CINXE.COM
Numbers 11:31 Parallel: And there went forth a wind from the LORD, and brought quails from the sea, and let them fall by the camp, as it were a day's journey on this side, and as it were a day's journey on the other side, round about the camp, and as it were two cubits high upon the face of the earth.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Numbers 11:31 Parallel: And there went forth a wind from the LORD, and brought quails from the sea, and let them fall by the camp, as it were a day's journey on this side, and as it were a day's journey on the other side, round about the camp, and as it were two cubits high upon the face of the earth.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/numbers/11-31.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/numbers/11-31.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/numbers/11-31.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Numbers 11:31</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../numbers/11-30.htm" title="Numbers 11:30">◄</a> Numbers 11:31 <a href="../numbers/11-32.htm" title="Numbers 11:32">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/numbers/11.htm">New International Version</a></span><br />Now a wind went out from the LORD and drove quail in from the sea. It scattered them up to two cubits deep all around the camp, as far as a day's walk in any direction.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/numbers/11.htm">New Living Translation</a></span><br />Now the LORD sent a wind that brought quail from the sea and let them fall all around the camp. For miles in every direction there were quail flying about three feet above the ground.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/numbers/11.htm">English Standard Version</a></span><br />Then a wind from the LORD sprang up, and it brought quail from the sea and let them fall beside the camp, about a day’s journey on this side and a day’s journey on the other side, around the camp, and about two cubits above the ground.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/numbers/11.htm">Berean Study Bible</a></span><br />Now a wind sent by the LORD came up, drove in quail from the sea, and brought them near the camp, about two cubits above the surface of the ground, for a day’s journey in every direction around the camp.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/numbers/11.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Now a wind burst forth from the LORD and it brought quail from the sea, and dropped <i>them</i> beside the camp, about a day’s journey on this <i>side</i> and a day’s journey on the other <i>side</i> all around the camp, and about two cubits <i>deep</i> on the surface of the ground.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/numbers/11.htm">NASB 1995</a></span><br />Now there went forth a wind from the LORD and it brought quail from the sea, and let them fall beside the camp, about a day's journey on this side and a day's journey on the other side, all around the camp and about two cubits deep on the surface of the ground.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/numbers/11.htm">NASB 1977 </a></span><br />Now there went forth a wind from the LORD, and it brought quail from the sea, and let <i>them</i> fall beside the camp, about a day’s journey on this side and a day’s journey on the other side, all around the camp, and about two cubits <i>deep</i> on the surface of the ground.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/numbers/11.htm">Amplified Bible</a></span><br />Now there went forth a wind from the LORD and it brought quails from the sea, and let <i>them</i> fall [so they flew low] beside the camp, about a day’s journey on this side and on the other side, all around the camp, about two cubits (three feet) <i>deep</i> on the surface of the ground.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/numbers/11.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />A wind sent by the LORD came up and blew quail in from the sea; it dropped them all around the camp. They were flying three feet off the ground for about a day’s journey in every direction.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/numbers/11.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />A wind sent by the LORD came up and blew quail in from the sea; it dropped them at the camp all around, three feet off the ground, about a day's journey in every direction.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/numbers/11.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Some time later the LORD sent a strong wind that blew quails in from the sea until Israel's camp was completely surrounded with birds, piled up about a meter high for many kilometers in every direction. