="/wiki/Lowercase" class="mw-redirect" title="Lowercase">Lowercase</a></b> </td></tr> <tr> <td style="width:3%;">a</td> <td style="width:3%;">b</td> <td style="width:3%;">c</td> <td style="width:3%;">d</td> <td style="width:3%;">e</td> <td style="width:3%;">f</td> <td style="width:3%;">g</td> <td style="width:3%;">h</td> <td style="width:3%;">i</td> <td style="width:3%;">j</td> <td style="width:3%;">l</td> <td style="width:3%;">m</td> <td style="width:3%;">n</td> <td style="width:3%;">o</td> <td style="width:3%;">ö</td> <td style="width:3%;">p</td> <td style="width:3%;">q</td> <td style="width:3%;">r</td> <td style="width:3%;">s</td> <td style="width:3%;">t</td> <td style="width:3%;">u</td> <td style="width:3%;">ü</td> <td style="width:3%;">v</td> <td style="width:3%;">x</td> <td style="width:3%;">z </td></tr> <tr> <td colspan="26"><b>Names</b> </td></tr> <tr> <td style="width:3%;"><i>a</i></td> <td style="width:3%;"><i>be</i></td> <td style="width:3%;"><i>tse</i></td> <td style="width:3%;"><i>de</i></td> <td style="width:3%;"><i>e</i></td> <td style="width:3%;"><i>ef</i></td> <td style="width:3%;"><i>ghe</i></td> <td style="width:3%;"><i>ha</i></td> <td style="width:3%;"><i>i</i></td> <td style="width:3%;"><i>jot/i lung</i></td> <td style="width:3%;"><i>el</i></td> <td style="width:3%;"><i>em</i></td> <td style="width:3%;"><i>en</i></td> <td style="width:3%;"><i>o</i></td> <td style="width:3%;"><i>ö</i></td> <td style="width:3%;"><i>pe</i></td> <td style="width:3%;"><i>cu</i></td> <td style="width:3%;"><i>er</i></td> <td style="width:3%;"><i>es</i></td> <td style="width:3%;"><i>te</i></td> <td style="width:3%;"><i>u</i></td> <td style="width:3%;"><i>ü</i></td> <td style="width:3%;"><i>ve</i></td> <td style="width:3%;"><i>ichs</i></td> <td style="width:3%;"><i>tset</i> </td></tr></tbody></table> <table class="wikitable"> <caption>Consonants </caption> <tbody><tr> <th>Orthography </th> <th>IPA </th> <th>Example </th> <th>Notes </th></tr> <tr> <td><span class="nowrap">⟨b⟩</span> </td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[b]</span> </td> <td>Surs. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-31" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/b\/b8\/Rm-sursilv-baselgia.flac\/Rm-sursilv-baselgia.flac.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"baselgia"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Rm-sursilv-baselgia.flac"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/Rm-sursilv-baselgia.flac/Rm-sursilv-baselgia.flac.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">baselgia</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Rm-sursilv-baselgia.flac" title="File:Rm-sursilv-baselgia.flac">ⓘ</a></sup></span></span> "church", Put. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-32" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/d\/de\/Roh-put%C3%A8r-b%C3%BCgl.ogg\/Roh-put%C3%A8r-b%C3%BCgl.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"b\u00fcgl"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-put\u00e8r-b\u00fcgl.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/Roh-put%C3%A8r-b%C3%BCgl.ogg/Roh-put%C3%A8r-b%C3%BCgl.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">bügl</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-put%C3%A8r-b%C3%BCgl.ogg" title="File:Roh-putèr-bügl.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> "water well" </td> <td> </td></tr> <tr> <td rowspan="2"><span class="nowrap">⟨c⟩</span> </td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[k]</span> </td> <td>Surs. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-33" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/4\/49\/Rm-sursilv-canaster.flac\/Rm-sursilv-canaster.flac.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"canaster"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Rm-sursilv-canaster.flac"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/Rm-sursilv-canaster.flac/Rm-sursilv-canaster.flac.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">canaster</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Rm-sursilv-canaster.flac" title="File:Rm-sursilv-canaster.flac">ⓘ</a></sup></span></span> "basket", Put. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-34" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/0\/04\/Roh-put%C3%A8r-corda.ogg\/Roh-put%C3%A8r-corda.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"corda"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-put\u00e8r-corda.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/Roh-put%C3%A8r-corda.ogg/Roh-put%C3%A8r-corda.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">corda</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-put%C3%A8r-corda.ogg" title="File:Roh-putèr-corda.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> "cord" </td> <td>Before <span class="nowrap">⟨a⟩</span>, <span class="nowrap">⟨o⟩</span>, <span class="nowrap">⟨u⟩</span> and consonants </td></tr> <tr> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[ts]</span> </td> <td>Surs. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-35" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/4\/46\/Rm-sursilv-december.flac\/Rm-sursilv-december.flac.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"december"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Rm-sursilv-december.flac"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/Rm-sursilv-december.flac/Rm-sursilv-december.flac.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">december</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Rm-sursilv-december.flac" title="File:Rm-sursilv-december.flac">ⓘ</a></sup></span></span>, Vall. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-36" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/5\/52\/Roh-vallader-celebrar.ogg\/Roh-vallader-celebrar.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"celebrar"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-vallader-celebrar.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/Roh-vallader-celebrar.ogg/Roh-vallader-celebrar.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">celebrar</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-vallader-celebrar.ogg" title="File:Roh-vallader-celebrar.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> "to celebrate" </td> <td>Before <span class="nowrap">⟨e⟩</span> and <span class="nowrap">⟨i⟩</span> </td></tr> <tr> <td rowspan="2"><span class="nowrap">⟨ch⟩</span> </td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[tɕ]</span> </td> <td>Put. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-37" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/b\/b8\/Roh-put%C3%A8r-chap%C3%BCtscha.ogg\/Roh-put%C3%A8r-chap%C3%BCtscha.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"chap\u00fctscha"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-put\u00e8r-chap\u00fctscha.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/Roh-put%C3%A8r-chap%C3%BCtscha.ogg/Roh-put%C3%A8r-chap%C3%BCtscha.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">chapütscha</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-put%C3%A8r-chap%C3%BCtscha.ogg" title="File:Roh-putèr-chapütscha.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> "hat", <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-38" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/1\/1e\/Roh-put%C3%A8r-z%C3%BCcher.ogg\/Roh-put%C3%A8r-z%C3%BCcher.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"z\u00fccher"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-put\u00e8r-z\u00fccher.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/Roh-put%C3%A8r-z%C3%BCcher.ogg/Roh-put%C3%A8r-z%C3%BCcher.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">zücher</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-put%C3%A8r-z%C3%BCcher.ogg" title="File:Roh-putèr-zücher.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> "sugar" </td> <td>In Putèr and Vallader </td></tr> <tr> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[k]</span> </td> <td>Surs. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-39" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/3\/30\/Rm-sursilv-zucher.flac\/Rm-sursilv-zucher.flac.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"zucher"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Rm-sursilv-zucher.flac"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/Rm-sursilv-zucher.flac/Rm-sursilv-zucher.flac.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">zucher</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Rm-sursilv-zucher.flac" title="File:Rm-sursilv-zucher.flac">ⓘ</a></sup></span></span> "sugar" </td> <td>In Sursilvan, Sutsilvan, and Surmiran </td></tr> <tr> <td><span class="nowrap">⟨d⟩</span> </td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[d]</span> </td> <td>Surs. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-40" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/8\/8e\/Rm-sursilv-dadens.flac\/Rm-sursilv-dadens.flac.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"dir"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Rm-sursilv-dadens.flac"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/Rm-sursilv-dadens.flac/Rm-sursilv-dadens.flac.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">dir</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Rm-sursilv-dadens.flac" title="File:Rm-sursilv-dadens.flac">ⓘ</a></sup></span></span><sup class="noprint Inline-Template" style="margin-left:0.1em; white-space:nowrap;">[<i><a href="/wiki/Wikipedia:Please_clarify" title="Wikipedia:Please clarify"><span title="'dir' is different from "dadens" (May 2019)">clarification needed</span></a></i>]</sup> "inside", Put. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-41" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/3\/36\/Roh-put%C3%A8r-rouda.ogg\/Roh-put%C3%A8r-rouda.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"rouda"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-put\u00e8r-rouda.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/Roh-put%C3%A8r-rouda.ogg/Roh-put%C3%A8r-rouda.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">rouda</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-put%C3%A8r-rouda.ogg" title="File:Roh-putèr-rouda.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> "wheel" </td> <td> </td></tr> <tr> <td><span class="nowrap">⟨f⟩</span> </td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[f]</span> </td> <td>Surs. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-42" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/9\/94\/Rm-sursilv-fil.flac\/Rm-sursilv-fil.flac.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"fil"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Rm-sursilv-fil.flac"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/Rm-sursilv-fil.flac/Rm-sursilv-fil.flac.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">fil</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Rm-sursilv-fil.flac" title="File:Rm-sursilv-fil.flac">ⓘ</a></sup></span></span> "string", Put. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-43" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/2\/2c\/Roh-put%C3%A8r-f%C3%B6.ogg\/Roh-put%C3%A8r-f%C3%B6.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"f\u00f6"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-put\u00e8r-f\u00f6.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/Roh-put%C3%A8r-f%C3%B6.ogg/Roh-put%C3%A8r-f%C3%B6.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">fö</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-put%C3%A8r-f%C3%B6.ogg" title="File:Roh-putèr-fö.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> "fire" </td> <td> </td></tr> <tr> <td rowspan="2"><span class="nowrap">⟨g⟩</span> </td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[ɡ]</span> </td> <td>Surs. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-44" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/2\/2a\/Rm-sursilv-gattegl.flac\/Rm-sursilv-gattegl.flac.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"gattegl"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Rm-sursilv-gattegl.flac"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/Rm-sursilv-gattegl.flac/Rm-sursilv-gattegl.flac.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">gattegl</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Rm-sursilv-gattegl.flac" title="File:Rm-sursilv-gattegl.flac">ⓘ</a></sup></span></span> "kitten", Put. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-45" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/9\/94\/Roh-put%C3%A8r-god.ogg\/Roh-put%C3%A8r-god.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"god"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-put\u00e8r-god.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/Roh-put%C3%A8r-god.ogg/Roh-put%C3%A8r-god.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">god</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-put%C3%A8r-god.ogg" title="File:Roh-putèr-god.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> "forest" </td> <td>Before <span class="nowrap">⟨a⟩</span>, <span class="nowrap">⟨o⟩</span>, <span class="nowrap">⟨u⟩</span> and voiced consonants </td></tr> <tr> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[dʑ]</span> </td> <td>Surs. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-46" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/c\/ce\/Rm-sursilv-tegia.flac\/Rm-sursilv-tegia.flac.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"tegia"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Rm-sursilv-tegia.flac"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/Rm-sursilv-tegia.flac/Rm-sursilv-tegia.flac.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">tegia</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Rm-sursilv-tegia.flac" title="File:Rm-sursilv-tegia.flac">ⓘ</a></sup></span></span> "hut", Put. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-47" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/e\/ee\/Roh-put%C3%A8r-g%C3%B6.ogg\/Roh-put%C3%A8r-g%C3%B6.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"g\u00f6"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-put\u00e8r-g\u00f6.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/Roh-put%C3%A8r-g%C3%B6.ogg/Roh-put%C3%A8r-g%C3%B6.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">gö</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-put%C3%A8r-g%C3%B6.ogg" title="File:Roh-putèr-gö.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> "game", <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-48" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/4\/49\/Roh-put%C3%A8r-saung.ogg\/Roh-put%C3%A8r-saung.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"saung"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-put\u00e8r-saung.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/Roh-put%C3%A8r-saung.ogg/Roh-put%C3%A8r-saung.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">saung</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-put%C3%A8r-saung.ogg" title="File:Roh-putèr-saung.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> <sup class="noprint Inline-Template" style="margin-left:0.1em; white-space:nowrap;">[<i><a href="/wiki/Wikipedia:Please_clarify" title="Wikipedia:Please clarify"><span title="(final) affricate differs from "ŋk" mentioned in text above, and in the recording it does not seem to sound as a voiced affricate (May 2019)">clarification needed</span></a></i>]</sup> "blood" </td> <td>Before <span class="nowrap">⟨e⟩</span>, <span class="nowrap">⟨ö⟩</span>, <span class="nowrap">⟨i⟩</span>, and <span class="nowrap">⟨ü⟩</span>; the <span class="nowrap">⟨i⟩</span> is silent when followed by another vowel; word-finally in Putèr and Vallader (usually devoiced) </td></tr> <tr> <td><span class="nowrap">⟨gh⟩</span> </td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[ɡ]</span> </td> <td>Surs. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-49" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/6\/63\/Rm-sursilv-schenghegiar.flac\/Rm-sursilv-schenghegiar.flac.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"schenghegiar"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Rm-sursilv-schenghegiar.flac"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/Rm-sursilv-schenghegiar.flac/Rm-sursilv-schenghegiar.flac.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">schenghegiar</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Rm-sursilv-schenghegiar.flac" title="File:Rm-sursilv-schenghegiar.flac">ⓘ</a></sup></span></span> "to give a gift", Put. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-50" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/a\/a6\/Roh-put%C3%A8r-ghigna.ogg\/Roh-put%C3%A8r-ghigna.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"ghigna"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-put\u00e8r-ghigna.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/Roh-put%C3%A8r-ghigna.ogg/Roh-put%C3%A8r-ghigna.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">ghigna</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-put%C3%A8r-ghigna.ogg" title="File:Roh-putèr-ghigna.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> "grimace" </td> <td>Before <span class="nowrap">⟨e⟩</span> and <span class="nowrap">⟨i⟩</span> (appears nowhere else) </td></tr> <tr> <td rowspan="2"><span class="nowrap">⟨gl⟩</span> </td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[ɡl]</span> </td> <td>Surs. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-51" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/4\/44\/Roh-Glaruna.ogg\/Roh-Glaruna.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"Glaruna"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-Glaruna.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/Roh-Glaruna.ogg/Roh-Glaruna.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">Glaruna</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-Glaruna.ogg" title="File:Roh-Glaruna.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> "Glarus", Vall. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-52" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/3\/36\/Roh-vallader-glatsch.ogg\/Roh-vallader-glatsch.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"glatsch"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-vallader-glatsch.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/Roh-vallader-glatsch.ogg/Roh-vallader-glatsch.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">glatsch</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-vallader-glatsch.ogg" title="File:Roh-vallader-glatsch.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> "ice" </td> <td>Before <span class="nowrap">⟨a⟩</span>, <span class="nowrap">⟨e⟩</span>, <span class="nowrap">⟨o⟩</span>, <span class="nowrap">⟨u⟩</span>, and <span class="nowrap">⟨ö⟩</span> </td></tr> <tr> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[ʎ]</span> </td> <td>Surs. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-53" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/d\/d1\/Rm-sursilv-egl.flac\/Rm-sursilv-egl.flac.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"egl"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Rm-sursilv-egl.flac"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/Rm-sursilv-egl.flac/Rm-sursilv-egl.flac.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">egl</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Rm-sursilv-egl.flac" title="File:Rm-sursilv-egl.flac">ⓘ</a></sup></span></span> "eye", <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-54" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/e\/e5\/Rm-sursilv-maglia.flac\/Rm-sursilv-maglia.flac.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"maglia"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Rm-sursilv-maglia.flac"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/Rm-sursilv-maglia.flac/Rm-sursilv-maglia.flac.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">maglia</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Rm-sursilv-maglia.flac" title="File:Rm-sursilv-maglia.flac">ⓘ</a></sup></span></span> "food", Put. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-55" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/5\/56\/Roh-put%C3%A8r-gl%C3%BCsch.ogg\/Roh-put%C3%A8r-gl%C3%BCsch.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"gl\u00fcsch"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-put\u00e8r-gl\u00fcsch.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/Roh-put%C3%A8r-gl%C3%BCsch.ogg/Roh-put%C3%A8r-gl%C3%BCsch.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">glüsch</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-put%C3%A8r-gl%C3%BCsch.ogg" title="File:Roh-putèr-glüsch.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> "light" </td> <td>Before <span class="nowrap">⟨i⟩</span>, <span class="nowrap">⟨ü⟩</span>, and word-final; the <span class="nowrap">⟨i⟩</span> is silent when another vowel follows </td></tr> <tr> <td><span class="nowrap">⟨gn⟩</span> </td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[ɲ]</span> </td> <td>Surs. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-56" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/5\/50\/Rm-sursilv-gnierv.flac\/Rm-sursilv-gnierv.flac.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"gnierv"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Rm-sursilv-gnierv.flac"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/Rm-sursilv-gnierv.flac/Rm-sursilv-gnierv.flac.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">gnierv</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Rm-sursilv-gnierv.flac" title="File:Rm-sursilv-gnierv.flac">ⓘ</a></sup></span></span> "nerve", Put. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-57" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/e\/e8\/Roh-put%C3%A8r-chavagna.ogg\/Roh-put%C3%A8r-chavagna.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"chavagna"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-put\u00e8r-chavagna.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/Roh-put%C3%A8r-chavagna.ogg/Roh-put%C3%A8r-chavagna.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">chavagna</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-put%C3%A8r-chavagna.ogg" title="File:Roh-putèr-chavagna.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> "basket" </td> <td> </td></tr> <tr> <td rowspan="3"><span class="nowrap">⟨h⟩</span> </td> <td><i>(silent)</i> </td> <td>Surs. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-58" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/e\/e8\/Roh-sursilvan-habitaziun.ogg\/Roh-sursilvan-habitaziun.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"habitaziun"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-sursilvan-habitaziun.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/Roh-sursilvan-habitaziun.ogg/Roh-sursilvan-habitaziun.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">habitaziun</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-sursilvan-habitaziun.ogg" title="File:Roh-sursilvan-habitaziun.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> "habitation", Vall. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-59" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/1\/10\/Roh-vallader-hoz.ogg\/Roh-vallader-hoz.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"hoz"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-vallader-hoz.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/Roh-vallader-hoz.ogg/Roh-vallader-hoz.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">hoz</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-vallader-hoz.ogg" title="File:Roh-vallader-hoz.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> "today" </td> <td>In most cases; see also <span class="nowrap">⟨ch⟩</span>, <span class="nowrap">⟨gh⟩</span>, and <span class="nowrap">⟨sch⟩</span> </td></tr> <tr> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[h]</span> </td> <td>Surs. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-60" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/d\/d5\/Roh-sursilvan-haluncs.ogg\/Roh-sursilvan-haluncs.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"haluncs"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-sursilvan-haluncs.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/Roh-sursilvan-haluncs.ogg/Roh-sursilvan-haluncs.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">haluncs</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-sursilvan-haluncs.ogg" title="File:Roh-sursilvan-haluncs.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> "crooks", Vall. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-61" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/d\/de\/Roh-vallader-hobi.ogg\/Roh-vallader-hobi.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"hobi"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-vallader-hobi.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/Roh-vallader-hobi.ogg/Roh-vallader-hobi.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">hobi</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-vallader-hobi.ogg" title="File:Roh-vallader-hobi.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> "hobby" </td> <td>In some interjections and loanwords </td></tr> <tr> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[ç]</span> </td> <td>Put. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-62" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/8\/82\/Roh-put%C3%A8r-amih2.ogg\/Roh-put%C3%A8r-amih2.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"amih"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-put\u00e8r-amih2.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/Roh-put%C3%A8r-amih2.ogg/Roh-put%C3%A8r-amih2.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">amih</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-put%C3%A8r-amih2.ogg" title="File:Roh-putèr-amih2.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> <sup class="noprint Inline-Template" style="margin-left:0.1em; white-space:nowrap;">[<i><a href="/wiki/Wikipedia:Please_clarify" title="Wikipedia:Please clarify"><span title="final consonant in the recording sounds rather like "x" than like "ç" to me (May 2019)">clarification needed</span></a></i>]</sup> "friend" </td> <td>In older Putèr </td></tr> <tr> <td><span class="nowrap">⟨j⟩</span> </td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[j]</span> </td> <td>Surs. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-63" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/d\/df\/Rm-sursilv-jamna.flac\/Rm-sursilv-jamna.flac.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"jamna"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Rm-sursilv-jamna.flac"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/Rm-sursilv-jamna.flac/Rm-sursilv-jamna.flac.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">jamna</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Rm-sursilv-jamna.flac" title="File:Rm-sursilv-jamna.flac">ⓘ</a></sup></span></span> "week", Put. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-64" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/b\/b6\/Roh-put%C3%A8r-muja.ogg\/Roh-put%C3%A8r-muja.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"muja"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-put\u00e8r-muja.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/Roh-put%C3%A8r-muja.ogg/Roh-put%C3%A8r-muja.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">muja</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-put%C3%A8r-muja.ogg" title="File:Roh-putèr-muja.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> "two-year-old cow" </td> <td> </td></tr> <tr> <td><span class="nowrap">⟨k⟩</span> </td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[k]</span> </td> <td>Vall. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-65" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/7\/71\/Roh-vallader-kilo.ogg\/Roh-vallader-kilo.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"kilo"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-vallader-kilo.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/Roh-vallader-kilo.ogg/Roh-vallader-kilo.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">kilo</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-vallader-kilo.ogg" title="File:Roh-vallader-kilo.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> "kilogram", Vall. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-66" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/3\/3f\/Roh-vallader-tockin.ogg\/Roh-vallader-tockin.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"tockin"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-vallader-tockin.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/Roh-vallader-tockin.ogg/Roh-vallader-tockin.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">tockin</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-vallader-tockin.ogg" title="File:Roh-vallader-tockin.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> "little piece" </td> <td>Occurs only in loanwords except in Putèr and Vallader, where it also occurs before <span class="nowrap">⟨i⟩</span> and <span class="nowrap">⟨e⟩</span> </td></tr> <tr> <td><span class="nowrap">⟨l⟩</span> </td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[l]</span> </td> <td>Surs. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-67" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/1\/1b\/Rm-sursilv-lev.flac\/Rm-sursilv-lev.flac.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"lev"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Rm-sursilv-lev.flac"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/Rm-sursilv-lev.flac/Rm-sursilv-lev.flac.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">lev</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Rm-sursilv-lev.flac" title="File:Rm-sursilv-lev.flac">ⓘ</a></sup></span></span> "light", Put. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-68" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/f\/ff\/Roh-put%C3%A8r-miel.ogg\/Roh-put%C3%A8r-miel.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"miel"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-put\u00e8r-miel.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/Roh-put%C3%A8r-miel.ogg/Roh-put%C3%A8r-miel.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">miel</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-put%C3%A8r-miel.ogg" title="File:Roh-putèr-miel.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> "honey" </td> <td> </td></tr> <tr> <td><span class="nowrap">⟨m⟩</span> </td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[m]</span> </td> <td>Surs. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-69" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/0\/09\/Rm-sursilv-mellen.flac\/Rm-sursilv-mellen.flac.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"mellen"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Rm-sursilv-mellen.flac"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/Rm-sursilv-mellen.flac/Rm-sursilv-mellen.flac.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">mellen</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Rm-sursilv-mellen.flac" title="File:Rm-sursilv-mellen.flac">ⓘ</a></sup></span></span> "yellow", Put. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-70" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/6\/61\/Roh-put%C3%A8r-m%C3%BCl.ogg\/Roh-put%C3%A8r-m%C3%BCl.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"m\u00fcl"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-put\u00e8r-m\u00fcl.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/Roh-put%C3%A8r-m%C3%BCl.ogg/Roh-put%C3%A8r-m%C3%BCl.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">mül</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-put%C3%A8r-m%C3%BCl.ogg" title="File:Roh-putèr-mül.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> "mole" </td> <td> </td></tr> <tr> <td><span class="nowrap">⟨n⟩</span> </td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[n]</span> </td> <td>Surs. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-71" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/1\/15\/Rm-sursilv-paun.flac\/Rm-sursilv-paun.flac.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"paun"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Rm-sursilv-paun.flac"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/Rm-sursilv-paun.flac/Rm-sursilv-paun.flac.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">paun</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Rm-sursilv-paun.flac" title="File:Rm-sursilv-paun.flac">ⓘ</a></sup></span></span> "bread", Put. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-72" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/e\/ed\/Roh-put%C3%A8r-punt.ogg\/Roh-put%C3%A8r-punt.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"punt"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-put\u00e8r-punt.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/Roh-put%C3%A8r-punt.ogg/Roh-put%C3%A8r-punt.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">punt</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-put%C3%A8r-punt.ogg" title="File:Roh-putèr-punt.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> "bridge" </td> <td>Except as below </td></tr> <tr> <td><span class="nowrap">⟨ng⟩</span> </td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[ŋ]</span> </td> <td>pang "bread" </td> <td>only in Surmiran </td></tr> <tr> <td><span class="nowrap">⟨p⟩</span> </td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[p]</span> </td> <td>Surs. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-73" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/b\/bb\/Rm-sursilv-pur.flac\/Rm-sursilv-pur.flac.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"pur"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Rm-sursilv-pur.flac"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/Rm-sursilv-pur.flac/Rm-sursilv-pur.flac.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">pur</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Rm-sursilv-pur.flac" title="File:Rm-sursilv-pur.flac">ⓘ</a></sup></span></span> "farmer", Put. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-74" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/d\/d2\/Roh-put%C3%A8r-pom.ogg\/Roh-put%C3%A8r-pom.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"pom"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-put\u00e8r-pom.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/Roh-put%C3%A8r-pom.ogg/Roh-put%C3%A8r-pom.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">pom</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-put%C3%A8r-pom.ogg" title="File:Roh-putèr-pom.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> "apple" </td> <td> </td></tr> <tr> <td><span class="nowrap">⟨qu⟩</span> </td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[ku̯]</span> </td> <td>Surs. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-75" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/5\/53\/Rm-sursilv-quater.flac\/Rm-sursilv-quater.flac.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"quater"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Rm-sursilv-quater.flac"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/Rm-sursilv-quater.flac/Rm-sursilv-quater.flac.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">quater</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Rm-sursilv-quater.flac" title="File:Rm-sursilv-quater.flac">ⓘ</a></sup></span></span> "four", Put. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-76" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/4\/47\/Roh-put%C3%A8r-quint.ogg\/Roh-put%C3%A8r-quint.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"quint"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-put\u00e8r-quint.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/Roh-put%C3%A8r-quint.ogg/Roh-put%C3%A8r-quint.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">quint</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-put%C3%A8r-quint.ogg" title="File:Roh-putèr-quint.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> "bill" </td> <td> </td></tr> <tr> <td><span class="nowrap">⟨r⟩</span> </td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[r]</span> or <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[ʁ]</span> </td> <td>Put. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-77" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/2\/29\/Roh-put%C3%A8r-trais.ogg\/Roh-put%C3%A8r-trais.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"trais"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-put\u00e8r-trais.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/Roh-put%C3%A8r-trais.ogg/Roh-put%C3%A8r-trais.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">trais</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-put%C3%A8r-trais.ogg" title="File:Roh-putèr-trais.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> "three", sur. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-78" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/7\/77\/Rm-sursilv-treis.flac\/Rm-sursilv-treis.flac.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"treis"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Rm-sursilv-treis.flac"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/Rm-sursilv-treis.flac/Rm-sursilv-treis.flac.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">treis</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Rm-sursilv-treis.flac" title="File:Rm-sursilv-treis.flac">ⓘ</a></sup></span></span> "three" </td> <td>can be either alveolar or uvular, depending on the dialect and speaker </td></tr> <tr> <td rowspan="4"><span class="nowrap">⟨s⟩</span> </td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[s]</span> </td> <td>Surs. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-79" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/c\/c3\/Rm-sursilv-sulegl.flac\/Rm-sursilv-sulegl.flac.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"sulegl"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Rm-sursilv-sulegl.flac"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/Rm-sursilv-sulegl.flac/Rm-sursilv-sulegl.flac.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">sulegl</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Rm-sursilv-sulegl.flac" title="File:Rm-sursilv-sulegl.flac">ⓘ</a></sup></span></span> "sun", Put. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-80" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/5\/58\/Roh-put%C3%A8r-qualchosa.ogg\/Roh-put%C3%A8r-qualchosa.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"qualchosa"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-put\u00e8r-qualchosa.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/Roh-put%C3%A8r-qualchosa.ogg/Roh-put%C3%A8r-qualchosa.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">qualchosa</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-put%C3%A8r-qualchosa.ogg" title="File:Roh-putèr-qualchosa.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> "something" </td> <td>Usually at the beginnings of words and after consonants; always in <span class="nowrap">⟨ss⟩</span> and always at the end of a word </td></tr> <tr> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[z]</span> </td> <td>Surs. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-81" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/a\/af\/Rm-sursilv-casa.flac\/Rm-sursilv-casa.flac.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"casa"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Rm-sursilv-casa.flac"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/Rm-sursilv-casa.flac/Rm-sursilv-casa.flac.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">casa</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Rm-sursilv-casa.flac" title="File:Rm-sursilv-casa.flac">ⓘ</a></sup></span></span> "house", Put. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-82" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/2\/21\/Roh-put%C3%A8r-maisa.ogg\/Roh-put%C3%A8r-maisa.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"maisa"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-put\u00e8r-maisa.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/Roh-put%C3%A8r-maisa.ogg/Roh-put%C3%A8r-maisa.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">maisa</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-put%C3%A8r-maisa.ogg" title="File:Roh-putèr-maisa.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> "table" </td> <td>Usually between vowels; sometimes after <span class="nowrap">⟨l⟩</span>, <span class="nowrap">⟨n⟩</span>, or <span class="nowrap">⟨r⟩</span>; sometimes at the beginning of a word </td></tr> <tr> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[ʃ]</span> </td> <td>Surs. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-83" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/4\/43\/Rm-sursilv-scaffa.flac\/Rm-sursilv-scaffa.flac.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"scaffa"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Rm-sursilv-scaffa.flac"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/Rm-sursilv-scaffa.flac/Rm-sursilv-scaffa.flac.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">scaffa</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Rm-sursilv-scaffa.flac" title="File:Rm-sursilv-scaffa.flac">ⓘ</a></sup></span></span> "cupboard", Put. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-84" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/4\/42\/Roh-put%C3%A8r-spler.ogg\/Roh-put%C3%A8r-spler.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"spler"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-put\u00e8r-spler.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/Roh-put%C3%A8r-spler.ogg/Roh-put%C3%A8r-spler.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">spler</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-put%C3%A8r-spler.ogg" title="File:Roh-putèr-spler.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> "butterfly" </td> <td>Before voiceless consonants; at the beginning of a word before <span class="nowrap">⟨m⟩</span>, <span class="nowrap">⟨n⟩</span>, or <span class="nowrap">⟨r⟩</span> </td></tr> <tr> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[ʒ]</span> </td> <td>Surs. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-85" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/0\/0a\/Rm-sursilv-sbagl.flac\/Rm-sursilv-sbagl.flac.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"sbagl"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Rm-sursilv-sbagl.flac"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/Rm-sursilv-sbagl.flac/Rm-sursilv-sbagl.flac.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">sbagl</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Rm-sursilv-sbagl.flac" title="File:Rm-sursilv-sbagl.flac">ⓘ</a></sup></span></span> "mistake", Put. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-86" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/0\/0e\/Roh-put%C3%A8r-sdun.ogg\/Roh-put%C3%A8r-sdun.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"sdun"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-put\u00e8r-sdun.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/Roh-put%C3%A8r-sdun.ogg/Roh-put%C3%A8r-sdun.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">sdun</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-put%C3%A8r-sdun.ogg" title="File:Roh-putèr-sdun.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> "spoon" </td> <td>Before a voiced obstruent </td></tr> <tr> <td rowspan="2"><span class="nowrap">⟨sch⟩</span> </td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[ʃ]</span> </td> <td>Surs. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-87" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/1\/19\/Rm-sursilv-schavet.flac\/Rm-sursilv-schavet.flac.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"schavet"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Rm-sursilv-schavet.flac"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/Rm-sursilv-schavet.flac/Rm-sursilv-schavet.flac.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">schavet</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Rm-sursilv-schavet.flac" title="File:Rm-sursilv-schavet.flac">ⓘ</a></sup></span></span> "dull", Put. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-88" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/8\/86\/Roh-put%C3%A8r-schmancher.ogg\/Roh-put%C3%A8r-schmancher.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"schmancher"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-put\u00e8r-schmancher.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/Roh-put%C3%A8r-schmancher.ogg/Roh-put%C3%A8r-schmancher.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">schmancher</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-put%C3%A8r-schmancher.ogg" title="File:Roh-putèr-schmancher.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> "to forget" </td> <td>In all positions, not distinguished in writing from <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[ʒ]</span> </td></tr> <tr> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[ʒ]</span> </td> <td>Surs. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-89" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/5\/54\/Rm-sursilv-pischada.flac\/Rm-sursilv-pischada.flac.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"pischada"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Rm-sursilv-pischada.flac"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/Rm-sursilv-pischada.flac/Rm-sursilv-pischada.flac.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">pischada</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Rm-sursilv-pischada.flac" title="File:Rm-sursilv-pischada.flac">ⓘ</a></sup></span></span> "butter", Put. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-90" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/9\/94\/Roh-put%C3%A8r-travascher.ogg\/Roh-put%C3%A8r-travascher.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"travascher"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-put\u00e8r-travascher.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/Roh-put%C3%A8r-travascher.ogg/Roh-put%C3%A8r-travascher.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">travascher</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-put%C3%A8r-travascher.ogg" title="File:Roh-putèr-travascher.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> "to work" </td> <td>In all positions except word-finally, not distinguished in writing from <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[ʃ]</span> </td></tr> <tr> <td><span class="nowrap">⟨s-ch⟩</span> </td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[ʃtɕ]</span> </td> <td>Put. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-91" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/9\/98\/Roh-put%C3%A8r-pas-ch%C3%BCra.ogg\/Roh-put%C3%A8r-pas-ch%C3%BCra.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"pas-ch\u00fcra"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-put\u00e8r-pas-ch\u00fcra.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/Roh-put%C3%A8r-pas-ch%C3%BCra.ogg/Roh-put%C3%A8r-pas-ch%C3%BCra.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">pas-chüra</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-put%C3%A8r-pas-ch%C3%BCra.ogg" title="File:Roh-putèr-pas-chüra.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> "pasture" </td> <td>only occurs in Putèr and Vallader, corresponds to <span class="nowrap">⟨stg⟩</span> in other dialects </td></tr> <tr> <td><span class="nowrap">⟨t⟩</span> </td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[t]</span> </td> <td>Surs. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-92" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/c\/cf\/Rm-sursilv-tut.flac\/Rm-sursilv-tut.flac.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"tut"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Rm-sursilv-tut.flac"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/Rm-sursilv-tut.flac/Rm-sursilv-tut.flac.