CINXE.COM

Luke 11:7 And suppose the one inside answers, 'Do not bother me. My door is already shut, and my children and I are in bed. I cannot get up to give you anything.'

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Luke 11:7 And suppose the one inside answers, 'Do not bother me. My door is already shut, and my children and I are in bed. I cannot get up to give you anything.'</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/luke/11-7.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/17/42_Luk_11_07.jpg" /><meta property="og:title" content="Luke 11:7 - Ask, Seek, Knock" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="And suppose the one inside answers, 'Do not bother me. My door is already shut, and my children and I are in bed. I cannot get up to give you anything.'" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/luke/11-7.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/luke/11-7.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/luke/">Luke</a> > <a href="/luke/11.htm">Chapter 11</a> > Verse 7</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad7.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/luke/11-6.htm" title="Luke 11:6">&#9668;</a> Luke 11:7 <a href="/luke/11-8.htm" title="Luke 11:8">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Cross&nbsp;</a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible">&nbsp;Study&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comm&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Greek&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/luke/11.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/luke/11.htm">New International Version</a></span><br />And suppose the one inside answers, &#8216Don&#8217t bother me. The door is already locked, and my children and I are in bed. I can&#8217t get up and give you anything.&#8217<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/luke/11.htm">New Living Translation</a></span><br />And suppose he calls out from his bedroom, &#8216;Don&#8217;t bother me. The door is locked for the night, and my family and I are all in bed. I can&#8217;t help you.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/luke/11.htm">English Standard Version</a></span><br />and he will answer from within, &#8216;Do not bother me; the door is now shut, and my children are with me in bed. I cannot get up and give you anything&#8217;?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/luke/11.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />And suppose the one inside answers, &#8216;Do not bother me. My door is already shut, and my children and I are in bed. I cannot get up to give you anything.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/11.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And he answering from within will say, 'Do not cause me trouble; the door already has been shut, and my children are with me in bed; I am not able, having risen up, to give to you.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/11.htm">King James Bible</a></span><br />And he from within shall answer and say, Trouble me not: the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give thee.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/luke/11.htm">New King James Version</a></span><br />and he will answer from within and say, &#8216;Do not trouble me; the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give to you&#8217;?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/luke/11.htm">New American Standard Bible</a></span><br />and from inside he answers and says, &#8216;Do not bother me; the door has already been shut and my children and I are in bed; I cannot get up and give you <i>anything.</i>&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/luke/11.htm">NASB 1995</a></span><br />and from inside he answers and says, &#8216Do not bother me; the door has already been shut and my children and I are in bed; I cannot get up and give you anything.&#8217<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/luke/11.htm">NASB 1977 </a></span><br />and from inside he shall answer and say, &#8216;Do not bother me; the door has already been shut and my children and I are in bed; I cannot get up and give you <i>anything.</i>&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/luke/11.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />and from inside he answers and says, &#8216;Do not bother me; the door has already been shut and my children and I are in bed; I cannot rise up and give you <i>anything</i>.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/luke/11.htm">Amplified Bible</a></span><br />and from inside he answers, &#8216;Do not bother me; the door has already been shut and my children and I are in bed; I cannot get up and give you <i>anything.&#8217;</i><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/luke/11.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Then he will answer from inside and say, &#8216;Don&#8217;t bother me! The door is already locked, and my children and I have gone to bed. I can&#8217;t get up to give you anything.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/luke/11.