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/numbers/11.htm">Good News Translation</a></span><br />Suddenly the LORD sent a wind that brought quails from the sea, flying three feet above the ground. They settled on the camp and all around it for miles and miles in every direction. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/numbers/11.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />The LORD sent a wind from the sea that brought quails and dropped them all around the camp. There were quails on the ground about three feet deep as far as you could walk in a day in any direction.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/numbers/11.htm">International Standard Version</a></span><br />Just then, a wind burst forth from the LORD, who brought quails from the sea and spread them all around the camp, about a day's journey in each direction, completely encircling the camp about two cubits deep on top of the ground! <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/numbers/11.htm">NET Bible</a></span><br />Now a wind went out from the LORD and brought quail from the sea, and let them fall near the camp, about a day's journey on this side, and about a day's journey on the other side, all around the camp, and about three feet high on the surface of the ground.</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/numbers/11.htm">King James Bible</a></span><br />And there went forth a wind from the LORD, and brought quails from the sea, and let <i>them</i> fall by the camp, as it were a day's journey on this side, and as it were a day's journey on the other side, round about the camp, and as it were two cubits <i>high</i> upon the face of the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/numbers/11.htm">New King James Version</a></span><br />Now a wind went out from the LORD, and it brought quail from the sea and left <i>them</i> fluttering near the camp, about a day’s journey on this side and about a day’s journey on the other side, all around the camp, and about two cubits above the surface of the ground.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/numbers/11.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And there went forth a wind from the LORD, and brought quail from the sea, and let them fall by the camp, about a day's journey on this side, and about a day's journey on the other side, round about the camp, and about two cubits high above the face of the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/numbers/11.htm">New Heart English Bible</a></span><br />A wind from the LORD went out and brought quails from the sea, and let them fall by the camp, about a day's journey on this side, and a day's journey on the other side, around the camp, and about three feet above the ground.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/numbers/11.htm">World English Bible</a></span><br />A wind from Yahweh went out and brought quails from the sea, and let them fall by the camp, about a day's journey on this side, and a day's journey on the other side, around the camp, and about two cubits above the surface of the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/numbers/11.htm">American King James Version</a></span><br />And there went forth a wind from the LORD, and brought quails from the sea, and let them fall by the camp, as it were a day's journey on this side, and as it were a day's journey on the other side, round about the camp, and as it were two cubits high on the face of the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/numbers/11.htm">American Standard Version</a></span><br />And there went forth a wind from Jehovah, and brought quails from the sea, and let them fall by the camp, about a day's journey on this side, and a day's journey on the other side, round about the camp, and about two cubits above the face of the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/numbers/11.htm">A Faithful Version</a></span><br />And a wind went forth from the LORD. And it brought quails from the sea and let them fall by the camp, about a day's journey on this side, and about a day's journey on the other side, all around the camp, and about two cubits <i>high</i> upon the face of the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/numbers/11.