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">tut</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Rm-sursilv-tut.flac" title="File:Rm-sursilv-tut.flac">ⓘ</a></sup></span></span> "all", Put. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-93" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/c\/cb\/Roh-put%C3%A8r-tuot.ogg\/Roh-put%C3%A8r-tuot.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"tuot"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-put\u00e8r-tuot.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/Roh-put%C3%A8r-tuot.ogg/Roh-put%C3%A8r-tuot.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">tuot</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-put%C3%A8r-tuot.ogg" title="File:Roh-putèr-tuot.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> "all" </td> <td> </td></tr> <tr> <td><span class="nowrap">⟨tg⟩</span> </td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[tɕ]</span> </td> <td>Surs. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-94" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/e\/e1\/Rm-sursilv-vitg.flac\/Rm-sursilv-vitg.flac.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"vitg"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Rm-sursilv-vitg.flac"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/Rm-sursilv-vitg.flac/Rm-sursilv-vitg.flac.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">vitg</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Rm-sursilv-vitg.flac" title="File:Rm-sursilv-vitg.flac">ⓘ</a></sup></span></span> "village" </td> <td>Before ⟨e⟩, ⟨i⟩; the ⟨i⟩ is silent when followed by another vowel; corresponds to <span class="nowrap">⟨ch⟩</span> in Putèr and Vallader </td></tr> <tr> <td><span class="nowrap">⟨tsch⟩</span> </td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[tʃ]</span> </td> <td>Surs. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-95" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/c\/c1\/Rm-sursilv-tschintschar.flac\/Rm-sursilv-tschintschar.flac.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"tschintschar"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Rm-sursilv-tschintschar.flac"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/Rm-sursilv-tschintschar.flac/Rm-sursilv-tschintschar.flac.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">tschintschar</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Rm-sursilv-tschintschar.flac" title="File:Rm-sursilv-tschintschar.flac">ⓘ</a></sup></span></span> "to talk", Put. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-96" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/3\/3b\/Roh-put%C3%A8r-tsch%C3%B6ver.ogg\/Roh-put%C3%A8r-tsch%C3%B6ver.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"tsch\u00f6ver"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-put\u00e8r-tsch\u00f6ver.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/Roh-put%C3%A8r-tsch%C3%B6ver.ogg/Roh-put%C3%A8r-tsch%C3%B6ver.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">tschöver</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-put%C3%A8r-tsch%C3%B6ver.ogg" title="File:Roh-putèr-tschöver.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> "labor strike" </td> <td> </td></tr> <tr> <td><span class="nowrap">⟨v⟩</span> </td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[v]</span> </td> <td>Surs. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-97" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/c\/cd\/Rm-sursilv-riva.flac\/Rm-sursilv-riva.flac.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"riva"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Rm-sursilv-riva.flac"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/Rm-sursilv-riva.flac/Rm-sursilv-riva.flac.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">riva</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Rm-sursilv-riva.flac" title="File:Rm-sursilv-riva.flac">ⓘ</a></sup></span></span> "shore", Put. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-98" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/1\/1a\/Roh-put%C3%A8r-verd%C3%BCra.ogg\/Roh-put%C3%A8r-verd%C3%BCra.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"verd\u00fcra"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-put\u00e8r-verd\u00fcra.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/Roh-put%C3%A8r-verd%C3%BCra.ogg/Roh-put%C3%A8r-verd%C3%BCra.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">verdüra</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-put%C3%A8r-verd%C3%BCra.ogg" title="File:Roh-putèr-verdüra.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> "vegetables" </td> <td> </td></tr> <tr> <td><span class="nowrap">⟨w⟩</span> </td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[v]</span> </td> <td>pista da bowling "bowling alley" </td> <td>Occurs only in foreign words </td></tr> <tr> <td><span class="nowrap">⟨x⟩</span> </td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[ks]</span> </td> <td><span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-99" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/a\/ad\/Rm-sursilv-exact.flac\/Rm-sursilv-exact.flac.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"exact"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Rm-sursilv-exact.flac"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/Rm-sursilv-exact.flac/Rm-sursilv-exact.flac.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">exact</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Rm-sursilv-exact.flac" title="File:Rm-sursilv-exact.flac">ⓘ</a></sup></span></span> "exactly" </td> <td>mainly occurs in learned words and proper names </td></tr> <tr> <td><span class="nowrap">⟨y⟩</span> </td> <td><i>(Depends on pronunciation in original language)</i> </td> <td>Vall. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-100" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/1\/1e\/Roh-vallader-hockey.ogg\/Roh-vallader-hockey.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"hockey"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-vallader-hockey.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/Roh-vallader-hockey.ogg/Roh-vallader-hockey.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">hockey</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-vallader-hockey.ogg" title="File:Roh-vallader-hockey.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> "hockey" </td> <td>Occurs only in foreign words </td></tr> <tr> <td><span class="nowrap">⟨z⟩</span> </td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[ts]</span> </td> <td>Surs. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-101" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/d\/d1\/Rm-sursilv-canzun.flac\/Rm-sursilv-canzun.flac.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"canzun"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Rm-sursilv-canzun.flac"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/Rm-sursilv-canzun.flac/Rm-sursilv-canzun.flac.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">canzun</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Rm-sursilv-canzun.flac" title="File:Rm-sursilv-canzun.flac">ⓘ</a></sup></span></span> "song", Put. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-102" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/f\/f6\/Roh-put%C3%A8r-zop.ogg\/Roh-put%C3%A8r-zop.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"zop"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-put\u00e8r-zop.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/Roh-put%C3%A8r-zop.ogg/Roh-put%C3%A8r-zop.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">zop</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-put%C3%A8r-zop.ogg" title="File:Roh-putèr-zop.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> "hideout" </td> <td> </td></tr></tbody></table> <p>The vowel inventories of the five regional written varieties differ widely (in particular in regards to diphthongs), and the pronunciation often differs depending on the dialect even within them. The orthography of <a href="/wiki/Sutsilvan_dialects_(Romansh)" title="Sutsilvan dialects (Romansh)">Sutsilvan</a> is particularly complex, allowing for different pronunciations of the vowels depending on the regional dialect, and is not treated in this table. </p> <table class="wikitable"> <caption>Vowels </caption> <tbody><tr> <th>Orthography </th> <th>IPA </th> <th>Example </th> <th>Notes </th></tr> <tr> <td rowspan="2"><span class="nowrap">⟨a⟩</span> </td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[a]</span> </td> <td>Surs. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-103" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/9\/97\/Rm-sursilv-clav.flac\/Rm-sursilv-clav.flac.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"clav"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Rm-sursilv-clav.flac"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/Rm-sursilv-clav.flac/Rm-sursilv-clav.flac.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">clav</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Rm-sursilv-clav.flac" title="File:Rm-sursilv-clav.flac">ⓘ</a></sup></span></span> "key", Put. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-104" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/4\/40\/Roh-put%C3%A8r-bagn.ogg\/Roh-put%C3%A8r-bagn.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"bagn"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-put\u00e8r-bagn.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/Roh-put%C3%A8r-bagn.ogg/Roh-put%C3%A8r-bagn.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">bagn</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-put%C3%A8r-bagn.ogg" title="File:Roh-putèr-bagn.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> "bath" </td> <td>In stressed syllables </td></tr> <tr> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[ɐ]</span> or <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[ə]</span> </td> <td>Surs. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-105" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/a\/af\/Rm-sursilv-casa.flac\/Rm-sursilv-casa.flac.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"casa"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Rm-sursilv-casa.flac"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/Rm-sursilv-casa.flac/Rm-sursilv-casa.flac.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">casa</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Rm-sursilv-casa.flac" title="File:Rm-sursilv-casa.flac">ⓘ</a></sup></span></span> "house", <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-106" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/d\/d1\/Rm-sursilv-canzun.flac\/Rm-sursilv-canzun.flac.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"canzun"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Rm-sursilv-canzun.flac"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/Rm-sursilv-canzun.flac/Rm-sursilv-canzun.flac.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">canzun</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Rm-sursilv-canzun.flac" title="File:Rm-sursilv-canzun.flac">ⓘ</a></sup></span></span> "song", Put. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-107" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/4\/44\/Roh-put%C3%A8r-chanzun.ogg\/Roh-put%C3%A8r-chanzun.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"chanzun"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-put\u00e8r-chanzun.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/Roh-put%C3%A8r-chanzun.ogg/Roh-put%C3%A8r-chanzun.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">chanzun</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-put%C3%A8r-chanzun.ogg" title="File:Roh-putèr-chanzun.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> "song", <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-108" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/4\/4b\/Roh-put%C3%A8r-mellan.ogg\/Roh-put%C3%A8r-mellan.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"mellan"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-put\u00e8r-mellan.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/Roh-put%C3%A8r-mellan.ogg/Roh-put%C3%A8r-mellan.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">mellan</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-put%C3%A8r-mellan.ogg" title="File:Roh-putèr-mellan.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> "yellow" </td> <td>In unstressed syllables </td></tr> <tr> <td><span class="nowrap">⟨ai⟩</span> </td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[ai̯]</span> </td> <td>Surs. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-109" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/3\/38\/Rm-sursilv-zai.flac\/Rm-sursilv-zai.flac.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"zai"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Rm-sursilv-zai.flac"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/Rm-sursilv-zai.flac/Rm-sursilv-zai.flac.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">zai</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Rm-sursilv-zai.flac" title="File:Rm-sursilv-zai.flac">ⓘ</a></sup></span></span> "tough", Put. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-110" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/5\/5d\/Roh-put%C3%A8r-naiv.ogg\/Roh-put%C3%A8r-naiv.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"naiv"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-put\u00e8r-naiv.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/Roh-put%C3%A8r-naiv.ogg/Roh-put%C3%A8r-naiv.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">naiv</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-put%C3%A8r-naiv.ogg" title="File:Roh-putèr-naiv.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> "snow" </td> <td> </td></tr> <tr> <td rowspan="2"><span class="nowrap">⟨au⟩</span> </td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[au̯]</span> </td> <td>Surs. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-111" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/c\/c5\/Rm-sursilv-aur.flac\/Rm-sursilv-aur.flac.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"aur"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Rm-sursilv-aur.flac"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/Rm-sursilv-aur.flac/Rm-sursilv-aur.flac.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">aur</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Rm-sursilv-aur.flac" title="File:Rm-sursilv-aur.flac">ⓘ</a></sup></span></span> "gold", Vall. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-112" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/b\/b9\/Roh-vallader-paur.ogg\/Roh-vallader-paur.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"paur"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-vallader-paur.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/Roh-vallader-paur.ogg/Roh-vallader-paur.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">paur</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-vallader-paur.ogg" title="File:Roh-vallader-paur.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> "farmer" </td> <td>in most dialects </td></tr> <tr> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[ɛ]</span> </td> <td>Put. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-113" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/b\/b4\/Roh-put%C3%A8r-maun.ogg\/Roh-put%C3%A8r-maun.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"maun"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-put\u00e8r-maun.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/Roh-put%C3%A8r-maun.ogg/Roh-put%C3%A8r-maun.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">maun</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-put%C3%A8r-maun.ogg" title="File:Roh-putèr-maun.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> "hand" </td> <td>in Putèr </td></tr> <tr> <td rowspan="3"><span class="nowrap">⟨e⟩</span> </td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[ɛ]</span> </td> <td>sur. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-114" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/1\/1b\/Rm-sursilv-lev.flac\/Rm-sursilv-lev.flac.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"lev"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Rm-sursilv-lev.flac"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/Rm-sursilv-lev.flac/Rm-sursilv-lev.flac.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">lev</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Rm-sursilv-lev.flac" title="File:Rm-sursilv-lev.flac">ⓘ</a></sup></span></span> "light", Put. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-115" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/0\/0f\/Roh-put%C3%A8r-fnestra.ogg\/Roh-put%C3%A8r-fnestra.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"fnestra"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-put\u00e8r-fnestra.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/Roh-put%C3%A8r-fnestra.ogg/Roh-put%C3%A8r-fnestra.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">fnestra</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-put%C3%A8r-fnestra.ogg" title="File:Roh-putèr-fnestra.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> "window" </td> <td>In stressed syllables </td></tr> <tr> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[e]</span> </td> <td>sur. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-116" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/c\/ce\/Rm-sursilv-tegia.flac\/Rm-sursilv-tegia.flac.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"tegia"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Rm-sursilv-tegia.flac"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/Rm-sursilv-tegia.flac/Rm-sursilv-tegia.flac.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">tegia</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Rm-sursilv-tegia.flac" title="File:Rm-sursilv-tegia.flac">ⓘ</a></sup></span></span> "hut", Put. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-117" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/d\/dc\/Roh-put%C3%A8r-allegra.ogg\/Roh-put%C3%A8r-allegra.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"allegra"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-put\u00e8r-allegra.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/Roh-put%C3%A8r-allegra.ogg/Roh-put%C3%A8r-allegra.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">allegra</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-put%C3%A8r-allegra.ogg" title="File:Roh-putèr-allegra.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> "greeting" </td> <td>In stressed syllables </td></tr> <tr> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[ə]</span> or <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[ɐ]</span> </td> <td>sur. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-118" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/0\/09\/Rm-sursilv-mellen.flac\/Rm-sursilv-mellen.flac.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"mellen"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Rm-sursilv-mellen.flac"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/Rm-sursilv-mellen.flac/Rm-sursilv-mellen.flac.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">mellen</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Rm-sursilv-mellen.flac" title="File:Rm-sursilv-mellen.flac">ⓘ</a></sup></span></span> "yellow", Vall. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-119" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/d\/d7\/Roh-vallader-cudesch.ogg\/Roh-vallader-cudesch.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"cudesch"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-vallader-cudesch.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/Roh-vallader-cudesch.ogg/Roh-vallader-cudesch.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">cudesch</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-vallader-cudesch.ogg" title="File:Roh-vallader-cudesch.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> "book" </td> <td>In unstressed syllables </td></tr> <tr> <td><span class="nowrap">⟨é⟩</span> </td> <td rowspan="2"><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[e]</span> </td> <td>Surs. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-120" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/1\/18\/Rm-sursilv-p%C3%A9r.flac\/Rm-sursilv-p%C3%A9r.flac.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"p\u00e9r"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Rm-sursilv-p\u00e9r.flac"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/Rm-sursilv-p%C3%A9r.flac/Rm-sursilv-p%C3%A9r.flac.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">pér</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Rm-sursilv-p%C3%A9r.flac" title="File:Rm-sursilv-pér.flac">ⓘ</a></sup></span></span> "pear" </td> <td>usually only words where <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[e]</span> contrasts with <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[ɛ]</span> are written with accents </td></tr> <tr> <td><span class="nowrap">⟨ê⟩</span> </td> <td>Put. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-121" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/4\/48\/Roh-put%C3%A8r-p%C3%AAr.ogg\/Roh-put%C3%A8r-p%C3%AAr.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"p\u00ear"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-put\u00e8r-p\u00ear.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/Roh-put%C3%A8r-p%C3%AAr.ogg/Roh-put%C3%A8r-p%C3%AAr.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">pêr</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-put%C3%A8r-p%C3%AAr.ogg" title="File:Roh-putèr-pêr.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> "pair" </td> <td rowspan="2">usually only words where <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[e]</span> contrasts with <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[ɛ]</span> are written with accents </td></tr> <tr> <td><span class="nowrap">⟨è⟩</span> </td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[ɛ]</span> </td> <td>Surs. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-122" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/3\/34\/Rm-sursilv-p%C3%A8r.flac\/Rm-sursilv-p%C3%A8r.flac.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"p\u00e8r"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Rm-sursilv-p\u00e8r.flac"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/Rm-sursilv-p%C3%A8r.flac/Rm-sursilv-p%C3%A8r.flac.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">pèr</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Rm-sursilv-p%C3%A8r.flac" title="File:Rm-sursilv-pèr.flac">ⓘ</a></sup></span></span> "pair" </td></tr> <tr> <td><span class="nowrap">⟨ei⟩</span> </td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[ɛi̯]</span>, <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[ai̯]</span>, or <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[ɔi̯]</span> </td> <td>Surs. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-123" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/1\/1b\/Rm-sursilv-meisa.flac\/Rm-sursilv-meisa.flac.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"meisa"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Rm-sursilv-meisa.flac"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/Rm-sursilv-meisa.flac/Rm-sursilv-meisa.flac.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">meisa</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Rm-sursilv-meisa.flac" title="File:Rm-sursilv-meisa.flac">ⓘ</a></sup></span></span> "table", Put. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-124" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/2\/28\/Roh-put%C3%A8r-meidi.ogg\/Roh-put%C3%A8r-meidi.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"meidi"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-put\u00e8r-meidi.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/Roh-put%C3%A8r-meidi.ogg/Roh-put%C3%A8r-meidi.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">meidi</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-put%C3%A8r-meidi.ogg" title="File:Roh-putèr-meidi.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> "doctor" </td> <td>the exact pronunciation depends on the dialect </td></tr> <tr> <td><span class="nowrap">⟨eu⟩</span> </td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[ɛu̯]</span> </td> <td>Surs. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-125" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/8\/84\/Rm-sursilv-jeu.flac\/Rm-sursilv-jeu.flac.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"jeu"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Rm-sursilv-jeu.flac"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/Rm-sursilv-jeu.flac/Rm-sursilv-jeu.flac.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">jeu</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Rm-sursilv-jeu.flac" title="File:Rm-sursilv-jeu.flac">ⓘ</a></sup></span></span> "I", Vall. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-126" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/d\/d3\/Roh-vallader-glieud.ogg\/Roh-vallader-glieud.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"glieud"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-vallader-glieud.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/Roh-vallader-glieud.ogg/Roh-vallader-glieud.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">glieud</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-vallader-glieud.ogg" title="File:Roh-vallader-glieud.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> "people" </td> <td> </td></tr> <tr> <td><span class="nowrap">⟨i⟩</span> </td> <td rowspan="2"><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[i]</span> </td> <td>Surs. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-127" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/b\/b8\/Rm-sursilv-ti.flac\/Rm-sursilv-ti.flac.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"ti"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Rm-sursilv-ti.flac"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/Rm-sursilv-ti.flac/Rm-sursilv-ti.flac.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">ti</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Rm-sursilv-ti.flac" title="File:Rm-sursilv-ti.flac">ⓘ</a></sup></span></span> "you", Put. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-128" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/c\/c8\/Roh-put%C3%A8r-tizcher.ogg\/Roh-put%C3%A8r-tizcher.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"tizcher"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-put\u00e8r-tizcher.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/Roh-put%C3%A8r-tizcher.ogg/Roh-put%C3%A8r-tizcher.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">tizcher</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-put%C3%A8r-tizcher.ogg" title="File:Roh-putèr-tizcher.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> "to start a fire" </td> <td>But see above for <span class="nowrap">⟨gi⟩</span> and <span class="nowrap">⟨gli⟩</span> </td></tr> <tr> <td><span class="nowrap">⟨ï⟩</span> </td> <td>Put. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-129" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/5\/5d\/Roh-put%C3%A8r-g%C3%AFun.ogg\/Roh-put%C3%A8r-g%C3%AFun.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"g\u00efun"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-put\u00e8r-g\u00efun.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/Roh-put%C3%A8r-g%C3%AFun.ogg/Roh-put%C3%A8r-g%C3%AFun.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">gïun</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-put%C3%A8r-g%C3%AFun.ogg" title="File:Roh-putèr-gïun.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> "double bass" </td> <td>marks that the vowel does not form a diphthong with the following vowel </td></tr> <tr> <td><span class="nowrap">⟨ia⟩</span> </td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[i̯a]</span> </td> <td>Surs. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-130" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/c\/c0\/Rm-sursilv-fiasta.flac\/Rm-sursilv-fiasta.flac.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"fiasta"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Rm-sursilv-fiasta.flac"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/Rm-sursilv-fiasta.flac/Rm-sursilv-fiasta.flac.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">fiasta</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Rm-sursilv-fiasta.flac" title="File:Rm-sursilv-fiasta.flac">ⓘ</a></sup></span></span> "feast" </td> <td> </td></tr> <tr> <td><span class="nowrap">⟨ie⟩</span> </td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[ie̯]</span> </td> <td>Surs. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-131" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/5\/52\/Rm-sursilv-tschiel.flac\/Rm-sursilv-tschiel.flac.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"tschiel"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Rm-sursilv-tschiel.flac"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/Rm-sursilv-tschiel.flac/Rm-sursilv-tschiel.flac.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">tschiel</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Rm-sursilv-tschiel.flac" title="File:Rm-sursilv-tschiel.flac">ⓘ</a></sup></span></span> "sky", Put. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-132" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/f\/ff\/Roh-put%C3%A8r-miel.ogg\/Roh-put%C3%A8r-miel.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"miel"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-put\u00e8r-miel.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/Roh-put%C3%A8r-miel.ogg/Roh-put%C3%A8r-miel.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">miel</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-put%C3%A8r-miel.ogg" title="File:Roh-putèr-miel.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> "honey" </td> <td> </td></tr> <tr> <td><span class="nowrap">⟨iu⟩</span> </td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[iu̯]</span> </td> <td>Surs. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-133" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/d\/d1\/Rm-sursilv-ischiu.flac\/Rm-sursilv-ischiu.flac.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"ischiu"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Rm-sursilv-ischiu.flac"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/Rm-sursilv-ischiu.flac/Rm-sursilv-ischiu.flac.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">ischiu</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Rm-sursilv-ischiu.flac" title="File:Rm-sursilv-ischiu.flac">ⓘ</a></sup></span></span> "vinegar" </td> <td> </td></tr> <tr> <td><span class="nowrap">⟨iau⟩</span> </td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[i̯au̯]</span> </td> <td>Surs. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-134" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/9\/90\/Rm-sursilv-cumiau.flac\/Rm-sursilv-cumiau.flac.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"cumiau"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Rm-sursilv-cumiau.flac"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/Rm-sursilv-cumiau.flac/Rm-sursilv-cumiau.flac.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">cumiau</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Rm-sursilv-cumiau.flac" title="File:Rm-sursilv-cumiau.flac">ⓘ</a></sup></span></span> "parting" </td> <td> </td></tr> <tr> <td><span class="nowrap">⟨ieu⟩</span> </td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[i̯ɛu̯]</span> </td> <td>Surs. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-135" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/8\/84\/Rm-sursilv-jeu.flac\/Rm-sursilv-jeu.flac.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"jeu"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Rm-sursilv-jeu.flac"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/Rm-sursilv-jeu.flac/Rm-sursilv-jeu.flac.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">jeu</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Rm-sursilv-jeu.flac" title="File:Rm-sursilv-jeu.flac">ⓘ</a></sup></span></span> "I" </td> <td>also written <span class="nowrap">⟨jeu⟩</span> </td></tr> <tr> <td><span class="nowrap">⟨o⟩</span> </td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[ɔ]</span> </td> <td>sur. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-136" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/0\/0d\/Rm-sursilv-comba.flac\/Rm-sursilv-comba.flac.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"comba"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Rm-sursilv-comba.flac"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/Rm-sursilv-comba.flac/Rm-sursilv-comba.flac.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">comba</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Rm-sursilv-comba.flac" title="File:Rm-sursilv-comba.flac">ⓘ</a></sup></span></span> "leg'", Put. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-137" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/d\/d2\/Roh-put%C3%A8r-pom.ogg\/Roh-put%C3%A8r-pom.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"pom"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-put\u00e8r-pom.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/Roh-put%C3%A8r-pom.ogg/Roh-put%C3%A8r-pom.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">pom</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-put%C3%A8r-pom.ogg" title="File:Roh-putèr-pom.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> "apple", </td> <td> </td></tr> <tr> <td rowspan="3"><span class="nowrap">⟨ou⟩</span> </td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[ɔ]</span> </td> <td>Put. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-138" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/7\/71\/Roh-put%C3%A8r-vouta.ogg\/Roh-put%C3%A8r-vouta.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"vouta"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-put\u00e8r-vouta.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/Roh-put%C3%A8r-vouta.ogg/Roh-put%C3%A8r-vouta.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">vouta</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-put%C3%A8r-vouta.ogg" title="File:Roh-putèr-vouta.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> "time" </td> <td>in Putèr </td></tr> <tr> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[o]</span> </td> <td>Vall. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-139" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/f\/f3\/Roh-vallader-rouda.ogg\/Roh-vallader-rouda.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"rouda"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-vallader-rouda.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/Roh-vallader-rouda.ogg/Roh-vallader-rouda.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">rouda</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-vallader-rouda.ogg" title="File:Roh-vallader-rouda.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> "wheel" </td> <td>in Vallader </td></tr> <tr> <td>[ou̯] </td> <td><i>sur. nous</i> "we" </td> <td>in Surmiran </td></tr> <tr> <td rowspan="2"><span class="nowrap">⟨u⟩</span> </td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[u]</span> </td> <td>sur. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-140" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/5\/52\/Rm-sursilv-luvrar.flac\/Rm-sursilv-luvrar.flac.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"luvrar"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Rm-sursilv-luvrar.flac"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/Rm-sursilv-luvrar.flac/Rm-sursilv-luvrar.flac.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">luvrar</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Rm-sursilv-luvrar.flac" title="File:Rm-sursilv-luvrar.flac">ⓘ</a></sup></span></span> "to work", Put. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-141" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/c\/cd\/Roh-put%C3%A8r-tudas-ch.ogg\/Roh-put%C3%A8r-tudas-ch.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"tudas-ch"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-put\u00e8r-tudas-ch.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/Roh-put%C3%A8r-tudas-ch.ogg/Roh-put%C3%A8r-tudas-ch.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">tudas-ch</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-put%C3%A8r-tudas-ch.ogg" title="File:Roh-putèr-tudas-ch.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> "German" </td> <td rowspan="2">depending on the word and dialect </td></tr> <tr> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[o]</span>, <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[ʊ]</span> </td> <td>sur. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-142" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/5\/55\/Rm-sursilv-cudisch.flac\/Rm-sursilv-cudisch.flac.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"cudisch"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Rm-sursilv-cudisch.flac"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/Rm-sursilv-cudisch.flac/Rm-sursilv-cudisch.flac.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">cudisch</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Rm-sursilv-cudisch.flac" title="File:Rm-sursilv-cudisch.flac">ⓘ</a></sup></span></span> "book", Put. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-143" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/a\/a8\/Roh-put%C3%A8r-cudesch.ogg\/Roh-put%C3%A8r-cudesch.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"cudesch"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-put\u00e8r-cudesch.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/Roh-put%C3%A8r-cudesch.ogg/Roh-put%C3%A8r-cudesch.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">cudesch</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-put%C3%A8r-cudesch.ogg" title="File:Roh-putèr-cudesch.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> "book" </td></tr> <tr> <td><span class="nowrap">⟨ua⟩</span> </td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[u̯a]</span> </td> <td>Surs. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-144" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/5\/53\/Rm-sursilv-quater.flac\/Rm-sursilv-quater.flac.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"quater"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Rm-sursilv-quater.flac"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/Rm-sursilv-quater.flac/Rm-sursilv-quater.flac.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">quater</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Rm-sursilv-quater.flac" title="File:Rm-sursilv-quater.flac">ⓘ</a></sup></span></span> "four", Put. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-145" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/1\/10\/Roh-put%C3%A8r-aguagli%C3%B6l.ogg\/Roh-put%C3%A8r-aguagli%C3%B6l.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"aguagli\u00f6l"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-put\u00e8r-aguagli\u00f6l.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/Roh-put%C3%A8r-aguagli%C3%B6l.ogg/Roh-put%C3%A8r-aguagli%C3%B6l.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">aguagliöl</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-put%C3%A8r-aguagli%C3%B6l.ogg" title="File:Roh-putèr-aguagliöl.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> "nail" </td> <td> </td></tr> <tr> <td><span class="nowrap">⟨ue⟩</span> </td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[u̯ɛ]</span> </td> <td>Surs. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-146" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/c\/c1\/Rm-sursilv-quen.flac\/Rm-sursilv-quen.flac.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"quen"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Rm-sursilv-quen.flac"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/Rm-sursilv-quen.flac/Rm-sursilv-quen.flac.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">quen</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Rm-sursilv-quen.flac" title="File:Rm-sursilv-quen.flac">ⓘ</a></sup></span></span> "bill" </td> <td> </td></tr> <tr> <td><span class="nowrap">⟨ui⟩</span> </td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[u̯i]</span> </td> <td>Put. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-147" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/4\/47\/Roh-put%C3%A8r-quint.ogg\/Roh-put%C3%A8r-quint.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"quint"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-put\u00e8r-quint.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/Roh-put%C3%A8r-quint.ogg/Roh-put%C3%A8r-quint.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">quint</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-put%C3%A8r-quint.ogg" title="File:Roh-putèr-quint.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> "bill" </td> <td> </td></tr> <tr> <td><span class="nowrap">⟨uo⟩</span> </td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[uɔ̯]</span> </td> <td>Surs. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-148" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/8\/8a\/Rm-sursilv-buob.flac\/Rm-sursilv-buob.flac.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"buob"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Rm-sursilv-buob.flac"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/Rm-sursilv-buob.flac/Rm-sursilv-buob.flac.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">buob</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Rm-sursilv-buob.flac" title="File:Rm-sursilv-buob.flac">ⓘ</a></sup></span></span> "boy", Put. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-149" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/a\/ab\/Roh-put%C3%A8r-chamuotsch.ogg\/Roh-put%C3%A8r-chamuotsch.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"chamuotsch"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-put\u00e8r-chamuotsch.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/Roh-put%C3%A8r-chamuotsch.ogg/Roh-put%C3%A8r-chamuotsch.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">chamuotsch</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-put%C3%A8r-chamuotsch.ogg" title="File:Roh-putèr-chamuotsch.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> "chamois" </td> <td> </td></tr> <tr> <td><span class="nowrap">⟨uai⟩</span> </td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[u̯ai̯]</span> </td> <td><i>quai</i> "this", Put. <i>frequaint</i> "frequently" </td> <td> </td></tr> <tr> <td><span class="nowrap">⟨uei⟩</span> </td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[u̯ɛi̯]</span> </td> <td>Surs. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-150" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/d\/d9\/Rm-sursilv-quei.flac\/Rm-sursilv-quei.flac.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"quei"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Rm-sursilv-quei.flac"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/Rm-sursilv-quei.flac/Rm-sursilv-quei.flac.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">quei</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Rm-sursilv-quei.flac" title="File:Rm-sursilv-quei.flac">ⓘ</a></sup></span></span> "this" </td> <td> </td></tr> <tr> <td><span class="nowrap">⟨uau⟩</span> </td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[u̯au̯]</span> </td> <td>Surs. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-151" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/0\/0e\/Rm-sursilv-uaul.flac\/Rm-sursilv-uaul.flac.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"uaul"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Rm-sursilv-uaul.flac"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/Rm-sursilv-uaul.flac/Rm-sursilv-uaul.flac.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">uaul</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Rm-sursilv-uaul.flac" title="File:Rm-sursilv-uaul.flac">ⓘ</a></sup></span></span> "forest" </td> <td> </td></tr> <tr> <td><span class="nowrap">⟨ö⟩</span> </td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[ø]</span> </td> <td>Put. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-152" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/3\/39\/Roh-put%C3%A8r-chasch%C3%B6l.ogg\/Roh-put%C3%A8r-chasch%C3%B6l.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"chasch\u00f6l"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-put\u00e8r-chasch\u00f6l.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/Roh-put%C3%A8r-chasch%C3%B6l.ogg/Roh-put%C3%A8r-chasch%C3%B6l.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">chaschöl</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-put%C3%A8r-chasch%C3%B6l.ogg" title="File:Roh-putèr-chaschöl.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> "cheese" </td> <td rowspan="3">only in Putèr and Vallader </td></tr> <tr> <td><span class="nowrap">⟨ü⟩</span> </td> <td>[y] </td> <td>Put. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-153" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/3\/34\/Roh-put%C3%A8r-t%C3%BC.ogg\/Roh-put%C3%A8r-t%C3%BC.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"t\u00fc"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-put\u00e8r-t\u00fc.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/Roh-put%C3%A8r-t%C3%BC.ogg/Roh-put%C3%A8r-t%C3%BC.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">tü</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-put%C3%A8r-t%C3%BC.ogg" title="File:Roh-putèr-tü.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> "you" </td></tr> <tr> <td><span class="nowrap">⟨üe⟩</span> </td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[yɛ̯]</span> </td> <td>Put. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-154" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/9\/96\/Roh-put%C3%A8r-sp%C3%BCerta.ogg\/Roh-put%C3%A8r-sp%C3%BCerta.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"sp\u00fcerta"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-put\u00e8r-sp\u00fcerta.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/Roh-put%C3%A8r-sp%C3%BCerta.ogg/Roh-put%C3%A8r-sp%C3%BCerta.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">spüerta</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-put%C3%A8r-sp%C3%BCerta.ogg" title="File:Roh-putèr-spüerta.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> "offer" </td></tr> <tr> <td><span class="nowrap">⟨y⟩</span> </td> <td><i>(Depends on pronunciation in original language)</i> </td> <td>Vall. <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-155" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/1\/1e\/Roh-vallader-hockey.ogg\/Roh-vallader-hockey.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"hockey"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-vallader-hockey.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/Roh-vallader-hockey.ogg/Roh-vallader-hockey.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">hockey</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-vallader-hockey.ogg" title="File:Roh-vallader-hockey.