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Then he will answer from inside and say, Don&#8217t bother me! The door is already locked, and my children and I have gone to bed. I can&#8217t get up to give you anything.&#8217<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/luke/11.htm">American Standard Version</a></span><br />and he from within shall answer and say, Trouble me not: the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give thee?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/luke/11.htm">Contemporary English Version</a></span><br />And suppose your friend answers, "Don't bother me! The door is bolted, and my children and I are in bed. I cannot get up to give you something." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/luke/11.htm">English Revised Version</a></span><br />and he from within shall answer and say, Trouble me not: the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give thee?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/luke/11.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />Your friend might answer you from inside his house, 'Don't bother me! The door is already locked, and my children are in bed. I can't get up to give you anything.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/luke/11.htm">Good News Translation</a></span><br />And suppose your friend should answer from inside, 'Don't bother me! The door is already locked, and my children and I are in bed. I can't get up and give you anything.' <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/luke/11.htm">International Standard Version</a></span><br />Suppose he answers from inside, 'Stop bothering me! The door is already locked, and my children are here with us in the bedroom. I can't get up and give you anything!' <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/luke/11.htm">NET Bible</a></span><br />Then he will reply from inside, 'Do not bother me. The door is already shut, and my children and I are in bed. I cannot get up and give you anything.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/luke/11.htm">New Heart English Bible</a></span><br />and he from within will answer and say, 'Do not bother me. The door is now shut, and my children are with me in bed. I cannot get up and give it to you'?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/luke/11.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And he from within shall answer and say, Trouble me not: the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give thee.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/11.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />"And he from indoors shall answer, "'Do not pester me. The door is now barred, and I am here in bed with my children. I cannot get up and give you bread.'<div class="vheading2"><b>Majority Text Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/msb/luke/11.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />And suppose the one inside answers, &#8216;Do not bother me. My door is already shut, and my children and I are in bed. I cannot get up to give you anything.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/luke/11.htm">World English Bible</a></span><br />and he from within will answer and say, &#8216;Don&#8217;t bother me. The door is now shut, and my children are with me in bed. I can&#8217;t get up and give it to you&#8217;? <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/luke/11.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and he from within answering may say, Do not give me trouble, the door has already been shut, and my children are with me in the bed, I am not able, having risen, to give to you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/11.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And he answering from within will say, 'Do not cause me trouble; the door already has been shut, and my children are with me in bed; I am not able, having risen up, to give to you.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/luke/11.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and he from within answering may say, Do not give me trouble, already the door hath been shut, and my children with me are in the bed, I am not able, having risen, to give to thee.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/luke/11.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And he within, having answered, should say, offer not weariness to me: already has the door been shut, and my children are with me in bed; I cannot having risen, give thee.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/luke/11.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And he from within should answer, and say: Trouble me not, the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give thee. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/luke/11.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And from within, he would answer by saying: &#8216;Do not disturb me. The door is closed now, and my children and I are in bed. I cannot get up and give it to you.