CINXE.COM
Exodus 21:31 Parallel: Whether he have gored a son, or have gored a daughter, according to this judgment shall it be done unto him.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Exodus 21:31 Parallel: Whether he have gored a son, or have gored a daughter, according to this judgment shall it be done unto him.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/exodus/21-31.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/exodus/21-31.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/exodus/21-31.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Exodus 21:31</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../exodus/21-30.htm" title="Exodus 21:30">◄</a> Exodus 21:31 <a href="../exodus/21-32.htm" title="Exodus 21:32">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/exodus/21.htm">New International Version</a></span><br />This law also applies if the bull gores a son or daughter.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/exodus/21.htm">New Living Translation</a></span><br />“The same regulation applies if the ox gores a boy or a girl.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/exodus/21.htm">English Standard Version</a></span><br />If it gores a man’s son or daughter, he shall be dealt with according to this same rule.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/exodus/21.htm">Berean Study Bible</a></span><br />If the ox gores a son or a daughter, it shall be done to him according to the same rule.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/exodus/21.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Whether it gores a son or a daughter, it shall be done to him according to the same rule.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/exodus/21.htm">NASB 1995</a></span><br />"Whether it gores a son or a daughter, it shall be done to him according to the same rule.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/exodus/21.htm">NASB 1977 </a></span><br />“Whether it gores a son or a daughter, it shall be done to him according to the same rule.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/exodus/21.htm">Amplified Bible</a></span><br />If the ox has gored another’s son or daughter, he shall be dealt with according to this same rule.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/exodus/21.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />If it gores a son or a daughter, he is to be dealt with according to this same law.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/exodus/21.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />If it gores a son or a daughter, he is to be dealt with according to this same law. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/exodus/21.htm">Contemporary English Version</a></span><br />This same law applies if the bull gores someone's son or daughter. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/exodus/21.htm">Good News Translation</a></span><br />If the bull kills a boy or a girl, the same rule applies. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/exodus/21.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />If the bull gores someone's son or daughter, this same ruling applies.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/exodus/21.htm">International Standard Version</a></span><br />This same ordinance applies if it gores a son or daughter.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/exodus/21.htm">NET Bible</a></span><br />If the ox gores a son or a daughter, the owner will be dealt with according to this rule.</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/exodus/21.htm">King James Bible</a></span><br />Whether he have gored a son, or have gored a daughter, according to this judgment shall it be done unto him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/exodus/21.htm">New King James Version</a></span><br />Whether it has gored a son or gored a daughter, according to this judgment it shall be done to him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/exodus/21.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />Whether it has gored a son, or has gored a daughter, according to this judgment shall it be done unto him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/exodus/21.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Whether it has gored a son or has gored a daughter, according to this judgment it shall be done to him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/exodus/21.htm">World English Bible</a></span><br />Whether it has gored a son or has gored a daughter, according to this judgment it shall be done to him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/exodus/21.htm">American King James Version</a></span><br />Whether he have gored a son, or have gored a daughter, according to this judgment shall it be done to him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/exodus/21.htm">American Standard Version</a></span><br />Whether it have gored a son, or have gored a daughter, according to this judgment shall it be done unto him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/exodus/21.htm">A Faithful Version</a></span><br />Whether it has gored a son, or has gored a daughter, according to this judgment it shall be done to him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/exodus/21.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />Whether it gore a son or gore a daughter, according to this judgment shall it be done to him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/exodus/21.htm">English Revised Version</a></span><br />Whether he have gored a son, or have gored a daughter, according to this judgment shall it be done unto him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/exodus/21.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Whether he hath gored a son, or hath gored a daughter, according to this judgment shall it be done to him.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/exodus/21.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Whether he hath gored a sonne or gored a daughter, he shalbe iudged after the same maner.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/exodus/21.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />And whether he haue gored a sonne or a daughter, accordyng to the same iudgement shall it be done vnto him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/exodus/21.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />Likewyse shall he be dealte withall, yf he gorre a sonne or a doughter.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/exodus/21.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />And whether he hath gored a sonne or a doughter, he shalbe serued after the same maner</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/exodus/21.htm">Literal Standard Version</a></span><br />whether it gores a son or gores a daughter, according to this judgment it is done to him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/exodus/21.