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> "hockey" </td> <td>Occurs only in foreign words </td></tr></tbody></table> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Morphology">Morphology</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Romansh_language&action=edit&section=15" title="Edit section: Morphology"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>The following description deals mainly with the Sursilvan dialect, which is the best-studied so far. The dialects Putèr and Vallader of the Engadine valley in particular diverge considerably from Sursilvan in many points. When possible, such differences are described. </p><p>Nouns are not inflected for case in Romansh; the grammatical category is expressed through word order instead. As in most other Romance languages, Romansh nouns belong to two grammatical genders: masculine and feminine. A definite article (masc. <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">il</i></span> or <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">igl</i></span> before a vowel; fem. <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">la</i></span>) is distinguished from an indefinite article (masc. <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">in</i></span>, <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">egn</i></span>, <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">en</i></span> or <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">ün</i></span>, depending on the dialect; fem. <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">ina</i></span>, <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">egna</i></span>, <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">ena</i></span> or <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">üna</i></span>). The plural is usually formed by adding the suffix -s. In Sursilvan, masculine nouns are sometimes irregular, with the stem vowel alternating: </p> <ul><li><span title="Romansh-language text"><i lang="rm">il mir</i></span> "the wall" – <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">ils mirs</i></span> "the walls".</li> <li><span title="Romansh-language text"><i lang="rm">la casa</i></span> "the house" – <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">las casas</i></span> "the houses".</li> <li>irregular: <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">igl iev</i></span> "the egg" – <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">ils ovs</i></span> "the eggs".</li></ul> <p>A particularity of Romansh is the so-called "collective plural" to refer to a mass of things as a whole: </p> <ul><li><span title="Romansh-language text"><i lang="rm">il crap</i></span> "the stone" – <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">ils craps</i></span> "the stones".</li> <li>collective: <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">la crappa</i></span> "rock".</li></ul> <p>Adjectives are inflected according to gender and number. Feminine forms are always regular, but the stem vowel sometimes alternates in the masculine forms: </p> <ul><li>fem. <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">bial</i></span> (sg.) – <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">biala</i></span> (pl.) "good"</li> <li>masc. <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">bien</i></span> (sg.) – <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">buns</i></span> (pl.) "good".</li></ul> <p>Sursilvan also distinguishes an attributive and predicative form of adjectives in the singular. This is not found in some of the other dialects however: </p> <ul><li>Attributive: <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">in bien carstgaun</i></span> "a good human (person)"</li> <li>Predicative : <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">il carstgaun ei buns</i></span> "the human (person) is good"</li></ul> <p>There are three singular and three plural pronouns in Romansh (Sursilvan forms shown below): </p> <table class="wikitable"> <tbody><tr> <th> </th> <th>sg. </th> <th>pl. </th></tr> <tr> <td>1st person</td> <td><span title="Romansh-language text"><i lang="rm">jeu</i></span></td> <td><span title="Romansh-language text"><i lang="rm">nus</i></span> </td></tr> <tr> <td>2nd person</td> <td><span title="Romansh-language text"><i lang="rm">ti</i></span></td> <td><span title="Romansh-language text"><i lang="rm">vus</i></span> </td></tr> <tr> <td>3rd person</td> <td><span title="Romansh-language text"><i lang="rm">el</i></span>/<span title="Romansh-language text"><i lang="rm">ella</i></span>/<span title="Romansh-language text"><i lang="rm">ei(igl)</i></span></td> <td><span title="Romansh-language text"><i lang="rm">els</i></span>/<span title="Romansh-language text"><i lang="rm">ellas</i></span>/<span title="Romansh-language text"><i lang="rm">ei</i></span> </td></tr></tbody></table> <p>There is a <a href="/wiki/T%E2%80%93V_distinction" title="T–V distinction">T–V distinction</a> between familiar <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">ti</i></span> and polite <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">vus</i></span>. Putèr and Vallader distinguish between familiar <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">tü</i></span> and <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">vus</i></span> and polite <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">El</i></span>/<span title="Romansh-language text"><i lang="rm">Ella</i></span> and <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">Els</i></span>/<span title="Romansh-language text"><i lang="rm">Ellas</i></span>. Pronouns for the polite forms in Putèr and Vallader are always capitalized to distinguish them from third person pronouns: <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">Eau cugnuosch a Sia sour</i></span> "I know your sister" and <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">Eau cugnuosch a sia sour</i></span> "I know his/her sister". </p><p>The 1st and 2nd person pronouns for a direct object have two distinct forms, with one occurring following the preposition <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">a</i></span>: <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">dai a mi tiu codisch</i></span> "give me your book". </p><p>A particularity of Sursilvan is that reflexive verbs are all formed with the reflexive pronoun <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">se-</i></span>, which was originally only the third person pronoun: </p> <ul><li><span title="Romansh-language text"><i lang="rm">jeu selavel</i></span> "I am washing myself".</li> <li><span title="Romansh-language text"><i lang="rm">ti selaves</i></span> "you are washing yourself".</li> <li><span title="Romansh-language text"><i lang="rm">el/ella selava</i></span> "he/she is washing her/himself".</li> <li><span title="Romansh-language text"><i lang="rm">nus selavein</i></span> "we are washing ourselves".</li> <li><span title="Romansh-language text"><i lang="rm">els/ellas selavan</i></span> "they are washing themselves".</li></ul> <p>The other Romansh dialects distinguish different reflexive pronouns however. </p><p>Possessive pronouns occur in a pronominal and a predicative form that differ only in the masculine form, however: </p> <ul><li><span title="Romansh-language text"><i lang="rm">miu tgaun</i></span> "my dog" – <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">il tgaun ei mes</i></span> "the dog is mine".</li> <li><span title="Romansh-language text"><i lang="rm">vies problem</i></span> "your problem" – <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">quei problem ei vos</i></span> "that problem is yours".</li></ul> <p>The feminine remains the same: <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">sia casa</i></span> "her/his house" – <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">quella casa ei sia</i></span> "this house is hers/his" </p><p>Three different demonstrative pronouns <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">quel</i></span>, <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">tschel</i></span>, and <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">lez</i></span> are distinguished: <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">A quel fidel jeu, a tschel buc</i></span> "I trust that one, but not that other one" or <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">Ed il bab, tgei vegn lez a dir?</i></span> "and the father, what is he going to say?". </p><p>Verb tenses are divided into synthetic forms (present, imperfect) and analytic forms (perfect, pluperfect, future, passive) distinguished by the grammatical moods <a href="/wiki/Indicative_mood" class="mw-redirect" title="Indicative mood">indicative</a>, <a href="/wiki/Subjunctive_mood" title="Subjunctive mood">subjunctive</a>, <a href="/wiki/Conditional_mood" title="Conditional mood">conditional</a>, and <a href="/wiki/Imperative_mood" title="Imperative mood">imperative</a>. These are most common forms in Sursilvan: </p> <table class="wikitable"> <tbody><tr> <th>Tense </th> <th>Example </th> <th>Translation </th></tr> <tr> <td>Indicative present</td> <td><span title="Romansh-language text"><i lang="rm">jeu <b>sun</b> da Trun</i></span></td> <td>"I am from Trun" </td></tr> <tr> <td>Indicative perfect</td> <td><span title="Romansh-language text"><i lang="rm">jeu <b>sun staus</b> en vacanzas</i></span></td> <td>"I have been on vacation" </td></tr> <tr> <td>Imperfect</td> <td><span title="Romansh-language text"><i lang="rm">da quei <b>savevel</b> jeu nuot</i></span></td> <td>"I didn't know anything about that" </td></tr> <tr> <td>Future</td> <td><span title="Romansh-language text"><i lang="rm">els <b>vegnan a dir</b></i></span></td> <td>"they will say" </td></tr> <tr> <td>Imperative</td> <td><span title="Romansh-language text"><i lang="rm"><b>cantei</b>!</i></span></td> <td>"sing!" </td></tr> <tr> <td>Conditional</td> <td><span title="Romansh-language text"><i lang="rm">jeu <b>durmess</b></i></span></td> <td>"I would sleep" </td></tr></tbody></table> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Syntax">Syntax</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Romansh_language&action=edit&section=16" title="Edit section: Syntax"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>The syntax of Romansh has not been thoroughly investigated so far. Regular word order is <a href="/wiki/Subject%E2%80%93verb%E2%80%93object" class="mw-redirect" title="Subject–verb–object">subject–verb–object</a>, but <a href="/wiki/Subject-auxiliary_inversion" class="mw-redirect" title="Subject-auxiliary inversion">subject-auxiliary inversion</a> occurs in several cases, placing the verb at the beginning of a sentence: </p> <ul><li>To form a question: <span title="Romansh-language text"><i lang="rm"><b>Eis</b> el aunc cheu?</i></span> – "Is he still there?".</li> <li>In <a href="/wiki/Declarative_sentence" class="mw-redirect" title="Declarative sentence">declarative sentences</a>: <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">Damaun <b>mein</b> nus en vacanzas</i></span> – "Tomorrow, we go on vacation".</li> <li>When an <a href="/wiki/Independent_clause" title="Independent clause">independent clause</a> is placed after the <a href="/wiki/Dependent_clause" title="Dependent clause">dependent clause</a>: <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">Cura ch'el ei entraus, <b>ein</b> tuts stai sin peis</i></span> – "When he entered, everyone stood up".</li> <li>As well as in other stylistic variations.</li></ul> <p>These features are in close concord with German syntax, which has likely reinforced them. However, this need not mean that they are due entirely to language contact. In fact, similar tendencies can be observed in <a href="/wiki/Old_French" title="Old French">Old French</a>. </p><p>A sentence is <a href="/wiki/Negation_(linguistics)" class="mw-redirect" title="Negation (linguistics)">negated</a> by adding a negative particle. In Sursilvan, this is <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">buc</i></span>, placed after the verb, while in other dialects such as Putèr and Vallader, it is <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">nu</i></span>, placed before the verb: </p> <ul><li>Sursilvan: <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">Jeu hai buc fatg quei</i></span> – "I didn't do that".</li> <li>Putèr: <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">La vschinauncha nu vegn isoleda da la naiv</i></span> – "The village does not get cut off by snow".</li></ul> <p>A feature found only in Putèr and Vallader (as it is in Castilian Spanish) is the preposition of a direct object, when that direct object is a person or an animal, with <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">a</i></span>, as in <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">test vis a Peider?</i></span> "did you see Peter?", <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">eau d'he mno a spass al chaun</i></span> "I took the dog out for a walk", but <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">hest vis la baselgia?</i></span> "did you see the church?". </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Vocabulary">Vocabulary</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Romansh_language&action=edit&section=17" title="Edit section: Vocabulary"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>No systematic synchronic description of Romansh vocabulary has been carried out so far.<sup id="cite_ref-FOOTNOTELiver2009_141-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTELiver2009-141"><span class="cite-bracket">[</span>140<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Existing studies usually approach the subject from a historical perspective, taking particular interest in pre-Roman substratum, archaic words preserved only in Romansh, or in loan words from German. A project to compile together all known historic and modern Romansh vocabulary is the <a href="/wiki/Dicziunari_Rumantsch_Grischun" title="Dicziunari Rumantsch Grischun">Dicziunari Rumantsch Grischun</a>, first published in 1904, with the 13th edition currently in preparation. </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Raetic_and_Celtic">Raetic and Celtic</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Romansh_language&action=edit&section=18" title="Edit section: Raetic and Celtic"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>The influence of the languages (<a href="/wiki/Raetic_language" class="mw-redirect" title="Raetic language">Raetic</a> and <a href="/wiki/Celtic_languages" title="Celtic languages">Celtic</a>) spoken in Grisons before the arrival of the Romans is most obvious in <a href="/wiki/Toponymy" title="Toponymy">placenames</a>, which are often pre-Roman. Since very little is known about the Celtic language once spoken in Grisons, and almost nothing about Raetic, words or placenames thought to come from them are usually simply referred to as "pre-Roman". Apart from placenames, such words are found in landscape features, plant and animal names unique to the Alps, and tools and methods related to alpine <a href="/wiki/Transhumance_in_the_Alps" class="mw-redirect" title="Transhumance in the Alps">transhumance</a>.<sup id="cite_ref-FOOTNOTELiver199975_142-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTELiver199975-142"><span class="cite-bracket">[</span>141<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Such words include: </p> <ul><li>Raetic: <i>gnieu</i> (Surs. <i>igniv</i>; Suts. <i>(a)gnieu, ugnieu</i>; Surm. <i>nia</i>; Put., Val. <i>gnieu</i>; Jauer <i>agnieu</i>) "nest, eyrie",<sup id="cite_ref-143" class="reference"><a href="#cite_note-143"><span class="cite-bracket">[</span>142<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> <i>ampauna</i> (Surs. <i>puauna</i>; Suts. <i>omgia, ontga</i>; Surm. <i>omgia</i>; Puter <i>ampa</i>; Val. <i>amp(u)a</i>) "raspberry", <i>izun</i> (Surs. <i>izun</i>; Suts. <i>(n)izùn</i>; Surm. <i>izung</i>; Put., Val. <i>uzun</i>; Jauer <i>anzola</i>) "bilberry",<sup id="cite_ref-144" class="reference"><a href="#cite_note-144"><span class="cite-bracket">[</span>143<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> <i>chamutsch</i> (Surs. <i>camutsch</i>; Suts., Surm. <i>tgamutsch</i>; Put., Val. <i>chamuotsch</i>) "<a href="/wiki/Chamois" title="Chamois">chamois</a>", <i>crap</i> (all dialects) "rock", <i>gonda</i> (Val.) "scree slope", <i>grip</i> (Surs., Suts. <i>grep</i>; Surm. <i>crepel, crap</i>; Put., Val. <i>grip</i>) 'cliff', <i>grusaida</i> (Surs. <i><span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-156" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/e\/e7\/Roh-sursilvan-grusaida.ogg\/Roh-sursilvan-grusaida.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"grusaida"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-sursilvan-grusaida.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/Roh-sursilvan-grusaida.ogg/Roh-sursilvan-grusaida.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">grusaida</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-sursilvan-grusaida.ogg" title="File:Roh-sursilvan-grusaida.ogg">ⓘ</a></sup></span></span></i>; Put., Val. <i>grusaida</i>) "<a href="/wiki/Rhododendron_ferrugineum" title="Rhododendron ferrugineum">snow rose</a>", <i>panaglia</i> (Surs. <i><span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-157" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/c\/cc\/Roh-sursilvan-panaglia.ogg\/Roh-sursilvan-panaglia.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"panaglia"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-sursilvan-panaglia.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/Roh-sursilvan-panaglia.ogg/Roh-sursilvan-panaglia.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">panaglia</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-sursilvan-panaglia.ogg" title="File:Roh-sursilvan-panaglia.ogg">ⓘ</a></sup></span></span></i>; Val. <i>panaglia</i>) "<a href="/wiki/Butter_churn" title="Butter churn">butter churn</a>", <i>schember</i> (Surs. <i>schiember</i>; Suts., Surm. <i>schember</i>; Put., Val. <i>dschember</i>) "<a href="/wiki/Swiss_pine" class="mw-redirect" title="Swiss pine">Swiss pine</a>" (< <i>*gimberu</i> < Raetic<sup id="cite_ref-145" class="reference"><a href="#cite_note-145"><span class="cite-bracket">[</span>144<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> <i>*𐌊𐌉𐌌𐌓𐌖 (*kimru, *gimru)</i>.<sup id="cite_ref-146" class="reference"><a href="#cite_note-146"><span class="cite-bracket">[</span>145<span class="cite-bracket">]</span></a></sup>), <i>signun</i> (Surs. <i><span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-158" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/1\/11\/Roh-sursilvan-signun.ogg\/Roh-sursilvan-signun.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"signun"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-sursilvan-signun.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/Roh-sursilvan-signun.ogg/Roh-sursilvan-signun.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">signun</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-sursilvan-signun.ogg" title="File:Roh-sursilvan-signun.ogg">ⓘ</a></sup></span></span></i>; Val. <i>signun</i>, Put. <i>signun, sain</i>) "chief herder on a seasonal pasture" (cf. <a href="/wiki/German_language" title="German language">German</a> <i>Senn</i>), <i>tschess</i> (Surs. <i>tschéss</i>; Surm. <i>tschess, tschissùn</i>) '(golden) eagle', <i>urlaun</i> (Surs.) '<a href="/wiki/Lagopus" title="Lagopus">ptarmigan</a>';</li> <li>Celtic: <i>carmun</i> (Surs. <i>carmun</i>) "weasel", <i>dischariel</i> (Surs. <i>derschalet</i>; Surm. <i>darschalet, ischier</i>; Put., Val. <i>dischöl</i>) "goblin, nightmare",<sup id="cite_ref-147" class="reference"><a href="#cite_note-147"><span class="cite-bracket">[</span>146<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> <i>draig</i> "sieve", <i>glitta</i> (Surs. <i>gliet(ta)</i>) "silt, mud", <i>grava</i> (Surs. <i><span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-159" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/7\/7e\/Roh-sursilvan-grava.ogg\/Roh-sursilvan-grava.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"grava"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-sursilvan-grava.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/Roh-sursilvan-grava.ogg/Roh-sursilvan-grava.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">grava</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-sursilvan-grava.ogg" title="File:Roh-sursilvan-grava.ogg">ⓘ</a></sup></span></span></i>; Val. <i>grava</i>) "<a href="/wiki/Scree" title="Scree">scree</a>",<sup id="cite_ref-148" class="reference"><a href="#cite_note-148"><span class="cite-bracket">[</span>147<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> <i>mat</i> "boy" ~ <i>matta</i> (Surs., Surm., Put., Val. <i>matta</i>; Suts. <i>mata</i>) "girl", <i>mellen</i> (Surs. <i><span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-160" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/d\/d3\/Roh-sursilvan-mellen.ogg\/Roh-sursilvan-mellen.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"mellen"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-sursilvan-mellen.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/Roh-sursilvan-mellen.ogg/Roh-sursilvan-mellen.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">mellen</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-sursilvan-mellen.ogg" title="File:Roh-sursilvan-mellen.ogg">ⓘ</a></sup></span></span></i>; Surm., Put. <i>mellen</i>; Suts. <i>melen</i>) "yellow", <i>tegia</i> (Surs. <i><span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-161" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/2\/22\/Roh-sursilvan-tegia.ogg\/Roh-sursilvan-tegia.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"tegia"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-sursilvan-tegia.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/Roh-sursilvan-tegia.ogg/Roh-sursilvan-tegia.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">tegia</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-sursilvan-tegia.ogg" title="File:Roh-sursilvan-tegia.ogg">ⓘ</a></sup></span></span></i>; Suts., Surm. <i>tigia</i>; Put. <i>tegia</i>; Val. <i>teja</i>) "alpine hut", <i>trutg</i> (Surs., Suts. <i>trutg</i>; Surm. <i>trotg</i>; Put. <i>truoch</i>; Val. <i>truoi</i>) "footpath, drove way", <i>tschigrun</i> (Surs. <i><span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-162" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/b\/bc\/Roh-sursilvan-tschigrun.ogg\/Roh-sursilvan-tschigrun.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"tschigrun"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-sursilvan-tschigrun.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/Roh-sursilvan-tschigrun.ogg/Roh-sursilvan-tschigrun.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">tschigrun</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-sursilvan-tschigrun.ogg" title="File:Roh-sursilvan-tschigrun.ogg">ⓘ</a></sup></span></span></i>; Put., Val. <i>tschigrun</i>) "whey cheese".<sup id="cite_ref-149" class="reference"><a href="#cite_note-149"><span class="cite-bracket">[</span>148<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li>Other Pre-Roman words include: <i>chalun</i> (Surs. <i>calun</i>; Suts. <i>calùn</i>; Surm. <i>calung</i>; Put., Val. <i>gialun</i>) "hip" (< <i>*galon</i>),<sup id="cite_ref-150" class="reference"><a href="#cite_note-150"><span class="cite-bracket">[</span>149<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> <i>tschanc</i> (Put., Val.) "left (hand)" (< <i>*čaŋk, *čamp</i>),<sup id="cite_ref-Krefeld_1994._p._277_151-0" class="reference"><a href="#cite_note-Krefeld_1994._p._277-151"><span class="cite-bracket">[</span>150<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> <i>lisüra</i> (Put., Val.) "joint, link" (< <i>*lisura</i>).<sup id="cite_ref-Krefeld_1994._p._277_151-1" class="reference"><a href="#cite_note-Krefeld_1994._p._277-151"><span class="cite-bracket">[</span>150<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Some other possibly Pre-Roman origin words are: <i>tatona</i> (Surs., Suts. <i>totona</i>; Surm. <i>tutona</i>) "nape of the neck, back of the neck",<sup id="cite_ref-cf._Krefeld_1994._p._276_152-0" class="reference"><a href="#cite_note-cf._Krefeld_1994._p._276-152"><span class="cite-bracket">[</span>151<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> <i>brentina</i> (Surs. <i>brentina</i>; Suts. <i>brenta, brantgegna</i>; Surm. <i>brainta</i>; Val. <i>brenta</i>) "fog, mist",<sup id="cite_ref-cf._Krefeld_1994._p._276_152-1" class="reference"><a href="#cite_note-cf._Krefeld_1994._p._276-152"><span class="cite-bracket">[</span>151<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> <i>dascha</i> (Val.) "twig".</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Latin_stock">Latin stock</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Romansh_language&action=edit&section=19" title="Edit section: Latin stock"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Like all languages, Romansh has its own archaisms, that is, words derived from Latin that in most other Romance languages have fallen out of use or taken niche meanings. Examples include <i>baselgia</i> "church" (cf. <a href="/wiki/Vegliote" class="mw-redirect" title="Vegliote">Vegliote</a> <i>bašalka</i>, <a href="/wiki/Romanian_language" title="Romanian language">Romanian</a> <i>biserică</i>), <i>nuidis</i> "grudgingly, reluctantly" (< Latin <i>invitus</i>), <i>urar</i> "to pray" (cf. <a href="/wiki/Portuguese_language" title="Portuguese language">Portuguese</a> <i>orar</i>, <a href="/wiki/Romanian_language" title="Romanian language">Romanian</a> <i>a ura</i> ‘to wish’), <i>aura</i> "weather" (cf. <a href="/wiki/Old_French" title="Old French">Old French</a> <i>ore</i>, <a href="/wiki/Aromanian_language" title="Aromanian language">Aromanian</a> <i>avrî</i>), <i>scheiver</i> "carnival",<sup id="cite_ref-153" class="reference"><a href="#cite_note-153"><span class="cite-bracket">[</span>152<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> <i>cudesch</i> "book", the last two of which are only found in Romansh. The non-Engadinese dialects retain <i>anceiver</i> ~ <i>entschaiver</i> "to begin", from Latin <i>incipere</i>, otherwise found only in Romanian <i>începe</i>, whereas Surmiran and Engadinese (Putèr, Vallader) and all other Romance languages retain a reflex of Latin *<i>cuminitiāre</i>, e.g. Engadinese <i>(s)cumanzar</i>, Italian <i>cominciare</i>, French <i>commencer</i>. Other examples are <i>memia</i> (adv.) "too much" from Latin <i>nimia</i> (adj., fem.) (otherwise only found in <a href="/wiki/Old_Occitan" title="Old Occitan">Old Occitan</a>),<sup id="cite_ref-154" class="reference"><a href="#cite_note-154"><span class="cite-bracket">[</span>153<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> <i>vess</i> "difficult" from Latin <i>vix</i> "seldom"<sup id="cite_ref-Liver_155-0" class="reference"><a href="#cite_note-Liver-155"><span class="cite-bracket">[</span>154<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> (cf. <a href="/wiki/Old_Spanish" title="Old Spanish">Old Spanish</a> <i>abés</i>, Romanian <i>abia</i> < <i>ad vix</i>), and Engadinese <i>encleger</i> "to understand" (vs. non-Engadinese <i>capir</i>), also found in Romanian <i>înțelege</i> and <a href="/wiki/Albanian_language" title="Albanian language">Albanian</a> <i>(n)dëgjoj</i>, from Latin <i>intellegere</i>. Some unique innovations include <i>tedlar</i> "to listen" from Latin <i>titulare</i> and <i>patertgar</i> "to think" from <i>pertractare</i>.<sup id="cite_ref-Liver_155-1" class="reference"><a href="#cite_note-Liver-155"><span class="cite-bracket">[</span>154<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Germanic_loanwords">Germanic loanwords</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Romansh_language&action=edit&section=20" title="Edit section: Germanic loanwords"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Another distinguishing characteristic of Romansh vocabulary is its numerous Germanic loanwords. </p><p>Some Germanic loan words already entered the language in Late Antiquity or the Early Middle Ages, and they are often found in other Romance languages as well. Words more particular to Romansh include Surs./ Suts. <i>tschadun</i>, Surm. <i>sdom</i>/<i>sdong</i>, Engad. <i>sdun</i> "spoon", which is also found in <a href="/wiki/Ladin_language" title="Ladin language">Ladin</a> as <i>sciadon</i> and Friulian as <i>sedòn</i> and is thought to go back to Ostrogothic *skeitho, and it was once probably common throughout Northern Italy.<sup id="cite_ref-FOOTNOTELiver2009139_156-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTELiver2009139-156"><span class="cite-bracket">[</span>155<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Another such early loan is <i>bletsch</i> "wet", which probably goes back to Old Frankish <i>blettjan</i> "to squeeze", from where French <i>blesser</i> "to wound" is also derived. The change in meaning probably occurred by the way of "bruised fruit", as is still found in French <i>blet</i>.<sup id="cite_ref-FOOTNOTELiver2009139_156-1" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTELiver2009139-156"><span class="cite-bracket">[</span>155<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Early Germanic loans found more commonly in the other Romance languages includes Surs./Vall. <i>blau</i>, Suts. <i>blo</i>/<i>blova</i>, Surm. <i>blo</i>/<i>blava</i>, Put. <i>blov</i> "blue", which is derived from Germanic <i>blao</i> and also found for instance in French as <i>bleu</i> and Italian as <i>blu</i>. </p><p>Others were borrowed into Romansh during the <a href="/wiki/Old_High_German" title="Old High German">Old High German</a> period, such as <i>glieud</i> "people" from OHG <i>liut</i> or Surs. <i>uaul</i>, Suts. <i>gòld</i>, Surm. <i>gôt</i>, eng. <i>god</i> 'forest' from OHG <i>wald</i>. Surs. <i>baul</i>, Suts. <i>bòld</i>, Engad. <i>bod</i> 'soon, early, nearly' is likely derived from <a href="/wiki/Middle_High_German" title="Middle High German">Middle High German</a> <i>bald, balde</i> "keen, fast"<sup id="cite_ref-FOOTNOTELiver2009144_157-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTELiver2009144-157"><span class="cite-bracket">[</span>156<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> as are Surs. <i>nez</i>, Engad. <i>nüz</i> "use" from Middle High German <i>nu(t)z</i>, or <i>losch</i> "proud" likely from Middle High German <i>lôs</i>. Other examples include Surs. <i>schuber</i> "clean" from Swiss German <i>suuber</i>, Surs. <i>schumber</i> "drum" from Swiss German or Middle High German <i>sumber</i>, and Surs. <i>schufar</i> "to drink greedily" from Swiss German <i>suufe</i>.<sup id="cite_ref-FOOTNOTELiver2009144_157-1" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTELiver2009144-157"><span class="cite-bracket">[</span>156<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>Some words were adapted into Romansh through different dialects of German, such as the word for "farmer", borrowed as <i>paur</i> from <a href="/wiki/Bavarian_language" title="Bavarian language">Bavarian</a> in Vallader and Putèr, but from <a href="/wiki/Alemannic_language" class="mw-redirect" title="Alemannic language">Alemannic</a> as <i>pur</i> in the other dialects. </p><p>In addition, many German words entered Romansh beginning in the 19th century, when numerous new objects and ideas were introduced. Romansh speakers often simply adopted the German words, such as <i>il zug</i> "the train" or <i>il banhof</i> "the train station". Language purists attempted to coin new Romansh words instead, which were occasionally successful in entering popular usage. Whereas <i>il tren</i> and <i>la staziun</i> managed to replace <i>il zug</i> and <i>il banhof</i>, other German words have become established in Romansh usage, such as <i>il schalter</i> "the switch", <i>il hebel</i> "the lever", <i>la schlagbohrmaschina</i> "the hammer drill", or <i>in schluc</i> "a sip".<sup id="cite_ref-158" class="reference"><a href="#cite_note-158"><span class="cite-bracket">[</span>157<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Especially noticeable are interjections such as <i>schon</i>, <i>aber</i> or <i>halt</i>, which have become established in everyday language. In a few cases, there was a semantic shift, such as <i>uaffen</i>, "tool", derived from <i>Waffe</i>, "weapon". </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Language_contact">Language contact</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Romansh_language&action=edit&section=21" title="Edit section: Language contact"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Romansh speakers have been in close contact with speakers of German dialects such as Alemannic and Bavarian for centuries, as well as speakers of various Italian dialects and Standard German more recently. These languages have influenced Romansh, most strongly the vocabulary, whereas the German and Italian influences on morphology and syntax are much more limited. This means that despite German influence, Romansh has remained a Romance language in its core structure.<sup id="cite_ref-FOOTNOTELiver2009137_159-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTELiver2009137-159"><span class="cite-bracket">[</span>158<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Romansh linguist Ricarda Liver also notes that an influence of Swiss German on intonation is obvious, in particular in the Sursilvan dialect, even though this has so far not been linguistically studied.<sup id="cite_ref-FOOTNOTELiver2009137_159-1" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTELiver2009137-159"><span class="cite-bracket">[</span>158<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> The influence of German is generally strongest in the Rhenish varieties Sursilvan, Sutsilvan, and Sursilvan, where French loanwords (frequently not borrowed directly but transmitted through German) are also more numerous. In the dialects of the Engadine, by contrast, the influence of Italian is stronger.<sup id="cite_ref-160" class="reference"><a href="#cite_note-160"><span class="cite-bracket">[</span>159<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>In the Engadinese written languages, Putèr and Vallader, Italian-influenced spellings, learned words, and derivations were previously abundant, for instance in Zaccaria Pallioppi's 1895 dictionary, but came under scrutiny at the start of the 20th century and were gradually eliminated from the written language. Following reforms of the written languages of the Engadine, many of these Italian words fell out of usage (such as <i>contadin</i> 'farmer' instead of <i>paur</i>, <i>nepotin</i> 'nephew' rather than <i>abiadi</i>, <i>ogni</i> 'everyone' instead of <i>inmincha</i>, <i>saimper</i> 'always' instead of <i>adüna</i>, and <i>abbastanza</i> 'enough' instead of <i>avuonda</i>), while others persisted as synonyms of more traditional Ladin words (such as <i>tribunal</i> 'court' alongside <i>drettüra</i>, <i>chapir</i> alongside <i>incleger</i>, and <i>testimoni</i> 'witness' alongside <i>perdütta</i>). </p><p>Aside from the written language, everyday Romansh was also influenced by Italian through the large number of emigrants, especially from the Engadine, to Italy, the so-called <a href="/w/index.php?title=Randulin&action=edit&redlink=1" class="new" title="Randulin (page does not exist)">Randulin</a>. These emigrants often returned with their Romansh speech influenced by Italian.<sup id="cite_ref-zora.uzh.ch_161-0" class="reference"><a href="#cite_note-zora.uzh.ch-161"><span class="cite-bracket">[</span>160<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="German_loanwords">German loanwords</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Romansh_language&action=edit&section=22" title="Edit section: German loanwords"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>German loanwords entered Romansh as early as the Old High German period in the Early Middle Ages, and German has remained an important source of vocabulary since. Many of these words have been in use in Romansh for long enough that German speakers no longer recognize them as German, and for morphological derivations of them to have appeared, in particular through the suffix <i>-egiar ~ iar</i>, as in Surs. <i>baghegiar</i>, sut. <i>biagear</i>, Surm. <i>biagier</i>, Put. <i>biager</i>, Vall. <i>bear</i> "to build", derived from Middle High German <i>bûwen</i>. Other examples include <i>malegiar</i> "to paint" (← <i>malen</i>), <i>schenghegiar</i> "to give (a present)" (← <i>schenken</i>), <i>schazegiar</i> "to estimate" (← <i>schätzen</i>),<sup id="cite_ref-FOOTNOTELiver1999176_162-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTELiver1999176-162"><span class="cite-bracket">[</span>161<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> or Surs. <i>betlegiar</i> (sut. <i>batlagear</i>, Surm./Put. <i>batlager</i>, Vall. <i>supetliar</i>) "to beg", derived from Swiss German <i>bettle</i> with the same meaning.<sup id="cite_ref-FOOTNOTELiver2009140_163-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTELiver2009140-163"><span class="cite-bracket">[</span>162<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Nouns derived from these verbs include <i>maletg</i> "painting", <i>schenghetg</i> "gift", <i>schazetg</i> "estimation", or <i>bagetg</i> "building".<sup id="cite_ref-FOOTNOTELiver2009140_163-1" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTELiver2009140-163"><span class="cite-bracket">[</span>162<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> The adjective <i>flissi</i> "hard-working" has given rise to the noun <i>flissiadad</i> "industriousness". The word <i>pur</i> has given rise to derived words such as <i>pura</i> "farmwife, female farmer" or <i>puranchel</i> "small-time farmer", as has <i>buob</i> "boy" from Swiss German <i>bueb</i> "boy", with the derivations <i>buoba</i> "girl" and <i>buobanaglia</i> "crowd of children". </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Italian,_Ladin_and_Gallo-italic_loanwords"><span id="Italian.2C_Ladin_and_Gallo-italic_loanwords"></span>Italian, Ladin and Gallo-italic loanwords</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Romansh_language&action=edit&section=23" title="Edit section: Italian, Ladin and Gallo-italic loanwords"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Common nouns of Italian origin include <i>resposta/risposta</i> "answer", <i>vista/vesta</i> "view", <i>proposta</i> "proposal", <i>surpresa/surpraisa</i> "surprise", and <i>offaisa/offesa</i> "insult". In Ladin, many such nouns are borrowed or derived from Italian and end in –a, whereas the same group of nouns in Sursilvan frequently ends in –iun and where borrowed either from French or formed through analogy with Latin. Examples include <i>pretensiun</i> "opinion, claim" vs. <i>pretaisa</i>, <i>defensiun</i> "defense" vs. <i>defaisa</i>, or <i>confirmaziun</i> "confirmation" vs. <i>conferma</i>.<sup id="cite_ref-zora.uzh.ch_161-1" class="reference"><a href="#cite_note-zora.uzh.ch-161"><span class="cite-bracket">[</span>160<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>Other Italian words used throughout Romansh include the words for "nail", which are derived from Italian <i>acuto</i> "sharp", which has yielded Sur. <i>guota</i>, Sut. <i>guta</i>, Surm. <i>gotta</i>, and Ladin <i>guotta/aguotta</i>, whereas the Romansh word for "sharp" itself (Rhenish: <i>git</i>, Ladin <i>agüz</i>) is derived from the same Latin source ACUTUM. Words from Lombard and <a href="/wiki/Venetian_language" title="Venetian language">Venetian</a> related to crafts include Ladin <i>marangun</i> "carpenter" (← Venetian <i>marangon</i>), as opposed to <i>lennari</i> in other Romansh dialects, <i>chazzoula</i> "trowel" (← Lombard <i>cazzola</i>), or <i>filadè</i> "spinning wheel" (← Lombard <i>filadel</i>). Other words include culinary items such as <i>macaruns</i> "macaroni" (← <i>maccheroni</i>); <i>tschiculatta/tschugalata</i> "chocolate" (← <i>cioccolata</i> or Lombard <i>ciculata/cicolata</i>), Ladin and Surmiran <i>limun/limung</i> "lemon" as opposed to Sursilvan <i>citrona</i> (← <i>limone</i>), <i>giabus/baguos</i> "cabbage" (← Lombard <i>gabüs</i>), <i>chanella/canella</i> "cinnamon" (← <i>cannella</i>). In Sursilvan, the word <i>ogna</i> "flat cake" can be found, which is derived from Italian <i>lasagna</i>, with the initial <i>las-</i> having been mistaken for the plural article, and the vowel having been adapted to Sursilvan sound patterns through analogy with words such as <i>muntogna</i> "mountain". Others are words for animals such as <i>lodola</i> "lark" (← <i>lodola</i>) or <i>randulina</i> "swallow" (← Lombard <i>randulina</i>), as well as Ladin <i>scarafagi/scarvatg</i> "beetle" (← <i>scarafaggio</i>). Other Italian words include <i>impostas</i> "taxes" (← <i>imposte</i>; as opposed to Rhenish <i>taglia</i>), <i>radunanza/radunonza</i> "assembly" (← <i>radunanza</i>), Ladin <i>ravarenda</i> "(Protestant) priest" (← <i>reverendo</i>), <i>bambin</i> "Christmas child (giftbringer)" (← <i>Gesù Bambino</i>), <i>marchadant/marcadont</i> "merchant" (← <i>mercatante</i>) or <i>butia/buteia</i> "shop" (← <i>bottega</i>).<sup id="cite_ref-zora.uzh.ch_161-2" class="reference"><a href="#cite_note-zora.uzh.ch-161"><span class="cite-bracket">[</span>160<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>In Ladin, Italian borrowings also include words groups not usually borrowed readily. Examples include pronouns such as <i>qualchosa</i> "something" (← <i>qualcosa</i>), <i>listess</i> "the same one" (← Lombard or Venetian <i>l'istess</i>), adverbs such as <i>apunta</i> "exactly" (← <i>appunto</i>), <i>magara/magari</i> "fairly/quite" (← <i>magari</i>), prepositions like <i>dürant/duront</i> "during" (← <i>durante</i>) and <i>malgrà/malgrad</i> "despite" (← <i>malgrado</i>), and conjunctions such as <i>però</i> "but" (← <i>però</i>) and <i>fin cha</i> 'until' (← <i>finché</i>). Most of these are confined to Ladin, with some exceptions such as Sursilvan <i>magari</i>, <i>duront</i>, and <i>malgrad</i>.<sup id="cite_ref-zora.uzh.ch_161-3" class="reference"><a href="#cite_note-zora.uzh.ch-161"><span class="cite-bracket">[</span>160<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Germanic_calques">Germanic calques</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Romansh_language&action=edit&section=24" title="Edit section: Germanic calques"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Aside from outright loanwords, the German influence on Romansh often takes the form of <a href="/wiki/Calque" title="Calque">calques</a>, where Romanic vocabulary has taken on the meaning of German words, summed up by <a href="/wiki/Languages_of_Italy" title="Languages of Italy">Italian dialect</a><a href="/wiki/Dialectology" title="Dialectology">olog</a><a href="/wiki/Linguist" class="mw-redirect" title="Linguist">ist</a> <a href="/wiki/Graziadio_Isaia_Ascoli" title="Graziadio Isaia Ascoli">Graziadio Isaia Ascoli</a> in 1880 as "<span title="Italian-language text"><i lang="it">materia romana e spirito tedesco</i></span>" ("Roman body and German soul"). The earliest examples go back to <a href="/wiki/Carolingian_Empire" title="Carolingian Empire">Carolingian</a> times and show the influence of Germanic law. Such words include <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">tschentament</i></span> "statute", a derivation of the verb <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">tschentar</i></span> (from Latin *<span title="Latin-language text"><i lang="la">sedentare</i></span> "to sit") as an analogy to Middle High German <span title="Middle High German (ca. 1050-1500)-language text"><i lang="gmh">satzunge</i></span> or Surs./sut./Surm. <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">lètg</i></span>, Put. <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">alach</i></span>, Vall. <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">lai</i></span> "marriage", derived from Latin <span title="Latin-language text"><i lang="la">legem</i></span> (accusative singular of <span title="Latin-language text"><i lang="la">lēx</i></span> "law"), with the meaning of Middle High German <span title="Middle High German (ca. 1050-1500)-language text"><i lang="gmh">ê, ewe</i></span>.<sup id="cite_ref-FOOTNOTELiver2009141_164-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTELiver2009141-164"><span class="cite-bracket">[</span>163<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> A more recent example of a loan translation is the verb <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">tradir</i></span> "to betray", which has taken on the additional meaning of German <span title="German-language text"><i lang="de">verraten</i></span> of "to give away"<sup id="cite_ref-FOOTNOTELiver2009142_165-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTELiver2009142-165"><span class="cite-bracket">[</span>164<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> as in <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">tradir in secret</i></span> "to give away a secret", originally covered by the verb <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">revelar</i></span>. </p><p>Particularly common are combinations of verbs with <a href="/wiki/Locative_adverb" title="Locative adverb">locative adverbs</a>, such as <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">vegnir cun</i></span> "to accompany" (literally "to come with"), <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">vegnir anavos</i></span> "to come back", <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">far cun</i></span> "to participate" (literally "to do with"), <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">far giu</i></span> "to agree on" (literally "to do down"), or <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">grodar tras</i></span> "to fail" (literally "to fall through"). Whereas such verbs also occur sporadically in other Romance languages as in French <span title="French-language text"><i lang="fr">prendre avec</i></span> "to take along" or Italian <span title="Italian-language text"><i lang="it">andare via</i></span> "to go away", the large number in Romansh suggests an influence of German, where this pattern is common.<sup id="cite_ref-FOOTNOTELiver2009142_165-1" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTELiver2009142-165"><span class="cite-bracket">[</span>164<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> However, <a href="/wiki/Prepositional_verb" class="mw-redirect" title="Prepositional verb">prepositional verbs</a> are also common in the (Romance) <a href="/wiki/Lombard_language" title="Lombard language">Lombard language</a> spoken in the bordering Swiss and Italian regions. The verbs <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">far cun</i></span> "to participate" or <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">grodar tras</i></span> "to fail" for example, are direct equivalents of German <span title="German-language text"><i lang="de">mitmachen</i></span> (from <span title="German-language text"><i lang="de">mit</i></span> "with" and <span title="German-language text"><i lang="de">machen</i></span> "to do") and <span title="German-language text"><i lang="de">durchfallen</i></span> (from <span title="German-language text"><i lang="de">durch</i></span> "through" and <span title="German-language text"><i lang="de">fallen</i></span> "to fall"). </p><p>Less integrated into the Romansh verbal system are constructions following the pattern of <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">far il</i></span> ("doing the") + a German infinitive. Examples include <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">far il</i></span> <span title="German-language text"><i lang="de">löten</i></span> "to solder", <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">far il</i></span> <span title="German-language text"><i lang="de">würzen</i></span> "to season", or <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">far il</i></span> <span title="German-language text"><i lang="de">vermissen</i></span> "to miss, to feel the absence of". </p><p>German also often serves as a model for the creation of new words. An example is Surs. <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">tschetschapuorla</i></span> "vacuum cleaner", a compound of <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">tschitschar</i></span> "to suck" and <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">puorla</i></span> "dust", following the model of German <span title="German-language text"><i lang="de">Staubsauger</i></span> – the Italian word, <span title="Italian-language text"><i lang="it">aspirapolvere</i></span> possibly being itself a calque on the German word. The Engadinese dialects on the other hand have adopted <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">aspiradur</i></span> from Italian <span title="Italian-language text"><i lang="it">aspiratore</i></span>, which, however, does not mean "vacuum cleaner". A skyscraper, which is a direct loan translation from English in many Romance languages (as in French <span title="French-language text"><i lang="fr">gratte-ciel</i></span>, Italian <span title="Italian-language text"><i lang="it">grattacielo</i></span>), is a loan translation of German <span title="German-language text"><i lang="de">Wolkenkratzer</i></span> (literally "cloud-scraper") in Sursilvan: <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">il sgrattaneblas</i></span> (from <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">sgrattar</i></span> "to scratch" and <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">neblas</i></span> "clouds"). The Engadinese varieties again follow the Italian pattern of <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">sgrattatschêl</i></span> (from <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">tschêl</i></span> "sky").