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/luke/11.htm">New American Bible</a></span><br />and he says in reply from within, &#8216;Do not bother me; the door has already been locked and my children and I are already in bed. I cannot get up to give you anything.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/luke/11.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />And he answers from within, &#8216;Do not bother me; the door has already been locked, and my children are with me in bed; I cannot get up and give you anything.&#8217;<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/luke/11.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Would his friend from inside answer and say to him, Do not trouble me; the door is already locked, and my children are with me in bed; I cannot get up and give you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/luke/11.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />&#8220;And his friend from within will answer and will say to him, 'Do not disturb me, for behold, the door is bolted and my children are in bed with me; I cannot rise and give to you?' &#8220;<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/luke/11.htm">Anderson New Testament</a></span><br />And he from within shall answer and say, Trouble me not; the door is already closed, and my children and myself are in bed; I can not rise and give you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/luke/11.htm">Godbey New Testament</a></span><br /><FR>And he responding from within, said, Do not give me trouble: the door has already been closed, and my children are in bed with me; I am not able rising to give unto thee.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/luke/11.htm">Haweis New Testament</a></span><br />And he from within answering, shall say, Give me no farther trouble: my door is already locked, and my children are with me in bed; I am unable to rise and give thee.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/luke/11.htm">Mace New Testament</a></span><br />and he within should give this answer, don't trouble me now: the door is made fast, and my family are all in bed: I can't get up to supply you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/11.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />"And he from indoors shall answer, "'Do not pester me. The door is now barred, and I am here in bed with my children. I cannot get up and give you bread.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/luke/11.htm">Worrell New Testament</a></span><br /><FR>and he from within, answering, shall say, 'Trouble me not; already the door has been shut, and my children are with me in the bed; I cannot rise <i>and</i> give you.'<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/luke/11.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><FR>and he from within shall answer and say, Do not be troublesome; the door is now shut, and my children are with me in bed, I cannot rise to give thee.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/luke/11-7.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/3-5_0Jtd9Lc?start=4503" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/luke/11.htm">Ask, Seek, Knock</a></span><br>&#8230;<span class="reftext">6</span>because a friend of mine has come to me on a journey, and I have nothing to set before him.&#8217; <span class="reftext">7</span><span class="highl"><a href="/greek/2548.htm" title="2548: Kakeinos (DPro-NMS) -- And he, she, it, and that. From kai and ekeinos; likewise that.">And suppose the one</a> <a href="/greek/2081.htm" title="2081: es&#333;then (Adv) -- From eso; from inside; also used as equivalent to eso.">inside</a> <a href="/greek/611.htm" title="611: apokritheis (V-APP-NMS) -- From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.">answers,</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eip&#275; (V-ASA-3S) -- Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say."></a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: M&#275; (Adv) -- Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.">&#8216;Do not</a> <a href="/greek/3930.htm" title="3930: pareche (V-PMA-2S) -- From para and echo; to hold near, i.e. Present, afford, exhibit, furnish occasion."></a> <a href="/greek/2873.htm" title="2873: kopous (N-AMP) -- From kopto; a cut, i.e. toil, literally or figuratively; by implication, pains.">bother</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: moi (PPro-D1S) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">me.