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And there went forth a wind from Jehovah, and drove quails from the sea, and cast them about the camp, about a day's journey on this side, and about a day's journey on the other side, round about the camp, and about two cubits above the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/numbers/11.htm">English Revised Version</a></span><br />And there went forth a wind from the LORD, and brought quails from the sea, and let them fall by the camp, about a day's journey on this side, and a day's journey on the other side, round about the camp, and about two cubits above the face of the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/numbers/11.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And there went forth a wind from the LORD, and brought quails from the sea, and let them fall by the camp, as it were a day's journey on this side, and as it were a day's journey on the other side, around the camp, and as it were two cubits high upon the face of the earth.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/numbers/11.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Then there went foorth a winde from the Lorde, and brought quailes from the Sea, and let them fall vpon the campe, a dayes iourney on this side, and a dayes iourney on the other side, round about the hoste, and they were about two cubites aboue the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/numbers/11.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />And there went foorth a wynde from the Lorde, and brought quayles from the sea, & let them fall about the hoast, euen a dayes iourney rounde about on euery side of the hoast, and <FI>they did flee in the ayre<Fi> as it were two cubites hye ouer the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/numbers/11.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />Then wente out the wynde from ye LORDE, & caused quayles to come from the see, & scatred the ouer the hoost, here a dayes iourney, there a dayes iourney rounde aboute ye hoost, two cubytes hye aboue ye earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/numbers/11.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />And there went forth a wynde fro ye lorde and brought quayles from the see and let them fall aboute the hoste euen a dayes iurney rounde aboute on euery syde of the hoste and .ij. cubetes hye apon the erth.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/numbers/11.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And a spirit has journeyed from YHWH, and cuts off quails from the sea, and leaves [them] by the camp, as a day’s journey here and as a day’s journey there, around the camp, and about two cubits above the face of the land.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/numbers/11.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And a spirit hath journeyed from Jehovah, and cutteth off quails from the sea, and leaveth by the camp, as a day's journey here, and as a day's journey there, round about the camp, and about two cubits, on the face of the land.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/numbers/11.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And a spirit removed from Jehovah and it will divide out the quails from the sea, and will cast upon the camp, as the way of a day hither, and the way of a day thither, round about the camp, and as two cubits upon the face of the earth.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/numbers/11.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And a wind going out from the Lord, taking quails up beyond the sea brought them, and cast them into the camp for the space of one day's journey, on every side of the camp round about, and they flew in the air two cubits high above the ground. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/numbers/11.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Then a wind, going out from the Lord and moving forcefully across the sea, brought quails and cast them into the camp, across a distance of one day’s journey, in every part of the camp all around, and they flew in the air two cubits high above the ground.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/numbers/11.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And the Spirit moved on from before LORD JEHOVAH and brought up quails from the sea and poured them on the camp a day’s journey here and a day’s journey there around the camp, and there were about two cubits on the face of the ground.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/numbers/11.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And there went forth a wind from before the LORD, and brought quails from the sea, and let them fall by the camp, about a day's journey on this side and about a day's journey on the other side, round about the camp, and about two cubits high upon the face of the earth.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/numbers/11.