<sup id="cite_ref-FOOTNOTELiver2009143_166-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTELiver2009143-166"><span class="cite-bracket">[</span>165<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> A more recent word is <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">la natelnumra</i></span> "the cell phone number", which follows the word order of Swiss German <span title="Alemannic German-language text"><i lang="gsw">Natelnummer</i></span>, and is found alongside <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">la numra da natel</i></span>. </p><p>Examples of idiomatic expressions include Surs. <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">dar in canaster</i></span>, Engad. <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">dar ün dschierl</i></span>, a direct translation of German <span title="German-language text"><i lang="de">einen Korb geben</i></span>, literally meaning "to hand a basket", but used in the sense of "turning down a marriage proposal" or <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">esser ligiongia ad enzatgi</i></span>, a loan translation of the German expression <span title="German-language text"><i lang="de">jemandem Wurst sein</i></span>, literally meaning "to be sausage to someone" but meaning "not cared about, to be unimportant".<sup id="cite_ref-FOOTNOTELiver2009143_166-1" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTELiver2009143-166"><span class="cite-bracket">[</span>165<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Morphosyntax">Morphosyntax</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Romansh_language&action=edit&section=25" title="Edit section: Morphosyntax"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Apart from vocabulary, the influence of German is noticeable in grammatical constructions, which are sometimes closer to German than to other Romance languages. </p><p>For instance, Romansh is the only Romance language in which <a href="/wiki/Indirect_speech" title="Indirect speech">indirect speech</a> is formed using the <a href="/wiki/Subjunctive_mood" title="Subjunctive mood">subjunctive mood</a>, as in Sursilvan <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">El di ch'el seigi malsauns</i></span>, Putèr <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">El disch ch'el saja amalo</i></span>, "He says that he is sick", as compared to Italian <span title="Italian-language text"><i lang="it">Dice che è malato</i></span> or French <span title="French-language text"><i lang="fr">Il dit qu'il est malade</i></span>. Ricarda Liver attributes this to the influence of German.<sup id="cite_ref-FOOTNOTELiver2009137_159-2" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTELiver2009137-159"><span class="cite-bracket">[</span>158<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Limited to Sursilvan is the insertion of entire phrases between auxiliary verbs and participles as in <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">Cun Mariano Tschuor ha Augustin Beeli discurriu</i></span> "Mariano Tschuor has spoken with Augustin Beeli" as compared to Engadinese <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">Cun Rudolf Gasser ha discurrü Gion Peider Mischol</i></span> "Rudolf Gasser has spoken with Gion Peider Mischol".<sup id="cite_ref-FOOTNOTELiver2009138_167-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTELiver2009138-167"><span class="cite-bracket">[</span>166<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>In contemporary spoken language, adjective forms are often not distinguished from adverbs, as in Sursilvan <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">Jeu mon direct</i></span> "I am going directly", rather than <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">Jeu mon directamein</i></span>. This usage is rare in most other Romance languages with a few sporadic exceptions as in French <span title="French-language text"><i lang="fr">parler haut</i></span> or Italian <span title="Italian-language text"><i lang="it">vosà fort</i></span> "speak aloud", and the common usage in colloquial Romansh is likely an influence from German.<sup id="cite_ref-FOOTNOTELiver2009137_159-3" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTELiver2009137-159"><span class="cite-bracket">[</span>158<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>Especially noticeable and often criticized by language purists are particles such as <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">aber</i></span>, <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">schon</i></span>, <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">halt</i></span>, <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">grad</i></span>, <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">eba</i></span>, or <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">zuar</i></span>, which have become an integral part of everyday Romansh speech, especially in Sursilvan.<sup id="cite_ref-FOOTNOTELiver2009145_168-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTELiver2009145-168"><span class="cite-bracket">[</span>167<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>Negation was originally formed by a double negative in all Romansh dialects. Today, this usage is limited to Surmiran as in <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">ia na sa betg</i></span> "I do not know" (it has also been included in panregional Rumantsch Grischun). While the first particle was lost in Sursilvan, where negation is now formed only with <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">buc</i></span> as in <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">jeu sai buc</i></span>, the Ladin varieties lost the second particle <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">brich(a)</i></span>, apparently under the influence of Italian, as in Putér <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">eau nu se</i></span>.<sup id="cite_ref-169" class="reference"><a href="#cite_note-169"><span class="cite-bracket">[</span>168<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Romansh_influences_on_German">Romansh influences on German</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Romansh_language&action=edit&section=26" title="Edit section: Romansh influences on German"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>The influence of Romansh on the local vernacular German has not been studied as thoroughly as vice versa. Apart from place names throughout the former speech area of Romansh, only a handful of Romansh words have become part of wider German usage. Such words include <span title="Alemannic German-language text"><i lang="gsw">Gletscher</i></span> "glacier" or <span title="Alemannic German-language text"><i lang="gsw">Murmeltier</i></span> "marmot" (derived from Romansh <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">murmunt</i></span>), as well as culinary items such as <a href="/wiki/Maluns" title="Maluns">Maluns</a> or <a href="/wiki/Capuns" title="Capuns">Capuns</a>. The Romansh influence is much stronger in the German dialects of Grisons. It is sometimes controversially suspected that the pronunciation <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/k/</span> or <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/h/</span> in words such as <span title="Alemannic German-language text"><i lang="gsw">Khind</i></span> and <span title="Alemannic German-language text"><i lang="gsw">bahe</i></span>, as opposed to <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/x/</span> in other Swiss German dialects (<span title="Alemannic German-language text"><i lang="gsw">Chind</i></span> and <span title="Alemannic German-language text"><i lang="gsw">bache</i></span>), is an influence of Romansh.<sup id="cite_ref-TDW2002_170-0" class="reference"><a href="#cite_note-TDW2002-170"><span class="cite-bracket">[</span>169<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>In morphosyntax, the use of the auxiliary verb <span title="Alemannic German-language text"><i lang="gsw">kho</i></span> "to come" as opposed to <span title="German-language text"><i lang="de">wird</i></span> "will" in phrases such as <span title="Alemannic German-language text"><i lang="gsw">leg di warm a, sunscht khunscht krank</i></span> ("put on warm clothes, otherwise you will get sick") in Grisons-German is sometimes attributed to Romansh, as well as the lack of a distinction between the accusative and dative case in some Grisons-German dialects and the word order in phrases such as <span title="Alemannic German-language text"><i lang="gsw">i tet froge jemand wu waiss</i></span> ("I would ask someone who knows"). In addition, some words, neuter in most dialects of German, are masculine in Grisons-German. Examples include <span title="Alemannic German-language text"><i lang="gsw">der Brot</i></span> "the bread" or <span title="Alemannic German-language text"><i lang="gsw">der Gäld</i></span> "the money".<sup id="cite_ref-TDW2002_170-1" class="reference"><a href="#cite_note-TDW2002-170"><span class="cite-bracket">[</span>169<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Common words of Romansh origin in Grisons-German include <span title="Alemannic German-language text"><i lang="gsw">Spus/Spüslig</i></span> "bridegroom" and <span title="Alemannic German-language text"><i lang="gsw">Spus</i></span> "bride", <span title="Alemannic German-language text"><i lang="gsw">Banitsch</i></span> "cart used for moving dung", and <span title="Alemannic German-language text"><i lang="gsw">Pon</i></span> "container made of wood". In areas where Romansh either is still spoken or has disappeared recently, Romansh words are even more common in the local dialects of German. </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Attitudes_towards_language_contact">Attitudes towards language contact</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Romansh_language&action=edit&section=27" title="Edit section: Attitudes towards language contact"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>The influence of German has been seen in different ways by linguists and language activists. The Italian dialectologist Ascoli for instance described Romansh as "a body that has lost its soul and taken on an entirely foreign one in its place" in the 1880s.<sup id="cite_ref-171" class="reference"><a href="#cite_note-171"><span class="cite-bracket">[</span>170<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> This opinion was shared by many, who saw the influence of German as a threat to and corruption of Romansh, often referring to it as a disease infecting Romansh.<sup id="cite_ref-FOOTNOTECoray2008_172-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTECoray2008-172"><span class="cite-bracket">[</span>171<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> This view was prevalent until after World War II, with many contemporary linguists and activists by contrast seeing these loan elements as completely natural and as an integral part of Romansh,<sup id="cite_ref-FOOTNOTECoray2008355_173-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTECoray2008355-173"><span class="cite-bracket">[</span>172<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> which should be seen as an enrichment of the language.<sup id="cite_ref-FOOTNOTELiver1999175_174-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTELiver1999175-174"><span class="cite-bracket">[</span>173<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> This position is currently held among others by the language activists Bernard Cathomas, Iso Camartin, or Alexi Decurtins, who argue for a relaxed attitude towards loan elements, which they point out are often among the most down-to-earth elements of the language, and that the dual nature of Romansh can also be seen as an advantage in being open to cultural elements from both sides.<sup id="cite_ref-FOOTNOTELiver2009145_168-1" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTELiver2009145-168"><span class="cite-bracket">[</span>167<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> This position is also shared by several contemporary authors in particular from the Surselva, such as <a href="/wiki/Arno_Camenisch" title="Arno Camenisch">Arno Camenisch</a>, who makes heavy use of Germanisms in his works. </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Literature,_music_and_media"><span id="Literature.2C_music_and_media"></span>Literature, music and media</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Romansh_language&action=edit&section=28" title="Edit section: Literature, music and media"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1236090951"><div role="note" class="hatnote navigation-not-searchable">Main article: <a href="/wiki/Swiss_literature#Romansh_branch" title="Swiss literature">Romansh branch of Swiss literature</a></div> <p>Romansh had a rich oral tradition before the appearance of Romansh writing, but apart from songs such as the <i>Canzun da Sontga Margriata</i>, virtually none of it survives. Prior to the 16th century, Romansh writings are known from only a few fragments, although the Swiss Literary Archives do have a number of collections of Romansh literature, spanning from the late 19th to the early 21st century.<sup id="cite_ref-175" class="reference"><a href="#cite_note-175"><span class="cite-bracket">[</span>174<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>The oldest known written records of Romansh dating from the period before 1500 are: </p> <ul><li>the <i>Würzburg manuscript</i> (10th century);</li> <li>the <i>Einsiedeln Homily</i> dates from the early 12th century, discovered in 1907, and consists of a few lines, in an early form of the Romonsch dialect, of interlinear translation (with the original Latin text) of a sermon attributed to <a href="/wiki/Augustine_of_Hippo" title="Augustine of Hippo">St Augustine</a>;</li> <li>the <i>Müstair linguistic monument</i> dated 1389 and consisting of a fragment of a document about <a href="/wiki/Grazing_rights" title="Grazing rights">grazing rights</a> on common land in the <a href="/wiki/Val_M%C3%BCstair" title="Val Müstair">Val Müstair</a>, it is a court testimony in Romansh attested in an otherwise Latin document:</li></ul> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1244412712"><blockquote class="templatequote"><style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r1216972533">.mw-parser-output .col-begin{border-collapse:collapse;padding:0;color:inherit;width:100%;border:0;margin:0}.mw-parser-output .col-begin-small{font-size:90%}.mw-parser-output .col-break{vertical-align:top;text-align:left}.mw-parser-output .col-break-2{width:50%}.mw-parser-output .col-break-3{width:33.3%}.mw-parser-output .col-break-4{width:25%}.mw-parser-output .col-break-5{width:20%}@media(max-width:720px){.mw-parser-output .col-begin,.mw-parser-output .col-begin>tbody,.mw-parser-output .col-begin>tbody>tr,.mw-parser-output .col-begin>tbody>tr>td{display:block!important;width:100%!important}.mw-parser-output .col-break{padding-left:0!important}}</style><div> <table class="col-begin" role="presentation" style="width: 96%;"> <tbody><tr> <td class="col-break"> <p><i>Introekk in sum la vall de Favergatscha et introekk eintt la vall da Vafergatscha; la e vcinn faitt una puntt chun dis punt alta<br />e chun dis eintt feder Vinayr</i> </p> </td> <td class="col-break"> <p>As far up as the Favergatscha valley and into the Vafergatscha valley. There where they are building a bridge which they call <i>punt alta</i><br />and what they call <i>eintt feder Vinayr</i>".  </p> </td></tr></tbody></table></div> </blockquote> <figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/File:SynopsisRumantsch.png" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/89/SynopsisRumantsch.png/220px-SynopsisRumantsch.png" decoding="async" width="220" height="232" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/89/SynopsisRumantsch.png/330px-SynopsisRumantsch.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/89/SynopsisRumantsch.png/440px-SynopsisRumantsch.png 2x" data-file-width="1588" data-file-height="1672" /></a><figcaption>Synopsis on Romansh authors, by birth and idiom (including Rumantsch Grischun)</figcaption></figure> <p>The first substantial surviving work in Romansh is the <i>Chianzun dalla guerra dagl Chiaste da Müs</i> written in the Putèr dialect in 1527 by <a href="/w/index.php?title=Gian_Travers&action=edit&redlink=1" class="new" title="Gian Travers (page does not exist)">Gian Travers</a>. It is an epic poem describing the <a href="/wiki/Musso_war" class="mw-redirect" title="Musso war">First Musso war</a> which Travers himself had taken part in.<sup id="cite_ref-FOOTNOTELiver199995_42-1" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTELiver199995-42"><span class="cite-bracket">[</span>41<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>Subsequent works usually have religious themes, including Bible translations, manuals for religious instructions, and biblical plays. In 1560, the first Romansh translation of the New Testament: <i>L'g Nuof Sainc Testamaint da nos Signer Jesu Christ</i> by <a href="/w/index.php?title=Giachem_Bifrun&action=edit&redlink=1" class="new" title="Giachem Bifrun (page does not exist)">Giachem Bifrun</a>, was published. Two years later, in 1562, another writer from the Engadine, <a href="/w/index.php?title=Durich_Chiampel&action=edit&redlink=1" class="new" title="Durich Chiampel (page does not exist)">Durich Chiampel</a>, published the <i>Cudesch da Psalms</i>, a collection of Romansh church songs in the Vallader dialect. In the Sursilvan dialect, the first surviving works are also religious works such as catechism by <a href="/w/index.php?title=Daniel_Bonifaci&action=edit&redlink=1" class="new" title="Daniel Bonifaci (page does not exist)">Daniel Bonifaci</a>, and in 1611 <i>Ilg Vêr Sulaz da pievel giuvan</i> ("The true joys of young people"), a series of religious instructions for Protestant youths was published by <a href="/w/index.php?title=Steffan_Gabriel&action=edit&redlink=1" class="new" title="Steffan Gabriel (page does not exist)">Steffan Gabriel</a>. Four years later in 1615, a Catholic catechism <i>Curt Mussament</i> was published in response, written by <a href="/w/index.php?title=Gion_Antoni_Calvenzano&action=edit&redlink=1" class="new" title="Gion Antoni Calvenzano (page does not exist)">Gion Antoni Calvenzano</a>. The first translation of the New Testament into Sursilvan was published in 1648 by the son of Steffan Gabriel, <a href="/w/index.php?title=Luci_Gabriel&action=edit&redlink=1" class="new" title="Luci Gabriel (page does not exist)">Luci Gabriel</a>. The first complete translation of the Bible, the <i>Bibla da Cuera</i> was published between 1717 and 1719. </p><p>In music, choirs have a long tradition in the Romansh-speaking areas. Apart from traditional music and song, Romansh is also used in contemporary pop or hip-hop music, some of which has become known outside the Romansh-speaking regions, for instance, in the <a href="/wiki/Eurovision_Song_Contest_1989" title="Eurovision Song Contest 1989">Eurovision Song Contest 1989</a>, Switzerland was represented by a Romansh song, <i>Viver senza tei</i>. Since 2004, the hip-hop group <a href="/wiki/Liricas_Analas" title="Liricas Analas">Liricas Analas</a> has become known even outside of Grisons through their Romansh songs. Other contemporary groups include the rock-band <i>Passiunai</i> with its lead singer <a href="/w/index.php?title=Pascal_Gamboni&action=edit&redlink=1" class="new" title="Pascal Gamboni (page does not exist)">Pascal Gamboni</a>, or the rock/pop band <a href="/w/index.php?title=The_Capoonz&action=edit&redlink=1" class="new" title="The Capoonz (page does not exist)">The Capoonz</a>. Composer Gion Antoni Derungs has written three operas with Romansh librettos: <i>Il cerchel magic</i> (1986), <i>Il semiader</i> (1998) and <i>Tredeschin</i> (2000). </p> <figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/File:Engadinder-Post-Posta-Ladina.png" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d2/Engadinder-Post-Posta-Ladina.png/220px-Engadinder-Post-Posta-Ladina.png" decoding="async" width="220" height="90" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d2/Engadinder-Post-Posta-Ladina.png/330px-Engadinder-Post-Posta-Ladina.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d2/Engadinder-Post-Posta-Ladina.png/440px-Engadinder-Post-Posta-Ladina.png 2x" data-file-width="1036" data-file-height="425" /></a><figcaption>Front page of the <i>Engadiner Post/Posta Ladina</i> in February 2010.</figcaption></figure> <p>Romansh is used to varying extents in newspapers, the radio, and television. Radio and television broadcasts in Romansh are produced by the <a href="/wiki/Radiotelevisiun_Svizra_Rumantscha" title="Radiotelevisiun Svizra Rumantscha">Radiotelevisiun Svizra Rumantscha</a>, which is part of the Swiss public broadcasting company <a href="/wiki/SRG_SSR" class="mw-redirect" title="SRG SSR">SRG SSR</a>. The radio Radio Rumantsch broadcasts a 24-hour program including informational and music broadcasts. The broadcasters generally speak their own regional dialect on the air, which is considered a key factor in familiarizing Romansh speakers with the dialects outside their home region.<sup id="cite_ref-FOOTNOTECathomas200845_176-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTECathomas200845-176"><span class="cite-bracket">[</span>175<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> News broadcasts are generally in the pan-regional variety <a href="/wiki/Rumantsch_Grischun" class="mw-redirect" title="Rumantsch Grischun">Rumantsch Grischun</a>. The two local radio stations <a href="/w/index.php?title=Radio_Grischa&action=edit&redlink=1" class="new" title="Radio Grischa (page does not exist)">Radio Grischa</a> and <a href="/w/index.php?title=Radio_Engiadina&action=edit&redlink=1" class="new" title="Radio Engiadina (page does not exist)">Radio Engiadina</a> occasionally broadcast in Romansh, but primarily use German. The Televisiun Rumantscha airs regular broadcasts on <a href="/wiki/SF_1" class="mw-redirect" title="SF 1">SF 1</a>, which are subtitled in German. Programs include the informational broadcast <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">Telesguard</i></span>, which is broadcast daily from Monday to Friday. The children's show <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">Minisguard</i></span> and the informational broadcast <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">Cuntrasts</i></span> are aired on weekends. Additionally, the shows <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">Controvers</i></span>, <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">Pled sin via</i></span>, and others are broadcast during irregular intervals.<sup id="cite_ref-177" class="reference"><a href="#cite_note-177"><span class="cite-bracket">[</span>176<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>The Romansh newspapers used to be heavily fragmented by regions and dialects. The more long-lived newspapers included the <i><a href="/w/index.php?title=Gasetta_Romontscha&action=edit&redlink=1" class="new" title="Gasetta Romontscha (page does not exist)">Gasetta Romontscha</a></i> in the Surselva, the <i><a href="/w/index.php?title=F%C3%B6gl_Ladin&action=edit&redlink=1" class="new" title="Fögl Ladin (page does not exist)">Fögl Ladin</a></i> in the Engadine, <i><a href="/w/index.php?title=Casa_Paterna/La_Punt&action=edit&redlink=1" class="new" title="Casa Paterna/La Punt (page does not exist)">Casa Paterna/La Punt</a></i> in the Sutselva, and <i><a href="/w/index.php?title=La_Pagina_da_Surmeir&action=edit&redlink=1" class="new" title="La Pagina da Surmeir (page does not exist)">La Pagina da Surmeir</a></i> in the Surmeir. Due to financial difficulties, most of these merged into a pan-regional daily newspaper called <i><a href="/wiki/La_Quotidiana" title="La Quotidiana">La Quotidiana</a></i> in 1997. This newspaper includes articles in all five dialects and in Rumantsch Grischun. Apart from <i>La Quotidiana</i>, <i>La Pagina da Surmeir</i> continues to be published to a regional audience, and the <i><a href="/w/index.php?title=Engadiner_Post&action=edit&redlink=1" class="new" title="Engadiner Post (page does not exist)">Engadiner Post</a></i> includes two pages in Romansh. A Romansh <a href="/wiki/News_agency" title="News agency">news agency</a>, the <a href="/w/index.php?title=Agentura_da_Novitads_Rumantscha&action=edit&redlink=1" class="new" title="Agentura da Novitads Rumantscha (page does not exist)">Agentura da Novitads Rumantscha</a>, has been in existence since 1997. </p><p>Several Romansh-language magazines are also published regularly, including the youth magazine <i>Punts</i> and the yearly publications <i><a href="/w/index.php?title=Calender_Romontsch&action=edit&redlink=1" class="new" title="Calender Romontsch (page does not exist)">Calender Romontsch</a></i> and <i><a href="/w/index.php?title=Chalender_Ladin&action=edit&redlink=1" class="new" title="Chalender Ladin (page does not exist)">Chalender Ladin</a></i>. </p><p>In September 2018, <i><a href="/wiki/Amur_senza_fin" class="mw-redirect" title="Amur senza fin">Amur senza fin</a></i>, the first-ever Romansh-language television film, debuted on Swiss national television. </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Sample_text">Sample text</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Romansh_language&action=edit&section=29" title="Edit section: Sample text"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>The fable <a href="/wiki/The_Fox_and_the_Crow_(Aesop)" title="The Fox and the Crow (Aesop)">The Fox and the Crow</a> by <a href="/wiki/Aesop" title="Aesop">Aesop</a> with a French version by <a href="/wiki/Jean_de_La_Fontaine" title="Jean de La Fontaine">Jean de La Fontaine</a>; translated into the <a href="/wiki/Dachsprache" class="mw-redirect" title="Dachsprache">Dachsprache</a> Rumantsch Grischun and all six dialects of Romansh: Sursilvan, Sutsilvan, Surmiran, Puter, and the similar-looking but noticeably different-sounding dialects Vallader and Jauer,<sup id="cite_ref-FOOTNOTEGross200429_178-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTEGross200429-178"><span class="cite-bracket">[</span>177<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> as well as a translation into <a href="/wiki/English_language" title="English language">English</a>. </p><p><br /> </p> <table border="0" style="width:100%; font-family:serif; font-size:100%; text-align:center;"> <tbody><tr> <th style="width:12.5%;"><a href="/wiki/Rumantsch_Grischun" class="mw-redirect" title="Rumantsch Grischun">Rumantsch Grischun</a> <br /><span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-163" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/b\/b2\/Rm-rumgr-La_vulp.oga\/Rm-rumgr-La_vulp.oga.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"audio"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Rm-rumgr-La vulp.oga"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/Rm-rumgr-La_vulp.oga/Rm-rumgr-La_vulp.oga.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">audio</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Rm-rumgr-La_vulp.oga" title="File:Rm-rumgr-La vulp.oga">ⓘ</a></sup></span></span> </th> <th style="width:12.5%;"><b><a href="/wiki/Sursilvan" title="Sursilvan">Sursilvan</a></b><br /><span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-164" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/f\/f8\/Sursilvan-L%27uolp.ogg\/Sursilvan-L%27uolp.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"audio"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Sursilvan-L'uolp.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/Sursilvan-L%27uolp.ogg/Sursilvan-L%27uolp.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">audio</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Sursilvan-L%27uolp.ogg" title="File:Sursilvan-L'uolp.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> </th> <th style="width:12.5%;"><b><a href="/wiki/Sutsilvan_dialects_(Romansh)" title="Sutsilvan dialects (Romansh)">Sutsilvan</a></b> </th> <th style="width:12.5%;"><b><a href="/wiki/Surmiran" class="mw-redirect" title="Surmiran">Surmiran</a></b> </th></tr> <tr> <td>La vulp era puspè ina giada fomentada.<br />Qua ha ella vis sin in pign in corv che tegneva in toc chaschiel en ses pichel.<br />Quai ma gustass, ha ella pensà, ed ha clamà al corv: «Tge bel che ti es! Sche tes chant è uschè bel sco tia parita, lur es ti il pli bel utschè da tuts». </td> <td>L'uolp era puspei inagada fomentada.<br />Cheu ha ella viu sin in pegn in tgaper che teneva in toc caschiel en siu bec.<br />Quei gustass a mi, ha ella tertgau, ed ha clamau al tgaper: «Tgei bi che ti eis! Sche tiu cant ei aschi bials sco tia cumparsa, lu eis ti il pli bi utschi da tuts». </td> <td>La gualp eara puspe egn'eada fumantada.<br />Qua â ella vieu sen egn pegn egn corv ca taneva egn toc caschiel ainten sieus pecel.<br />Quegl gustass a mei, â ella tartgieu, ed ha clamo agli corv: «Tge beal ca tei es! Scha tieus tgànt e aschi beal sco tia pareta, alura es tei igl ple beal utschi da tuts». </td> <td>La golp era puspe eneda famantada.<br />Co ò ella via sen en pegn en corv tgi tigniva en toc caschiel an sies pecal. Chegl am gustess, ò ella panso, ed ò clamo agl corv: «Tge bel tgi te ist! Schi ties cant è schi bel scu tia parentscha, alloura ist te igl pi bel utschel da tots». </td></tr></tbody></table> <p><br /> </p> <table border="0" style="width:100%; font-family:serif; font-size:100%; text-align:center;"> <tbody><tr> <th style="width:13.5%;"><b><a href="/wiki/Put%C3%A8r" title="Putèr">Putèr</a></b><br /><span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-165" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/d\/d7\/Roh-put%C3%A8r-La_vuolp.ogg\/Roh-put%C3%A8r-La_vuolp.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"audio"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-put\u00e8r-La vuolp.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/Roh-put%C3%A8r-La_vuolp.ogg/Roh-put%C3%A8r-La_vuolp.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">audio</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-put%C3%A8r-La_vuolp.ogg" title="File:Roh-putèr-La vuolp.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> </th> <th style="width:13%;"><b><a href="/wiki/Vallader" class="mw-redirect" title="Vallader">Vallader</a></b><br /><span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-166" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/3\/34\/Roh-vallader-La_vuolp.ogg\/Roh-vallader-La_vuolp.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"audio"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-vallader-La vuolp.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/Roh-vallader-La_vuolp.ogg/Roh-vallader-La_vuolp.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label">audio</span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-vallader-La_vuolp.ogg" title="File:Roh-vallader-La vuolp.ogg">ⓘ</a></sup></span></span> </th> <th style="width:12.5%;"><b><a href="/wiki/Jauer_dialect_(Romansh)" class="mw-redirect" title="Jauer dialect (Romansh)">Jauer</a></b> </th> <th style="width:11%;">Translation </th></tr> <tr> <td>La vuolp d’eira darcho üna vouta famanteda.<br />Co ho'la vis sün ün pin ün corv chi tgnaiva ün töch chaschöl in sieu pical. Que am gustess, ho'la penso, ed ho clamo al corv: «Che bel cha tü est! Scha tieu chaunt es uschè bel scu tia apparentscha, alura est tü il pü bel utschè da tuots». </td> <td>La vuolp d'eira darcheu üna jada fomantada.<br />Qua ha'la vis sün ün pin ün corv chi tgnaiva ün toc chaschöl in seis pical. Quai am gustess, ha'la pensà, ed ha clomà al corv: «Che bel cha tü est! Scha teis chant es uschè bel sco tia apparentscha, lura est tü il plü bel utschè da tuots». </td> <td>La uolp d’era darchiau üna jada fomantada.<br />Qua ha’la vis sün ün pin ün corv chi tegnea ün toc chaschöl in ses pical. Quai ma gustess, ha’la s’impissà, ed ha clomà al corv: «Cha bel cha tü esch! Scha tes chaunt es ischè bel sco tia apparentscha, lura esch tü il pü bel utschè da tots». </td> <td>The fox was hungry yet again.<br />There, he saw a raven upon a fir holding a piece of cheese in its beak. This I would like, he thought, and shouted at the raven: "You are so beautiful! If your singing is as beautiful as your looks, then you are the most beautiful of all birds.". </td></tr></tbody></table> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="See_also">See also</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Romansh_language&action=edit&section=30" title="Edit section: See also"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <ul><li><a href="/wiki/Romansh_exonyms" title="Romansh exonyms">Romansh exonyms</a></li> <li><a href="/wiki/Romance_languages" title="Romance languages">Romance languages</a></li> <li><a href="/wiki/Societad_Retorumantscha" title="Societad Retorumantscha">Societad Retorumantscha</a></li></ul> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Notes">Notes</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Romansh_language&action=edit&section=31" title="Edit section: Notes"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r1239543626">.mw-parser-output .reflist{margin-bottom:0.5em;list-style-type:decimal}@media screen{.mw-parser-output .reflist{font-size:90%}}.mw-parser-output .reflist .references{font-size:100%;margin-bottom:0;list-style-type:inherit}.mw-parser-output .reflist-columns-2{column-width:30em}.mw-parser-output .reflist-columns-3{column-width:25em}.mw-parser-output .reflist-columns{margin-top:0.3em}.mw-parser-output .reflist-columns ol{margin-top:0}.mw-parser-output .reflist-columns li{page-break-inside:avoid;break-inside:avoid-column}.mw-parser-output .reflist-upper-alpha{list-style-type:upper-alpha}.mw-parser-output .reflist-upper-roman{list-style-type:upper-roman}.mw-parser-output .reflist-lower-alpha{list-style-type:lower-alpha}.mw-parser-output .reflist-lower-greek{list-style-type:lower-greek}.mw-parser-output .reflist-lower-roman{list-style-type:lower-roman}</style><div class="reflist"> <div class="mw-references-wrap"><ol class="references"> <li id="cite_note-6"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-6">^</a></b></span> <span class="reference-text"><div><ul><li><a href="/wiki/Sursilvan" title="Sursilvan">Sursilvan</a>: <span title="Romansh-language text"><i lang="rm-sursilv">romontsch</i></span> <span class="IPA nowrap" lang="rm-Latn-fonipa"><a href="/wiki/Help:IPA/Romansh" title="Help:IPA/Romansh">[ʁoˈmɔntʃ]</a></span> <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-4" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt ext-phonos-PhonosButton-emptylabel oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/f\/f4\/Roh-Sursilvan-Romontsch.ogg\/Roh-Sursilvan-Romontsch.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-Sursilvan-Romontsch.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt","ext-phonos-PhonosButton-emptylabel"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/Roh-Sursilvan-Romontsch.ogg/Roh-Sursilvan-Romontsch.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label"></span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-Sursilvan-Romontsch.ogg" title="File:Roh-Sursilvan-Romontsch.ogg">ⓘ</a></sup></span></span></li><li><a href="/wiki/Vallader_dialect" title="Vallader dialect">Vallader</a>, <a href="/wiki/Surmiran_dialect" title="Surmiran dialect">Surmiran</a>, and <a href="#Rumantsch_Grischun">Rumantsch Grischun</a>: <span title="Romansh-language text"><i lang="rm">rumantsch</i></span> <span class="IPA nowrap" lang="rm-Latn-fonipa"><a href="/wiki/Help:IPA/Romansh" title="Help:IPA/Romansh">[rʊˈmantʃ]</a></span> <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-5" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt ext-phonos-PhonosButton-emptylabel oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/4\/46\/Roh-vallader-rumantsch.ogg\/Roh-vallader-rumantsch.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-vallader-rumantsch.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt","ext-phonos-PhonosButton-emptylabel"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/Roh-vallader-rumantsch.ogg/Roh-vallader-rumantsch.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label"></span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-vallader-rumantsch.ogg" title="File:Roh-vallader-rumantsch.ogg">ⓘ</a></sup></span></span></li><li><a href="/wiki/Put%C3%A8r" title="Putèr">Putèr</a>: <span title="Romansh-language text"><i lang="rm-puter">rumauntsch</i></span> <span class="IPA nowrap" lang="rm-Latn-fonipa"><a href="/wiki/Help:IPA/Romansh" title="Help:IPA/Romansh">[rʊˈmɛntʃ]</a></span> <span class="noprint"><span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-6" class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt ext-phonos-PhonosButton-emptylabel oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/c\/c5\/Roh-put%C3%A8r-rumauntsch.ogg\/Roh-put%C3%A8r-rumauntsch.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Roh-put\u00e8r-rumauntsch.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt","ext-phonos-PhonosButton-emptylabel"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/Roh-put%C3%A8r-rumauntsch.ogg/Roh-put%C3%A8r-rumauntsch.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label"></span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Roh-put%C3%A8r-rumauntsch.ogg" title="File:Roh-putèr-rumauntsch.ogg">ⓘ</a></sup></span></span></li><li><a href="/wiki/Sutsilvan_dialects_(Romansh)" title="Sutsilvan dialects (Romansh)">Sutsilvan</a>: <span title="Romansh-language text"><i lang="rm-sutsilv">rumàntsch</i></span> <span class="IPA nowrap" lang="rm-Latn-fonipa"><a href="/wiki/Help:IPA/Romansh" title="Help:IPA/Romansh">[rʊˈmantʃ]</a></span>, <span class="IPA nowrap" lang="rm-Latn-fonipa"><a href="/wiki/Help:IPA/Romansh" title="Help:IPA/Romansh">[rʊˈmaʊ̯ntʃ]</a></span>, <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa"><a href="/wiki/Help:IPA" title="Help:IPA">[rəˈmœntʃ]</a></span></li><li><a href="/wiki/Jauer_dialect_(Romansh)" class="mw-redirect" title="Jauer dialect (Romansh)">Jauer</a>: <span class="IPA nowrap" lang="rm-Latn-fonipa"><a href="/wiki/Help:IPA/Romansh" title="Help:IPA/Romansh">[rʊˈmaʊ̯ntʃ]</a></span></li></ul></div></span> </li> </ol></div></div> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="References">References</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Romansh_language&action=edit&section=32" title="Edit section: References"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Citations">Citations</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Romansh_language&action=edit&section=33" title="Edit section: Citations"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1239543626"><div class="reflist reflist-columns references-column-width" style="column-width: 20em;"> <ol class="references"> <li id="cite_note-BAFS-1"><span class="mw-cite-backlink">^ <a href="#cite_ref-BAFS_1-0"><sup><i><b>a</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-BAFS_1-1"><sup><i><b>b</b></i></sup></a></span> <span class="reference-text"><style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r1238218222">.mw-parser-output cite.citation{font-style:inherit;word-wrap:break-word}.mw-parser-output .citation q{quotes:"\"""\"""'""'"}.mw-parser-output .citation:target{background-color:rgba(0,127,255,0.133)}.mw-parser-output .id-lock-free.id-lock-free a{background:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/65/Lock-green.svg")right 0.1em center/9px no-repeat}.mw-parser-output .id-lock-limited.id-lock-limited a,.mw-parser-output .id-lock-registration.id-lock-registration a{background:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d6/Lock-gray-alt-2.svg")right 0.1em center/9px no-repeat}.mw-parser-output .id-lock-subscription.id-lock-subscription a{background:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/aa/Lock-red-alt-2.svg")right 0.1em center/9px no-repeat}.mw-parser-output .cs1-ws-icon a{background:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4c/Wikisource-logo.svg")right 0.1em center/12px no-repeat}body:not(.skin-timeless):not(.skin-minerva) .mw-parser-output .id-lock-free a,body:not(.skin-timeless):not(.skin-minerva) .mw-parser-output .id-lock-limited a,body:not(.skin-timeless):not(.skin-minerva) .mw-parser-output .id-lock-registration a,body:not(.skin-timeless):not(.skin-minerva) .mw-parser-output .id-lock-subscription a,body:not(.skin-timeless):not(.skin-minerva) .mw-parser-output .cs1-ws-icon a{background-size:contain;padding:0 1em 0 0}.mw-parser-output .cs1-code{color:inherit;background:inherit;border:none;padding:inherit}.mw-parser-output .cs1-hidden-error{display:none;color:var(--color-error,#d33)}.mw-parser-output .cs1-visible-error{color:var(--color-error,#d33)}.mw-parser-output .cs1-maint{display:none;color:#085;margin-left:0.3em}.mw-parser-output .cs1-kern-left{padding-left:0.2em}.mw-parser-output .cs1-kern-right{padding-right:0.2em}.mw-parser-output .citation .mw-selflink{font-weight:inherit}@media screen{.mw-parser-output .cs1-format{font-size:95%}html.skin-theme-clientpref-night .mw-parser-output .cs1-maint{color:#18911f}}@media screen and (prefers-color-scheme:dark){html.skin-theme-clientpref-os .mw-parser-output .cs1-maint{color:#18911f}}</style><cite id="CITEREFBundesamt_für_Statistik2021" class="citation web cs1">Bundesamt für Statistik (25 January 2021). <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bfs.admin.ch/bfs/de/home/statistiken/bevoelkerung/sprachen-religionen/sprachen.assetdetail.15384655.html">"Hauptsprachen in der Schweiz - 2019"</a>. <i>Bundesamt für Statistik</i><span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">23 May</span> 2021</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=unknown&rft.jtitle=Bundesamt+f%C3%BCr+Statistik&rft.atitle=Hauptsprachen+in+der+Schweiz+-+2019&rft.date=2021-01-25&rft.au=Bundesamt+f%C3%BCr+Statistik&rft_id=https%3A%2F%2Fwww.bfs.admin.ch%2Fbfs%2Fde%2Fhome%2Fstatistiken%2Fbevoelkerung%2Fsprachen-religionen%2Fsprachen.assetdetail.15384655.html&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3ARomansh+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTEFurer2005-2"><span class="mw-cite-backlink">^ <a href="#cite_ref-FOOTNOTEFurer2005_2-0"><sup><i><b>a</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-FOOTNOTEFurer2005_2-1"><sup><i><b>b</b></i></sup></a></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFFurer2005">Furer 2005</a>.</span> </li> <li id="cite_note-3"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-3">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFHammarströmForkelHaspelmathBank2022" class="citation web cs1">Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (2022-05-24). <a rel="nofollow" class="external text" href="https://glottolog.org/resource/languoid/id/roma1326">"Romansh"</a>. <i><a href="/wiki/Glottolog" title="Glottolog">Glottolog</a></i>. <a href="/wiki/Max_Planck_Institute_for_Evolutionary_Anthropology" title="Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology">Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology</a>. <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20221007135944/https://glottolog.org/resource/languoid/id/roma1326">Archived</a> from the original on 2022-10-07<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">2022-10-07</span></span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=unknown&rft.jtitle=Glottolog&rft.atitle=Romansh&rft.date=2022-05-24&rft.aulast=Hammarstr%C3%B6m&rft.aufirst=Harald&rft.au=Forkel%2C+Robert&rft.au=Haspelmath%2C+Martin&rft.au=Bank%2C+Sebastian&rft_id=https%3A%2F%2Fglottolog.org%2Fresource%2Flanguoid%2Fid%2Froma1326&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3ARomansh+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-wikidata-0dd78b81863cc24020262f9c4e1663e62d92f2d7-v18-4"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-wikidata-0dd78b81863cc24020262f9c4e1663e62d92f2d7-v18_4-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.hortensj-garden.org/index.php?tnc=1&tr=lsr&nid=51-AAA-k">"Rumantsch + Grischun"</a>. <i>Linguasphere Observatory</i><span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">10 January</span> 2019</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=unknown&rft.jtitle=Linguasphere+Observatory&rft.atitle=Rumantsch+%2B+Grischun&rft_id=http%3A%2F%2Fwww.hortensj-garden.org%2Findex.php%3Ftnc%3D1%26tr%3Dlsr%26nid%3D51-AAA-k&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3ARomansh+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-wikidata-0e56952223eab62afad65ec0f7df88557dc0f2e0-v18-5"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-wikidata-0e56952223eab62afad65ec0f7df88557dc0f2e0-v18_5-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.iana.org/assignments/lang-subtags-templates/rm.txt">"Romansh"</a>. <i>IANA language subtag registry</i>. 16 October 2005<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">10 January</span> 2019</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=unknown&rft.jtitle=IANA+language+subtag+registry&rft.atitle=Romansh&rft.date=2005-10-16&rft_id=https%3A%2F%2Fwww.iana.org%2Fassignments%2Flang-subtags-templates%2Frm.txt&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3ARomansh+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-7"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-7">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1 cs1-prop-foreign-lang-source"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20160413152357/https://www.nb.admin.ch/dienstleistungen/swissinfodesk/03034/03232/04411/index.html?lang=en">"Amtssprachen und Landessprachen der Schweiz"</a> (official site) (in German). Berne, Switzerland: Swiss National Library (NL). 