</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: h&#275; (Art-NFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">My</a> <a href="/greek/2374.htm" title="2374: thyra (N-NFS) -- (a) a door, (b) met: an opportunity. Apparently a primary word; a portal or entrance.">door</a> <a href="/greek/2235.htm" title="2235: &#275;d&#275; (Adv) -- Already; now at length, now after all this waiting. Apparently from e and de; even now.">is already</a> <a href="/greek/2808.htm" title="2808: kekleistai (V-RIM/P-3S) -- To shut, shut up. A primary verb; to close.">shut,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou (PPro-G1S) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">my</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta (Art-NNP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/3813.htm" title="3813: paidia (N-NNP) -- Neuter diminutive of pais; a childling, i.e., an infant, or a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian.">children</a> <a href="/greek/3326.htm" title="3326: met&#8217; (Prep) -- (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. ">and</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: emou (PPro-G1S) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">I</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: eisin (V-PIA-3P) -- I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">are</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis (Prep) -- A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">in</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#275;n (Art-AFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/2845.htm" title="2845: koit&#275;n (N-AFS) -- From keimai; a couch; by extension, cohabitation; by implication, the male sperm.">bed.</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou (Adv) -- No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not."></a> <a href="/greek/1410.htm" title="1410: dynamai (V-PIM/P-1S) -- (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.">I cannot</a> <a href="/greek/450.htm" title="450: anastas (V-APA-NMS) -- To raise up, set up; I rise from among (the) dead; I arise, appear. From ana and histemi; to stand up.">get up</a> <a href="/greek/1325.htm" title="1325: dounai (V-ANA) -- To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.">to give</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: soi (PPro-D2S) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">you anything.&#8217;</a> </span> <span class="reftext">8</span>I tell you, even though he will not get up to provide for him because of his friendship, yet because of the man&#8217;s persistence, he will get up and give him as much as he needs.&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/matthew/7-7.htm">Matthew 7:7-11</a></span><br />Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and the door will be opened to you. / For everyone who asks receives; he who seeks finds; and to him who knocks, the door will be opened. / Which of you, if his son asks for bread, will give him a stone? ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/18-1.htm">Luke 18:1-8</a></span><br />Then Jesus told them a parable about their need to pray at all times and not lose heart: / &#8220;In a certain town there was a judge who neither feared God nor respected men. / And there was a widow in that town who kept appealing to him, &#8216;Give me justice against my adversary.&#8217; ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/james/4-3.htm">James 4:3</a></span><br />And when you do ask, you do not receive, because you ask with wrong motives, that you may squander it on your pleasures.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/25-1.htm">Matthew 25:1-13</a></span><br />&#8220;At that time the kingdom of heaven will be like ten virgins who took their lamps and went out to meet the bridegroom. / Five of them were foolish, and five were wise. / The foolish ones took their lamps but did not take along any extra oil. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/proverbs/3-28.htm">Proverbs 3:28</a></span><br />Do not tell your neighbor, &#8220;Come back tomorrow and I will provide&#8221;&#8212;when you already have the means.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_john/3-17.htm">1 John 3:17</a></span><br />If anyone with earthly possessions sees his brother in need, but withholds his compassion from him, how can the love of God abide in him?<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/5-42.htm">Matthew 5:42</a></span><br />Give to the one who asks you, and do not turn away from the one who wants to borrow from you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_samuel/25-10.htm">1 Samuel 25:10-11</a></span><br />But Nabal asked them, &#8220;Who is David? Who is this son of Jesse? Many servants these days are breaking away from their masters. / Why should I take my bread and water and the meat I have slaughtered for my shearers, and give them to these men whose origin I do not know?&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/deuteronomy/15-7.htm">Deuteronomy 15:7-11</a></span><br />If there is a poor man among your brothers within any of the gates in the land that the LORD your God is giving you, then you are not to harden your heart or shut your hand from your poor brother. / Instead, you are to open your hand to him and freely loan him whatever he needs. / Be careful not to harbor this wicked thought in your heart: &#8220;The seventh year, the year of release, is near,&#8221; so that you look upon your poor brother begrudgingly and give him nothing. He will cry out to the LORD against you, and you will be guilty of sin. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_kings/4-1.htm">2 Kings 4:1-7</a></span><br />Now the wife of one of the sons of the prophets cried out to Elisha, &#8220;Your servant, my husband, is dead, and you know that your servant feared the LORD. And now his creditor is coming to take my two children as his slaves!