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />And there went forth a wind from the LORD, and brought across quails from the sea, and let them fall by the camp, about a day's journey on this side, and a day's journey on the other side, round about the camp, and about two cubits above the face of the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/numbers/11.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And there went forth a wind from the Lord, and brought quails over from the sea; and it brought them down upon the camp a day's journey on this side, and a day's journey on that side, round about the camp, as it were two cubits from the earth.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/numbers/11.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/7307.htm" title="7307: wə·rū·aḥ (Conj-w:: N-cs) -- Breath, wind, spirit. From ruwach; wind; by resemblance breath.">Now a wind</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="4480: min- (Prep) -- From. Or minniy; or minney; for men; properly, a part of; hence, from or out of in many senses.">sent by</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068: Yah·weh (N-proper-ms) -- The proper name of the God of Israel. From hayah; self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God.">the LORD</a> <a href="/hebrew/5265.htm" title="5265: nā·sa‘ (V-Qal-Perf-3ms) -- To pull out or up, set out, journey. A primitive root; properly, to pull up, especially the tent-pins, i.e. Start on a journey.">came up,</a> <a href="/hebrew/1468.htm" title="1468: way·yā·ḡāz (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3ms) -- To pass over or away. A primitive root; properly, to shear off; but used only in the sense of passing rapidly.">drove in</a> <a href="/hebrew/7958.htm" title="7958: śal·wîm (N-fp) -- Quail. Or slayv; by orthographical variation from shalah through the idea of sluggishness; the quail collectively.">quail</a> <a href="/hebrew/854.htm" title="854: mê·’êṯ (Prep-m:: DirObjM) -- With (denoting proximity). Probably from 'anah; properly, nearness, near; hence, generally, with, by, at, among, etc.">from</a> <a href="/hebrew/3220.htm" title="3220: hay·yām (Art:: N-ms) -- A sea or large body of water; specifically, the Mediterranean Sea; sometimes a large river.">the sea,</a> <a href="/hebrew/5203.htm" title="5203: way·yiṭ·ṭōš (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3ms) -- A primitive root; properly, to pound, i.e. Smite; by implication to disperse; also, to thrust off, down, out or upon.">and brought them</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: ‘al- (Prep) -- Properly, the same as al used as a preposition; above, over, upon, or against in a great variety of applications.">near</a> <a href="/hebrew/4264.htm" title="4264: ham·ma·ḥă·neh (Art:: N-cs) -- An encampment, camp. From chanah; an encampment; hence, an army, whether literal or figurative.">the camp,</a> <a href="/hebrew/520.htm" title="520: ū·ḵə·’am·mā·ṯa·yim (Conj-w, Prep-k:: N-fd) -- Prolonged from 'em; properly, a mother (below the elbow), i.e. A cubit; also a door-base (as a bond of the entrance).">about two cubits</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: ‘al- (Prep) -- Properly, the same as al used as a preposition; above, over, upon, or against in a great variety of applications.">above</a> <a href="/hebrew/6440.htm" title="6440: pə·nê (N-cpc) -- Face, faces. Plural of an unused noun; the face; used in a great variety of applications; also as a preposition.">the surface</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776: hā·’ā·reṣ (Art:: N-fs) -- Earth, land. From an unused root probably meaning to be firm; the earth.">of the ground,</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="3117: yō·wm (N-ms) -- Day. From an unused root meaning to be hot; a day, whether literal, or figurative.">for a day’s</a> <a href="/hebrew/1870.htm" title="1870: kə·ḏe·reḵ (Prep-k:: N-csc) -- Way, road, distance, journey, manner. From darak; a road; figuratively, a course of life or mode of action, often adverb.">journey</a> <a href="/hebrew/3541.htm" title="3541: kōh (Adv) -- Thus, here. From the prefix k and huw'; properly, like this, i.e. By implication, thus; also here; or now.">in every direction</a> <a href="/hebrew/1870.htm" title="1870: ū·ḵə·ḏe·reḵ (Conj-w, Prep-k:: N-csc) -- Way, road, distance, journey, manner. From darak; a road; figuratively, a course of life or mode of action, often adverb."></a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="3117: yō·wm (N-ms) -- Day. From an unused root meaning to be hot; a day, whether literal, or figurative."