27 August 2013. Archived from <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.nb.admin.ch/dienstleistungen/swissinfodesk/03034/03232/04411/index.html?lang=en">the original</a> on 13 April 2016<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">2019-07-11</span></span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=Amtssprachen+und+Landessprachen+der+Schweiz&rft.place=Berne%2C+Switzerland&rft.pub=Swiss+National+Library+%28NL%29&rft.date=2013-08-27&rft_id=https%3A%2F%2Fwww.nb.admin.ch%2Fdienstleistungen%2Fswissinfodesk%2F03034%2F03232%2F04411%2Findex.html%3Flang%3Den&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3ARomansh+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-swissinfo.ch-8"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-swissinfo.ch_8-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFSlater2013" class="citation news cs1">Slater, Julia (5 August 2013). <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.swissinfo.ch/eng/culture/fighting-for-survival_switzerland-s-fourth-language-under-pressure/36273340">"Switzerland's fourth language under pressure"</a>. <i><a href="/wiki/Swissinfo" class="mw-redirect" title="Swissinfo">Swissinfo</a></i>. <a href="/wiki/Bern" title="Bern">Bern</a>: <a href="/wiki/SRG_SSR" class="mw-redirect" title="SRG SSR">SRG SSR</a>. <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20220322031219/https://www.swissinfo.ch/eng/culture/fighting-for-survival_switzerland-s-fourth-language-under-pressure/36273340">Archived</a> from the original on 22 March 2022<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">20 September</span> 2022</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=article&rft.jtitle=Swissinfo&rft.atitle=Switzerland%27s+fourth+language+under+pressure&rft.date=2013-08-05&rft.aulast=Slater&rft.aufirst=Julia&rft_id=https%3A%2F%2Fwww.swissinfo.ch%2Feng%2Fculture%2Ffighting-for-survival_switzerland-s-fourth-language-under-pressure%2F36273340&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3ARomansh+language" class="Z3988"></span><br /><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFLeybold-Johnson2006" class="citation news cs1">Leybold-Johnson, Isobel (8 August 2006). <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.swissinfo.ch/eng/romansh-faces-a-silent-future/41076">"Romansh faces a silent future"</a>. <i><a href="/wiki/Swissinfo" class="mw-redirect" title="Swissinfo">Swissinfo</a></i>. <a href="/wiki/Bern" title="Bern">Bern</a>: <a href="/wiki/SRG_SSR" class="mw-redirect" title="SRG SSR">SRG SSR</a>. <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20220220070308/https://www.swissinfo.ch/eng/romansh-faces-a-silent-future/41076">Archived</a> from the original on 20 February 2022<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">20 September</span> 2022</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=article&rft.jtitle=Swissinfo&rft.atitle=Romansh+faces+a+silent+future&rft.date=2006-08-08&rft.aulast=Leybold-Johnson&rft.aufirst=Isobel&rft_id=https%3A%2F%2Fwww.swissinfo.ch%2Feng%2Fromansh-faces-a-silent-future%2F41076&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3ARomansh+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-9"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-9">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20071203012932/http://www.liarumantscha.ch/Linguistic_geography.352.0.html?&L=2">"Linguistic geography"</a>. Lia Rumantscha. Archived from <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.liarumantscha.ch/Linguistic_geography.352.0.html?&L=2">the original</a> on December 3, 2007.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=Linguistic+geography&rft.pub=Lia+Rumantscha&rft_id=http%3A%2F%2Fwww.liarumantscha.ch%2FLinguistic_geography.352.0.html%3F%26L%3D2&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3ARomansh+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-10"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-10">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1 cs1-prop-foreign-lang-source cs1-prop-foreign-lang-source"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.bfs.admin.ch/bfs/portal/de/index/news/02.html">"Die neue Volkszählung – Das System"</a> [The new census - The system]. <i>Swiss Federal Statistical Office</i> (in German and French)<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">14 August</span> 2014</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=unknown&rft.jtitle=Swiss+Federal+Statistical+Office&rft.atitle=Die+neue+Volksz%C3%A4hlung+%E2%80%93+Das+System&rft_id=http%3A%2F%2Fwww.bfs.admin.ch%2Fbfs%2Fportal%2Fde%2Findex%2Fnews%2F02.html&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3ARomansh+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-BFSCH-11"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-BFSCH_11-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1 cs1-prop-foreign-lang-source cs1-prop-foreign-lang-source cs1-prop-foreign-lang-source"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bfs.admin.ch/bfs/de/home/statistiken/bevoelkerung/sprachen-religionen/sprachen.assetdetail.7466556.html">"Ständige Wohnbevölkerung nach Hauptsprachen in der Schweiz"</a> [Permanent resident population by main language in Switzerland] <span class="cs1-format">(XLS)</span> (official site) (in German, French, and Italian). Neuchâtel, Switzerland: Federal Statistical Office. 21 February 2019<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">2019-07-11</span></span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=St%C3%A4ndige+Wohnbev%C3%B6lkerung+nach+Hauptsprachen+in+der+Schweiz&rft.place=Neuch%C3%A2tel%2C+Switzerland&rft.pub=Federal+Statistical+Office&rft.date=2019-02-21&rft_id=https%3A%2F%2Fwww.bfs.admin.ch%2Fbfs%2Fde%2Fhome%2Fstatistiken%2Fbevoelkerung%2Fsprachen-religionen%2Fsprachen.assetdetail.7466556.html&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3ARomansh+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-BFSKt-12"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-BFSKt_12-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1 cs1-prop-foreign-lang-source cs1-prop-foreign-lang-source cs1-prop-foreign-lang-source"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bfs.admin.ch/bfs/de/home/statistiken/bevoelkerung/sprachen-religionen/sprachen.assetdetail.7466554.html">"Ständige Wohnbevölkerung nach Hauptsprachen und Kanton"</a> <span class="cs1-format">(XLS)</span> (official site) (in German, French, and Italian). Neuchâtel, Switzerland: Federal Statistical Office. 21 February 2019<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">2019-07-11</span></span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=St%C3%A4ndige+Wohnbev%C3%B6lkerung+nach+Hauptsprachen+und+Kanton&rft.place=Neuch%C3%A2tel%2C+Switzerland&rft.pub=Federal+Statistical+Office&rft.date=2019-02-21&rft_id=https%3A%2F%2Fwww.bfs.admin.ch%2Fbfs%2Fde%2Fhome%2Fstatistiken%2Fbevoelkerung%2Fsprachen-religionen%2Fsprachen.assetdetail.7466554.html&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3ARomansh+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-13"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-13">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFswissinfo.ch2011" class="citation web cs1">swissinfo.ch, Terence MacNamee (6 March 2011). <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.swissinfo.ch/eng/romansh-speakers-rebel-against-standard-language/29637410">"Romansh speakers rebel against standard language"</a>. <i>SWI swissinfo.ch</i><span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">2020-11-08</span></span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=unknown&rft.jtitle=SWI+swissinfo.ch&rft.atitle=Romansh+speakers+rebel+against+standard+language&rft.date=2011-03-06&rft.aulast=swissinfo.ch&rft.aufirst=Terence+MacNamee&rft_id=https%3A%2F%2Fwww.swissinfo.ch%2Feng%2Fromansh-speakers-rebel-against-standard-language%2F29637410&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3ARomansh+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-14"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-14">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFKraas1996" class="citation journal cs1">Kraas, Frauke (1996). <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.jstor.org/stable/3673894">"The Decline of Ethno-Diversity in High Mountain Regions: The Spatial Development of the Rhaetoromansch Minority in Grisons, Switzerland"</a>. <i>Mountain Research and Development</i>. <b>16</b> (1): 41–50. <a href="/wiki/Doi_(identifier)" class="mw-redirect" title="Doi (identifier)">doi</a>:<a rel="nofollow" class="external text" href="https://doi.org/10.2307%2F3673894">10.2307/3673894</a>. <a href="/wiki/ISSN_(identifier)" class="mw-redirect" title="ISSN (identifier)">ISSN</a> <a rel="nofollow" class="external text" href="https://search.worldcat.org/issn/0276-4741">0276-4741</a>. <a href="/wiki/JSTOR_(identifier)" class="mw-redirect" title="JSTOR (identifier)">JSTOR</a> <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.jstor.org/stable/3673894">3673894</a>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=article&rft.jtitle=Mountain+Research+and+Development&rft.atitle=The+Decline+of+Ethno-Diversity+in+High+Mountain+Regions%3A+The+Spatial+Development+of+the+Rhaetoromansch+Minority+in+Grisons%2C+Switzerland&rft.volume=16&rft.issue=1&rft.pages=41-50&rft.date=1996&rft.issn=0276-4741&rft_id=https%3A%2F%2Fwww.jstor.org%2Fstable%2F3673894%23id-name%3DJSTOR&rft_id=info%3Adoi%2F10.2307%2F3673894&rft.aulast=Kraas&rft.aufirst=Frauke&rft_id=http%3A%2F%2Fwww.jstor.org%2Fstable%2F3673894&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3ARomansh+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-15"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-15">^</a></b></span> <span class="reference-text">Liver in Schläpfer & Bickel 2000. pp. 215–216</span> </li> <li id="cite_note-16"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-16">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFBenincaHaiman2005" class="citation book cs1">Beninca, Paola; Haiman, John (2005-12-20). <a rel="nofollow" class="external text" href="https://books.google.com/books?id=zWSIAgAAQBAJ"><i>The Rhaeto-Romance Languages</i></a>. <a href="/wiki/Routledge" title="Routledge">Routledge</a>. <a href="/wiki/ISBN_(identifier)" class="mw-redirect" title="ISBN (identifier)">ISBN</a> <a href="/wiki/Special:BookSources/9781134965489" title="Special:BookSources/9781134965489"><bdi>9781134965489</bdi></a>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=The+Rhaeto-Romance+Languages&rft.pub=Routledge&rft.date=2005-12-20&rft.isbn=9781134965489&rft.aulast=Beninca&rft.aufirst=Paola&rft.au=Haiman%2C+John&rft_id=https%3A%2F%2Fbooks.google.com%2Fbooks%3Fid%3DzWSIAgAAQBAJ&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3ARomansh+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTELiver199916-17"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTELiver199916_17-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFLiver1999">Liver 1999</a>, p. 16.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTELiver199923–24-18"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTELiver199923–24_18-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFLiver1999">Liver 1999</a>, pp. 23–24.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTELiver199918-19"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTELiver199918_19-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFLiver1999">Liver 1999</a>, p. 18.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTELiver199922-20"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTELiver199922_20-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFLiver1999">Liver 1999</a>, p. 22.</span> </li> <li id="cite_note-21"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-21">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFWidmer2008" class="citation web cs1">Widmer, Kuno (2008). <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20130728165255/http://www.drg.ch/files/idiome_wi.pdf">"Entstehung der romanischen Idiome Graubündens"</a> <span class="cs1-format">(PDF)</span>. Chur: Institut dal Dicziunari Rumantsch Grischun (DRG). Archived from <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.drg.ch/files/idiome_wi.pdf">the original</a> <span class="cs1-format">(PDF)</span> on 2013-07-28<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">2014-04-28</span></span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=Entstehung+der+romanischen+Idiome+Graub%C3%BCndens&rft.place=Chur&rft.pub=Institut+dal+Dicziunari+Rumantsch+Grischun+%28DRG%29&rft.date=2008&rft.aulast=Widmer&rft.aufirst=Kuno&rft_id=http%3A%2F%2Fwww.drg.ch%2Ffiles%2Fidiome_wi.pdf&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3ARomansh+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTEGross200431-22"><span class="mw-cite-backlink">^ <a href="#cite_ref-FOOTNOTEGross200431_22-0"><sup><i><b>a</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-FOOTNOTEGross200431_22-1"><sup><i><b>b</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-FOOTNOTEGross200431_22-2"><sup><i><b>c</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-FOOTNOTEGross200431_22-3"><sup><i><b>d</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-FOOTNOTEGross200431_22-4"><sup><i><b>e</b></i></sup></a></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFGross2004">Gross 2004</a>, p. 31.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTELiver199943-23"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTELiver199943_23-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFLiver1999">Liver 1999</a>, p. 43.</span> </li> <li id="cite_note-Curdin_1984_pp._261,_265-24"><span class="mw-cite-backlink">^ <a href="#cite_ref-Curdin_1984_pp._261,_265_24-0"><sup><i><b>a</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-Curdin_1984_pp._261,_265_24-1"><sup><i><b>b</b></i></sup></a></span> <span class="reference-text">Curdin & Schläpfer (1984). pp. 261, 265</span> </li> <li id="cite_note-Maurer-25"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-Maurer_25-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFMaurer-CecchiniP2021" class="citation book cs1">Maurer-Cecchini, P (2021). <a rel="nofollow" class="external text" href="https://langsci-press.org/catalog/book/308"><i>A grammar of Tuatschin</i></a> <span class="cs1-format">(pdf)</span>. Berlin: Language Science Press. <a href="/wiki/Doi_(identifier)" class="mw-redirect" title="Doi (identifier)">doi</a>:<span class="id-lock-free" title="Freely accessible"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://doi.org/10.5281%2Fzenodo.5137647">10.5281/zenodo.5137647</a></span>. <a href="/wiki/ISBN_(identifier)" class="mw-redirect" title="ISBN (identifier)">ISBN</a> <a href="/wiki/Special:BookSources/978-3-96110-318-8" title="Special:BookSources/978-3-96110-318-8"><bdi>978-3-96110-318-8</bdi></a>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=A+grammar+of+Tuatschin&rft.place=Berlin&rft.pub=Language+Science+Press&rft.date=2021&rft_id=info%3Adoi%2F10.5281%2Fzenodo.5137647&rft.isbn=978-3-96110-318-8&rft.au=Maurer-Cecchini&rft.au=P&rft_id=https%3A%2F%2Flangsci-press.org%2Fcatalog%2Fbook%2F308&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3ARomansh+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-26"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-26">^</a></b></span> <span class="reference-text"><i>Bergell</i> in <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.hls-dhs-dss.ch/textes/d/D8064.php"><span title="Bergell in German">German</span></a>, <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.hls-dhs-dss.ch/textes/f/F8064.php"><span title="Bergell in French">French</span></a> and <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.hls-dhs-dss.ch/textes/i/I8064.php"><span title="Bergell in Italian">Italian</span></a> in the online <i><a href="/wiki/Historical_Dictionary_of_Switzerland" title="Historical Dictionary of Switzerland">Historical Dictionary of Switzerland</a></i>, 15 November 2005.</span> </li> <li id="cite_note-27"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-27">^</a></b></span> <span class="reference-text">Curdin & Schläpfer (1984). pp. 260–165</span> </li> <li id="cite_note-Curdin_&_Schläpfer1984._p._264-28"><span class="mw-cite-backlink">^ <a href="#cite_ref-Curdin_&_Schläpfer1984._p._264_28-0"><sup><i><b>a</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-Curdin_&_Schläpfer1984._p._264_28-1"><sup><i><b>b</b></i></sup></a></span> <span class="reference-text">Curdin & Schläpfer (1984). p. 264</span> </li> <li id="cite_note-29"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-29">^</a></b></span> <span class="reference-text">Curdin & Schläpfer (1984) pp. 264–65.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTELiver199944-30"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTELiver199944_30-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFLiver1999">Liver 1999</a>, p. 44.</span> </li> <li id="cite_note-31"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-31">^</a></b></span> <span class="reference-text">Liver in Schläpfer & Bickel 2000 p. 219.</span> </li> <li id="cite_note-32"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-32">^</a></b></span> <span class="reference-text">Curdin & Schläpfer (1984) p. 260.</span> </li> <li id="cite_note-33"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-33">^</a></b></span> <span class="reference-text">Jachen Curdin Arquint in Schläpfer & Bickel 2000, p. 244.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTELiver199974-34"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTELiver199974_34-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFLiver1999">Liver 1999</a>, p. 74.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTECoray200878-35"><span class="mw-cite-backlink">^ <a href="#cite_ref-FOOTNOTECoray200878_35-0"><sup><i><b>a</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-FOOTNOTECoray200878_35-1"><sup><i><b>b</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-FOOTNOTECoray200878_35-2"><sup><i><b>c</b></i></sup></a></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFCoray2008">Coray 2008</a>, p. 78.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTELiver199976-36"><span class="mw-cite-backlink">^ <a href="#cite_ref-FOOTNOTELiver199976_36-0"><sup><i><b>a</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-FOOTNOTELiver199976_36-1"><sup><i><b>b</b></i></sup></a></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFLiver1999">Liver 1999</a>, p. 76.</span> </li> <li id="cite_note-37"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-37">^</a></b></span> <span class="reference-text">Kraas (1992) pp. 132–34</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTELiver199977-38"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTELiver199977_38-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFLiver1999">Liver 1999</a>, p. 77.</span> </li> <li id="cite_note-39"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-39">^</a></b></span> <span class="reference-text">Krass (1992) p. 138</span> </li> <li id="cite_note-40"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-40">^</a></b></span> <span class="reference-text">Osswald 1988 in Kraas 1992. p. 133</span> </li> <li id="cite_note-41"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-41">^</a></b></span> <span class="reference-text">in Schläpfer & Bickel 2000, p. 243</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTELiver199995-42"><span class="mw-cite-backlink">^ <a href="#cite_ref-FOOTNOTELiver199995_42-0"><sup><i><b>a</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-FOOTNOTELiver199995_42-1"><sup><i><b>b</b></i></sup></a></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFLiver1999">Liver 1999</a>, p. 95.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTELiver1999101-43"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTELiver1999101_43-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFLiver1999">Liver 1999</a>, p. 101.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTELiver1999105-44"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTELiver1999105_44-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFLiver1999">Liver 1999</a>, p. 105.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTEKundert200711-45"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTEKundert200711_45-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFKundert2007">Kundert 2007</a>, p. 11.</span> </li> <li id="cite_note-46"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-46">^</a></b></span> <span class="reference-text">Jachen Curdin Arquint in Schläpfer & Bickel 2000, pp. 258–259</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTEFurer200523-47"><span class="mw-cite-backlink">^ <a href="#cite_ref-FOOTNOTEFurer200523_47-0"><sup><i><b>a</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-FOOTNOTEFurer200523_47-1"><sup><i><b>b</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-FOOTNOTEFurer200523_47-2"><sup><i><b>c</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-FOOTNOTEFurer200523_47-3"><sup><i><b>d</b></i></sup></a></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFFurer2005">Furer 2005</a>, p. 23.</span> </li> <li id="cite_note-ReferenceA-48"><span class="mw-cite-backlink">^ <a href="#cite_ref-ReferenceA_48-0"><sup><i><b>a</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-ReferenceA_48-1"><sup><i><b>b</b></i></sup></a></span> <span class="reference-text"><i>Vinschgau</i> in <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.hls-dhs-dss.ch/textes/d/D7140.php"><span title="Vinschgau in German">German</span></a>, <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.hls-dhs-dss.ch/textes/f/F7140.php"><span title="Vinschgau in French">French</span></a> and <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.hls-dhs-dss.ch/textes/i/I7140.php"><span title="Vinschgau in Italian">Italian</span></a> in the online <i><a href="/wiki/Historical_Dictionary_of_Switzerland" title="Historical Dictionary of Switzerland">Historical Dictionary of Switzerland</a></i>, 28 February 2013.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTEFurer20059-49"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTEFurer20059_49-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFFurer2005">Furer 2005</a>, p. 9.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTEKundert2007109–110-50"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTEKundert2007109–110_50-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFKundert2007">Kundert 2007</a>, pp. 109–110.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTECoray200895-51"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTECoray200895_51-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFCoray2008">Coray 2008</a>, p. 95.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTECoray200897-52"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTECoray200897_52-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFCoray2008">Coray 2008</a>, p. 97.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTECoray200896-53"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTECoray200896_53-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFCoray2008">Coray 2008</a>, p. 96.</span> </li> <li id="cite_note-54"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-54">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFCoray2008">Coray (2008)</a>, p. 95; <span title="German-language text"><i lang="de">"Am meisten steht der sittlichen und ökonomischen Verbesserung dieser Gegenden die Sprache des Volkes, das Ladin entgegen...Die deutsche Sprache lässt sich gewiss leicht ins Engadin einführen, sobald man das Volk nur einmal von den daraus entspringenden grossen Vortheilen überzeugt hätte."</i></span></span> </li> <li id="cite_note-55"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-55">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFKundert2007">Kundert (2007)</a>, p. 134; Original: <span title="German-language text"><i lang="de">"Ist die Romansche Sprache ungemein vortheilhaft, um deste geschwinder die von der Lateinischen abstammenden Sprachen Frankreichs, Italiens, Spaniens etc. zu erlernen, wie wir an der Romanschen Jugend sehen, welche in jene Länder reiset, und ihre Sprachen sehr schnell erlernt. ... Leben wir zwischen einem Italiänischen und Deutschen Volk, wie bequem ist es nun, wenn man mit geringer Mühe die Sprachen beyder erwerben kann?"</i></span></span> </li> <li id="cite_note-56"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-56">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFKundert2007">Kundert (2007)</a>, p. 134; Original: <span title="German-language text"><i lang="de">"Nach dem Zeugniß erfahrner und aufmerksamer Sprachlehrer wird es dem Romanisch Geborenen zwar leicht, jene Sprachen zu verstehen, und sich darin verständlich zu machen, aber äußerst schwer, sie richtig zu erlernen, weil er, eben wegen der Ähnlichkeit, seine Bastard-Sprache so leicht hinein mengt.[...]überhaupt aber möchten die erwähnten Erleichterungen von keinem Gewicht seyn, gegen die Nachtheile, die aus einer isolirten und ganz ungebildeten Sprache erwachsen."</i></span></span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTEKundert2007134-57"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTEKundert2007134_57-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFKundert2007">Kundert 2007</a>, p. 134.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTEFurer200521-58"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTEFurer200521_58-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFFurer2005">Furer 2005</a>, p. 21.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTECoray200886-59"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTECoray200886_59-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFCoray2008">Coray 2008</a>, p. 86.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTELiver199982-60"><span class="mw-cite-backlink">^ <a href="#cite_ref-FOOTNOTELiver199982_60-0"><sup><i><b>a</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-FOOTNOTELiver199982_60-1"><sup><i><b>b</b></i></sup></a></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFLiver1999">Liver 1999</a>, p. 82.</span> </li> <li id="cite_note-61"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-61">^</a></b></span> <span class="reference-text">Kraas (1992). p. 151</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTEKundert200779-62"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTEKundert200779_62-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFKundert2007">Kundert 2007</a>, p. 79.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTEKundert200799-63"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTEKundert200799_63-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFKundert2007">Kundert 2007</a>, p. 99.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTEKundert2007103-64"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTEKundert2007103_64-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFKundert2007">Kundert 2007</a>, p. 103.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTEKundert2007123-65"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTEKundert2007123_65-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFKundert2007">Kundert 2007</a>, p. 123.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTEKundert2007141-66"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTEKundert2007141_66-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFKundert2007">Kundert 2007</a>, p. 141.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTECoray2008110–117-67"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTECoray2008110–117_67-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFCoray2008">Coray 2008</a>, pp. 110–117.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTECoray2008130-68"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTECoray2008130_68-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFCoray2008">Coray 2008</a>, p. 130.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTECoray2008125-69"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTECoray2008125_69-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFCoray2008">Coray 2008</a>, p. 125.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTECathomas201237–42-70"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTECathomas201237–42_70-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFCathomas2012">Cathomas 2012</a>, pp. 37–42.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTECathomas201243–45-71"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTECathomas201243–45_71-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFCathomas2012">Cathomas 2012</a>, pp. 43–45.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTECoray2008139–140-72"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTECoray2008139–140_72-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFCoray2008">Coray 2008</a>, pp. 139–140.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTECathomas201246-73"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTECathomas201246_73-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFCathomas2012">Cathomas 2012</a>, p. 46.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTECoray2008148-74"><span class="mw-cite-backlink">^ <a href="#cite_ref-FOOTNOTECoray2008148_74-0"><sup><i><b>a</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-FOOTNOTECoray2008148_74-1"><sup><i><b>b</b></i></sup></a></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFCoray2008">Coray 2008</a>, p. 148.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTECoray2008149-75"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTECoray2008149_75-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFCoray2008">Coray 2008</a>, p. 149.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTECoray2008153-76"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTECoray2008153_76-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFCoray2008">Coray 2008</a>, p. 153.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTECoray2008387–394-77"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTECoray2008387–394_77-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFCoray2008">Coray 2008</a>, pp. 387–394.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTECoray2008154-78"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTECoray2008154_78-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFCoray2008">Coray 2008</a>, p. 154.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTECoray2008183-79"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTECoray2008183_79-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFCoray2008">Coray 2008</a>, p. 183.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTECoray2008173-80"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTECoray2008173_80-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFCoray2008">Coray 2008</a>, p. 173.</span> </li> <li id="cite_note-81"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-81">^</a></b></span> <span class="reference-text">Grünert et al. (2008). p. 368</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTECoray2008195-82"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTECoray2008195_82-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFCoray2008">Coray 2008</a>, p. 195.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTECoray2008204-83"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTECoray2008204_83-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFCoray2008">Coray 2008</a>, p. 204.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTECoray2008195–196,_203-84"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTECoray2008195–196,_203_84-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFCoray2008">Coray 2008</a>, pp. 195–196, 203.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTECoray2008210-85"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTECoray2008210_85-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFCoray2008">Coray 2008</a>, p. 210.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTECoray2008210–215-86"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTECoray2008210–215_86-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFCoray2008">Coray 2008</a>, pp. 210–215.</span> </li> <li id="cite_note-87"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-87">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20150924024213/http://www.gr.ch/DE/publikationen/berichte/Documents/Landesbericht_2009.pdf">"Landesbericht Graubünden 2009"</a> [State report Graubünden 2009] <span class="cs1-format">(PDF)</span>. Archived from <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.gr.ch/DE/publikationen/berichte/Documents/Landesbericht_2009.pdf">the original</a> <span class="cs1-format">(PDF)</span> on 2015-09-24<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">2014-02-27</span></span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=Landesbericht+Graub%C3%BCnden+2009&rft_id=http%3A%2F%2Fwww.gr.ch%2FDE%2Fpublikationen%2Fberichte%2FDocuments%2FLandesbericht_2009.pdf&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3ARomansh+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-88"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-88">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.drs.ch/www/de/drs/streitpunkt-rumantsch-grischun/260253.208496.rumantsch-grischun-bis-2020-an-allen-romanischen-schulen.html">"Rumantsch Grischun bis 2020 an allen romanischen Schulen | Schweizer Radio DRS"</a>. Drs.ch. 2010-08-24<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">2013-06-08</span></span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=Rumantsch+Grischun+bis+2020+an+allen+romanischen+Schulen+%26%23124%3B+Schweizer+Radio+DRS&rft.pub=Drs.ch&rft.date=2010-08-24&rft_id=http%3A%2F%2Fwww.drs.ch%2Fwww%2Fde%2Fdrs%2Fstreitpunkt-rumantsch-grischun%2F260253.208496.rumantsch-grischun-bis-2020-an-allen-romanischen-schulen.html&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3ARomansh+language" class="Z3988"></span><sup class="noprint Inline-Template"><span style="white-space: nowrap;">[<i><a href="/wiki/Wikipedia:Link_rot" title="Wikipedia:Link rot"><span title=" Dead link tagged July 2023">permanent dead link</span></a></i><span style="visibility:hidden; color:transparent; padding-left:2px">‍</span>]</span></sup></span> </li> <li id="cite_note-89"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-89">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.drs.ch/www/de/drs/streitpunkt-rumantsch-grischun/260253.280276.riein-sursilvan-soll-zurueck-an-die-schule.html">"Riein: Sursilvan soll zurück an die Schule | Schweizer Radio DRS"</a>. Drs.ch<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">2013-06-08</span></span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=Riein%3A+Sursilvan+soll+zur%C3%BCck+an+die+Schule+%26%23124%3B+Schweizer+Radio+DRS&rft.pub=Drs.ch&rft_id=http%3A%2F%2Fwww.drs.ch%2Fwww%2Fde%2Fdrs%2Fstreitpunkt-rumantsch-grischun%2F260253.280276.riein-sursilvan-soll-zurueck-an-die-schule.html&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3ARomansh+language" class="Z3988"></span><sup class="noprint Inline-Template"><span style="white-space: nowrap;">[<i><a href="/wiki/Wikipedia:Link_rot" title="Wikipedia:Link rot"><span title=" Dead link tagged July 2023">permanent dead link</span></a></i><span style="visibility:hidden; color:transparent; padding-left:2px">‍</span>]</span></sup></span> </li> <li id="cite_note-90"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-90">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1 cs1-prop-foreign-lang-source"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20120314065152/http://www.tagesschau.sf.tv/Hintergrund/Abstimmungen/Abstimmung-vom-11.-Maerz-2012/Muenstertal-GR">"News – Schweizer Radio und Fernsehen"</a> (in German). Tagesschau.sf.tv. 2010-11-30. Archived from <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.tagesschau.sf.tv/Hintergrund/Abstimmungen/Abstimmung-vom-11.-Maerz-2012/Muenstertal-GR">the original</a> on 2012-03-14<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">2013-06-08</span></span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=News+%E2%80%93+Schweizer+Radio+und+Fernsehen&rft.pub=Tagesschau.sf.tv&rft.date=2010-11-30&rft_id=http%3A%2F%2Fwww.tagesschau.sf.tv%2FHintergrund%2FAbstimmungen%2FAbstimmung-vom-11.-Maerz-2012%2FMuenstertal-GR&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3ARomansh+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-91"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-91">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20130514193136/http://www.bote.ch/politik/pro-idioms-blickt-auf-erfolgsjahr-zurueck">"Pro Idioms blickt auf Erfolgsjahr zurück | Bote der Urschweiz"</a>. Bote.ch. 2012-06-14. Archived from <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.bote.ch/politik/pro-idioms-blickt-auf-erfolgsjahr-zurueck">the original</a> on 2013-05-14<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">2013-06-08</span></span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=Pro+Idioms+blickt+auf+Erfolgsjahr+zur%C3%BCck+%26%23124%3B+Bote+der+Urschweiz&rft.pub=Bote.ch&rft.date=2012-06-14&rft_id=http%3A%2F%2Fwww.bote.ch%2Fpolitik%2Fpro-idioms-blickt-auf-erfolgsjahr-zurueck&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3ARomansh+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-92"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-92">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.drs.ch/www/de/drs/streitpunkt-rumantsch-grischun/260253.305619.moegliche-wende-im-streit-um-rumantsch.html">"Mögliche Wende im Streit um Rumantsch | Schweizer Radio DRS"</a>. Drs.ch. 2011-11-16<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">2013-06-08</span></span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=M%C3%B6gliche+Wende+im+Streit+um+Rumantsch+%26%23124%3B+Schweizer+Radio+DRS&rft.pub=Drs.ch&rft.date=2011-11-16&rft_id=http%3A%2F%2Fwww.drs.ch%2Fwww%2Fde%2Fdrs%2Fstreitpunkt-rumantsch-grischun%2F260253.305619.moegliche-wende-im-streit-um-rumantsch.html&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3ARomansh+language" class="Z3988"></span><sup class="noprint Inline-Template"><span style="white-space: nowrap;">[<i><a href="/wiki/Wikipedia:Link_rot" title="Wikipedia:Link rot"><span title=" Dead link tagged July 2023">permanent dead link</span></a></i><span style="visibility:hidden; color:transparent; padding-left:2px">‍</span>]</span></sup></span> </li> <li id="cite_note-93"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-93">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.suedostschweiz.ch/politik/ruckschlag-fur-rumantsch-grischun-den-volksschulen">"Rückschlag für Rumantsch Grischun an den Volksschulen | Mein Regionalportal"</a>. Suedostschweiz.ch. 2012-10-08<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">2013-06-08</span></span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=R%C3%BCckschlag+f%C3%BCr+Rumantsch+Grischun+an+den+Volksschulen+%26%23124%3B+Mein+Regionalportal&rft.pub=Suedostschweiz.ch&rft.date=2012-10-08&rft_id=http%3A%2F%2Fwww.suedostschweiz.ch%2Fpolitik%2Fruckschlag-fur-rumantsch-grischun-den-volksschulen&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3ARomansh+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTECathomas201247–58-94"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTECathomas201247–58_94-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFCathomas2012">Cathomas 2012</a>, pp. 47–58.</span> </li> <li id="cite_note-95"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-95">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20060804160546/http://pledarigrond.ch/">"PLEDARI GROND"</a>. <i>www.pledarigrond.ch</i>. Archived from <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.pledarigrond.ch/rumantschgrischun/">the original</a> on August 4, 2006.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=unknown&rft.jtitle=www.pledarigrond.ch&rft.atitle=PLEDARI+GROND&rft_id=http%3A%2F%2Fwww.pledarigrond.ch%2Frumantschgrischun%2F&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3ARomansh+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-96"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-96">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.prorumantsch.ch/partenza.html">"pagina da partenza - pro rumantsch"</a>. <i>www.prorumantsch.ch</i>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=unknown&rft.jtitle=www.prorumantsch.ch&rft.atitle=pagina+da+partenza+-+pro+rumantsch&rft_id=http%3A%2F%2Fwww.prorumantsch.ch%2Fpartenza.html&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3ARomansh+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-97"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-97">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.vocabularisursilvan.ch/">"Niev vocabulari Sursilvan ONLINE"</a>. <i>www.vocabularisursilvan.ch</i><span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">2020-12-11</span></span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=unknown&rft.jtitle=www.vocabularisursilvan.ch&rft.atitle=Niev+vocabulari+Sursilvan+ONLINE&rft_id=https%3A%2F%2Fwww.vocabularisursilvan.ch%2F&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3ARomansh+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-98"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-98">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.udg.ch/dicziunari/vallader/impressum">"UdG Dicziunari Vallader ⇔ Deutsch"</a>. <i>www.udg.ch</i><span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">2020-12-11</span></span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=unknown&rft.jtitle=www.udg.ch&rft.atitle=UdG+Dicziunari+Vallader+%E2%87%94+Deutsch&rft_id=http%3A%2F%2Fwww.udg.ch%2Fdicziunari%2Fvallader%2Fimpressum&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3ARomansh+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-99"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-99">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.udg.ch/dicziunari/puter/impressum">"UdG Dicziunari Puter ⇔ Deutsch"</a>. <i>www.udg.ch</i><span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">2020-12-11</span></span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=unknown&rft.jtitle=www.udg.ch&rft.atitle=UdG+Dicziunari+Puter+%E2%87%94+Deutsch&rft_id=http%3A%2F%2Fwww.udg.ch%2Fdicziunari%2Fputer%2Fimpressum&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3ARomansh+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-100"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-100">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.pledarigrond.ch/surmiran/">"PLEDARI GROND"</a>. <i>www.pledarigrond.ch</i><span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">2020-12-11</span></span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=unknown&rft.jtitle=www.pledarigrond.ch&rft.atitle=PLEDARI+GROND&rft_id=http%3A%2F%2Fwww.pledarigrond.ch%2Fsurmiran%2F&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3ARomansh+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-101"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-101">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.pledarigrond.ch/sutsilvan/">"PLEDARI GROND"</a>. <i>www.pledarigrond.ch</i><span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">2020-12-11</span></span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=unknown&rft.jtitle=www.pledarigrond.ch&rft.atitle=PLEDARI+GROND&rft_id=http%3A%2F%2Fwww.pledarigrond.ch%2Fsutsilvan%2F&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3ARomansh+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-102"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-102">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20200113205944/http://www.udg.ch/dicziunari/files/grammatica_vallader.pdf">"Grammatica Vallader"</a> <span class="cs1-format">(PDF)</span>. Archived from <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.udg.ch/dicziunari/files/grammatica_vallader.pdf">the original</a> <span class="cs1-format">(PDF)</span> on 2020-01-13<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">2020-12-11</span></span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=Grammatica+Vallader&rft_id=http%3A%2F%2Fwww.udg.ch%2Fdicziunari%2Ffiles%2Fgrammatica_vallader.pdf&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3ARomansh+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-103"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-103">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20200113192915/http://www.udg.ch/dicziunari/files/grammatica_puter.pdf">"Grammatica Puter"</a> <span class="cs1-format">(PDF)</span>. Archived from <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.udg.ch/dicziunari/files/grammatica_puter.pdf">the original</a> <span class="cs1-format">(PDF)</span> on 2020-01-13<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">2020-12-11</span></span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=Grammatica+Puter&rft_id=http%3A%2F%2Fwww.udg.ch%2Fdicziunari%2Ffiles%2Fgrammatica_puter.pdf&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3ARomansh+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-104"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-104">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.pledarigrond.ch/rumantschgrischun/assets/binary/grammatica.pdf">"RUMANTSCH GRISCHUN PER RUMANTSCHS: GRAMMATICA I"</a> <span class="cs1-format">(PDF)</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=RUMANTSCH+GRISCHUN+PER+RUMANTSCHS%3A+GRAMMATICA+I&rft_id=http%3A%2F%2Fwww.pledarigrond.ch%2Frumantschgrischun%2Fassets%2Fbinary%2Fgrammatica.pdf&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3ARomansh+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTELechmann2004183-105"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTELechmann2004183_105-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFLechmann2004">Lechmann 2004</a>, p. 183.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTELechmann2004503-106"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTELechmann2004503_106-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFLechmann2004">Lechmann 2004</a>, p. 503.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTELechmann2004506-107"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTELechmann2004506_107-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFLechmann2004">Lechmann 2004</a>, p. 506.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTELechmann2004191-108"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTELechmann2004191_108-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFLechmann2004">Lechmann 2004</a>, p. 191.</span> </li> <li id="cite_note-109"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-109">^</a></b></span> <span class="reference-text">See art. <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.admin.ch/ch/f/rs/101/a4.html">4</a> <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20110212055734/http://www.admin.ch/ch/f/rs/101/a4.html">Archived</a> 2011-02-12 at the <a href="/wiki/Wayback_Machine" title="Wayback Machine">Wayback Machine</a> and <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.admin.ch/ch/f/rs/101/a70.html">70</a> <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20101207032648/http://www.admin.ch/ch/f/rs/101/a70.html">Archived</a> 2010-12-07 at the <a href="/wiki/Wayback_Machine" title="Wayback Machine">Wayback Machine</a> of the 1999 Swiss Federal Constitution.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTEFurer200540-110"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTEFurer200540_110-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFFurer2005">Furer 2005</a>, p. 40.