&#8221; / &#8220;How can I help you?&#8221; asked Elisha. &#8220;Tell me, what do you have in the house?&#8221; She answered, &#8220;Your servant has nothing in the house but a jar of oil.&#8221; / &#8220;Go,&#8221; said Elisha, &#8220;borrow empty jars from all your neighbors. Do not gather just a few. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/galatians/6-9.htm">Galatians 6:9-10</a></span><br />Let us not grow weary in well-doing, for in due time we will reap a harvest if we do not give up. / Therefore, as we have opportunity, let us do good to everyone, and especially to the family of faith.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/58-7.htm">Isaiah 58:7</a></span><br />Isn&#8217;t it to share your bread with the hungry, to bring the poor and homeless into your home, to clothe the naked when you see him, and not to turn away from your own flesh and blood?<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/12-13.htm">Romans 12:13</a></span><br />Share with the saints who are in need. Practice hospitality.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/hebrews/13-2.htm">Hebrews 13:2</a></span><br />Do not neglect to show hospitality to strangers, for by so doing some people have entertained angels without knowing it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_timothy/6-18.htm">1 Timothy 6:18</a></span><br />Instruct them to do good, to be rich in good works, and to be generous and ready to share,</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">And he from within shall answer and say, Trouble me not: the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give you.</p><p class="hdg">Trouble.</p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/7-6.htm">Luke 7:6</a></b></br> Then Jesus went with them. And when he was now not far from the house, the centurion sent friends to him, saying unto him, Lord, trouble not thyself: for I am not worthy that thou shouldest enter under my roof:</p><p class="tskverse"><b><a href="/galatians/6-17.htm">Galatians 6:17</a></b></br> From henceforth let no man trouble me: for I bear in my body the marks of the Lord Jesus.</p><p class="hdg">the door.</p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/13-25.htm">Luke 13:25</a></b></br> When once the master of the house is risen up, and hath shut to the door, and ye begin to stand without, and to knock at the door, saying, Lord, Lord, open unto us; and he shall answer and say unto you, I know you not whence ye are:</p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/25-10.htm">Matthew 25:10</a></b></br> And while they went to buy, the bridegroom came; and they that were ready went in with him to the marriage: and the door was shut.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/luke/9-45.htm">Able</a> <a href="/luke/6-25.htm">Already</a> <a href="/luke/2-48.htm">Answers</a> <a href="/jonah/2-6.htm">Barred</a> <a href="/luke/8-16.htm">Bed</a> <a href="/mark/14-6.htm">Bother</a> <a href="/luke/11-5.htm">Bread</a> <a href="/luke/10-21.htm">Children</a> <a href="/habakkuk/2-7.htm">Disturb</a> <a href="/luke/10-9.htm">Door</a> <a href="/luke/11-6.htm">House</a> <a href="/mark/10-10.htm">Indoors</a> <a href="/luke/1-41.htm">Inside</a> <a href="/luke/18-5.htm">Pester</a> <a href="/luke/6-9.htm">Rise</a> <a href="/luke/9-19.htm">Risen</a> <a href="/luke/4-25.htm">Shut</a> <a href="/luke/8-49.htm">Trouble</a> <a href="/luke/9-35.htm">Within</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/luke/11-13.htm">Able</a> <a href="/luke/12-49.htm">Already</a> <a href="/luke/11-53.htm">Answers</a> <a href="/joshua/6-1.htm">Barred</a> <a href="/luke/17-34.htm">Bed</a> <a href="/1_corinthians/7-21.htm">Bother</a> <a href="/luke/11-8.htm">Bread</a> <a href="/luke/11-13.htm">Children</a> <a href="/galatians/5-12.htm">Disturb</a> <a href="/luke/11-9.htm">Door</a> <a href="/luke/11-17.htm">House</a> <a href="/luke/17-31.htm">Indoors</a> <a href="/luke/11-39.htm">Inside</a> <a href="/luke/18-5.htm">Pester</a> <a href="/luke/11-8.htm">Rise</a> <a href="/luke/11-8.htm">Risen</a> <a href="/luke/13-25.htm">Shut</a> <a href="/luke/17-1.htm">Trouble</a> <a href="/luke/11-35.htm">Within</a><div class="vheading2">Luke 11</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/11-1.htm">Jesus teaches us to pray, and that instantly;</a></span><br><span class="reftext">11. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/11-11.htm">assuring us that God will give all good things to those who ask him.</a></span><br><span class="reftext">14. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/11-14.htm">He, casting out a demon, rebukes the blasphemous Pharisees;</a></span><br><span class="reftext">27. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/11-27.htm">and shows who are blessed;</a></span><br><span class="reftext">29. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/11-29.htm">preaches to the people;</a></span><br><span class="reftext">37. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/11-37.htm">and reprimands the outward show of holiness.