></a> <a href="/hebrew/3541.htm" title="3541: kōh (Adv) -- Thus, here. From the prefix k and huw'; properly, like this, i.e. By implication, thus; also here; or now."></a> <a href="/hebrew/5439.htm" title="5439: sə·ḇî·ḇō·wṯ (Adv) -- Circuit, round about. Or cbiybah; from cabab; a circle, neighbour, or environs; but chiefly around.">around</a> <a href="/hebrew/4264.htm" title="4264: ham·ma·ḥă·neh (Art:: N-cs) -- An encampment, camp. From chanah; an encampment; hence, an army, whether literal or figurative.">the camp.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/numbers/11.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/7307.htm" title="7307. ruwach (roo'-akh) -- breath, wind, spirit">And a spirit</a><a href="/hebrew/5265.htm" title="5265. naca' (naw-sah') -- to pull out or up, set out, journey"> hath journeyed</a><a href="/hebrew/4480.htm4480. min (min) -- from"> from</a><a href="/hebrew/3068.htm" title="3068. Yhovah (yeh-ho-vaw') -- the proper name of the God of Israel"> Jehovah</a><a href="/hebrew/1468.htm" title="1468. guwz (gooz) -- to pass over or away">, and cutteth off</a><a href="/hebrew/7958.htm" title="7958. slav (sel-awv') -- quail"> quails</a><a href="/hebrew/4480.htm" title="4480. min (min) -- from"> from</a><a href="/hebrew/3220.htm" title="3220. yam (yawm) -- sea"> the sea</a><a href="/hebrew/5203.htm" title="5203. natash (naw-tash') -- to leave, forsake, permit">, and leaveth</a><a href="/hebrew/5921.htm" title="5921. al (al) -- upon, above, over"> by</a><a href="/hebrew/4264.htm" title="4264. machaneh (makh-an-eh') -- an encampment, camp"> the camp</a><a href="/hebrew/3117.htm" title="3117. yowm (yome) -- day">, as a day’s</a><a href="/hebrew/1870.htm" title="1870. derek (deh'-rek) -- way, road, distance, journey, manner"> journey</a><a href="/hebrew/3541.htm" title="3541. koh (ko) -- thus, here"> here</a><a href="/hebrew/3117.htm" title="3117. yowm (yome) -- day">, and as a day’s</a><a href="/hebrew/1870.htm" title="1870. derek (deh'-rek) -- way, road, distance, journey, manner"> journey</a><a href="/hebrew/3541.htm" title="3541. koh (ko) -- thus, here"> there</a><a href="/hebrew/5439.htm" title="5439. cabiyb (saw-beeb') -- circuit, round about">, round about</a><a href="/hebrew/4264.htm" title="4264. machaneh (makh-an-eh') -- an encampment, camp"> the camp</a><a href="/hebrew/520.htm" title="520. 'ammah (am-maw') -- an ell, a cubit">, and about two cubits</a><a href="/hebrew/5921.htm" title="5921. al (al) -- upon, above, over">, on</a><a href="/hebrew/6440.htm" title="6440. paniym (paw-neem') -- face, faces"> the face</a><a href="/hebrew/776.htm" title="776. 'erets (eh'-rets) -- earth, land"> of the land.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/numbers/11.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/7307.htm" title="רוּחַ ncbsa 7307">A wind</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="מִן Pp 4480"> sent by</a> <a href="/hebrew/854.htm" title="אֵת_2 Pp 854"></a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="יהוה np 3068"> the <span class="divineName">LORD</span></a> <a href="/hebrew/5265.htm" title="נסע vqp3ms 5265"> came up</a> <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc"> and</a> <a href="/hebrew/7958.htm" title="שְׂלָו ncfpa 7958"> blew quail</a> <a href="/hebrew/1468.htm" title="גוז vqw3ms 1468"> in</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="מִן Pp 4480"> from</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> the</a> <a href="/hebrew/3220.htm" title="יָם ncmsa 3220"> sea</a>; <a href="/hebrew/5203.htm" title="נטשׁ vqw3ms 5203">it dropped</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="עַל_2 Pp 5921"> them at</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> the</a> <a href="/hebrew/4264.htm" title="מַחֲנֶה ncbsa 4264"> camp</a> <a href="/hebrew/5439.htm" title="סָבִיב Pd 5439"> all around</a>, <a href="/hebrew/520.htm" title="אַמָּה_1 ncfda 520">three feet</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="עַל_2 Pp 5921"> off</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> the</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="אֶרֶץ ncfsa 776"> ground</a>, <a href="/strongs.htm" title="כְּ Pp">about</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="יֹום_1 ncmsa 3117"> a day’s</a> <a href="/hebrew/1870.htm" title="דֶּרֶךְ ncbsc 1870"> journey</a> <a href="/hebrew/3541.htm" title="כֹּה Pd 3541"> in every direction</a> <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc"></a> <a href="/hebrew/3541.htm" title="כֹּה Pd 3541"></a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/numbers/11.