</span> </li> <li id="cite_note-111"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-111">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.admin.ch/opc/en/classified-compilation/20062545/index.html">"CC 441.1 Federal Act of 5 October 2007 on the National Languages and Understanding between the Linguistic Communities (Languages Act, LangA)"</a>. <i>www.admin.ch</i><span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">2020-12-11</span></span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=unknown&rft.jtitle=www.admin.ch&rft.atitle=CC+441.1+Federal+Act+of+5+October+2007+on+the+National+Languages+and+Understanding+between+the+Linguistic+Communities+%28Languages+Act%2C+LangA%29&rft_id=https%3A%2F%2Fwww.admin.ch%2Fopc%2Fen%2Fclassified-compilation%2F20062545%2Findex.html&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3ARomansh+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-112"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-112">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFLeybold-Johnson2006" class="citation web cs1">Leybold-Johnson, Isobel (September 21, 2006). <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20070927215521/http://www.swissinfo.org/eng/top_news/detail/Official_Romansh_still_has_some_way_to_go.html?siteSect=106&sid=7056834">"Official Romansh still has some way to go"</a>. <i><a href="/wiki/Swissinfo" class="mw-redirect" title="Swissinfo">Swissinfo</a></i>. Archived from <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.swissinfo.org/eng/top_news/detail/Official_Romansh_still_has_some_way_to_go.html?siteSect=106&sid=7056834">the original</a> on 2007-09-27<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">2008-09-01</span></span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=unknown&rft.jtitle=Swissinfo&rft.atitle=Official+Romansh+still+has+some+way+to+go&rft.date=2006-09-21&rft.aulast=Leybold-Johnson&rft.aufirst=Isobel&rft_id=http%3A%2F%2Fwww.swissinfo.org%2Feng%2Ftop_news%2Fdetail%2FOfficial_Romansh_still_has_some_way_to_go.html%3FsiteSect%3D106%26sid%3D7056834&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3ARomansh+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTECathomas201257–58-113"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTECathomas201257–58_113-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFCathomas2012">Cathomas 2012</a>, pp. 57–58.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTELechmann2004154-114"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTELechmann2004154_114-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFLechmann2004">Lechmann 2004</a>, p. 154.</span> </li> <li id="cite_note-115"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-115">^</a></b></span> <span class="reference-text">"Die drei Sprachen des Kanton sind als ‹Landesprachen› gewährleistet"</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTELechmann2004155-116"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTELechmann2004155_116-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFLechmann2004">Lechmann 2004</a>, p. 155.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTECathomas200841-117"><span class="mw-cite-backlink">^ <a href="#cite_ref-FOOTNOTECathomas200841_117-0"><sup><i><b>a</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-FOOTNOTECathomas200841_117-1"><sup><i><b>b</b></i></sup></a></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFCathomas2008">Cathomas 2008</a>, p. 41.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTEGross200443-118"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTEGross200443_118-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFGross2004">Gross 2004</a>, p. 43.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTELechmann2004158–160-119"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTELechmann2004158–160_119-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFLechmann2004">Lechmann 2004</a>, pp. 158–160.</span> </li> <li id="cite_note-120"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-120">^</a></b></span> <span class="reference-text">Richter (2005:949) in Cordey (2008). p. 81</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTEFurer2005140–145-121"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTEFurer2005140–145_121-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFFurer2005">Furer 2005</a>, pp. 140–145.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTEFurer200579-122"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTEFurer200579_122-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFFurer2005">Furer 2005</a>, p. 79.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTEFurer200580-123"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTEFurer200580_123-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFFurer2005">Furer 2005</a>, p. 80.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTEFurer200550-124"><span class="mw-cite-backlink">^ <a href="#cite_ref-FOOTNOTEFurer200550_124-0"><sup><i><b>a</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-FOOTNOTEFurer200550_124-1"><sup><i><b>b</b></i></sup></a></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFFurer2005">Furer 2005</a>, p. 50.</span> </li> <li id="cite_note-125"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-125">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1 cs1-prop-foreign-lang-source"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://archive.today/20120712175606/http://lia.rumantsch.ch/94+M5d637b1e38d.0.html">"Standardsprache Rumantsch Grischun"</a> [Rumantsch Grischun Standard Language]. <i>Lia Rumantsch</i> (in German). Archived from <a rel="nofollow" class="external text" href="http://lia.rumantsch.ch/94+M5d637b1e38d.0.html">the original</a> on 2012-07-12<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">2012-02-28</span></span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=unknown&rft.jtitle=Lia+Rumantsch&rft.atitle=Standardsprache+Rumantsch+Grischun&rft_id=http%3A%2F%2Flia.rumantsch.ch%2F94%2BM5d637b1e38d.0.html&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3ARomansh+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTECoray200887-126"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTECoray200887_126-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFCoray2008">Coray 2008</a>, p. 87.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTECathomas20089-127"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTECathomas20089_127-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFCathomas2008">Cathomas 2008</a>, p. 9.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTEGross200434-128"><span class="mw-cite-backlink">^ <a href="#cite_ref-FOOTNOTEGross200434_128-0"><sup><i><b>a</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-FOOTNOTEGross200434_128-1"><sup><i><b>b</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-FOOTNOTEGross200434_128-2"><sup><i><b>c</b></i></sup></a></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFGross2004">Gross 2004</a>, p. 34.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTEGross200433-129"><span class="mw-cite-backlink">^ <a href="#cite_ref-FOOTNOTEGross200433_129-0"><sup><i><b>a</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-FOOTNOTEGross200433_129-1"><sup><i><b>b</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-FOOTNOTEGross200433_129-2"><sup><i><b>c</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-FOOTNOTEGross200433_129-3"><sup><i><b>d</b></i></sup></a></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFGross2004">Gross 2004</a>, p. 33.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTECathomas200814-130"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTECathomas200814_130-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFCathomas2008">Cathomas 2008</a>, p. 14.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTELechmann2004345–347-131"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTELechmann2004345–347_131-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFLechmann2004">Lechmann 2004</a>, pp. 345–347.</span> </li> <li id="cite_note-132"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-132">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFLiver1999">Liver (1999)</a>, p. 67; original quote in German: <span title="German-language text"><i lang="de">"Während vor fünfzig Jahren das Cliché des bärtigen, strümpfestrickenden Alphirten, der nur rätoromanisch spricht und versteht, noch da und dort Realität sein mochte, gibt es heute keine erwachsenen Rätoromanen mehr, die nicht über eine bilinguale Sprachkompetenz verfügten."</i></span></span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTELiver199967-133"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTELiver199967_133-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFLiver1999">Liver 1999</a>, p. 67.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTEFurer200530-134"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTEFurer200530_134-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFFurer2005">Furer 2005</a>, p. 30.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTEGross200435-135"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTEGross200435_135-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFGross2004">Gross 2004</a>, p. 35.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTEFurer200535-136"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTEFurer200535_136-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFFurer2005">Furer 2005</a>, p. 35.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTEFurer200553-137"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTEFurer200553_137-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFFurer2005">Furer 2005</a>, p. 53.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTECathomas2008-138"><span class="mw-cite-backlink">^ <a href="#cite_ref-FOOTNOTECathomas2008_138-0"><sup><i><b>a</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-FOOTNOTECathomas2008_138-1"><sup><i><b>b</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-FOOTNOTECathomas2008_138-2"><sup><i><b>c</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-FOOTNOTECathomas2008_138-3"><sup><i><b>d</b></i></sup></a></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFCathomas2008">Cathomas 2008</a>.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTEFurer2005127–128-139"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTEFurer2005127–128_139-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFFurer2005">Furer 2005</a>, pp. 127–128.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTELiver1999-140"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTELiver1999_140-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFLiver1999">Liver 1999</a>.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTELiver2009-141"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTELiver2009_141-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFLiver2009">Liver 2009</a>.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTELiver199975-142"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTELiver199975_142-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFLiver1999">Liver 1999</a>, p. 75.</span> </li> <li id="cite_note-143"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-143">^</a></b></span> <span class="reference-text"><i>Newsletter Val Müstair</i>, Dec. 2006, p. 3, [pdf], accessed 24 May 2012, available at <a rel="nofollow" class="external autonumber" href="http://www.muenstertal.ch/newsletter/2006.12.pdf">[1]</a><sup class="noprint Inline-Template"><span style="white-space: nowrap;">[<i><a href="/wiki/Wikipedia:Link_rot" title="Wikipedia:Link rot"><span title=" Dead link tagged August 2023">permanent dead link</span></a></i><span style="visibility:hidden; color:transparent; padding-left:2px">‍</span>]</span></sup>.</span> </li> <li id="cite_note-144"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-144">^</a></b></span> <span class="reference-text"><i>Newsletter Val Müstair</i>, 2006, p. 3.</span> </li> <li id="cite_note-145"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-145">^</a></b></span> <span class="reference-text">Robert Planta, <i>Rätisches Namenbuch</i>, vol. 2, s.v. "gimberu" (Zürich: 1985), 162.</span> </li> <li id="cite_note-146"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-146">^</a></b></span> <span class="reference-text">Johannes Kramer et al., <i>Vocabulario anpezan</i>, 4 vols. (Gerbrunn: 1982-8), 397.</span> </li> <li id="cite_note-147"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-147">^</a></b></span> <span class="reference-text">Xavier Delamarre, <i>Dictionnaire de la langue gauloise</i>, 2nd edn. (Paris: Errance, 2008), 158.</span> </li> <li id="cite_note-148"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-148">^</a></b></span> <span class="reference-text">Decurtins (1993). p. 12</span> </li> <li id="cite_note-149"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-149">^</a></b></span> <span class="reference-text">Liver in Schläpfer & Bickel 2000, p. 219</span> </li> <li id="cite_note-150"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-150">^</a></b></span> <span class="reference-text">Krefeld, Thomas (1994): Der surselvische Wortschatz, die questione ladina und die quantitative Arealtypologie. In: Ladina, Vol. 18: p. 270, 277 <a rel="nofollow" class="external autonumber" href="http://epub.ub.uni-muenchen.de/5898/1/5898.pdf">[2]</a> <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20150402115332/http://epub.ub.uni-muenchen.de/5898/1/5898.pdf">Archived</a> 2015-04-02 at the <a href="/wiki/Wayback_Machine" title="Wayback Machine">Wayback Machine</a></span> </li> <li id="cite_note-Krefeld_1994._p._277-151"><span class="mw-cite-backlink">^ <a href="#cite_ref-Krefeld_1994._p._277_151-0"><sup><i><b>a</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-Krefeld_1994._p._277_151-1"><sup><i><b>b</b></i></sup></a></span> <span class="reference-text">Krefeld (1994). p. 277</span> </li> <li id="cite_note-cf._Krefeld_1994._p._276-152"><span class="mw-cite-backlink">^ <a href="#cite_ref-cf._Krefeld_1994._p._276_152-0"><sup><i><b>a</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-cf._Krefeld_1994._p._276_152-1"><sup><i><b>b</b></i></sup></a></span> <span class="reference-text">cf. Krefeld (1994). p. 276</span> </li> <li id="cite_note-153"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-153">^</a></b></span> <span class="reference-text">Schläpfer & Bickel 2000</span> </li> <li id="cite_note-154"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-154">^</a></b></span> <span class="reference-text">Liver in Schläpfer & Bickel 2000, p. 217</span> </li> <li id="cite_note-Liver-155"><span class="mw-cite-backlink">^ <a href="#cite_ref-Liver_155-0"><sup><i><b>a</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-Liver_155-1"><sup><i><b>b</b></i></sup></a></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFLiver2011" class="citation book cs1">Liver, Ricarda (2011). "Le romanche (rhéto-roman) des Grisons" [Graubünden Romansh (Rhaeto-Romance)]. <i>Dictionnaire des langues</i> [<i>Dictionary of Languages</i>]. Paris: PUF. p. 604.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=bookitem&rft.atitle=Le+romanche+%28rh%C3%A9to-roman%29+des+Grisons&rft.btitle=Dictionnaire+des+langues&rft.place=Paris&rft.pages=604&rft.pub=PUF&rft.date=2011&rft.aulast=Liver&rft.aufirst=Ricarda&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3ARomansh+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTELiver2009139-156"><span class="mw-cite-backlink">^ <a href="#cite_ref-FOOTNOTELiver2009139_156-0"><sup><i><b>a</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-FOOTNOTELiver2009139_156-1"><sup><i><b>b</b></i></sup></a></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFLiver2009">Liver 2009</a>, p. 139.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTELiver2009144-157"><span class="mw-cite-backlink">^ <a href="#cite_ref-FOOTNOTELiver2009144_157-0"><sup><i><b>a</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-FOOTNOTELiver2009144_157-1"><sup><i><b>b</b></i></sup></a></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFLiver2009">Liver 2009</a>, p. 144.</span> </li> <li id="cite_note-158"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-158">^</a></b></span> <span class="reference-text">Carigiet, Werner in Schläpfer & Bickel 2000, p. 238</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTELiver2009137-159"><span class="mw-cite-backlink">^ <a href="#cite_ref-FOOTNOTELiver2009137_159-0"><sup><i><b>a</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-FOOTNOTELiver2009137_159-1"><sup><i><b>b</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-FOOTNOTELiver2009137_159-2"><sup><i><b>c</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-FOOTNOTELiver2009137_159-3"><sup><i><b>d</b></i></sup></a></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFLiver2009">Liver 2009</a>, p. 137.</span> </li> <li id="cite_note-160"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-160">^</a></b></span> <span class="reference-text">Grünert, Matthias (2013). Italienischer Einfluss in Lexemverbänden und Wortformenparadigmen des Bündnerromanischen. In G. Darms, C. Riatsch & C. Solèr (eds.), Akten des V. Rätoromanistischen Kolloquiums / Actas dal V. Colloqui retoromanistic. Lavin 2011, 105–124. Tübingen: Francke.</span> </li> <li id="cite_note-zora.uzh.ch-161"><span class="mw-cite-backlink">^ <a href="#cite_ref-zora.uzh.ch_161-0"><sup><i><b>a</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-zora.uzh.ch_161-1"><sup><i><b>b</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-zora.uzh.ch_161-2"><sup><i><b>c</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-zora.uzh.ch_161-3"><sup><i><b>d</b></i></sup></a></span> <span class="reference-text">Grünert, Matthias (2010). Ein italienischer Streifzug durch die Rumantschia. Mitteilungen VBK ikg, (10):23–27. Retrieved Jan. 9, 2016 from <a rel="nofollow" class="external free" href="https://www.zora.uzh.ch/33261/2/2010_02__Ein_Italienischer_Streifzug_durch_die_Rumantschia.pdf">https://www.zora.uzh.ch/33261/2/2010_02__Ein_Italienischer_Streifzug_durch_die_Rumantschia.pdf</a> <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20160304065136/https://www.zora.uzh.ch/33261/2/2010_02__Ein_Italienischer_Streifzug_durch_die_Rumantschia.pdf">Archived</a> 2016-03-04 at the <a href="/wiki/Wayback_Machine" title="Wayback Machine">Wayback Machine</a></span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTELiver1999176-162"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTELiver1999176_162-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFLiver1999">Liver 1999</a>, p. 176.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTELiver2009140-163"><span class="mw-cite-backlink">^ <a href="#cite_ref-FOOTNOTELiver2009140_163-0"><sup><i><b>a</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-FOOTNOTELiver2009140_163-1"><sup><i><b>b</b></i></sup></a></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFLiver2009">Liver 2009</a>, p. 140.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTELiver2009141-164"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTELiver2009141_164-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFLiver2009">Liver 2009</a>, p. 141.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTELiver2009142-165"><span class="mw-cite-backlink">^ <a href="#cite_ref-FOOTNOTELiver2009142_165-0"><sup><i><b>a</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-FOOTNOTELiver2009142_165-1"><sup><i><b>b</b></i></sup></a></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFLiver2009">Liver 2009</a>, p. 142.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTELiver2009143-166"><span class="mw-cite-backlink">^ <a href="#cite_ref-FOOTNOTELiver2009143_166-0"><sup><i><b>a</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-FOOTNOTELiver2009143_166-1"><sup><i><b>b</b></i></sup></a></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFLiver2009">Liver 2009</a>, p. 143.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTELiver2009138-167"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTELiver2009138_167-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFLiver2009">Liver 2009</a>, p. 138.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTELiver2009145-168"><span class="mw-cite-backlink">^ <a href="#cite_ref-FOOTNOTELiver2009145_168-0"><sup><i><b>a</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-FOOTNOTELiver2009145_168-1"><sup><i><b>b</b></i></sup></a></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFLiver2009">Liver 2009</a>, p. 145.</span> </li> <li id="cite_note-169"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-169">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFUffer1948" class="citation journal cs1">Uffer, Leza (1948). "La Negaziun an Rumantsch-Surmeir: cuntribuziun agls studis da morfologia e sintaxa digl lungatg rumantsch". <i>Annalas da la Societad Retorumantscha</i>: 93. <a href="/wiki/Doi_(identifier)" class="mw-redirect" title="Doi (identifier)">doi</a>:<a rel="nofollow" class="external text" href="https://doi.org/10.5169%2Fseals-216932">10.5169/seals-216932</a>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=article&rft.jtitle=Annalas+da+la+Societad+Retorumantscha&rft.atitle=La+Negaziun+an+Rumantsch-Surmeir%3A+cuntribuziun+agls+studis+da+morfologia+e+sintaxa+digl+lungatg+rumantsch&rft.pages=93&rft.date=1948&rft_id=info%3Adoi%2F10.5169%2Fseals-216932&rft.aulast=Uffer&rft.aufirst=Leza&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3ARomansh+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-TDW2002-170"><span class="mw-cite-backlink">^ <a href="#cite_ref-TDW2002_170-0"><sup><i><b>a</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-TDW2002_170-1"><sup><i><b>b</b></i></sup></a></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFTreffers-DallerWillemyns2002">Treffers-Daller & Willemyns 2002</a>, pp. 130–131</span> </li> <li id="cite_note-171"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-171">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFLiver2009">Liver 2009</a>, p. 145; Original Italian: <span title="Italian-language text"><i lang="it">"un corpo che perde l'anima sua propria per assumerne un'altra di affatto estranea"</i></span></span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTECoray2008-172"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTECoray2008_172-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFCoray2008">Coray 2008</a>.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTECoray2008355-173"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTECoray2008355_173-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFCoray2008">Coray 2008</a>, p. 355.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTELiver1999175-174"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTELiver1999175_174-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFLiver1999">Liver 1999</a>, p. 175.</span> </li> <li id="cite_note-175"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-175">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFNL" class="citation web cs1">NL, Swiss National Library. <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.nb.admin.ch/snl/en/home/ueber-uns/sla/nachlaesse-archive/raetoromanisch.html">"Literary estates and archives in Romansh"</a>. <i>www.nb.admin.ch</i><span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">2020-12-11</span></span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=unknown&rft.jtitle=www.nb.admin.ch&rft.atitle=Literary+estates+and+archives+in+Romansh&rft.aulast=NL&rft.aufirst=Swiss+National+Library&rft_id=https%3A%2F%2Fwww.nb.admin.ch%2Fsnl%2Fen%2Fhome%2Fueber-uns%2Fsla%2Fnachlaesse-archive%2Fraetoromanisch.html&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3ARomansh+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTECathomas200845-176"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTECathomas200845_176-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFCathomas2008">Cathomas 2008</a>, p. 45.</span> </li> <li id="cite_note-177"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-177">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1 cs1-prop-foreign-lang-source"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20120301203126/http://www.rtr.ch/home/utensils/internaziunal/de.html">"Über Uns"</a>. <i>Radiotelevisiun Svizra Rumantscha</i> (in German). Archived from <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.rtr.ch/home/utensils/internaziunal/de.html">the original</a> on 2012-03-01<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">2012-02-28</span></span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=unknown&rft.jtitle=Radiotelevisiun+Svizra+Rumantscha&rft.atitle=%C3%9Cber+Uns&rft_id=http%3A%2F%2Fwww.rtr.ch%2Fhome%2Futensils%2Finternaziunal%2Fde.html&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3ARomansh+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTEGross200429-178"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTEGross200429_178-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFGross2004">Gross 2004</a>, p. 29.</span> </li> </ol></div> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Sources">Sources</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Romansh_language&action=edit&section=34" title="Edit section: Sources"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <ul><li><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFAnderson2016" class="citation book cs1">Anderson, Stephen R. (2016). "Romansh (Rumantsch)". In Ledgeway, Adam; Maiden, Martin (eds.). <i>The Oxford Guide to the Romance Languages</i>. Oxford: <a href="/wiki/Oxford_University_Press" title="Oxford University Press">Oxford University Press</a>. pp. 169–84.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=bookitem&rft.atitle=Romansh+%28Rumantsch%29&rft.btitle=The+Oxford+Guide+to+the+Romance+Languages&rft.place=Oxford&rft.pages=169-84&rft.pub=Oxford+University+Press&rft.date=2016&rft.aulast=Anderson&rft.aufirst=Stephen+R.&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3ARomansh+language" class="Z3988"></span></li> <li><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFBilligmeier1983" class="citation book cs1 cs1-prop-foreign-lang-source">Billigmeier, Robert Henry (1983). <i>Land und Volk der Rätoromanen</i> [<i>Land and people of the Romansh</i>] (in German). Huber Frauenfeld. <a href="/wiki/ISBN_(identifier)" class="mw-redirect" title="ISBN (identifier)">ISBN</a> <a href="/wiki/Special:BookSources/978-3-7193-0882-7" title="Special:BookSources/978-3-7193-0882-7"><bdi>978-3-7193-0882-7</bdi></a>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Land+und+Volk+der+R%C3%A4toromanen&rft.pub=Huber+Frauenfeld&rft.date=1983&rft.isbn=978-3-7193-0882-7&rft.aulast=Billigmeier&rft.aufirst=Robert+Henry&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3ARomansh+language" class="Z3988"></span></li> <li>Bundesamt für Statistik. (2021, 25 January). Hauptsprachen in der Schweiz, 2019. Downloaded from <a rel="nofollow" class="external free" href="https://www.bfs.admin.ch/bfs/de/home/statistiken/bevoelkerung/sprachen-religionen/sprachen.assetdetail.15384655.html">https://www.bfs.admin.ch/bfs/de/home/statistiken/bevoelkerung/sprachen-religionen/sprachen.assetdetail.15384655.html</a> [Accessed 16 April 2021].</li> <li><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFCathomas2012" class="citation journal cs1 cs1-prop-interwiki-linked-name cs1-prop-foreign-lang-source"><a href="https://de.wikipedia.org/wiki/Bernard_Cathomas" class="extiw" title="de:Bernard Cathomas">Cathomas, Bernard</a> <span class="cs1-format">[in German]</span> (2012). "Der Weg zu einer gemeinsamen romanischen Schriftsprache. Entstehung, Ausbau und Verbreitung des Rumantsch Grischun" [The way to a common Romance written language. Origin, development and dissemination of the Rumantsch Grischun]. <i>Bündner Monatsblatt Zeitschrift für Bündner Geschichte, Landeskunde und Baukultur</i> (in German). Chur: Bündner Monatsblatt 1/2012. <a href="/wiki/ISSN_(identifier)" class="mw-redirect" title="ISSN (identifier)">ISSN</a> <a rel="nofollow" class="external text" href="https://search.worldcat.org/issn/1011-6885">1011-6885</a>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=article&rft.jtitle=B%C3%BCndner+Monatsblatt+Zeitschrift+f%C3%BCr+B%C3%BCndner+Geschichte%2C+Landeskunde+und+Baukultur&rft.atitle=Der+Weg+zu+einer+gemeinsamen+romanischen+Schriftsprache.+Entstehung%2C+Ausbau+und+Verbreitung+des+Rumantsch+Grischun&rft.date=2012&rft.issn=1011-6885&rft.aulast=Cathomas&rft.aufirst=Bernard&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3ARomansh+language" class="Z3988"></span></li> <li><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFCathomas2008" class="citation book cs1 cs1-prop-foreign-lang-source">Cathomas, Regula (2008). <i>Sprachgebrauch im Alltag – Die Verwendung des Rätoromanischen in verschiedenen Domänen: Wechselwirkungen und Einflussfaktoren</i> [<i>Language use in everyday life - The use of Romansh in different domains: interactions and influencing factors</i>] (in German). Chur: Institut für Kulturforschung Graubünden. <a href="/wiki/ISBN_(identifier)" class="mw-redirect" title="ISBN (identifier)">ISBN</a> <a href="/wiki/Special:BookSources/978-3-905342-42-0" title="Special:BookSources/978-3-905342-42-0"><bdi>978-3-905342-42-0</bdi></a>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Sprachgebrauch+im+Alltag+%E2%80%93+Die+Verwendung+des+R%C3%A4toromanischen+in+verschiedenen+Dom%C3%A4nen%3A+Wechselwirkungen+und+Einflussfaktoren&rft.place=Chur&rft.pub=Institut+f%C3%BCr+Kulturforschung+Graub%C3%BCnden&rft.date=2008&rft.isbn=978-3-905342-42-0&rft.aulast=Cathomas&rft.aufirst=Regula&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3ARomansh+language" class="Z3988"></span></li> <li><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFCoray2008" class="citation book cs1 cs1-prop-foreign-lang-source">Coray, Renata (2008). <i>Von der Mumma Romontscha zum Retortenbaby Rumantsch Grischun: Rätoromanische Sprachmythen</i> [<i>From Mumma Romontscha to test-tube baby Rumantsch Grischun: Romansh language myths</i>] (in German). Chur: Institut für Kulturforschung Graubünden ikg. <a href="/wiki/ISBN_(identifier)" class="mw-redirect" title="ISBN (identifier)">ISBN</a> <a href="/wiki/Special:BookSources/978-3-905342-43-7" title="Special:BookSources/978-3-905342-43-7"><bdi>978-3-905342-43-7</bdi></a>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Von+der+Mumma+Romontscha+zum+Retortenbaby+Rumantsch+Grischun%3A+R%C3%A4toromanische+Sprachmythen&rft.place=Chur&rft.pub=Institut+f%C3%BCr+Kulturforschung+Graub%C3%BCnden+ikg&rft.date=2008&rft.isbn=978-3-905342-43-7&rft.aulast=Coray&rft.aufirst=Renata&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3ARomansh+language" class="Z3988"></span></li> <li><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFDecurtins1993" class="citation book cs1 cs1-prop-foreign-lang-source">Decurtins, Alexi (1993). <i>Rätoromanisch I: Aufsätze zur Sprach-, Kulturgeschichte und zur Kulturpolitik</i> [<i>Rhaeto-romance I: Essays on language, cultural history and cultural policy</i>] (in German). Chur: Società Retorumantscha.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=R%C3%A4toromanisch+I%3A+Aufs%C3%A4tze+zur+Sprach-%2C+Kulturgeschichte+und+zur+Kulturpolitik&rft.place=Chur&rft.pub=Societ%C3%A0+Retorumantscha&rft.date=1993&rft.aulast=Decurtins&rft.aufirst=Alexi&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3ARomansh+language" class="Z3988"></span></li> <li><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFDeplazes1991" class="citation book cs1 cs1-prop-foreign-lang-source">Deplazes, Gion (1991). <i>Die Rätoromanen: Ihre Identität in der Literatur</i> [<i>The Romansh: Their Identity in Literature</i>] (in German). Chur: Desertina. <a href="/wiki/ISBN_(identifier)" class="mw-redirect" title="ISBN (identifier)">ISBN</a> <a href="/wiki/Special:BookSources/978-3-85637-199-9" title="Special:BookSources/978-3-85637-199-9"><bdi>978-3-85637-199-9</bdi></a>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Die+R%C3%A4toromanen%3A+Ihre+Identit%C3%A4t+in+der+Literatur&rft.place=Chur&rft.pub=Desertina&rft.date=1991&rft.isbn=978-3-85637-199-9&rft.aulast=Deplazes&rft.aufirst=Gion&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3ARomansh+language" class="Z3988"></span></li> <li><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFFurer2005" class="citation cs2 cs1-prop-foreign-lang-source">Furer, Jean-Jacques (2005), <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20130515110402/https://www.bfs.admin.ch/bfs/portal/de/index/dienstleistungen/publikationen_statistik/publikationskatalog.Document.66870.pdf"><i>Eidgenössische Volkszählung 2000 – Die aktuelle Lage des Romanischen</i></a> [<i>Federal Census 2000 - The current situation of Romansh</i>] <span class="cs1-format">(PDF)</span> (in German), Neuchâtel: Bundesamt für Statistik, <a href="/wiki/ISBN_(identifier)" class="mw-redirect" title="ISBN (identifier)">ISBN</a> <a href="/wiki/Special:BookSources/978-3-303-01202-4" title="Special:BookSources/978-3-303-01202-4"><bdi>978-3-303-01202-4</bdi></a>, archived from <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bfs.admin.ch/bfs/portal/de/index/dienstleistungen/publikationen_statistik/publikationskatalog.Document.66870.pdf">the original</a> <span class="cs1-format">(PDF)</span> on 2013-05-15</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Eidgen%C3%B6ssische+Volksz%C3%A4hlung+2000+%E2%80%93+Die+aktuelle+Lage+des+Romanischen&rft.place=Neuch%C3%A2tel&rft.pub=Bundesamt+f%C3%BCr+Statistik&rft.date=2005&rft.isbn=978-3-303-01202-4&rft.aulast=Furer&rft.aufirst=Jean-Jacques&rft_id=https%3A%2F%2Fwww.bfs.admin.ch%2Fbfs%2Fportal%2Fde%2Findex%2Fdienstleistungen%2Fpublikationen_statistik%2Fpublikationskatalog.Document.66870.pdf&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3ARomansh+language" class="Z3988"></span></li> <li><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFGross2004" class="citation book cs1">Gross, Manfred (2004). <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20131104161427/http://www.liarumantscha.ch/data/media/pdf/facts_figures/facts_figures_english.pdf"><i>Romanisch: Facts & Figures</i></a> <span class="cs1-format">(PDF)</span>. Translated by Evans, Mike; Evans, Barbara. Chur: Lia Rumantscha. <a href="/wiki/ISBN_(identifier)" class="mw-redirect" title="ISBN (identifier)">ISBN</a> <a href="/wiki/Special:BookSources/3-03900-037-3" title="Special:BookSources/3-03900-037-3"><bdi>3-03900-037-3</bdi></a>. Archived from <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.liarumantscha.ch/data/media/pdf/facts_figures/facts_figures_english.pdf">the original</a> <span class="cs1-format">(PDF)</span> on 2013-11-04<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">2021-09-23</span></span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Romanisch%3A+Facts+%26+Figures&rft.place=Chur&rft.pub=Lia+Rumantscha&rft.date=2004&rft.isbn=3-03900-037-3&rft.aulast=Gross&rft.aufirst=Manfred&rft_id=http%3A%2F%2Fwww.liarumantscha.ch%2Fdata%2Fmedia%2Fpdf%2Ffacts_figures%2Ffacts_figures_english.pdf&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3ARomansh+language" class="Z3988"></span></li> <li><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFGrünertPicenoniCathomasGadmer2008" class="citation book cs1 cs1-prop-foreign-lang-source">Grünert, Matthias; Picenoni, Mathias; Cathomas, Regula; et al., eds. (2008). <i>Das Funktionieren der Dreisprachigkeit im Kanton Graubünden</i> [<i>The functioning of trilingualism in the canton of Graubünden</i>]. Romanica Helvetica, 127 (in German). Tübingen: Narr Francke Attempto Verlag GmbH + Co. KG. <a href="/wiki/ISBN_(identifier)" class="mw-redirect" title="ISBN (identifier)">ISBN</a> <a href="/wiki/Special:BookSources/978-3-7720-8303-7" title="Special:BookSources/978-3-7720-8303-7"><bdi>978-3-7720-8303-7</bdi></a>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Das+Funktionieren+der+Dreisprachigkeit+im+Kanton+Graub%C3%BCnden&rft.place=T%C3%BCbingen&rft.series=Romanica+Helvetica%2C+127&rft.pub=Narr+Francke+Attempto+Verlag+GmbH+%2B+Co.+KG&rft.date=2008&rft.isbn=978-3-7720-8303-7&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3ARomansh+language" class="Z3988"></span></li> <li><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFKraas1992" class="citation book cs1 cs1-prop-foreign-lang-source">Kraas, Frauke (1992). <i>Die Rätoromanen Graubündens: Peripherisierung einer Minderheit</i> [<i>The Romansh of Graubünden: peripheralization of a minority</i>] (in German). Stuttgart: Franz Steiner Verlag. <a href="/wiki/ISBN_(identifier)" class="mw-redirect" title="ISBN (identifier)">ISBN</a> <a href="/wiki/Special:BookSources/978-3-515-06089-9" title="Special:BookSources/978-3-515-06089-9"><bdi>978-3-515-06089-9</bdi></a>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Die+R%C3%A4toromanen+Graub%C3%BCndens%3A+Peripherisierung+einer+Minderheit&rft.place=Stuttgart&rft.pub=Franz+Steiner+Verlag&rft.date=1992&rft.isbn=978-3-515-06089-9&rft.aulast=Kraas&rft.aufirst=Frauke&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3ARomansh+language" class="Z3988"></span></li> <li><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFKundert2007" class="citation book cs1 cs1-prop-foreign-lang-source">Kundert, Mathias (2007). <i>Der Sprachwechsel im Domleschg und am Heinzenberg (19./20. Jahrhundert)</i> [<i>The language change in Domleschg and Heinzenberg (19th/20th century)</i>] (in German). Chur: Kommissionsverlag Desertina. <a href="/wiki/ISBN_(identifier)" class="mw-redirect" title="ISBN (identifier)">ISBN</a> <a href="/wiki/Special:BookSources/978-3-85637-340-5" title="Special:BookSources/978-3-85637-340-5"><bdi>978-3-85637-340-5</bdi></a>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Der+Sprachwechsel+im+Domleschg+und+am+Heinzenberg+%2819.%2F20.+Jahrhundert%29&rft.place=Chur&rft.pub=Kommissionsverlag+Desertina&rft.date=2007&rft.isbn=978-3-85637-340-5&rft.aulast=Kundert&rft.aufirst=Mathias&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3ARomansh+language" class="Z3988"></span></li> <li><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFLechmann2004" class="citation book cs1 cs1-prop-foreign-lang-source">Lechmann, Gion (2004). <i>Rätoromanische Sprachbewegung – Die Geschichte der Lia Rumantscha von 1919–1996</i> [<i>Romansh language movement - The history of the Lia Rumantscha from 1919-1996</i>]. Studien zur Zeitgeschichte, Band 6 (in German). Frauenfeld: Verlag Huber. <a href="/wiki/ISBN_(identifier)" class="mw-redirect" title="ISBN (identifier)">ISBN</a> <a href="/wiki/Special:BookSources/978-3-7193-1370-8" title="Special:BookSources/978-3-7193-1370-8"><bdi>978-3-7193-1370-8</bdi></a>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=R%C3%A4toromanische+Sprachbewegung+%E2%80%93+Die+Geschichte+der+Lia+Rumantscha+von+1919%E2%80%931996&rft.place=Frauenfeld&rft.series=Studien+zur+Zeitgeschichte%2C+Band+6&rft.pub=Verlag+Huber&rft.date=2004&rft.isbn=978-3-7193-1370-8&rft.aulast=Lechmann&rft.aufirst=Gion&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3ARomansh+language" class="Z3988"></span></li> <li><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFLiver1999" class="citation book cs1 cs1-prop-interwiki-linked-name cs1-prop-foreign-lang-source"><a href="https://de.wikipedia.org/wiki/Ricarda_Liver" class="extiw" title="de:Ricarda Liver">Liver, Ricarda</a> <span class="cs1-format">[in German]</span> (1999). <i>Rätoromanisch – Eine Einführung in das Bündnerromanische</i> [<i>Rhaeto-Romance - An introduction to Graubünden Romansh</i>] (in German). Tübingen: Gunter Narr. <a href="/wiki/ISBN_(identifier)" class="mw-redirect" title="ISBN (identifier)">ISBN</a> <a href="/wiki/Special:BookSources/978-3-8233-4973-0" title="Special:BookSources/978-3-8233-4973-0"><bdi>978-3-8233-4973-0</bdi></a>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=R%C3%A4toromanisch+%E2%80%93+Eine+Einf%C3%BChrung+in+das+B%C3%BCndnerromanische&rft.place=T%C3%BCbingen&rft.pub=Gunter+Narr&rft.date=1999&rft.isbn=978-3-8233-4973-0&rft.aulast=Liver&rft.aufirst=Ricarda&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3ARomansh+language" class="Z3988"></span></li> <li><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFLiver2009" class="citation book cs1 cs1-prop-interwiki-linked-name cs1-prop-foreign-lang-source"><a href="https://de.wikipedia.org/wiki/Ricarda_Liver" class="extiw" title="de:Ricarda Liver">Liver, Ricarda</a> <span class="cs1-format">[in German]</span> (2009). "Deutsch Einflüsse im Bündnerromanischen" [German influences in Romansh]. In Elmentaler, Michael (ed.). <i>Deutsch und seine Nachbarn</i> [<i>German and its neighbors</i>] (in German). Peter Lang. <a href="/wiki/ISBN_(identifier)" class="mw-redirect" title="ISBN (identifier)">ISBN</a> <a href="/wiki/Special:BookSources/978-3-631-58885-7" title="Special:BookSources/978-3-631-58885-7"><bdi>978-3-631-58885-7</bdi></a>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=bookitem&rft.atitle=Deutsch+Einfl%C3%BCsse+im+B%C3%BCndnerromanischen&rft.btitle=Deutsch+und+seine+Nachbarn&rft.pub=Peter+Lang&rft.date=2009&rft.isbn=978-3-631-58885-7&rft.aulast=Liver&rft.aufirst=Ricarda&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3ARomansh+language" class="Z3988"></span></li> <li><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFMützenberg1974" class="citation book cs1 cs1-prop-foreign-lang-source">Mützenberg, Gabriel (1974). <i>Destin de la langue et de la littérature rhéto-romanes</i> [<i>Fate of the Rhaeto-Romance language and literature</i>] (in French). Lausanne: Editions L'Age d'Homme.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Destin+de+la+langue+et+de+la+litt%C3%A9rature+rh%C3%A9to-romanes&rft.place=Lausanne&rft.pub=Editions+L%27Age+d%27Homme&rft.date=1974&rft.aulast=M%C3%BCtzenberg&rft.aufirst=Gabriel&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3ARomansh+language" class="Z3988"></span></li> <li><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFArquintSchläpfer1984" class="citation book cs1 cs1-prop-foreign-lang-source">Arquint, Jachen Curdin; Schläpfer, Robert, eds. (1984). <i>Die viersprachige Schweiz</i> [<i>Four-language Switzerland</i>] (in German) (1 ed.). Zürich: Ex Libris.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Die+viersprachige+Schweiz&rft.place=Z%C3%BCrich&rft.edition=1&rft.pub=Ex+Libris&rft.date=1984&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3ARomansh+language" class="Z3988"></span></li> <li><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFSchläpferBickel2000" class="citation book cs1 cs1-prop-foreign-lang-source">Schläpfer, Robert; Bickel, Hans, eds. (2000). <i>Die viersprachige Schweiz</i> [<i>Four-language Switzerland</i>]. Sprachlandschaft, Band 25 (in German) (2 ed.). Aarau: Verlag Sauerländer. <a href="/wiki/ISBN_(identifier)" class="mw-redirect" title="ISBN (identifier)">ISBN</a> <a href="/wiki/Special:BookSources/978-3-7941-3696-4" title="Special:BookSources/978-3-7941-3696-4"><bdi>978-3-7941-3696-4</bdi></a>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Die+viersprachige+Schweiz&rft.place=Aarau&rft.series=Sprachlandschaft%2C+Band+25&rft.edition=2&rft.pub=Verlag+Sauerl%C3%A4nder&rft.date=2000&rft.isbn=978-3-7941-3696-4&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3ARomansh+language" class="Z3988"></span></li> <li><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFStich2007" class="citation book cs1 cs1-prop-foreign-lang-source">Stich, Dominique (2007). <i>Parlons Romanche. La quatrième langue officielle de la Suisse</i> (in French). Paris: L'Harmattan. <a href="/wiki/ISBN_(identifier)" class="mw-redirect" title="ISBN (identifier)">ISBN</a> <a href="/wiki/Special:BookSources/978-2-296-03416-7" title="Special:BookSources/978-2-296-03416-7"><bdi>978-2-296-03416-7</bdi></a>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Parlons+Romanche.+La+quatri%C3%A8me+langue+officielle+de+la+Suisse&rft.place=Paris&rft.pub=L%27Harmattan&rft.date=2007&rft.isbn=978-2-296-03416-7&rft.aulast=Stich&rft.aufirst=Dominique&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3ARomansh+language" class="Z3988"></span></li> <li><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFTreffers-DallerWillemyns2002" class="citation book cs1">Treffers-Daller, Jeanine; Willemyns, Roland, eds. (2002). <i>Language Contact at the Romance-Germanic Language Border</i>. Multilingual Matters. <a href="/wiki/ISBN_(identifier)" class="mw-redirect" title="ISBN (identifier)">ISBN</a> <a href="/wiki/Special:BookSources/978-1853596278" title="Special:BookSources/978-1853596278"><bdi>978-1853596278</bdi></a>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Language+Contact+at+the+Romance-Germanic+Language+Border&rft.pub=Multilingual+Matters&rft.date=2002&rft.isbn=978-1853596278&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3ARomansh+language" class="Z3988"></span></li></ul> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="External_links">External links</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Romansh_language&action=edit&section=35" title="Edit section: External links"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1235681985"><style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r1237033735">@media print{body.ns-0 .mw-parser-output .sistersitebox{display:none!important}}@media screen{html.skin-theme-clientpref-night .mw-parser-output .sistersitebox img[src*="Wiktionary-logo-en-v2.svg"]{background-color:white}}@media screen and (prefers-color-scheme:dark){html.skin-theme-clientpref-os .mw-parser-output .sistersitebox img[src*="Wiktionary-logo-en-v2.svg"]{background-color:white}}</style><div class="side-box side-box-right plainlinks sistersitebox"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1126788409"> <div class="side-box-flex"> <div class="side-box-image"><span class="noviewer" typeof="mw:File"><span><img alt="" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/8/80/Wikipedia-logo-v2.svg/40px-Wikipedia-logo-v2.svg.png" decoding="async" width="40" height="37" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/8/80/Wikipedia-logo-v2.svg/60px-Wikipedia-logo-v2.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/8/80/Wikipedia-logo-v2.svg/80px-Wikipedia-logo-v2.svg.png 2x" data-file-width="103" data-file-height="94" /></span></span></div> <div class="side-box-text plainlist"><i><b><a href="https://rm.wikipedia.org/wiki/" class="extiw" title="rm:"> Romansh edition</a></b></i> of <a href="/wiki/Wikipedia" title="Wikipedia">Wikipedia</a>, the free encyclopedia</div></div> </div> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1235681985"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1237033735"><div class="side-box side-box-right plainlinks sistersitebox"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1126788409"> <div class="side-box-flex"> <div class="side-box-image"><span class="noviewer" typeof="mw:File"><span><img alt="" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e3/Incubator-logo.svg/32px-Incubator-logo.svg.png" decoding="async" width="32" height="40" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e3/Incubator-logo.svg/48px-Incubator-logo.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e3/Incubator-logo.svg/64px-Incubator-logo.svg.png 2x" data-file-width="799" data-file-height="1000" /></span></span></div> <div class="side-box-text plainlist"><i><b><a href="https://incubator.wikimedia.org/wiki/Wt/rm" class="extiw" title="incubator:Wt/rm">Romansh language test</a></b></i> of <a href="/wiki/Wiktionary" title="Wiktionary">Wiktionary</a> at <a href="https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Incubator" class="extiw" title="meta:Wikimedia Incubator">Wikimedia Incubator</a></div></div> </div> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1235681985"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1237033735"><div class="side-box side-box-right plainlinks sistersitebox"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1126788409"> <div class="side-box-flex"> <div class="side-box-image"><span class="noviewer" typeof="mw:File"><span><img alt="" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/99/Wiktionary-logo-en-v2.svg/40px-Wiktionary-logo-en-v2.svg.png" decoding="async" width="40" height="40" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/99/Wiktionary-logo-en-v2.svg/60px-Wiktionary-logo-en-v2.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/99/Wiktionary-logo-en-v2.svg/80px-Wiktionary-logo-en-v2.svg.png 2x" data-file-width="512" data-file-height="512" /></span></span></div> <div class="side-box-text plainlist">For a list of words relating to Romansh, see the <a href="https://en.wiktionary.org/wiki/Category:Romansch_language" class="extiw" title="wiktionary:Category:Romansch language"><i><b>Romansch language</b></i> category of words</a> in <a href="/wiki/Wiktionary" title="Wiktionary">Wiktionary</a>, the free dictionary.