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/luke/11.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/luke/" title="Book Summary and Study">Book&nbsp;&#9702;</a>&nbsp;<a href="/study/chapters/luke/11.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter&nbsp;</a></tr></table></div><b>And suppose the one inside answers</b><br>This phrase sets the scene for a parable Jesus is telling about persistence in prayer. The "one inside" represents someone who is in a position to help but is initially reluctant. This reflects the cultural context of the time, where hospitality was a significant social duty, yet the inconvenience of the hour could lead to hesitation.<p><b>&#8216;Do not bother me.</b><br>The response "Do not bother me" indicates a reluctance to be disturbed, highlighting the human tendency to prioritize personal comfort over others' needs. This phrase can be connected to the broader biblical theme of selflessness and the call to love one's neighbor, as seen in passages like <a href="/philippians/2-4.htm">Philippians 2:4</a>.<p><b>My door is already shut,</b><br>In ancient times, shutting the door at night was a common practice for security and privacy. This detail emphasizes the finality of the day's end and the inconvenience of reopening the home. It also symbolizes barriers that can exist in human relationships and the persistence needed to overcome them.<p><b>and my children and I are in bed.</b><br>Families in biblical times often slept in a single room, which underscores the disruption that getting up would cause. This detail adds to the understanding of the parable by illustrating the cost of responding to a request, paralleling the sacrifices involved in answering God's call.<p><b>I cannot get up to give you anything.&#8217;</b><br>The statement "I cannot get up" reflects a reluctance to act, which contrasts with the biblical call to generosity and service, as seen in passages like <a href="/matthew/5-42.htm">Matthew 5:42</a>. This phrase challenges believers to consider their own willingness to help others, even when it is inconvenient. The parable ultimately teaches that persistence in prayer is rewarded, as God is more willing to respond than the reluctant friend.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/t/the_friend_inside.htm">The Friend Inside</a></b><br>Represents someone who is initially reluctant to help due to inconvenience, symbolizing human reluctance and the challenges of persistence in prayer.<br><br>2. <b><a href="/topical/t/the_neighbor.htm">The Neighbor</a></b><br>Represents the one in need, illustrating the importance of persistence and boldness in seeking help.<br><br>3. <b><a href="/topical/t/the_house.htm">The House</a></b><br>A typical setting in a parable, symbolizing the barriers or obstacles that might prevent immediate assistance.<br><br>4. <b><a href="/topical/t/the_children.htm">The Children</a></b><br>Represent the additional responsibilities and reasons for the friend's reluctance, highlighting the reality of life's distractions.<br><br>5. <b><a href="/topical/t/the_closed_door.htm">The Closed Door</a></b><br>Symbolizes the initial barrier or challenge in receiving help or answers to prayer.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/p/persistence_in_prayer.htm">Persistence in Prayer</a></b><br>The parable teaches the importance of being persistent in prayer, even when initial responses seem negative or delayed.<br><br><b><a href="/topical/o/overcoming_barriers.htm">Overcoming Barriers</a></b><br>Just as the closed door represents obstacles, believers are encouraged to overcome barriers in their spiritual lives through faith and perseverance.<br><br><b><a href="/topical/b/boldness_in_approach.htm">Boldness in Approach</a></b><br>The neighbor's boldness in asking for help is a model for how believers should approach God with confidence and trust.<br><br><b><a href="/topical/u/understanding_god's_timing.htm">Understanding God's Timing</a></b><br>The delay in response can teach us about God's perfect timing and the need for patience in waiting for His answers.<br><br><b><a href="/topical/c/community_and_support.htm">Community and Support</a></b><br>The parable underscores the importance of community and supporting one another, even when it is inconvenient.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_luke_11.htm">Top 10 Lessons from Luke 11</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_does_'grace_over_sin'_mean.htm">What does 'Wisdom is justified by her children' mean?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_does_'ask,_seek,_knock'_mean.htm">What did Jesus mean by 'Ask, Seek, Knock'?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/did_jesus_ride_one_or_two_animals.htm">How many animals did Jesus ride into Jerusalem? One (Mark 11:7, Luke 19:35) or two (Matthew 21:7)?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/pahrath-moab_children_freed__2,812_or_2,818.htm">How many children of Pahrath-Moab were freed from Babylonian captivity? 2,812 (Ezra 2:6) or 2,818 (Nehemiah 7:11)?