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5265.htm" title="5265. naca' (naw-sah') -- to pull out or up, set out, journey">Now there went</a> <a href="/hebrew/5265.htm" title="5265. naca' (naw-sah') -- to pull out or up, set out, journey">forth</a> <a href="/hebrew/7307.htm" title="7307. ruwach (roo'-akh) -- breath, wind, spirit">a wind</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068. Yhovah (yeh-ho-vaw') -- the proper name of the God of Israel">from the LORD</a> <a href="/hebrew/1468.htm" title="1468. guwz (gooz) -- to pass over or away">and it brought</a> <a href="/hebrew/7958.htm" title="7958. slav (sel-awv') -- quail">quail</a> <a href="/hebrew/3220.htm" title="3220. yam (yawm) -- sea">from the sea,</a> <a href="/hebrew/5203.htm" title="5203. natash (naw-tash') -- to leave, forsake, permit">and let [them] fall</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921. al (al) -- upon, above, over">beside</a> <a href="/hebrew/4264.htm" title="4264. machaneh (makh-an-eh') -- an encampment, camp">the camp,</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="3117. yowm (yome) -- day">about a day's</a> <a href="/hebrew/1870.htm" title="1870. derek (deh'-rek) -- way, road, distance, journey, manner">journey</a> <a href="/hebrew/3541.htm" title="3541. koh (ko) -- thus, here">on this</a> <a href="/hebrew/3541.htm" title="3541. koh (ko) -- thus, here">side</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="3117. yowm (yome) -- day">and a day's</a> <a href="/hebrew/1870.htm" title="1870. derek (deh'-rek) -- way, road, distance, journey, manner">journey</a> <a href="/hebrew/3541.htm" title="3541. koh (ko) -- thus, here">on the other</a> <a href="/hebrew/3541.htm" title="3541. koh (ko) -- thus, here">side,</a> <a href="/hebrew/5439.htm" title="5439. cabiyb (saw-beeb') -- circuit, round about">all</a> <a href="/hebrew/5439.htm" title="5439. cabiyb (saw-beeb') -- circuit, round about">around</a> <a href="/hebrew/4264.htm" title="4264. machaneh (makh-an-eh') -- an encampment, camp">the camp</a> <a href="/hebrew/520.htm" title="520. 'ammah (am-maw') -- an ell, a cubit">and about two cubits</a> <a href="/hebrew/6440.htm" title="6440. paniym (paw-neem') -- face, faces">[deep] on the surface</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776. 'erets (eh'-rets) -- earth, land">of the ground.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/numbers/11.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5265.htm" title="5265. naca' (naw-sah') -- to pull out or up, set out, journey">And there went forth</a> <a href="/hebrew/7307.htm" title="7307. ruwach (roo'-akh) -- breath, wind, spirit">a wind</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068. Yhovah (yeh-ho-vaw') -- the proper name of the God of Israel">from the LORD,</a> <a href="/hebrew/1468.htm" title="1468. guwz (gooz) -- to pass over or away">and brought</a> <a href="/hebrew/7958.htm" title="7958. slav (sel-awv') -- quail">quails</a> <a href="/hebrew/3220.htm" title="3220. yam (yawm) -- sea">from the sea,</a> <a href="/hebrew/5203.htm" title="5203. natash (naw-tash') -- to leave, forsake, permit">and let [them] fall</a> <a href="/hebrew/4264.htm" title="4264. machaneh (makh-an-eh') -- an encampment, camp">by the camp,</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="3117. yowm (yome) -- day">as it were a day's</a> <a href="/hebrew/1870.htm" title="1870. derek (deh'-rek) -- way, road, distance, journey, manner">journey</a> <a href="/hebrew/3541.htm" title="3541. koh (ko) -- thus, here">on this side,</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="3117. yowm (yome) -- day">and as it were a day's</a> <a href="/hebrew/1870.htm" title="1870. derek (deh'-rek) -- way, road, distance, journey, manner">journey</a> <a href="/hebrew/3541.htm" title="3541. koh (ko) -- thus, here">on the other side,</a> <a href="/hebrew/5439.htm" title="5439. cabiyb (saw-beeb') -- circuit, round about">round about</a> <a href="/hebrew/4264.htm" title="4264. machaneh (makh-an-eh') -- an encampment, camp">the camp,</a> <a href="/hebrew/520.htm" title="520. 'ammah (am-maw') -- an ell, a cubit">and as it were two cubits</a> <a href="/hebrew/6440.htm" title="6440. paniym (paw-neem') -- face, faces">[high] upon the face</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776. 'erets (eh'-rets) -- earth, land">of the earth.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../numbers/11-30.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Numbers 11:30"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Numbers 11:30" /></a></div><div id="right"><a href="../numbers/11-32.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Numbers 11:32"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Numbers 11:32" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>