</div></div> </div> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1235681985"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1237033735"><div class="side-box side-box-right plainlinks sistersitebox"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1126788409"> <div class="side-box-flex"> <div class="side-box-image"><span class="noviewer" typeof="mw:File"><span><img alt="" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/4/4a/Commons-logo.svg/30px-Commons-logo.svg.png" decoding="async" width="30" height="40" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/4/4a/Commons-logo.svg/45px-Commons-logo.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/4/4a/Commons-logo.svg/59px-Commons-logo.svg.png 2x" data-file-width="1024" data-file-height="1376" /></span></span></div> <div class="side-box-text plainlist">Wikimedia Commons has media related to <span style="font-weight: bold; font-style: italic;"><a href="https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Romansh_language" class="extiw" title="commons:Category:Romansh language">Romansh language</a></span>.</div></div> </div> <ul><li><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.liarumantscha.ch">Website of the <i>Lia Rumantscha</i> organization</a></li> <li><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.rtr.ch/">Radio Televisiun Rumantscha</a></li> <li><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.swissinfo.org/eng/specials/romansh/index.html?siteSect=21020">Series of articles about Romansh from swissinfo</a> <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20070218054611/http://www.swissinfo.org/eng/specials/romansh/index.html?siteSect=21020">Archived</a> 2007-02-18 at the <a href="/wiki/Wayback_Machine" title="Wayback Machine">Wayback Machine</a></li> <li><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.e-lir.ch">Lexicon Istoric Retic (LIR)</a> – Encyclopedia about Switzerland. Partial translation of the <a href="/wiki/Historical_Dictionary_of_Switzerland" title="Historical Dictionary of Switzerland">Historical Dictionary of Switzerland</a> in Romansh with additional articles.</li> <li><a rel="nofollow" class="external text" href="http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?root=new100&morpho=0&basename=new100\ier\rom&first=0">Romansh basic lexicon (several dialects) at the Global Lexicostatistical Database</a></li> <li>Dictionaries <ul><li><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.mypledari.ch/">Romansh-English, with different Romansh dialects</a></li> <li><a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20060804160546/http://pledarigrond.ch/">Romansh-German/German-Romansh</a></li></ul></li></ul> <div class="navbox-styles"><style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r1129693374">.mw-parser-output .hlist dl,.mw-parser-output .hlist ol,.mw-parser-output .hlist ul{margin:0;padding:0}.mw-parser-output .hlist dd,.mw-parser-output .hlist dt,.mw-parser-output .hlist li{margin:0;display:inline}.mw-parser-output .hlist.inline,.mw-parser-output .hlist.inline dl,.mw-parser-output .hlist.inline ol,.mw-parser-output .hlist.inline ul,.mw-parser-output .hlist dl dl,.mw-parser-output .hlist dl ol,.mw-parser-output .hlist dl ul,.mw-parser-output .hlist ol dl,.mw-parser-output .hlist ol ol,.mw-parser-output .hlist ol ul,.mw-parser-output .hlist ul dl,.mw-parser-output .hlist ul ol,.mw-parser-output .hlist ul ul{display:inline}.mw-parser-output .hlist .mw-empty-li{display:none}.mw-parser-output .hlist dt::after{content:": "}.mw-parser-output .hlist dd::after,.mw-parser-output .hlist li::after{content:" · ";font-weight:bold}.mw-parser-output .hlist dd:last-child::after,.mw-parser-output .hlist dt:last-child::after,.mw-parser-output .hlist li:last-child::after{content:none}.mw-parser-output .hlist dd dd:first-child::before,.mw-parser-output .hlist dd dt:first-child::before,.mw-parser-output .hlist dd li:first-child::before,.mw-parser-output .hlist dt dd:first-child::before,.mw-parser-output .hlist dt dt:first-child::before,.mw-parser-output .hlist dt li:first-child::before,.mw-parser-output .hlist li dd:first-child::before,.mw-parser-output .hlist li dt:first-child::before,.mw-parser-output .hlist li li:first-child::before{content:" (";font-weight:normal}.mw-parser-output .hlist dd dd:last-child::after,.mw-parser-output .hlist dd dt:last-child::after,.mw-parser-output .hlist dd li:last-child::after,.mw-parser-output .hlist dt dd:last-child::after,.mw-parser-output .hlist dt dt:last-child::after,.mw-parser-output .hlist dt li:last-child::after,.mw-parser-output .hlist li dd:last-child::after,.mw-parser-output .hlist li dt:last-child::after,.mw-parser-output .hlist li li:last-child::after{content:")";font-weight:normal}.mw-parser-output .hlist ol{counter-reset:listitem}.mw-parser-output .hlist ol>li{counter-increment:listitem}.mw-parser-output .hlist ol>li::before{content:" "counter(listitem)"\a0 "}.mw-parser-output .hlist dd ol>li:first-child::before,.mw-parser-output .hlist dt ol>li:first-child::before,.mw-parser-output .hlist li ol>li:first-child::before{content:" ("counter(listitem)"\a0 "}</style><style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r1236075235">.mw-parser-output .navbox{box-sizing:border-box;border:1px solid #a2a9b1;width:100%;clear:both;font-size:88%;text-align:center;padding:1px;margin:1em auto 0}.mw-parser-output .navbox .navbox{margin-top:0}.mw-parser-output .navbox+.navbox,.mw-parser-output .navbox+.navbox-styles+.navbox{margin-top:-1px}.mw-parser-output .navbox-inner,.mw-parser-output .navbox-subgroup{width:100%}.mw-parser-output .navbox-group,.mw-parser-output .navbox-title,.mw-parser-output .navbox-abovebelow{padding:0.25em 1em;line-height:1.5em;text-align:center}.mw-parser-output .navbox-group{white-space:nowrap;text-align:right}.mw-parser-output .navbox,.mw-parser-output .navbox-subgroup{background-color:#fdfdfd}.mw-parser-output .navbox-list{line-height:1.5em;border-color:#fdfdfd}.mw-parser-output .navbox-list-with-group{text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid}.mw-parser-output tr+tr>.navbox-abovebelow,.mw-parser-output tr+tr>.navbox-group,.mw-parser-output tr+tr>.navbox-image,.mw-parser-output tr+tr>.navbox-list{border-top:2px solid #fdfdfd}.mw-parser-output .navbox-title{background-color:#ccf}.mw-parser-output .navbox-abovebelow,.mw-parser-output .navbox-group,.mw-parser-output .navbox-subgroup .navbox-title{background-color:#ddf}.mw-parser-output .navbox-subgroup .navbox-group,.mw-parser-output .navbox-subgroup .navbox-abovebelow{background-color:#e6e6ff}.mw-parser-output .navbox-even{background-color:#f7f7f7}.mw-parser-output .navbox-odd{background-color:transparent}.mw-parser-output .navbox .hlist td dl,.mw-parser-output .navbox .hlist td ol,.mw-parser-output .navbox .hlist td ul,.mw-parser-output .navbox td.hlist dl,.mw-parser-output .navbox td.hlist ol,.mw-parser-output .navbox td.hlist ul{padding:0.125em 0}.mw-parser-output .navbox .navbar{display:block;font-size:100%}.mw-parser-output .navbox-title .navbar{float:left;text-align:left;margin-right:0.5em}body.skin--responsive .mw-parser-output .navbox-image img{max-width:none!important}@media print{body.ns-0 .mw-parser-output .navbox{display:none!important}}</style></div><div role="navigation" class="navbox" aria-labelledby="Languages_of_Switzerland" style="padding:3px"><table class="nowraplinks mw-collapsible autocollapse navbox-inner" style="border-spacing:0;background:transparent;color:inherit"><tbody><tr><th scope="col" class="navbox-title" colspan="2"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1129693374"><style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r1239400231">.mw-parser-output .navbar{display:inline;font-size:88%;font-weight:normal}.mw-parser-output .navbar-collapse{float:left;text-align:left}.mw-parser-output .navbar-boxtext{word-spacing:0}.mw-parser-output .navbar ul{display:inline-block;white-space:nowrap;line-height:inherit}.mw-parser-output .navbar-brackets::before{margin-right:-0.125em;content:"[ "}.mw-parser-output .navbar-brackets::after{margin-left:-0.125em;content:" ]"}.mw-parser-output .navbar li{word-spacing:-0.125em}.mw-parser-output .navbar a>span,.mw-parser-output .navbar a>abbr{text-decoration:inherit}.mw-parser-output .navbar-mini abbr{font-variant:small-caps;border-bottom:none;text-decoration:none;cursor:inherit}.mw-parser-output .navbar-ct-full{font-size:114%;margin:0 7em}.mw-parser-output .navbar-ct-mini{font-size:114%;margin:0 4em}html.skin-theme-clientpref-night .mw-parser-output .navbar li a abbr{color:var(--color-base)!important}@media(prefers-color-scheme:dark){html.skin-theme-clientpref-os .mw-parser-output .navbar li a abbr{color:var(--color-base)!important}}@media print{.mw-parser-output .navbar{display:none!important}}</style><div class="navbar plainlinks hlist navbar-mini"><ul><li class="nv-view"><a href="/wiki/Template:Languages_of_Switzerland" title="Template:Languages of Switzerland"><abbr title="View this template">v</abbr></a></li><li class="nv-talk"><a href="/wiki/Template_talk:Languages_of_Switzerland" title="Template talk:Languages of Switzerland"><abbr title="Discuss this template">t</abbr></a></li><li class="nv-edit"><a href="/wiki/Special:EditPage/Template:Languages_of_Switzerland" title="Special:EditPage/Template:Languages of Switzerland"><abbr title="Edit this template">e</abbr></a></li></ul></div><div id="Languages_of_Switzerland" style="font-size:114%;margin:0 4em"><a href="/wiki/Languages_of_Switzerland" title="Languages of Switzerland">Languages of Switzerland</a></div></th></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%">Official languages</th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-odd hlist" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Swiss_French" title="Swiss French">French</a></li> <li><a href="/wiki/Swiss_Standard_German" title="Swiss Standard German">German</a></li> <li><a href="/wiki/Swiss_Italian" title="Swiss Italian">Italian</a></li> <li><a class="mw-selflink selflink">Romansh</a></li></ul> </div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%">Major dialect groups</th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-even hlist" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Lombard_language" title="Lombard language">Lombard</a> (<a href="/wiki/Ticinese_dialect" title="Ticinese dialect">Ticinese</a>)</li> <li><a href="/wiki/Franco-Proven%C3%A7al" title="Franco-Provençal">Romand</a></li> <li><a href="/wiki/Sinte_Romani" title="Sinte Romani">Sinte</a></li> <li><a href="/wiki/Swiss_German" title="Swiss German">Swiss German</a></li></ul> </div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%">Sign languages</th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-odd hlist" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Swiss-German_Sign_Language" title="Swiss-German Sign Language">Swiss-German Sign</a></li> <li><a href="/wiki/French_Sign_Language" title="French Sign Language">French Sign</a></li> <li><a href="/wiki/Italian_Sign_Language" title="Italian Sign Language">Italian Sign</a></li></ul> </div></td></tr></tbody></table></div> <div class="navbox-styles"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1129693374"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1236075235"></div><div role="navigation" class="navbox" aria-labelledby="Rhaeto-Romance_languages" style="padding:3px"><table class="nowraplinks mw-collapsible expanded navbox-inner" style="border-spacing:0;background:transparent;color:inherit"><tbody><tr><th scope="col" class="navbox-title" colspan="2"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1129693374"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1239400231"><div class="navbar plainlinks hlist navbar-mini"><ul><li class="nv-view"><a href="/wiki/Template:Rhaeto-Romance_languages" title="Template:Rhaeto-Romance languages"><abbr title="View this template">v</abbr></a></li><li class="nv-talk"><a href="/wiki/Template_talk:Rhaeto-Romance_languages" title="Template talk:Rhaeto-Romance languages"><abbr title="Discuss this template">t</abbr></a></li><li class="nv-edit"><a href="/wiki/Special:EditPage/Template:Rhaeto-Romance_languages" title="Special:EditPage/Template:Rhaeto-Romance languages"><abbr title="Edit this template">e</abbr></a></li></ul></div><div id="Rhaeto-Romance_languages" style="font-size:114%;margin:0 4em"><a href="/wiki/Rhaeto-Romance_languages" title="Rhaeto-Romance languages">Rhaeto-Romance languages</a></div></th></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%"><a href="/wiki/Friulian_language" title="Friulian language">Friulian</a></th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-odd hlist" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><i>varieties:</i> Central Friulian</li> <li>Northern Friulian</li> <li>South-eastern Friulian</li> <li>Western Friulian</li> <li><i>constructed language</i>: <a href="/wiki/Furlan_standard" title="Furlan standard">Furlan standard</a></li></ul> </div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%"><a href="/wiki/Ladin_language" title="Ladin language">Ladin</a></th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-even hlist" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><i>varieties:</i> Maréo/Badiot</li> <li>Gherdëina</li> <li>Fascian (cazet, moenat, brach)</li> <li>Ampezan</li> <li><a href="/wiki/Cadorino_dialect" title="Cadorino dialect">Cadorino</a></li> <li><a href="/wiki/Fornes_dialects" title="Fornes dialects">Fornes</a></li> <li><a href="/wiki/Nones_dialect" title="Nones dialect">Nones</a></li> <li>Fodom</li> <li><i>constructed language</i>: <a href="/wiki/Ladin_Dolomitan" title="Ladin Dolomitan">Ladin Dolomitan</a></li></ul> </div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%"><a class="mw-selflink selflink">Romansh</a></th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-odd hlist" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><i>standard language:</i> <a href="/wiki/Rumantsch_Grischun" class="mw-redirect" title="Rumantsch Grischun">Rumantsch Grischun</a></li> <li><i>written varieties:</i> <a href="/wiki/Sursilvan_dialects_(Romansh)" class="mw-redirect" title="Sursilvan dialects (Romansh)">Sursilvan</a></li> <li><a href="/wiki/Surmiran_dialect" title="Surmiran dialect">Surmiran</a></li> <li><a href="/wiki/Sutsilvan_dialects_(Romansh)" title="Sutsilvan dialects (Romansh)">Sutsilvan</a></li> <li><a href="/wiki/Put%C3%A8r" title="Putèr">Putèr</a></li> <li><a href="/wiki/Vallader_dialect_(Romansh)" class="mw-redirect" title="Vallader dialect (Romansh)">Vallader</a><br /></li> <li><i>non-written varieties:</i> Bargunsegner</li> <li><a href="/wiki/Jauer_dialect_(Romansh)" class="mw-redirect" title="Jauer dialect (Romansh)">Jauer</a></li> <li><a href="/wiki/Tuatschin_dialect_(Romansh)" title="Tuatschin dialect (Romansh)">Tuatschin</a></li></ul> </div></td></tr></tbody></table></div> <div class="navbox-styles"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1129693374"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1236075235"></div><div role="navigation" class="navbox" aria-labelledby="Romance_languages_(classification)" style="padding:3px"><table class="nowraplinks hlist mw-collapsible autocollapse navbox-inner" style="border-spacing:0;background:transparent;color:inherit"><tbody><tr><th scope="col" class="navbox-title" colspan="2"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1129693374"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1239400231"><div class="navbar plainlinks hlist navbar-mini"><ul><li class="nv-view"><a href="/wiki/Template:Romance_languages" title="Template:Romance languages"><abbr title="View this template">v</abbr></a></li><li class="nv-talk"><a href="/wiki/Template_talk:Romance_languages" title="Template talk:Romance languages"><abbr title="Discuss this template">t</abbr></a></li><li class="nv-edit"><a href="/wiki/Special:EditPage/Template:Romance_languages" title="Special:EditPage/Template:Romance languages"><abbr title="Edit this template">e</abbr></a></li></ul></div><div id="Romance_languages_(classification)" style="font-size:114%;margin:0 4em"><a href="/wiki/Romance_languages" title="Romance languages">Romance languages</a> (<a href="/wiki/Classification_of_Romance_languages" title="Classification of Romance languages">classification</a>)</div></th></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%">Major branches</th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-odd" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Eastern_Romance_languages" title="Eastern Romance languages">Eastern</a></li> <li><a href="/wiki/Italo-Western_languages" title="Italo-Western languages">Italo-Western</a> <ul><li><a href="/wiki/Italo-Dalmatian_languages" title="Italo-Dalmatian languages">Italo-Dalmatian</a></li> <li><a href="/wiki/Western_Romance_languages" title="Western Romance languages">Western</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Southern_Romance_languages" title="Southern Romance languages">Southern</a></li></ul> </div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%"><a href="/wiki/Eastern_Romance_languages" title="Eastern Romance languages">Eastern</a></th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-even" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Aromanian_language" title="Aromanian language">Aromanian</a></li> <li><a href="/wiki/Istro-Romanian_language" title="Istro-Romanian language">Istro-Romanian</a></li> <li><a href="/wiki/Megleno-Romanian_language" title="Megleno-Romanian language">Megleno-Romanian</a></li> <li><b><a href="/wiki/Romanian_language" title="Romanian language">Daco-Romanian</a></b> <ul><li><a href="/wiki/Romanian_dialects" title="Romanian dialects">dialects</a></li> <li><a href="/wiki/Banat_Romanian_dialect" title="Banat Romanian dialect">Banat</a></li> <li><a href="/wiki/Bukovinian_Romanian_dialect" title="Bukovinian Romanian dialect">Bukovinian</a></li> <li><a href="/wiki/Cri%C8%99ana_dialect" title="Crișana dialect">Crișana</a></li> <li><a href="/wiki/Maramure%C8%99_dialect" title="Maramureș dialect">Maramureș</a></li> <li><a href="/wiki/Moldavian_dialect" title="Moldavian dialect">Moldavian</a></li> <li><a href="/wiki/Oltenian_dialect" title="Oltenian dialect">Oltenian</a></li> <li><a href="/wiki/Transylvanian_varieties_of_Romanian" title="Transylvanian varieties of Romanian">Transylvanian</a></li> <li><a href="/wiki/Wallachian_dialect" title="Wallachian dialect">Wallachian</a></li></ul></li> <li><i><a href="/wiki/Common_Romanian" title="Common Romanian">Common Romanian</a></i></li></ul> </div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%"><a href="/wiki/Italo-Dalmatian_languages" title="Italo-Dalmatian languages">Italo-<br />Dalmatian</a></th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-odd" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"></div><table class="nowraplinks navbox-subgroup" style="border-spacing:0"><tbody><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%">Central</th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-odd" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Central_Italian" title="Central Italian">Central Italian</a> <ul><li><a href="/wiki/Central_Marchigiano_dialect" title="Central Marchigiano dialect">Central Marchigiano</a> <ul><li><a href="/wiki/Central_Marchigiano_dialect#Ancona_dialect" title="Central Marchigiano dialect">Ancona</a></li> <li><a href="/wiki/Central_Marchigiano_dialect#Fabriano_dialect" title="Central Marchigiano dialect">Fabriano</a></li> <li><a href="/wiki/Central_Marchigiano_dialect#Macerata_dialect" title="Central Marchigiano dialect">Macerata</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Central-Northern_Latian_dialect" title="Central-Northern Latian dialect">Central−Northern Latian</a></li> <li><a href="/wiki/Romanesco_dialect" title="Romanesco dialect">Romanesco</a></li> <li><a href="/wiki/Sabino_dialect" title="Sabino dialect">Sabino</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Corsican_language" title="Corsican language">Corsican</a> <ul><li><a href="/wiki/Gallurese" title="Gallurese">Gallurese</a></li></ul></li> <li><b><a href="/wiki/Italian_language" title="Italian language">Italian</a></b> <ul><li><a href="/wiki/Italo-Australian_dialect" title="Italo-Australian dialect">Italo-Australian</a></li> <li><a href="/wiki/Maltese_Italian" title="Maltese Italian">Maltese Italian</a></li> <li><a href="/wiki/Regional_Italian" title="Regional Italian">Regional Italian</a></li> <li><a href="/wiki/Swiss_Italian" title="Swiss Italian">Swiss Italian</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Sassarese_language" title="Sassarese language">Sassarese</a></li> <li><b><a href="/wiki/Tuscan_dialect" title="Tuscan dialect">Tuscan</a></b> <ul><li><a href="/wiki/Florentine_dialect" title="Florentine dialect">Florentine</a></li></ul></li></ul> </div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%">Southern</th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-even" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Extreme_Southern_Italian" title="Extreme Southern Italian">Extreme Southern Italian</a> <ul><li><a href="/wiki/Languages_of_Calabria#Central-Southern_Calabrian" title="Languages of Calabria">Central−Southern Calabrian</a></li> <li><a href="/wiki/Salentino_dialect" title="Salentino dialect">Salentino</a> <ul><li><a href="/wiki/Manduriano" title="Manduriano">Manduriano</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Sicilian_language" title="Sicilian language">Sicilian</a> <ul><li><a href="/wiki/Pantesco_dialect" title="Pantesco dialect">Pantesco</a></li></ul></li></ul></li> <li><b>Neapolitan–Calabrese</b> <ul><li><b><a href="/wiki/Neapolitan_language" title="Neapolitan language">Neapolitan</a></b> <ul><li><a href="/wiki/Barese_dialect" title="Barese dialect">Barese</a></li> <li><a href="/wiki/Benevento_dialect" title="Benevento dialect">Benevento</a></li> <li><a href="/wiki/Castelmezzano_dialect" title="Castelmezzano dialect">Castelmezzano</a></li> <li><a href="/wiki/Cilentan_dialect" title="Cilentan dialect">Cilentan</a></li> <li><a href="/wiki/Irpinian_dialect" title="Irpinian dialect">Irpinian</a> <ul><li><a href="/wiki/Arianese_dialect" title="Arianese dialect">Arianese</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Molisan" title="Molisan">Molisan</a></li> <li><a href="/wiki/Southern_Latian_dialect" title="Southern Latian dialect">Southern Latian</a></li> <li><a href="/wiki/Tarantino_dialect" title="Tarantino dialect">Tarantino</a></li> <li><a href="/wiki/Vastese" title="Vastese">Vastese</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Languages_of_Calabria#Northern_Calabrian_(Cosentian)" title="Languages of Calabria">Northern Calabrian</a></li></ul></li></ul> </div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%">Others</th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-odd" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Italo-Dalmatian_languages#Dalmatian_Romance" title="Italo-Dalmatian languages">Dalmatian Romance</a> <ul><li><i><a href="/wiki/Dalmatian_language" title="Dalmatian language">Dalmatian</a></i></li> <li><a href="/wiki/Istriot_language" title="Istriot language">Istriot</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Judeo-Italian_languages" class="mw-redirect" title="Judeo-Italian languages">Judeo-Italian</a></li></ul> </div></td></tr></tbody></table><div></div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%"><a href="/wiki/Western_Romance_languages" title="Western Romance languages">Western</a></th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-odd" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"></div><table class="nowraplinks navbox-subgroup" style="border-spacing:0"><tbody><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%"><a href="/wiki/Gallo-Italic_languages" title="Gallo-Italic languages">Gallo-Italic</a></th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-even" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Emilian%E2%80%93Romagnol" title="Emilian–Romagnol">Emilian–Romagnol</a> <ul><li><a href="/wiki/Emilian_dialects" class="mw-redirect" title="Emilian dialects">Emilian</a> <ul><li><a href="/wiki/Bolognese_dialect" title="Bolognese dialect">Bolognese</a></li> <li><a href="/wiki/Parmigiano_dialect" title="Parmigiano dialect">Parmigiano</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Romagnol" title="Romagnol">Romagnol</a> <ul><li><a href="/wiki/Forlivese_dialect" class="mw-redirect" title="Forlivese dialect">Forlivese</a></li> <li><i><a href="/wiki/Old_Romagnol" title="Old Romagnol">Old Romagnol</a></i></li> <li><a href="https://it.wikipedia.org/wiki/Dialetto_sammarinese" class="extiw" title="it:Dialetto sammarinese">Sammarinese</a></li></ul></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Gallo-Italic_of_Basilicata" title="Gallo-Italic of Basilicata">Gallo-Italic of Basilicata</a></li> <li><a href="/wiki/Gallo-Italic_of_Sicily" title="Gallo-Italic of Sicily">Gallo-Italic of Sicily</a></li> <li><a href="https://it.wikipedia.org/wiki/Dialetto_gallo-piceno" class="extiw" title="it:Dialetto gallo-piceno">Gallo-Picene</a></li> <li><a href="/wiki/Ligurian_language" title="Ligurian language">Ligurian</a> <ul><li><a href="/wiki/Brigasc_dialect" title="Brigasc dialect">Brigasc</a></li> <li><a href="/wiki/Genoese_dialect" title="Genoese dialect">Genoese</a></li> <li><a href="/wiki/Intemelio_dialect" title="Intemelio dialect">Intemelio</a></li> <li><a href="/wiki/Mon%C3%A9gasque_dialect" title="Monégasque dialect">Monégasque</a></li> <li><a href="/wiki/Royasc" title="Royasc">Royasc</a></li> <li><a href="/wiki/Tabarchino" title="Tabarchino">Tabarchino</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Judeo-Italian_languages" class="mw-redirect" title="Judeo-Italian languages">Judeo-Italian</a></li> <li><a href="/wiki/Lombard_language" title="Lombard language">Lombard</a> <ul><li><a href="/wiki/Eastern_Lombard_dialects" title="Eastern Lombard dialects">Eastern</a> <ul><li><a href="/wiki/Bergamasque_dialect" title="Bergamasque dialect">Bergamasque</a></li> <li><a href="/wiki/Cremish_dialect" title="Cremish dialect">Cremish</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Western_Lombard_dialect" class="mw-redirect" title="Western Lombard dialect">Western</a> <ul><li><a href="/wiki/Brianz%C3%B6%C3%B6_dialect" title="Brianzöö dialect">Brianzöö</a> <ul><li><a href="/wiki/Canz%C3%A9s_dialect" title="Canzés dialect">Canzés</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Bustocco_and_Legnanese_dialects" title="Bustocco and Legnanese dialects">Bustocco–Legnanese</a></li> <li><a href="/wiki/Comasco-Lecchese_dialects" title="Comasco-Lecchese dialects">Comasco–Lecchese</a> <ul><li><a href="/wiki/Comasco_dialect" title="Comasco dialect">Comasco</a></li> <li><a href="/wiki/Lagh%C3%A9e_dialect" title="Laghée dialect">Laghée</a></li> <li><a href="/wiki/Lecchese_dialect" title="Lecchese dialect">Lecchese</a></li> <li><a href="/wiki/Vallassinese_dialect" title="Vallassinese dialect">Vallassinese</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Milanese_dialect" title="Milanese dialect">Milanese</a></li> <li><a href="/wiki/Ossolano" title="Ossolano">Ossolano</a></li> <li><a href="/wiki/Southwestern_Lombard" title="Southwestern Lombard">Southwestern</a> <ul><li><a href="/wiki/Cremun%C3%A9s_dialect" title="Cremunés dialect">Cremunés</a></li> <li><a href="/wiki/Novarese_Lombard" title="Novarese Lombard">Novarese</a></li> <li><a href="/wiki/Pavese_dialect" title="Pavese dialect">Pavese</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Ticinese_dialect" title="Ticinese dialect">Ticinese</a></li> <li><a href="/wiki/Varesino_dialect" title="Varesino dialect">Varesino</a></li></ul></li></ul></li> <li><i><a href="/wiki/Old_Lombard_language" class="mw-redirect" title="Old Lombard language">Old Lombard</a></i></li> <li><i><a href="/wiki/Old_Romagnol" title="Old Romagnol">Old Romagnol</a></i></li> <li><a href="/wiki/Piedmontese_language" title="Piedmontese language">Piedmontese</a> <ul><li><a href="/wiki/Judaeo-Piedmontese" title="Judaeo-Piedmontese">Judeo-Piedmontese</a></li></ul></li></ul> </div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%"><a href="/wiki/Gallo-Romance_languages" title="Gallo-Romance languages">Gallo-<br />Romance</a></th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-odd" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"></div><table class="nowraplinks navbox-subgroup" style="border-spacing:0"><tbody><tr><th id="Languesd&#039;oïl" scope="row" class="navbox-group" style="width:1%"><a href="/wiki/Langues_d%27o%C3%AFl" title="Langues d'oïl">Langues<br />d'oïl</a></th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-odd" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Angevin_dialect" title="Angevin dialect">Angevin</a></li> <li><a href="/wiki/Berrichon_dialect" title="Berrichon dialect">Berrichon</a></li> <li><a href="/wiki/Bourbonnais_dialects" title="Bourbonnais dialects">Bourbonnais</a></li> <li><a href="/wiki/Burgundian_language_(O%C3%AFl)" title="Burgundian language (Oïl)">Burgundian</a></li> <li><a href="/wiki/Champenois_language" title="Champenois language">Champenois</a> <ul><li><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Ardennais_(dialecte)" class="extiw" title="fr:Ardennais (dialecte)">Ardennais</a></li> <li><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/R%C3%A9mois_(dialecte)" class="extiw" title="fr:Rémois (dialecte)">Rémois</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Frainc-Comtou" title="Frainc-Comtou">Frainc-Comtou</a></li> <li><a href="/wiki/Gallo_language" title="Gallo language">Gallo</a></li> <li><b><a href="/wiki/French_language" title="French language">French</a></b> <ul><li><a href="/wiki/Jersey_Legal_French" title="Jersey Legal French">Jersey Legal</a></li> <li><a href="/wiki/Meridional_French" title="Meridional French">Meridional</a></li> <li>North American dialects <ul><li><a href="/wiki/Canadian_French" title="Canadian French">Canadian</a> <ul><li><a href="/wiki/Acadian_French" title="Acadian French">Acadian</a> <ul><li><a href="/wiki/Chiac" title="Chiac">Chiac</a></li> <li><a href="/wiki/St._Marys_Bay_French" title="St. Marys Bay French">St. Marys Bay French</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Brayon" title="Brayon">Brayon</a></li> <li><a href="/wiki/Newfoundland_French" title="Newfoundland French">Newfoundland</a></li> <li><a href="/wiki/Quebec_French" title="Quebec French">Quebec</a> <ul><li><a href="/wiki/Joual" title="Joual">Joual</a></li> <li><a href="/wiki/Magoua" title="Magoua">Magoua</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Franco-Ontarians#Language" title="Franco-Ontarians">Franco-Ontarian</a></li> <li><a href="/wiki/M%C3%A9tis_French" title="Métis French">Métis</a></li> <li><a href="/wiki/Muskrat_French" title="Muskrat French">Muskrat</a></li> <li><a href="/wiki/New_England_French" title="New England French">New England</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Frenchville_French" title="Frenchville French">Frenchville</a></li> <li><a href="/wiki/Louisiana_French" title="Louisiana French">Louisiana</a> <ul><li><a href="/wiki/Houma_people#Modern_era" title="Houma people">Houma</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Missouri_French" title="Missouri French">Missouri</a></li></ul></li> <li><b><a href="/wiki/French-based_creole_languages" title="French-based creole languages">Creoles</a></b></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Lorrain_language" title="Lorrain language">Lorrain</a> <ul><li><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Gaumais" class="extiw" title="fr:Gaumais">Gaumais</a></li> <li><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Vosgien" class="extiw" title="fr:Vosgien">Vosgien</a></li> <li><a href="/wiki/Welche" title="Welche">Welche</a></li></ul></li> <li><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Mayennais" class="extiw" title="fr:Mayennais">Mayennais</a></li> <li><i><a href="/wiki/Moselle_Romance" title="Moselle Romance">Moselle Romance</a></i></li> <li><a href="/wiki/Norman_language" title="Norman language">Norman</a> <ul><li><a href="/wiki/Anglo-Norman_language" title="Anglo-Norman language">Anglo-Norman</a> <ul><li><i><a href="/wiki/Auregnais" title="Auregnais">Auregnais</a></i></li> <li><a href="/wiki/Guern%C3%A9siais" title="Guernésiais">Guernésiais</a></li> <li><a href="/wiki/J%C3%A8rriais" title="Jèrriais">Jèrriais</a> <ul><li><a href="/wiki/Sercquiais" title="Sercquiais">Sercquiais</a></li></ul></li> <li><i><a href="/wiki/Law_French" title="Law French">Law French</a></i></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Augeron" title="Augeron">Augeron</a></li> <li><a href="/wiki/Cauchois_dialect" title="Cauchois dialect">Cauchois</a></li> <li><a href="/wiki/Cotentinais" title="Cotentinais">Cotentinais</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Orleanais_dialect" class="mw-redirect" title="Orleanais dialect">Orléanais</a></li> <li><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Paydret" class="extiw" title="fr:Paydret">Paydret</a></li> <li><a href="/wiki/Picard_language" title="Picard language">Picard</a></li> <li><a href="/wiki/Poitevin%E2%80%93Saintongeais" title="Poitevin–Saintongeais">Poitevin–Saintongeais</a> <ul><li><a href="/wiki/Poitevin_dialect" title="Poitevin dialect">Poitevin</a></li> <li><a href="/wiki/Saintongeais_dialect" title="Saintongeais dialect">Saintongeais</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Walloon_language" title="Walloon language">Walloon</a> <ul><li><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Ouest-wallon" class="extiw" title="fr:Ouest-wallon">West Walloon</a></li> <li><a href="/wiki/Wisconsin_Walloon" title="Wisconsin Walloon">Wisconsin Walloon</a></li></ul></li></ul> </div></td></tr><tr><td colspan="2" class="navbox-list navbox-even" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Franco-Proven%C3%A7al" title="Franco-Provençal">Franco-Provençal</a>/Arpitan <ul><li><a href="/wiki/Faetar_language" title="Faetar language">Faetar</a></li> <li><a href="/wiki/Savoyard_dialect" title="Savoyard dialect">Savoyard</a></li> <li><a href="/wiki/Vald%C3%B4tain_dialect" title="Valdôtain dialect">Valdôtain</a></li></ul></li> <li><i><a href="/wiki/Old_Gallo-Romance_language" title="Old Gallo-Romance language">Old Gallo-Romance</a></i></li></ul> </div></td></tr></tbody></table><div></div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%"><a href="/wiki/Iberian_Romance_languages" title="Iberian Romance languages">Ibero-<br />Romance</a><br />(<a href="/wiki/West_Iberian_languages" title="West Iberian languages">West<br />Iberian</a>)</th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-odd" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"></div><table class="nowraplinks navbox-subgroup" style="border-spacing:0"><tbody><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%"><a href="/wiki/Asturleonese_language" title="Asturleonese language">Asturleonese</a></th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-odd" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Asturian_language" title="Asturian language">Asturian</a> <ul><li><a href="/wiki/East_Asturian" title="East Asturian">Eastern</a></li> <li><a href="/wiki/Western_Asturian" title="Western Asturian">Western</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Cantabrian_dialect" class="mw-redirect" title="Cantabrian dialect">Cantabrian</a></li> <li><a href="/wiki/Leonese_language" title="Leonese language">Leonese</a> <ul><li><a href="/wiki/Bercian_dialect" title="Bercian dialect">Bercian</a></li> <li><a href="/wiki/Pa%E1%B8%B7%E1%B8%B7uezu_dialect" title="Paḷḷuezu dialect">Paḷḷuezu</a></li> <li><a href="/wiki/Palra_d%27El_Rebollal" title="Palra d'El Rebollal">Palra</a></li> <li><a href="/wiki/Riberan_dialect" title="Riberan dialect">Riberan</a></li> <li><a href="/wiki/Riunorese_Leonese" title="Riunorese Leonese">Riunorese</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Mirandese_language" title="Mirandese language">Mirandese</a></li> <li><i><a href="/wiki/Old_Leonese_language" title="Old Leonese language">Old Leonese</a></i></li></ul> </div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%"><a href="/wiki/Galician%E2%80%93Portuguese" title="Galician–Portuguese">Galician–Portuguese</a></th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-even" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Fala_language" title="Fala language">Fala</a></li> <li><a href="/wiki/Galician_language" title="Galician language">Galician</a> <ul><li><a href="/wiki/Galician%E2%80%93Asturian" title="Galician–Asturian">Galician–Asturian</a>/Eonavian</li></ul></li> <li><b><a href="/wiki/Portuguese_language" title="Portuguese language">Portuguese</a></b> <ul><li><a href="/wiki/Portuguese_dialects" title="Portuguese dialects">dialects</a></li> <li><b><a href="/wiki/Portuguese_language_in_Africa" title="Portuguese language in Africa">African</a></b></li> <li><a href="/wiki/Portuguese_language_in_Asia" title="Portuguese language in Asia">Asian</a></li> <li><b><a href="/wiki/Brazilian_Portuguese" title="Brazilian Portuguese">Brazilian</a></b> <ul><li><a href="/wiki/Mineiro" title="Mineiro">Mineiro</a></li></ul></li> <li><b><a href="/wiki/European_Portuguese" title="European Portuguese">European</a></b> <ul><li><a href="/wiki/Alentejan_Portuguese" title="Alentejan Portuguese">Alentejan</a> <ul><li><a href="/wiki/Oliventine_Portuguese" title="Oliventine Portuguese">Oliventine</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Estremenho_dialect" title="Estremenho dialect">Estremenho</a></li> <li><a href="/wiki/Minderico_language" title="Minderico language">Minderico</a></li> <li><a href="/wiki/Northern_Portuguese" title="Northern Portuguese">Northern</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Uruguayan_Portuguese" title="Uruguayan Portuguese">Uruguayan</a></li> <li><a href="/wiki/Portuguese-based_creole_languages" title="Portuguese-based creole languages">Creoles</a> <ul><li><i><a href="/wiki/Portugis" title="Portugis">Portugis</a></i></li></ul></li></ul></li> <li><i><a href="/wiki/Judaeo-Portuguese" title="Judaeo-Portuguese">Judeo-Portuguese</a></i></li></ul> </div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%"><a href="/wiki/West_Iberian_languages#Classification" title="West Iberian languages">Castilian</a></th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-odd" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Extremaduran_language" title="Extremaduran language">Extremaduran</a></li> <li><a href="/wiki/Judaeo-Spanish" title="Judaeo-Spanish">Judeo-Spanish</a> <ul><li><a href="/wiki/Haketia" title="Haketia">Haketia</a> <ul><li><a href="/wiki/Tetuani_Ladino" title="Tetuani Ladino">Tetuani</a></li></ul></li></ul></li> <li><b><a href="/wiki/Spanish_language" title="Spanish language">Spanish</a></b> <ul><li><a href="/wiki/Spanish_dialects_and_varieties" title="Spanish dialects and varieties">dialects</a></li> <li><a href="/wiki/Equatoguinean_Spanish" title="Equatoguinean Spanish">Equatoguinean</a></li> <li><b><a href="/wiki/Spanish_language_in_the_Americas" title="Spanish language in the Americas">Latin American</a></b> <ul><li><a href="/wiki/Chilean_Spanish" title="Chilean Spanish">Chilean</a> <ul><li><a href="/wiki/Chilote_Spanish" title="Chilote Spanish">Chilote</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Peruvian_Spanish" title="Peruvian Spanish">Peruvian</a> <ul><li><a href="/wiki/Peruvian_Ribere%C3%B1o_Spanish" title="Peruvian Ribereño Spanish">Peruvian Ribereño</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Rioplatense_Spanish" title="Rioplatense Spanish">Rioplatense</a></li></ul></li> <li><b><a href="/wiki/Peninsular_Spanish" title="Peninsular Spanish">Peninsular</a></b> <ul><li><a href="/wiki/Andalusian_Spanish" title="Andalusian Spanish">Andalusian</a> <ul><li><a href="/wiki/Llanito" title="Llanito">Llanito</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Castilian_Spanish" title="Castilian Spanish">Castilian</a></li> <li><a href="/wiki/Castrapo" title="Castrapo">Castrapo</a></li> <li><a href="/wiki/Cast%C3%BAo" title="Castúo">Castúo</a></li> <li><a href="/wiki/Murcian_Spanish" title="Murcian Spanish">Murcian</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Philippine_Spanish" title="Philippine Spanish">Philippine</a></li> <li><a href="/wiki/Saharan_Spanish" title="Saharan Spanish">Saharan</a></li> <li><a href="/wiki/Spanish-based_creole_languages" title="Spanish-based creole languages">Creoles</a></li></ul></li> <li><i><a href="/wiki/Old_Spanish" title="Old Spanish">Old Spanish</a></i></li></ul> </div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%">Pyrenean–Mozarabic</th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-even" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><i><a href="/wiki/Andalusi_Romance" title="Andalusi Romance">Andalusi Romance</a></i></li> <li><a href="/wiki/Navarro-Aragonese" title="Navarro-Aragonese">Navarro-Aragonese</a> <ul><li><a href="/wiki/Aragonese_language" title="Aragonese language">Aragonese</a> <ul><li><a href="/wiki/Aragonese_dialects#Central_Aragonese" title="Aragonese dialects">Central</a></li> <li><a href="/wiki/Aragonese_dialects#Eastern_Aragonese" title="Aragonese dialects">Eastern</a> <ul><li><a href="/wiki/Ribagor%C3%A7an" title="Ribagorçan">Ribagorçan</a> <ul><li><a href="/wiki/Benasquese_dialect" title="Benasquese dialect">Benasquese</a></li></ul></li></ul></li> <li><i><a href="/wiki/Judaeo-Aragonese" title="Judaeo-Aragonese">Judeo-Aragonese</a></i></li> <li><a href="/wiki/Aragonese_dialects#Southern_Aragonese" title="Aragonese dialects">Southern</a> <ul><li>Somontanés <ul><li><a href="/wiki/Navalese_dialect" title="Navalese dialect">Navalese</a></li></ul></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Aragonese_dialects#Western_Aragonese" title="Aragonese dialects">Western</a> <ul><li><a href="/wiki/Aisinian_Aragonese" title="Aisinian Aragonese">Aisinian</a></li> <li><a href="/wiki/Ans%C3%B3_Aragonese" title="Ansó Aragonese">Ansó</a></li> <li><a href="/wiki/Arag%C3%BC%C3%A9s_Aragonese" title="Aragüés Aragonese">Aragüés</a></li> <li><a href="/wiki/Hecho_Aragonese" title="Hecho Aragonese">Hecho</a></li></ul></li></ul></li> <li><i><a href="/wiki/Navarrese_dialect" title="Navarrese dialect">Navarrese</a></i> <ul><li><i><a href="/wiki/Old_Navarrese" title="Old Navarrese">Old Navarrese</a></i></li></ul></li></ul></li></ul> </div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%">Others</th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-odd" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Barranquenho" title="Barranquenho">Barranquenho</a> (mixed Portuguese–Spanish)</li> <li><a href="/wiki/Cal%C3%B3_language" title="Caló language">Caló</a> (mixed Romani–Ibero- and Occitano-Romance)</li></ul> </div></td></tr></tbody></table><div></div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%"><a href="/wiki/Occitano-Romance_languages" title="Occitano-Romance languages">Occitano-<br />Romance</a></th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-even" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><b><a href="/wiki/Catalan_language" title="Catalan language">Catalan</a></b> <ul><li><a href="/wiki/Catalan_dialects" title="Catalan dialects">dialects</a></li> <li>Eastern <ul><li><a href="/wiki/Algherese_dialect" title="Algherese dialect">Algherese</a></li> <li><a href="/wiki/Balearic_Catalan" title="Balearic Catalan">Balearic</a> <ul><li><a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Mallorqu%C3%ADn" class="extiw" title="es:Mallorquín">Mallorcan</a></li> <li><a href="/wiki/Menorcan" title="Menorcan">Menorcan</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Central_Catalan" title="Central Catalan">Central</a></li> <li><a href="/wiki/Northern_Catalan" title="Northern Catalan">Northern</a></li></ul></li> <li><i><a href="/wiki/Judaeo-Catalan" title="Judaeo-Catalan">Judeo-Catalan</a></i></li> <li><a href="/wiki/Patuet" title="Patuet">Patuet</a></li> <li>Western <ul><li><a href="/wiki/Ribagor%C3%A7an" title="Ribagorçan">Ribagorçan</a></li> <li><a href="/wiki/Valencian_language" title="Valencian language">Valencian</a></li></ul></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Occitan_language" title="Occitan language">Occitan</a> <ul><li><a href="/wiki/Auvergnat" title="Auvergnat">Auvergnat</a></li> <li><a href="/wiki/Gascon_dialect" title="Gascon dialect">Gascon</a> <ul><li><a href="/wiki/Aranese_dialect" title="Aranese dialect">Aranese</a></li> <li><a href="/wiki/B%C3%A9arnese_dialect" title="Béarnese dialect">Béarnese</a></li> <li><a href="/wiki/Landese_dialect" title="Landese dialect">Landese</a></li> <li><i><a href="/wiki/Judeo-Gascon" title="Judeo-Gascon">Judeo-Gascon</a></i></li></ul></li> <li><i><a href="/wiki/Judeo-Proven%C3%A7al" title="Judeo-Provençal">Judeo-Provençal</a></i></li> <li><a href="/wiki/Languedocien_dialect" title="Languedocien dialect">Languedocien</a></li> <li><a href="/wiki/Limousin_dialect" title="Limousin dialect">Limousin</a></li> <li><a href="/wiki/Proven%C3%A7al_dialect" title="Provençal dialect">Provençal</a> <ul><li><a href="/wiki/Ni%C3%A7ard_dialect" title="Niçard dialect">Niçard</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Vivaro-Alpine_dialect" title="Vivaro-Alpine dialect">Vivaro-Alpine</a> <ul><li><a href="/wiki/Vivaro-Alpine_dialect" title="Vivaro-Alpine dialect">Gardiol</a></li> <li><a href="/wiki/Mentonasc_dialect" title="Mentonasc dialect">Mentonasc</a></li></ul></li></ul></li> <li><i><a href="/wiki/Old_Occitan" title="Old Occitan">Old Occitan</a></i> <ul><li><i><a href="/wiki/Old_Catalan" title="Old Catalan">Old Catalan</a></i></li></ul></li></ul> </div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%"><a href="/wiki/Rhaeto-Romance_languages" title="Rhaeto-Romance languages">Rhaeto-<br />Romance</a></th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-odd" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Friulian_language" title="Friulian language">Friulian</a> <ul><li><a href="/wiki/Fornes_dialects" title="Fornes dialects">Fornes</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Ladin_language" title="Ladin language">Ladin</a> <ul><li><a href="/wiki/Cadorino_dialect" title="Cadorino dialect">Cadorino</a></li> <li><a href="/wiki/Nones_dialect" title="Nones dialect">Nones</a></li></ul></li> <li><a class="mw-selflink selflink">Romansh</a> <ul><li><a href="/wiki/Jauer_dialect" title="Jauer dialect">Jauer</a></li> <li><a href="/wiki/Put%C3%A8r" title="Putèr">Putèr</a></li> <li><a href="/wiki/Surmiran_dialect" title="Surmiran dialect">Surmiran</a></li> <li><a href="/wiki/Sursilvan" title="Sursilvan">Sursilvan</a></li> <li><a href="/wiki/Vallader_dialect" title="Vallader dialect">Vallader</a></li></ul></li></ul> </div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%">Others</th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-even" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><i><a href="/wiki/Franco-Italian" title="Franco-Italian">Franco-Italian</a></i></li> <li><i><a href="/wiki/Mediterranean_Lingua_Franca" title="Mediterranean Lingua Franca">Mediterranean Lingua Franca</a></i> (Western Romance-based pidgin)</li> <li><a href="/wiki/Venetian_language" title="Venetian language">Venetian</a> (unknown further classification) <ul><li><a href="/wiki/Chipilo_Venetian_dialect" title="Chipilo Venetian dialect">Chipilo</a></li> <li><a href="/wiki/Fiuman_dialect" title="Fiuman dialect">Fiuman</a></li> <li><a href="/wiki/Talian_dialect" title="Talian dialect">Talian</a></li> <li><a href="/wiki/Triestine_dialect" title="Triestine dialect">Triestine</a></li></ul></li></ul> </div></td></tr></tbody></table><div></div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%">Others</th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-odd" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><i><a href="/wiki/African_Romance" title="African Romance">African Romance</a></i></li> <li><i><a href="/wiki/British_Latin" title="British Latin">British Latin</a></i></li> <li><i><a href="/wiki/Pannonian_Latin" title="Pannonian Latin">Pannonian Latin</a></i></li> <li><a href="/wiki/Sardinian_language" title="Sardinian language">Sardinian</a> <ul><li><a href="/wiki/Campidanese_Sardinian" title="Campidanese Sardinian">Campidanese</a></li> <li><a href="/wiki/Logudorese_Sardinian" title="Logudorese Sardinian">Logudorese</a></li></ul></li></ul> </div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%">Reconstructed</th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-even" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Proto-Romance_language" title="Proto-Romance language">Proto-Romance</a></li></ul> </div></td></tr><tr><td class="navbox-abovebelow" colspan="2"><div> <ul><li><i>Italics</i> indicate <a href="/wiki/Language_death" title="Language death">extinct languages</a></li> <li><b>Bold</b> indicates <a href="/wiki/List_of_languages_by_number_of_native_speakers" title="List of languages by number of native speakers">languages with more than 5 million speakers</a></li> <li>Languages between parentheses are <a href="/wiki/Variety_(linguistics)" title="Variety (linguistics)">varieties</a> of the language on their left.