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/luke/11.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(7) <span class= "bld">Trouble me not.</span>--As afterwards in the parable of the Unjust Judge, so here, the illustrative matter cannot be pressed into an interpretation. It seems, indeed, to have been purposely so stated that it could only suggest an <span class= "ital">a fortiori</span> argument. Thus man might answer, but so does not God. If prayer prevails over apathy and impatience, how much more will it prevail when we pray to One who knows our necessities before we ask Him? The picture drawn is obviously from a poor man's house, children and parents sleeping in the same room, the younger children (the Greek word is a diminutive) in the same bed. The word here, however, differs from the other two commonly translated "bed" (<span class= "ital">e.g.,</span> <a href="/matthew/9-2.htm" title="And, behold, they brought to him a man sick of the palsy, lying on a bed: and Jesus seeing their faith said to the sick of the palsy; Son, be of good cheer; your sins be forgiven you.">Matthew 9:2</a>; <a href="/matthew/9-6.htm" title="But that you may know that the Son of man has power on earth to forgive sins, (then said he to the sick of the palsy,) Arise, take up your bed, and go to your house.">Matthew 9:6</a>; <a href="/mark/2-4.htm" title="And when they could not come near to him for the press, they uncovered the roof where he was: and when they had broken it up, they let down the bed wherein the sick of the palsy lay.">Mark 2:4</a>; <a href="/mark/2-9.htm" title="Whether is it easier to say to the sick of the palsy, Your sins be forgiven you; or to say, Arise, and take up your bed, and walk?">Mark 2:9</a>), and probably means the <span class= "ital">divan</span> or raised platform, which often filled nearly half a room in a Jewish or Eastern house.<p><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/luke/11-7.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">And [the one]</span><br /><span class="grk">&#922;&#7936;&#954;&#949;&#8150;&#957;&#959;&#962;</span> <span class="translit">(Kakeinos)</span><br /><span class="parse">Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2548.htm">Strong's 2548: </a> </span><span class="str2">And he, she, it, and that. From kai and ekeinos; likewise that.</span><br /><br /><span class="word">inside</span><br /><span class="grk">&#7956;&#963;&#969;&#952;&#949;&#957;</span> <span class="translit">(es&#333;then)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2081.htm">Strong's 2081: </a> </span><span class="str2">From eso; from inside; also used as equivalent to eso.</span><br /><br /><span class="word">answers,</span><br /><span class="grk">&#7936;&#960;&#959;&#954;&#961;&#953;&#952;&#949;&#8054;&#962;</span> <span class="translit">(apokritheis)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Participle Passive - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_611.htm">Strong's 611: </a> </span><span class="str2">From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.</span><br /><br /><span class="word">&#8216;{Do} not</span><br /><span class="grk">&#924;&#942;</span> <span class="translit">(M&#275;)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3361.htm">Strong's 3361: </a> </span><span class="str2">Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.</span><br /><br /><span class="word">bother</span><br /><span class="grk">&#954;&#972;&#960;&#959;&#965;&#962;</span> <span class="translit">(kopous)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2873.htm">Strong's 2873: </a> </span><span class="str2">From kopto; a cut, i.e. toil, literally or figuratively; by implication, pains.</span><br /><br /><span class="word">me.</span><br /><span class="grk">&#956;&#959;&#953;</span> <span class="translit">(moi)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Dative 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1473.htm">Strong's 1473: </a> </span><span class="str2">I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.</span><br /><br /><span class="word">[My]</span><br /><span class="grk">&#7969;</span> <span class="translit">(h&#275;)</span><br /><span class="parse">Article - Nominative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">door</span><br /><span class="grk">&#952;&#973;&#961;&#945;</span> <span class="translit">(thyra)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2374.htm">Strong's 2374: </a> </span><span class="str2">(a) a door, (b) met: an opportunity. Apparently a primary word; a portal or entrance.</span><br /><br /><span class="word">{is} already</span><br /><span class="grk">&#7972;&#948;&#951;</span> <span class="translit">(&#275;d&#275;)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2235.htm">Strong's 2235: </a> </span><span class="str2">Already; now at length, now after all this waiting. Apparently from e and de; even now.</span><br /><br /><span class="word">shut</span><br /><span class="grk">&#954;&#941;&#954;&#955;&#949;&#953;&#963;&#964;&#945;&#953;</span> <span class="translit">(kekleistai)</span><br /><span class="parse">Verb - Perfect Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2808.htm">Strong's 2808: </a> </span><span class="str2">To shut, shut up. A primary verb; to close.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">&#954;&#945;&#8054;</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">my</span><br /><span class="grk">&#956;&#959;&#965;</span> <span class="translit">(mou)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1473.htm">Strong's 1473: </a> </span><span class="str2">I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.</span><br /><br /><span class="word">children</span><br /><span class="grk">&#960;&#945;&#953;&#948;&#943;&#945;</span> <span class="translit">(paidia)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Neuter Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3813.htm">Strong's 3813: </a> </span><span class="str2">Neuter diminutive of pais; a childling, i.e., an infant, or a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian.</span><br /><br /><span class="word">are</span><br /><span class="grk">&#949;&#7984;&#963;&#943;&#957;</span> <span class="translit">(eisin)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1510.htm">Strong's 1510: </a> </span><span class="str2">I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.</span><br /><br /><span class="word">with</span><br /><span class="grk">&#956;&#949;&#964;&#8217;</span> <span class="translit">(met&#8217;)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3326.htm">Strong's 3326: </a> </span><span class="str2">(a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. </span><br /><br /><span class="word">me</span><br /><span class="grk">&#7952;&#956;&#959;&#8166;</span> <span class="translit">(emou)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1473.htm">Strong's 1473: </a> </span><span class="str2">I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.</span><br /><br /><span class="word">in</span><br /><span class="grk">&#949;&#7984;&#962;</span> <span class="translit">(eis)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1519.htm">Strong's 1519: </a> </span><span class="str2">A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.</span><br /><br /><span class="word">bed.</span><br /><span class="grk">&#954;&#959;&#943;&#964;&#951;&#957;</span> <span class="translit">(koit&#275;n)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2845.htm">Strong's 2845: </a> </span><span class="str2">From keimai; a couch; by extension, cohabitation; by implication, the male sperm.</span><br /><br /><span class="word">I cannot</span><br /><span class="grk">&#948;&#973;&#957;&#945;&#956;&#945;&#953;</span> <span class="translit">(dynamai)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Middle or Passive - 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1410.htm">Strong's 1410: </a> </span><span class="str2">(a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.</span><br /><br /><span class="word">get up</span><br /><span class="grk">&#7936;&#957;&#945;&#963;&#964;&#8048;&#962;</span> <span class="translit">(anastas)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_450.htm">Strong's 450: </a> </span><span class="str2">To raise up, set up; I rise from among (the) dead; I arise, appear. From ana and histemi; to stand up.</span><br /><br /><span class="word">to give</span><br /><span class="grk">&#948;&#959;&#8166;&#957;&#945;&#943;</span> <span class="translit">(dounai)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Infinitive Active<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1325.htm">Strong's 1325: </a> </span><span class="str2">To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.</span><br /><br /><span class="word">you [anything].?</span><br /><span class="grk">&#963;&#959;&#953;</span> <span class="translit">(soi)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4771.htm">Strong's 4771: </a> </span><span class="str2">You. The person pronoun of the second person singular; thou.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/luke/11-7.htm">Luke 11:7 NIV</a><br /><a href="/nlt/luke/11-7.htm">Luke 11:7 NLT</a><br /><a href="/esv/luke/11-7.htm">Luke 11:7 ESV</a><br /><a href="/nasb/luke/11-7.htm">Luke 11:7 NASB</a><br /><a href="/kjv/luke/11-7.htm">Luke 11:7 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/luke/11-7.htm">Luke 11:7 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/luke/11-7.htm">Luke 11:7 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/luke/11-7.htm">Luke 11:7 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/luke/11-7.htm">Luke 11:7 French Bible</a><br /><a href="/catholic/luke/11-7.htm">Luke 11:7 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/luke/11-7.htm">NT Gospels: Luke 11:7 And he from within will answer (Luke Lu Lk) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/luke/11-6.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 11:6"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 11:6" /></a></div><div id="right"><a href="/luke/11-8.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 11:8"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 11:8" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10