</li></ul> </div></td></tr></tbody></table></div> <div class="navbox-styles"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1129693374"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1236075235"><style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r886047488">.mw-parser-output .nobold{font-weight:normal}</style><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r886047488"></div><div role="navigation" class="navbox" aria-labelledby="Switzerland_articles" style="padding:3px"><table class="nowraplinks hlist mw-collapsible autocollapse navbox-inner" style="border-spacing:0;background:transparent;color:inherit"><tbody><tr><th scope="col" class="navbox-title" colspan="3"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1129693374"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1239400231"><div class="navbar plainlinks hlist navbar-mini"><ul><li class="nv-view"><a href="/wiki/Template:Switzerland_topics" title="Template:Switzerland topics"><abbr title="View this template">v</abbr></a></li><li class="nv-talk"><a href="/wiki/Template_talk:Switzerland_topics" title="Template talk:Switzerland topics"><abbr title="Discuss this template">t</abbr></a></li><li class="nv-edit"><a href="/wiki/Special:EditPage/Template:Switzerland_topics" title="Special:EditPage/Template:Switzerland topics"><abbr title="Edit this template">e</abbr></a></li></ul></div><div id="Switzerland_articles" style="font-size:114%;margin:0 4em"><a href="/wiki/Switzerland" title="Switzerland">Switzerland</a> <a href="/wiki/Outline_of_Switzerland" title="Outline of Switzerland">articles</a></div></th></tr><tr><td class="navbox-abovebelow" colspan="3"><div><b>Major topics</b></div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%"><a href="/wiki/History_of_Switzerland" title="History of Switzerland">History</a></th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-odd" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Timeline_of_Swiss_history" title="Timeline of Swiss history">Timeline</a></li> <li><a href="/wiki/Enlargement_of_Switzerland" class="mw-redirect" title="Enlargement of Switzerland">Enlargement</a></li> <li><a href="/wiki/Early_history_of_Switzerland" title="Early history of Switzerland">Early history</a></li> <li><a href="/wiki/Switzerland_in_the_Roman_era" title="Switzerland in the Roman era">Roman era</a></li> <li><a href="/wiki/Old_Swiss_Confederacy" title="Old Swiss Confederacy">Old Confederacy</a> <ul><li><a href="/wiki/Federal_Charter_of_1291" title="Federal Charter of 1291">Federal Charter</a></li> <li><a href="/wiki/R%C3%BCtli_Oath" title="Rütli Oath">Rütli Oath</a></li> <li><a href="/wiki/Growth_of_the_Old_Swiss_Confederacy" title="Growth of the Old Swiss Confederacy">Growth</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Reformation_in_Switzerland" title="Reformation in Switzerland">Reformation</a></li> <li><a href="/wiki/Early_Modern_Switzerland" class="mw-redirect" title="Early Modern Switzerland">Early Modern era</a></li> <li><a href="/wiki/Switzerland_in_the_Napoleonic_era" title="Switzerland in the Napoleonic era">Napoleonic era</a></li> <li><a href="/wiki/Restoration_and_Regeneration_in_Switzerland" title="Restoration and Regeneration in Switzerland">Restoration</a></li> <li><a href="/wiki/Switzerland_as_a_federal_state" title="Switzerland as a federal state">Federal state</a></li> <li><a href="/wiki/Switzerland_during_the_World_Wars" class="mw-redirect" title="Switzerland during the World Wars">World wars</a></li> <li><a href="/wiki/Modern_history_of_Switzerland" title="Modern history of Switzerland">Modern history</a></li> <li><a href="/wiki/Military_history_of_Switzerland" title="Military history of Switzerland">Military history</a> <ul><li><a href="/wiki/List_of_wars_involving_Switzerland" title="List of wars involving Switzerland">list of wars</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Historiography_of_Switzerland" title="Historiography of Switzerland">Historiography</a></li></ul> </div></td><td class="noviewer navbox-image" rowspan="5" style="width:1px;padding:0 0 0 2px"><div><span typeof="mw:File"><a href="/wiki/File:Coat_of_Arms_of_Switzerland_(Pantone).svg" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b4/Coat_of_Arms_of_Switzerland_%28Pantone%29.svg/80px-Coat_of_Arms_of_Switzerland_%28Pantone%29.svg.png" decoding="async" width="80" height="89" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b4/Coat_of_Arms_of_Switzerland_%28Pantone%29.svg/120px-Coat_of_Arms_of_Switzerland_%28Pantone%29.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b4/Coat_of_Arms_of_Switzerland_%28Pantone%29.svg/160px-Coat_of_Arms_of_Switzerland_%28Pantone%29.svg.png 2x" data-file-width="604" data-file-height="669" /></a></span></div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%"><a href="/wiki/Geography_of_Switzerland" title="Geography of Switzerland">Geography</a></th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-odd" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"></div><table class="nowraplinks navbox-subgroup" style="border-spacing:0"><tbody><tr><td colspan="2" class="navbox-list navbox-odd" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"></div><table class="nowraplinks navbox-subgroup" style="border-spacing:0"><tbody><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%;padding-left:0.5em;padding-right:0.5em;font-weight:normal;">Physiographic areas</th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-even" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Swiss_Alps" title="Swiss Alps">Swiss Alps</a></li> <li><a href="/wiki/Swiss_Plateau" title="Swiss Plateau">Swiss Plateau</a></li> <li><a href="/wiki/Jura_Mountains" title="Jura Mountains">Jura Mountains</a></li></ul> </div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%;padding-left:0.5em;padding-right:0.5em;font-weight:normal;"><a href="/wiki/Subdivisions_of_Switzerland" title="Subdivisions of Switzerland">Subdivisions</a></th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-odd" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Cantons_of_Switzerland" title="Cantons of Switzerland">Cantons</a> <ul><li><a href="/wiki/Appenzell_Innerrhoden" title="Appenzell Innerrhoden">AI</a></li> <li><a href="/wiki/Aargau" title="Aargau">AG</a></li> <li><a href="/wiki/Appenzell_Ausserrhoden" title="Appenzell Ausserrhoden">AR</a></li> <li><a href="/wiki/Canton_of_Bern" title="Canton of Bern">BE</a></li> <li><a href="/wiki/Basel-Landschaft" title="Basel-Landschaft">BL</a></li> <li><a href="/wiki/Basel-Stadt" title="Basel-Stadt">BS</a></li> <li><a href="/wiki/Canton_of_Fribourg" title="Canton of Fribourg">FR</a></li> <li><a href="/wiki/Canton_of_Geneva" title="Canton of Geneva">GE</a></li> <li><a href="/wiki/Canton_of_Glarus" title="Canton of Glarus">GL</a></li> <li><a href="/wiki/Grisons" title="Grisons">GR</a></li> <li><a href="/wiki/Canton_of_Jura" title="Canton of Jura">JU</a></li> <li><a href="/wiki/Canton_of_Lucerne" title="Canton of Lucerne">LU</a></li> <li><a href="/wiki/Canton_of_Neuch%C3%A2tel" title="Canton of Neuchâtel">NE</a></li> <li><a href="/wiki/Nidwalden" title="Nidwalden">NW</a></li> <li><a href="/wiki/Obwalden" title="Obwalden">OW</a></li> <li><a href="/wiki/Canton_of_St._Gallen" title="Canton of St. Gallen">SG</a></li> <li><a href="/wiki/Canton_of_Schaffhausen" title="Canton of Schaffhausen">SH</a></li> <li><a href="/wiki/Canton_of_Solothurn" title="Canton of Solothurn">SO</a></li> <li><a href="/wiki/Canton_of_Schwyz" title="Canton of Schwyz">SZ</a></li> <li><a href="/wiki/Thurgau" title="Thurgau">TG</a></li> <li><a href="/wiki/Ticino" title="Ticino">TI</a></li> <li><a href="/wiki/Canton_of_Uri" title="Canton of Uri">UR</a></li> <li><a href="/wiki/Vaud" title="Vaud">VD</a></li> <li><a href="/wiki/Valais" title="Valais">VS</a></li> <li><a href="/wiki/Canton_of_Zug" title="Canton of Zug">ZG</a></li> <li><a href="/wiki/Canton_of_Zurich" title="Canton of Zurich">ZH</a></li></ul></li></ul> <ul><li><a href="/wiki/Districts_of_Switzerland" title="Districts of Switzerland">Districts</a></li> <li><a href="/wiki/Municipalities_of_Switzerland" title="Municipalities of Switzerland">Municipalities</a> <ul><li><a href="/wiki/List_of_cities_in_Switzerland" title="List of cities in Switzerland">list of cities and towns</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/NUTS_statistical_regions_of_Switzerland" title="NUTS statistical regions of Switzerland">Statistical regions</a></li></ul> </div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%;padding-left:0.5em;padding-right:0.5em;font-weight:normal;">By topic</th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-even" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Climate_of_Switzerland" class="mw-redirect" title="Climate of Switzerland">Climate</a></li> <li><a href="/wiki/List_of_earthquakes_in_Switzerland" title="List of earthquakes in Switzerland">Earthquakes</a></li> <li><a href="/wiki/List_of_extreme_points_of_Switzerland" title="List of extreme points of Switzerland">Extreme points</a></li> <li><a href="/wiki/Fauna_of_Switzerland" title="Fauna of Switzerland">Fauna</a></li> <li><a href="/wiki/Forests_of_Switzerland" title="Forests of Switzerland">Forests</a></li> <li><a href="/wiki/List_of_glaciers_in_Switzerland" title="List of glaciers in Switzerland">Glaciers</a></li> <li><a href="/wiki/Hydrology_of_Switzerland" title="Hydrology of Switzerland">Hydrology</a></li> <li><a href="/wiki/List_of_islands_of_Switzerland" title="List of islands of Switzerland">Islands</a></li> <li><a href="/wiki/List_of_lakes_of_Switzerland" title="List of lakes of Switzerland">Lakes</a></li> <li><a href="/wiki/List_of_mountain_passes_in_Switzerland" title="List of mountain passes in Switzerland">Mountain passes</a></li> <li><a href="/wiki/List_of_prominent_mountains_of_Switzerland" title="List of prominent mountains of Switzerland">Mountains</a></li> <li><a href="/wiki/Nature_parks_in_Switzerland" title="Nature parks in Switzerland">Parks</a></li> <li><a href="/wiki/List_of_rivers_of_Switzerland" title="List of rivers of Switzerland">Rivers</a></li></ul> </div></td></tr></tbody></table><div></div></td></tr></tbody></table><div></div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%"><a href="/wiki/Politics_of_Switzerland" title="Politics of Switzerland">Politics</a></th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-odd" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"></div><table class="nowraplinks navbox-subgroup" style="border-spacing:0"><tbody><tr><td colspan="2" class="navbox-list navbox-odd" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Subdivisions_of_Switzerland" title="Subdivisions of Switzerland">Administrative divisions</a></li> <li><a href="/wiki/Swiss_Federal_Constitution" title="Swiss Federal Constitution">Constitution</a></li> <li><a href="/wiki/Federal_courts_of_Switzerland" title="Federal courts of Switzerland">Courts</a> <ul><li><a href="/wiki/Federal_Supreme_Court_of_Switzerland" title="Federal Supreme Court of Switzerland">Supreme Court</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Elections_in_Switzerland" title="Elections in Switzerland">Elections</a></li> <li><a href="/wiki/Foreign_relations_of_Switzerland" title="Foreign relations of Switzerland">Foreign relations</a></li> <li>Government <ul><li><a href="/wiki/Federal_Council_(Switzerland)" title="Federal Council (Switzerland)">Federal Council</a></li> <li><a href="/wiki/President_of_the_Swiss_Confederation" title="President of the Swiss Confederation">President of the Confederation</a></li> <li><a href="/wiki/Federal_administration_of_Switzerland" title="Federal administration of Switzerland">Federal administration</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Human_rights_in_Switzerland" title="Human rights in Switzerland">Human rights</a> <ul><li><a href="/wiki/LGBT_rights_in_Switzerland" class="mw-redirect" title="LGBT rights in Switzerland">LGBT</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Landsgemeinde" title="Landsgemeinde">Landsgemeinde</a></li> <li><a href="/wiki/Law_of_Switzerland" title="Law of Switzerland">Law</a></li> <li><a href="/wiki/Law_enforcement_in_Switzerland" title="Law enforcement in Switzerland">Law enforcement</a></li> <li><a href="/wiki/Swiss_Armed_Forces" title="Swiss Armed Forces">Military</a></li> <li><a href="/wiki/National_Redoubt_(Switzerland)" title="National Redoubt (Switzerland)">National Redoubt</a></li> <li><a href="/wiki/Swiss_neutrality" title="Swiss neutrality">Neutrality</a></li> <li><a href="/wiki/Federal_Assembly_(Switzerland)" title="Federal Assembly (Switzerland)">Parliament</a> <ul><li><a href="/wiki/National_Council_(Switzerland)" title="National Council (Switzerland)">National Council</a></li> <li><a href="/wiki/Council_of_States_(Switzerland)" title="Council of States (Switzerland)">Council of States</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/List_of_political_parties_in_Switzerland" title="List of political parties in Switzerland">Political parties</a></li> <li><a href="/wiki/Popular_initiative_in_Switzerland" title="Popular initiative in Switzerland">Popular initiative</a></li> <li><a href="/wiki/Voting_in_Switzerland" title="Voting in Switzerland">Voting</a></li> <li><a href="/wiki/Federal_decree" title="Federal decree">Federal decree</a></li></ul> </div></td></tr></tbody></table><div></div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%"><a href="/wiki/Economy_of_Switzerland" title="Economy of Switzerland">Economy</a></th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-odd" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"></div><table class="nowraplinks navbox-subgroup" style="border-spacing:0"><tbody><tr><td colspan="2" class="navbox-list navbox-even" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Economic_history_of_Switzerland" title="Economic history of Switzerland">Economic history</a></li> <li><a href="/wiki/Agriculture_in_Switzerland" title="Agriculture in Switzerland">Agriculture</a></li> <li><a href="/wiki/Banking_in_Switzerland" title="Banking in Switzerland">Banking</a> <ul><li><a href="/wiki/Swiss_National_Bank" title="Swiss National Bank">Central bank</a></li> <li><a href="/wiki/List_of_banks_in_Switzerland" title="List of banks in Switzerland">Private banks</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/List_of_companies_of_Switzerland" title="List of companies of Switzerland">Companies</a></li> <li><a href="/wiki/Energy_in_Switzerland" title="Energy in Switzerland">Energy</a></li> <li><a href="/wiki/Swiss_franc" title="Swiss franc">Franc <span style="font-size:85%;">(currency)</span></a></li> <li><a href="/wiki/Pharmaceutical_industry_in_Switzerland" class="mw-redirect" title="Pharmaceutical industry in Switzerland">Pharmaceutical industry</a></li> <li><a href="/wiki/Science_and_technology_in_Switzerland" title="Science and technology in Switzerland">Science and technology</a></li> <li><a href="/wiki/SIX_Swiss_Exchange" title="SIX Swiss Exchange">Stock exchange</a></li> <li><a href="/wiki/Swiss_made" title="Swiss made">Swiss made</a></li> <li><a href="/wiki/Taxation_in_Switzerland" title="Taxation in Switzerland">Taxation</a></li> <li><a href="/wiki/Telecommunications_in_Switzerland" title="Telecommunications in Switzerland">Telecommunications</a></li> <li><a href="/wiki/Tourism_in_Switzerland" title="Tourism in Switzerland">Tourism</a></li> <li><a href="/wiki/Trade_unions_in_Switzerland" title="Trade unions in Switzerland">Trade unions</a></li> <li><a href="/wiki/Transport_in_Switzerland" title="Transport in Switzerland">Transport</a> <ul><li><a href="/wiki/List_of_airports_in_Switzerland" title="List of airports in Switzerland">air</a></li> <li><a href="/wiki/Rail_transport_in_Switzerland" title="Rail transport in Switzerland">rail</a></li> <li><a href="/wiki/List_of_Swiss_main_roads" title="List of Swiss main roads">road</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Waste_management_in_Switzerland" title="Waste management in Switzerland">Waste management</a></li></ul> </div></td></tr></tbody></table><div></div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%"><a href="/wiki/Category:Society_of_Switzerland" title="Category:Society of Switzerland">Society</a></th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-odd" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"></div><table class="nowraplinks navbox-subgroup" style="border-spacing:0"><tbody><tr><td colspan="2" class="navbox-list navbox-odd" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Abortion_in_Switzerland" title="Abortion in Switzerland">Abortion</a></li> <li><a href="/wiki/Capital_punishment_in_Switzerland" title="Capital punishment in Switzerland">Capital punishment</a></li> <li><a href="/wiki/Conscription_in_Switzerland" title="Conscription in Switzerland">Conscription</a></li> <li><a href="/wiki/Corruption_in_Switzerland" title="Corruption in Switzerland">Corruption</a></li> <li><a href="/wiki/Crime_in_Switzerland" title="Crime in Switzerland">Crime</a></li> <li><a href="/wiki/Demographics_of_Switzerland" title="Demographics of Switzerland">Demographics</a></li> <li><a href="/wiki/Education_in_Switzerland" title="Education in Switzerland">Education</a></li> <li><a href="/wiki/Euthanasia_in_Switzerland" title="Euthanasia in Switzerland">Euthanasia</a></li> <li><a href="/wiki/Firearms_regulation_in_Switzerland" title="Firearms regulation in Switzerland">Firearms regulation</a></li> <li><a href="/wiki/Health_in_Switzerland" title="Health in Switzerland">Health</a></li> <li><a href="/wiki/Healthcare_in_Switzerland" title="Healthcare in Switzerland">Healthcare</a></li> <li><a href="/wiki/Homelessness_in_Switzerland" title="Homelessness in Switzerland">Homelessness</a></li> <li><a href="/wiki/Human_trafficking_in_Switzerland" title="Human trafficking in Switzerland">Human trafficking</a></li> <li><a href="/wiki/Immigration_to_Switzerland" title="Immigration to Switzerland">Immigration</a></li> <li><a href="/wiki/Pension_system_in_Switzerland" title="Pension system in Switzerland">Pensions</a></li> <li><a href="/wiki/List_of_prisons_in_Switzerland" title="List of prisons in Switzerland">Prisons</a></li> <li><a href="/wiki/Poverty_in_Switzerland" title="Poverty in Switzerland">Poverty</a></li> <li><a href="/wiki/Prostitution_in_Switzerland" title="Prostitution in Switzerland">Prostitution</a></li> <li><a href="/wiki/Social_security_in_Switzerland" title="Social security in Switzerland">Social security</a></li> <li><a href="/wiki/Swiss_people" title="Swiss people">Swiss people</a></li> <li><a href="/wiki/Public_Welfare_Policy_in_Switzerland" title="Public Welfare Policy in Switzerland">Welfare</a></li> <li><a href="/wiki/Women_in_Switzerland" title="Women in Switzerland">Women</a></li></ul> </div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%;padding-left:0.5em;padding-right:0.5em;font-weight:normal;"><a href="/wiki/Culture_of_Switzerland" title="Culture of Switzerland">Culture</a></th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-even" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Swiss_Psalm" title="Swiss Psalm">Anthem</a></li> <li><a href="/wiki/Architecture_of_Switzerland" title="Architecture of Switzerland">Architecture</a></li> <li><a href="/wiki/Cinema_of_Switzerland" title="Cinema of Switzerland">Cinema</a></li> <li><a href="/wiki/Coat_of_arms_of_Switzerland" title="Coat of arms of Switzerland">Coat of arms</a></li> <li><a href="/wiki/Swiss_cuisine" title="Swiss cuisine">Cuisine</a></li> <li><a href="/wiki/Flag_of_Switzerland" title="Flag of Switzerland">Flag</a></li> <li><a href="/wiki/Swiss_folklore" title="Swiss folklore">Folklore</a></li> <li><a href="/wiki/Helvetia" title="Helvetia">Helvetia</a></li> <li><a href="/wiki/Languages_of_Switzerland" title="Languages of Switzerland">Languages</a> <ul><li><a href="/wiki/Swiss_Standard_German" title="Swiss Standard German">German</a></li> <li><a href="/wiki/Swiss_French" title="Swiss French">French</a></li> <li><a href="/wiki/Swiss_Italian" title="Swiss Italian">Italian</a></li> <li><a class="mw-selflink selflink">Romansh</a></li> <li><a href="/wiki/R%C3%B6stigraben" title="Röstigraben">Röstigraben</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Swiss_literature" title="Swiss literature">Literature</a></li> <li><a href="/wiki/Mass_media_in_Switzerland" title="Mass media in Switzerland">Media</a></li> <li><a href="/wiki/Music_of_Switzerland" title="Music of Switzerland">Music</a></li> <li><a href="/wiki/Public_holidays_in_Switzerland" title="Public holidays in Switzerland">Public holidays</a> <ul><li><a href="/wiki/Swiss_National_Day" title="Swiss National Day">National Day</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Religion_in_Switzerland" title="Religion in Switzerland">Religion</a></li> <li><a href="/wiki/Sport_in_Switzerland" title="Sport in Switzerland">Sport</a></li> <li><a href="/wiki/National_symbols_of_Switzerland" title="National symbols of Switzerland">Symbols</a></li> <li><a href="/wiki/Swiss_Inventory_of_Cultural_Property_of_National_and_Regional_Significance" title="Swiss Inventory of Cultural Property of National and Regional Significance">Cultural Property of National Significance</a></li> <li><a href="/wiki/List_of_World_Heritage_Sites_in_Switzerland" title="List of World Heritage Sites in Switzerland">World Heritage Sites</a></li></ul> </div></td></tr></tbody></table><div></div></td></tr><tr><td class="navbox-abovebelow" colspan="3" style="font-weight:bold;"><div><div style="margin-bottom:-0.4em;"><ul><li><span class="nobold"><a href="/wiki/Outline_of_Switzerland" title="Outline of Switzerland">Outline</a></span></li><li><span class="nobold"><a href="/wiki/Outline_of_Switzerland" title="Outline of Switzerland">Index</a></span></li></ul></div> <ul><li><a href="/wiki/Category:Switzerland" title="Category:Switzerland">Category</a></li> <li><a href="/wiki/Portal:Switzerland" title="Portal:Switzerland">Portal</a></li></ul></div></td></tr></tbody></table></div> <style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r1130092004">.mw-parser-output .portal-bar{font-size:88%;font-weight:bold;display:flex;justify-content:center;align-items:baseline}.mw-parser-output .portal-bar-bordered{padding:0 2em;background-color:#fdfdfd;border:1px solid #a2a9b1;clear:both;margin:1em auto 0}.mw-parser-output .portal-bar-related{font-size:100%;justify-content:flex-start}.mw-parser-output .portal-bar-unbordered{padding:0 1.7em;margin-left:0}.mw-parser-output .portal-bar-header{margin:0 1em 0 0.5em;flex:0 0 auto;min-height:24px}.mw-parser-output .portal-bar-content{display:flex;flex-flow:row wrap;flex:0 1 auto;padding:0.15em 0;column-gap:1em;align-items:baseline;margin:0;list-style:none}.mw-parser-output .portal-bar-content-related{margin:0;list-style:none}.mw-parser-output .portal-bar-item{display:inline-block;margin:0.15em 0.2em;min-height:24px;line-height:24px}@media screen and (max-width:768px){.mw-parser-output .portal-bar{font-size:88%;font-weight:bold;display:flex;flex-flow:column wrap;align-items:baseline}.mw-parser-output .portal-bar-header{text-align:center;flex:0;padding-left:0.5em;margin:0 auto}.mw-parser-output .portal-bar-related{font-size:100%;align-items:flex-start}.mw-parser-output .portal-bar-content{display:flex;flex-flow:row wrap;align-items:center;flex:0;column-gap:1em;border-top:1px solid #a2a9b1;margin:0 auto;list-style:none}.mw-parser-output .portal-bar-content-related{border-top:none;margin:0;list-style:none}}.mw-parser-output .navbox+link+.portal-bar,.mw-parser-output .navbox+style+.portal-bar,.mw-parser-output .navbox+link+.portal-bar-bordered,.mw-parser-output .navbox+style+.portal-bar-bordered,.mw-parser-output .sister-bar+link+.portal-bar,.mw-parser-output .sister-bar+style+.portal-bar,.mw-parser-output .portal-bar+.navbox-styles+.navbox,.mw-parser-output .portal-bar+.navbox-styles+.sister-bar{margin-top:-1px}</style><div class="portal-bar noprint metadata noviewer portal-bar-bordered" role="navigation" aria-label="Portals"><span class="portal-bar-header"><a href="/wiki/Wikipedia:Contents/Portals" title="Wikipedia:Contents/Portals">Portals</a>:</span><ul class="portal-bar-content"><li class="portal-bar-item"><span class="nowrap"><span typeof="mw:File"><a href="/wiki/File:Globe_of_letters.svg" class="mw-file-description"><img alt="icon" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/de/Globe_of_letters.svg/19px-Globe_of_letters.svg.png" decoding="async" width="19" height="19" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/de/Globe_of_letters.svg/29px-Globe_of_letters.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/de/Globe_of_letters.svg/38px-Globe_of_letters.svg.png 2x" data-file-width="512" data-file-height="512" /></a></span> </span><a href="/wiki/Portal:Language" title="Portal:Language">Language</a></li><li class="portal-bar-item"><span class="nowrap"><span class="mw-image-border" typeof="mw:File"><span><img alt="flag" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f3/Flag_of_Switzerland.svg/19px-Flag_of_Switzerland.svg.png" decoding="async" width="19" height="19" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f3/Flag_of_Switzerland.svg/29px-Flag_of_Switzerland.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f3/Flag_of_Switzerland.svg/38px-Flag_of_Switzerland.svg.png 2x" data-file-width="512" data-file-height="512" /></span></span> </span><a href="/wiki/Portal:Switzerland" title="Portal:Switzerland">Switzerland</a></li></ul></div> <div class="navbox-styles"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1129693374"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1236075235"><style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r1038841319">.mw-parser-output .tooltip-dotted{border-bottom:1px dotted;cursor:help}</style></div><div role="navigation" class="navbox authority-control" aria-labelledby="Authority_control_databases_frameless&#124;text-top&#124;10px&#124;alt=Edit_this_at_Wikidata&#124;link=https&#58;//www.wikidata.org/wiki/Q13199#identifiers&#124;class=noprint&#124;Edit_this_at_Wikidata" style="padding:3px"><table class="nowraplinks hlist mw-collapsible autocollapse navbox-inner" style="border-spacing:0;background:transparent;color:inherit"><tbody><tr><th scope="col" class="navbox-title" colspan="2"><div id="Authority_control_databases_frameless&#124;text-top&#124;10px&#124;alt=Edit_this_at_Wikidata&#124;link=https&#58;//www.wikidata.org/wiki/Q13199#identifiers&#124;class=noprint&#124;Edit_this_at_Wikidata" style="font-size:114%;margin:0 4em"><a href="/wiki/Help:Authority_control" title="Help:Authority control">Authority control databases</a> <span class="mw-valign-text-top noprint" typeof="mw:File/Frameless"><a href="https://www.wikidata.org/wiki/Q13199#identifiers" title="Edit this at Wikidata"><img alt="Edit this at Wikidata" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/8/8a/OOjs_UI_icon_edit-ltr-progressive.svg/10px-OOjs_UI_icon_edit-ltr-progressive.svg.png" decoding="async" width="10" height="10" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/8/8a/OOjs_UI_icon_edit-ltr-progressive.svg/15px-OOjs_UI_icon_edit-ltr-progressive.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/8/8a/OOjs_UI_icon_edit-ltr-progressive.svg/20px-OOjs_UI_icon_edit-ltr-progressive.svg.png 2x" data-file-width="20" data-file-height="20" /></a></span></div></th></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%">National</th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-odd" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"><ul><li><span class="uid"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://d-nb.info/gnd/4120164-4">Germany</a></span></li><li><span class="uid"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://id.loc.gov/authorities/sh85110829">United States</a></span></li><li><span class="uid"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb11979776n">France</a></span></li><li><span class="uid"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://data.bnf.fr/ark:/12148/cb11979776n">BnF data</a></span></li><li><span class="uid"><span class="rt-commentedText tooltip tooltip-dotted" title="rétorománština"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://aleph.nkp.cz/F/?func=find-c&local_base=aut&ccl_term=ica=ph239897&CON_LNG=ENG">Czech Republic</a></span></span></li><li><span class="uid"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.nli.org.il/en/authorities/987007560611605171">Israel</a></span></li></ul></div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%">Other</th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-even" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"><ul><li><span class="uid"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.e-lir.ch/e-LIR___Lexicon.1440.450.0.html">Lexicon Istoric Retic</a></span></li><li><span class="uid"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://hls-dhs-dss.ch/fr/articles/024594">Historical Dictionary of Switzerland</a></span></li></ul></div></td></tr></tbody></table></div> <!-- NewPP limit report Parsed by mw‐web.codfw.main‐5ccf8d5c58‐khlgr Cached time: 20241211065832 Cache expiry: 1789306 Reduced expiry: true Complications: [vary‐revision‐sha1, show‐toc] CPU time usage: 2.973 seconds Real time usage: 3.717 seconds Preprocessor visited node count: 29260/1000000 Post‐expand include size: 566071/2097152 bytes Template argument size: 64478/2097152 bytes Highest expansion depth: 22/100 Expensive parser function count: 204/500 Unstrip recursion depth: 1/20 Unstrip post‐expand size: 543132/5000000 bytes Lua time usage: 1.454/10.000 seconds Lua memory usage: 26296772/52428800 bytes Lua Profile: recursiveClone <mwInit.lua:45> 260 ms 17.6% MediaWiki\Extension\Scribunto\Engines\LuaSandbox\LuaSandboxCallback::callParserFunction 220 ms 14.9% ? 200 ms 13.5% <mw.title.lua:50> 100 ms 6.8% MediaWiki\Extension\Scribunto\Engines\LuaSandbox\LuaSandboxCallback::getEntity 80 ms 5.4% MediaWiki\Extension\Scribunto\Engines\LuaSandbox\LuaSandboxCallback::getExpandedArgument 60 ms 4.1% dataWrapper <mw.lua:672> 60 ms 4.1% MediaWiki\Extension\Scribunto\Engines\LuaSandbox\LuaSandboxCallback::find 40 ms 2.7% MediaWiki\Extension\Scribunto\Engines\LuaSandbox\LuaSandboxCallback::getAllExpandedArguments 40 ms 2.7% MediaWiki\Extension\Scribunto\Engines\LuaSandbox\LuaSandboxCallback::plain 40 ms 2.7% [others] 380 ms 25.7% Number of Wikibase entities loaded: 10/400 --> <!-- Transclusion expansion time report (%,ms,calls,template) 100.00% 3206.518 1 -total 22.50% 721.458 136 Template:Audio-nohelp 18.44% 591.393 1 Template:Infobox_language 17.93% 574.785 1 Template:Infobox 10.88% 348.763 130 Template:Sfn 10.22% 327.583 2 Template:Reflist 10.02% 321.410 228 Template:Lang 7.68% 246.268 15 Template:Wikidata 5.27% 169.128 151 Template:IPA 4.08% 130.842 31 Template:Cite_web --> <!-- Saved in parser cache with key enwiki:pcache:25529:|#|:idhash:canonical and timestamp 20241211065832 and revision id 1260997394. Rendering was triggered because: page-view --> </div><!--esi <esi:include src="/esitest-fa8a495983347898/content" /> --><noscript><img src="https://login.wikimedia.org/wiki/Special:CentralAutoLogin/start?useformat=desktop&type=1x1&usesul3=0" alt="" width="1" height="1" style="border: none; position: absolute;"></noscript> <div class="printfooter" data-nosnippet="">Retrieved from "<a dir="ltr" href="https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Romansh_language&oldid=1260997394">https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Romansh_language&oldid=1260997394</a>"</div></div> <div id="catlinks" class="catlinks" data-mw="interface"><div id="mw-normal-catlinks" class="mw-normal-catlinks"><a href="/wiki/Help:Category" title="Help:Category">Categories</a>: <ul><li><a href="/wiki/Category:Romansh_language" title="Category:Romansh language">Romansh language</a></li><li><a href="/wiki/Category:Grisons" title="Category:Grisons">Grisons</a></li><li><a href="/wiki/Category:Culture_of_Graub%C3%BCnden" title="Category:Culture of Graubünden">Culture of Graubünden</a></li><li><a href="/wiki/Category:Languages_of_Switzerland" title="Category:Languages of Switzerland">Languages of Switzerland</a></li><li><a href="/wiki/Category:Definitely_endangered_languages" title="Category:Definitely endangered languages">Definitely endangered languages</a></li><li><a href="/wiki/Category:Rhaeto-Romance_languages" title="Category:Rhaeto-Romance languages">Rhaeto-Romance languages</a></li></ul></div><div id="mw-hidden-catlinks" class="mw-hidden-catlinks mw-hidden-cats-hidden">Hidden categories: <ul><li><a href="/wiki/Category:Pages_using_the_Phonos_extension" title="Category:Pages using the Phonos extension">Pages using the Phonos extension</a></li><li><a href="/wiki/Category:Pages_with_plain_IPA" title="Category:Pages with plain IPA">Pages with plain IPA</a></li><li><a href="/wiki/Category:Articles_containing_Romansh-language_text" title="Category:Articles containing Romansh-language text">Articles containing Romansh-language text</a></li><li><a href="/wiki/Category:Pages_with_Romansh_IPA" title="Category:Pages with Romansh IPA">Pages with Romansh IPA</a></li><li><a href="/wiki/Category:Pages_including_recorded_pronunciations" title="Category:Pages including recorded pronunciations">Pages including recorded pronunciations</a></li><li><a href="/wiki/Category:Pages_with_undetermined_IPA" title="Category:Pages with undetermined IPA">Pages with undetermined IPA</a></li><li><a href="/wiki/Category:CS1_German-language_sources_(de)" title="Category:CS1 German-language sources (de)">CS1 German-language sources (de)</a></li><li><a href="/wiki/Category:CS1_French-language_sources_(fr)" title="Category:CS1 French-language sources (fr)">CS1 French-language sources (fr)</a></li><li><a href="/wiki/Category:CS1_Italian-language_sources_(it)" title="Category:CS1 Italian-language sources (it)">CS1 Italian-language sources (it)</a></li><li><a href="/wiki/Category:HDS_different_on_Wikidata" title="Category:HDS different on Wikidata">HDS different on Wikidata</a></li><li><a href="/wiki/Category:Articles_containing_German-language_text" title="Category:Articles containing German-language text">Articles containing German-language text</a></li><li><a href="/wiki/Category:All_articles_with_dead_external_links" title="Category:All articles with dead external links">All articles with dead external links</a></li><li><a href="/wiki/Category:Articles_with_dead_external_links_from_July_2023" title="Category:Articles with dead external links from July 2023">Articles with dead external links from July 2023</a></li><li><a href="/wiki/Category:Articles_with_permanently_dead_external_links" title="Category:Articles with permanently dead external links">Articles with permanently dead external links</a></li><li><a href="/wiki/Category:Webarchive_template_wayback_links" title="Category:Webarchive template wayback links">Webarchive template wayback links</a></li><li><a href="/wiki/Category:Articles_with_dead_external_links_from_August_2023" title="Category:Articles with dead external links from August 2023">Articles with dead external links from August 2023</a></li><li><a href="/wiki/Category:Articles_containing_Italian-language_text" title="Category:Articles containing Italian-language text">Articles containing Italian-language text</a></li><li><a href="/wiki/Category:Articles_with_short_description" title="Category:Articles with short description">Articles with short description</a></li><li><a href="/wiki/Category:Short_description_is_different_from_Wikidata" title="Category:Short description is different from Wikidata">Short description is different from Wikidata</a></li><li><a href="/wiki/Category:Language_articles_with_Linguasphere_code" title="Category:Language articles with Linguasphere code">Language articles with Linguasphere code</a></li><li><a href="/wiki/Category:Language_articles_with_IETF_language_tag" title="Category:Language articles with IETF language tag">Language articles with IETF language tag</a></li><li><a href="/wiki/Category:Languages_with_ISO_639-2_code" title="Category:Languages with ISO 639-2 code">Languages with ISO 639-2 code</a></li><li><a href="/wiki/Category:Languages_with_ISO_639-1_code" title="Category:Languages with ISO 639-1 code">Languages with ISO 639-1 code</a></li><li><a href="/wiki/Category:ISO_language_articles_citing_sources_other_than_Ethnologue" title="Category:ISO language articles citing sources other than Ethnologue">ISO language articles citing sources other than Ethnologue</a></li><li><a href="/wiki/Category:Articles_containing_Latin-language_text" title="Category:Articles containing Latin-language text">Articles containing Latin-language text</a></li><li><a href="/wiki/Category:Articles_containing_Lombard-language_text" title="Category:Articles containing Lombard-language text">Articles containing Lombard-language text</a></li><li><a href="/wiki/Category:Articles_containing_French-language_text" title="Category:Articles containing French-language text">Articles containing French-language text</a></li><li><a href="/wiki/Category:Articles_containing_Portuguese-language_text" title="Category:Articles containing Portuguese-language text">Articles containing Portuguese-language text</a></li><li><a href="/wiki/Category:All_articles_with_unsourced_statements" title="Category:All articles with unsourced statements">All articles with unsourced statements</a></li><li><a href="/wiki/Category:Articles_with_unsourced_statements_from_July_2019" title="Category:Articles with unsourced statements from July 2019">Articles with unsourced statements from July 2019</a></li><li><a href="/wiki/Category:Wikipedia_articles_needing_clarification_from_May_2019" title="Category:Wikipedia articles needing clarification from May 2019">Wikipedia articles needing clarification from May 2019</a></li><li><a href="/wiki/Category:Articles_containing_Middle_High_German_(ca._1050-1500)-language_text" title="Category:Articles containing Middle High German (ca. 1050-1500)-language text">Articles containing Middle High German (ca. 1050-1500)-language text</a></li><li><a href="/wiki/Category:Articles_containing_Alemannic_German-language_text" title="Category:Articles containing Alemannic German-language text">Articles containing Alemannic German-language text</a></li><li><a href="/wiki/Category:CS1_interwiki-linked_names" title="Category:CS1 interwiki-linked names">CS1 interwiki-linked names</a></li><li><a href="/wiki/Category:Commons_category_link_is_on_Wikidata" title="Category:Commons category link is on Wikidata">Commons category link is on Wikidata</a></li></ul></div></div> </div> </main> </div> <div class="mw-footer-container"> <footer id="footer" class="mw-footer" > <ul id="footer-info"> <li id="footer-info-lastmod"> This page was last edited on 3 December 2024, at 18:32<span class="anonymous-show"> (UTC)</span>.</li> <li id="footer-info-copyright">Text is available under the <a href="/wiki/Wikipedia:Text_of_the_Creative_Commons_Attribution-ShareAlike_4.0_International_License" title="Wikipedia:Text of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License</a>; additional terms may apply. By using this site, you agree to the <a href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Policy:Terms_of_Use" class="extiw" title="foundation:Special:MyLanguage/Policy:Terms of Use">Terms of Use</a> and <a href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Policy:Privacy_policy" class="extiw" title="foundation:Special:MyLanguage/Policy:Privacy policy">Privacy Policy</a>. Wikipedia® is a registered trademark of the <a rel="nofollow" class="external text" href="https://wikimediafoundation.org/">Wikimedia Foundation, Inc.</a>, a non-profit organization.</li> </ul> <ul id="footer-places"> <li id="footer-places-privacy"><a href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Policy:Privacy_policy">Privacy policy</a></li> <li id="footer-places-about"><a href="/wiki/Wikipedia:About">About Wikipedia</a></li> <li id="footer-places-disclaimers"><a href="/wiki/Wikipedia:General_disclaimer">Disclaimers</a></li> <li id="footer-places-contact"><a href="//en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Contact_us">Contact Wikipedia</a></li> <li id="footer-places-wm-codeofconduct"><a href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Policy:Universal_Code_of_Conduct">Code of Conduct</a></li> <li id="footer-places-developers"><a href="https://developer.wikimedia.org">Developers</a></li> <li id="footer-places-statslink"><a href="https://stats.wikimedia.org/#/en.wikipedia.org">Statistics</a></li> <li id="footer-places-cookiestatement"><a href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Policy:Cookie_statement">Cookie statement</a></li> <li id="footer-places-mobileview"><a href="//en.m.wikipedia.org/w/index.php?title=Romansh_language&mobileaction=toggle_view_mobile" class="noprint stopMobileRedirectToggle">Mobile view</a></li> </ul> <ul id="footer-icons" class="noprint"> <li id="footer-copyrightico"><a href="https://wikimediafoundation.org/" class="cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--size-large cdx-button--fake-button--enabled"><img src="/static/images/footer/wikimedia-button.svg" width="84" height="29" alt="Wikimedia Foundation" loading="lazy"></a></li> <li id="footer-poweredbyico"><a href="https://www.mediawiki.org/" class="cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--size-large cdx-button--fake-button--enabled"><img src="/w/resources/assets/poweredby_mediawiki.svg" alt="Powered by MediaWiki" width="88" height="31" loading="lazy"></a></li> </ul> </footer> </div> </div> </div> <div class="vector-settings" id="p-dock-bottom"> <ul></ul> </div><script>(RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.config.set({"wgHostname":"mw-web.codfw.main-5ccf8d5c58-nh2zg","wgBackendResponseTime":193,"wgPageParseReport":{"limitreport":{"cputime":"2.973","walltime":"3.717","ppvisitednodes":{"value":29260,"limit":1000000},"postexpandincludesize":{"value":566071,"limit":2097152},"templateargumentsize":{"value":64478,"limit":2097152},"expansiondepth":{"value":22,"limit":100},"expensivefunctioncount":{"value":204,"limit":500},"unstrip-depth":{"value":1,"limit":20},"unstrip-size":{"value":543132,"limit":5000000},"entityaccesscount":{"value":10,"limit":400},"timingprofile":["100.00% 3206.518 1 -total"," 22.50% 721.458 136 Template:Audio-nohelp"," 18.44% 591.393 1 Template:Infobox_language"," 17.93% 574.785 1 Template:Infobox"," 10.88% 348.763 130 Template:Sfn"," 10.22% 327.583 2 Template:Reflist"," 10.02% 321.410 228 Template:Lang"," 7.68% 246.268 15 Template:Wikidata"," 5.27% 169.128 151 Template:IPA"," 4.08% 130.842 31 Template:Cite_web"]},"scribunto":{"limitreport-timeusage":{"value":"1.454","limit":"10.000"},"limitreport-memusage":{"value":26296772,"limit":52428800},"limitreport-logs":"anchor_id_list = table#1 {\n [\"CITEREFAnderson2016\"] = 1,\n [\"CITEREFArquintSchläpfer1984\"] = 1,\n [\"CITEREFBenincaHaiman2005\"] = 1,\n [\"CITEREFBilligmeier1983\"] = 1,\n [\"CITEREFBundesamt_für_Statistik2021\"] = 2,\n [\"CITEREFCathomas2008\"] = 1,\n [\"CITEREFCathomas2012\"] = 1,\n [\"CITEREFCoray2008\"] = 1,\n [\"CITEREFDecurtins1993\"] = 1,\n [\"CITEREFDeplazes1991\"] = 1,\n [\"CITEREFFurer2005\"] = 1,\n [\"CITEREFGross2004\"] = 1,\n [\"CITEREFGrünertPicenoniCathomasGadmer2008\"] = 1,\n [\"CITEREFHammarströmForkelHaspelmathBank2022\"] = 1,\n [\"CITEREFKraas1992\"] = 1,\n [\"CITEREFKraas1996\"] = 1,\n [\"CITEREFKundert2007\"] = 1,\n [\"CITEREFLechmann2004\"] = 1,\n [\"CITEREFLeybold-Johnson2006\"] = 2,\n [\"CITEREFLiver1999\"] = 1,\n [\"CITEREFLiver2009\"] = 1,\n [\"CITEREFLiver2011\"] = 1,\n [\"CITEREFMaurer-CecchiniP2021\"] = 1,\n [\"CITEREFMützenberg1974\"] = 1,\n [\"CITEREFNL\"] = 1,\n [\"CITEREFSchläpferBickel2000\"] = 1,\n [\"CITEREFSlater2013\"] = 1,\n [\"CITEREFStich2007\"] = 1,\n [\"CITEREFTreffers-DallerWillemyns2002\"] = 1,\n [\"CITEREFUffer1948\"] = 1,\n [\"CITEREFWidmer2008\"] = 1,\n [\"CITEREFswissinfo.ch2011\"] = 1,\n [\"idioms\"] = 1,\n}\ntemplate_list = table#1 {\n [\"Anchor\"] = 1,\n [\"Angle bracket\"] = 102,\n [\"Audio\"] = 20,\n [\"Audio-IPA\"] = 4,\n [\"Audio-nohelp\"] = 136,\n [\"Authority control\"] = 1,\n [\"Blockquote\"] = 1,\n [\"Bulleted list\"] = 1,\n [\"C.\"] = 3,\n [\"Center\"] = 1,\n [\"Circa\"] = 1,\n [\"Citation\"] = 1,\n [\"Citation needed\"] = 1,\n [\"Cite book\"] = 21,\n [\"Cite journal\"] = 3,\n [\"Cite news\"] = 2,\n [\"Cite web\"] = 32,\n [\"Clarify\"] = 3,\n [\"Col-begin\"] = 1,\n [\"Col-break\"] = 2,\n [\"Col-end\"] = 1,\n [\"Commons category\"] = 1,\n [\"Dead link\"] = 4,\n [\"Distinguish\"] = 1,\n [\"Flag\"] = 1,\n [\"HDS\"] = 2,\n [\"Harvnb\"] = 2,\n [\"Harvp\"] = 4,\n [\"IPA\"] = 135,\n [\"IPA-all\"] = 1,\n [\"IPA-rm\"] = 11,\n [\"IPAblink\"] = 5,\n [\"IPAc-en\"] = 1,\n [\"IPAslink\"] = 6,\n [\"Ill\"] = 1,\n [\"Incubator\"] = 1,\n [\"Infobox language\"] = 1,\n [\"Inline audio\"] = 1,\n [\"Interwiki\"] = 1,\n [\"Lang\"] = 228,\n [\"Languages of Switzerland\"] = 1,\n [\"Legend\"] = 24,\n [\"Legend inline\"] = 6,\n [\"Main\"] = 1,\n [\"Note\"] = 5,\n [\"Notefoot\"] = 1,\n [\"Notetag\"] = 1,\n [\"Portal bar\"] = 1,\n [\"Quote\"] = 2,\n [\"Ref\"] = 5,\n [\"Reflist\"] = 1,\n [\"Respell\"] = 1,\n [\"Rhaeto-Romance languages\"] = 1,\n [\"Romance languages\"] = 1,\n [\"Sfn\"] = 130,\n [\"Short description\"] = 1,\n [\"Sigfig\"] = 2,\n [\"Slink\"] = 1,\n [\"Small\"] = 1,\n [\"Switzerland topics\"] = 1,\n [\"Webarchive\"] = 5,\n [\"Wikidata\"] = 15,\n [\"Wiktionarycat\"] = 1,\n}\narticle_whitelist = table#1 {\n}\nciteref_patterns = table#1 {\n}\n","limitreport-profile":[["recursiveClone \u003CmwInit.lua:45\u003E","260","17.6"],["MediaWiki\\Extension\\Scribunto\\Engines\\LuaSandbox\\LuaSandboxCallback::callParserFunction","220","14.9"],["?","200","13.5"],["\u003Cmw.title.lua:50\u003E","100","6.8"],["MediaWiki\\Extension\\Scribunto\\Engines\\LuaSandbox\\LuaSandboxCallback::getEntity","80","5.4"],["MediaWiki\\Extension\\Scribunto\\Engines\\LuaSandbox\\LuaSandboxCallback::getExpandedArgument","60","4.1"],["dataWrapper \u003Cmw.lua:672\u003E","60","4.1"],["MediaWiki\\Extension\\Scribunto\\Engines\\LuaSandbox\\LuaSandboxCallback::find","40","2.7"],["MediaWiki\\Extension\\Scribunto\\Engines\\LuaSandbox\\LuaSandboxCallback::getAllExpandedArguments","40","2.7"],["MediaWiki\\Extension\\Scribunto\\Engines\\LuaSandbox\\LuaSandboxCallback::plain","40","2.7"],["[others]","380","25.7"]]},"cachereport":{"origin":"mw-web.codfw.main-5ccf8d5c58-khlgr","timestamp":"20241211065832","ttl":1789306,"transientcontent":true}}});});</script> <script type="application/ld+json">{"@context":"https:\/\/schema.org","@type":"Article","name":"Romansh language","url":"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Romansh_language","sameAs":"http:\/\/www.wikidata.org\/entity\/Q13199","mainEntity":"http:\/\/www.wikidata.org\/entity\/Q13199","author":{"@type":"Organization","name":"Contributors to Wikimedia projects"},"publisher":{"@type":"Organization","name":"Wikimedia Foundation, Inc.","logo":{"@type":"ImageObject","url":"https:\/\/www.wikimedia.org\/static\/images\/wmf-hor-googpub.png"}},"datePublished":"2001-09-10T21:58:24Z","dateModified":"2024-12-03T18:32:41Z","image":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/c\/c9\/Romansh_language_composite.png","headline":"Romance language spoken in the Swiss canton of Grisons (Graub\u00fcnden)"}</script> </body> </html>