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> whether it gore a son or gore a daughter, according to this judgment it is done to him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/exodus/21.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />If he shall push (with his horns) a son, or shall push a daughter, according to this judgment it shall be done to him.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/exodus/21.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />If he have gored a son, or a daughter, he shall fall under the like sentence. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/exodus/21.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Likewise, if it has struck a son or a daughter with its horns, it shall be subject to a similar verdict.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/exodus/21.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And if an ox will gore a son or a daughter, it will be done to it according to this judgment.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/exodus/21.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Whether the ox has gored a son or a daughter, according to this judgment it shall be done to him.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/exodus/21.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />Whether it have gored a son, or have gored a daughter, according to this judgment shall it be done unto him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/exodus/21.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And if <i>the bull</i> gore a son or daughter, let them do to him according to this ordinance.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/exodus/21.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/176.htm" title="176: ’ōw- (Conj) -- Or. Presumed to be the constructive or genitival form of -av; short for 'avvah; desire; hence or, also if.">If</a> <a href="/hebrew/5055.htm" title="5055: yig·gāḥ (V-Qal-Imperf-3ms) -- To push, thrust, gore. A primitive root; to but with the horns; figuratively, to war against.">the ox gores</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121: ḇên (N-ms) -- Son. From banah; a son, in the widest sense (like 'ab, 'ach, etc.).">a son</a> <a href="/hebrew/176.htm" title="176: ’ōw- (Conj) -- Or. Presumed to be the constructive or genitival form of -av; short for 'avvah; desire; hence or, also if.">or</a> <a href="/hebrew/1323.htm" title="1323: ḇaṯ (N-fs) -- Daughter. From banah; a daughter.">a daughter,</a> <a href="/hebrew/5055.htm" title="5055: yig·gāḥ (V-Qal-Imperf-3ms) -- To push, thrust, gore. A primitive root; to but with the horns; figuratively, to war against."></a> <a href="/hebrew/6213.htm" title="6213: yê·‘ā·śeh (V-Nifal-Imperf-3ms) -- To do, make. A primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application.">it shall be done</a> <a href="/hebrew/lōw (Prep:: 3ms) -- ">to him</a> <a href="/hebrew/2088.htm" title="2088: haz·zeh (Art:: Pro-ms) -- This, here. A primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that.">according to the same</a> <a href="/hebrew/4941.htm" title="4941: kam·miš·pāṭ (Prep-k, Art:: N-ms) -- Judgment. ">rule.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/exodus/21.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/176.htm" title="176. 'ow (o) -- or">whether</a><a href="/hebrew/5055.htm" title="5055. nagach (naw-gakh') -- to push, thrust, gore"> it gore</a><a href="/hebrew/1121.htm" title="1121. ben (bane) -- son"> a son</a><a href="/hebrew/176.htm" title="176. 'ow (o) -- or"> or</a><a href="/hebrew/5055.htm" title="5055. nagach (naw-gakh') -- to push, thrust, gore"> gore</a><a href="/hebrew/1323.htm" title="1323. bath (bath) -- daughter"> a daughter</a><a href="/hebrew/2088.htm" title="2088. zeh (zeh) -- this, here">, according to this</a><a href="/hebrew/4941.htm" title="4941. mishpat (mish-pawt') -- judgment"> judgment</a><a href="/hebrew/6213.htm" title="6213. asah (aw-saw') -- accomplish"> it is done to him.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/exodus/21.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/176.htm" title="אֹו Pc 176">If</a> <a href="/hebrew/5055.htm" title="נגח vqi3ms 5055"> it gores</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="בֵּן_1 ncmsa 1121"> a son</a> <a href="/hebrew/176.htm" title="אֹו Pc 176"> or</a> <a href="/hebrew/1323.htm" title="בַּת_1 ncfsa 1323"> a daughter</a>, <a href="/strongs.htm" title="ֹו psn3ms">he</a> <a href="/hebrew/6213.htm" title="עשׂה_1 vni3ms 6213"> is to be dealt</a> <a href="/strongs.htm" title="לְ Pp"> with</a> <a href="/strongs.htm" title="כְּ Pp"> according to</a> <a href="/hebrew/2088.htm" title="זֶה ams 2088"> this same</a> <a href="/hebrew/4941.htm" title="מִשְׁפָּט ncmsa 4941"> law</a>. </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/exodus/21.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/176.htm" title="176. 'ow (o) -- or">"Whether</a> <a href="/hebrew/5055.htm" title="5055. nagach (naw-gakh') -- to push, thrust, gore">it gores</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121. ben (bane) -- son">a son</a> <a href="/hebrew/176.htm" title="176. 'ow (o) -- or">or</a> <a href="/hebrew/1323.htm" title="1323. bath (bath) -- daughter">a daughter,</a> <a href="/hebrew/6213a.htm" title="6213a">it shall be done</a> <a href="/hebrew/2088.htm" title="2088. zeh (zeh) -- this, here">to him according to the same</a> <a href="/hebrew/4941.htm" title="4941. mishpat (mish-pawt') -- judgment">rule.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/exodus/21.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5055.htm" title="5055. nagach (naw-gakh') -- to push, thrust, gore">Whether he have gored</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121. ben (bane) -- son">a son,</a> <a href="/hebrew/176.htm" title="176. 'ow (o) -- or">or</a> <a href="/hebrew/5055.htm" title="5055. nagach (naw-gakh') -- to push, thrust, gore">have gored</a> <a href="/hebrew/1323.htm" title="1323. bath (bath) -- daughter">a daughter,</a> <a href="/hebrew/4941.htm" title="4941. mishpat (mish-pawt') -- judgment">according to this judgment</a> <a href="/hebrew/6213.htm" title="6213. asah (aw-saw') -- accomplish">shall it be done</a> <a href="/strongs.htm" title="Strong's">unto him.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../exodus/21-30.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Exodus 21:30"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Exodus 21:30" /></a></div><div id="right"><a href="../exodus/21-32.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Exodus 21:32"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Exodus 21:32" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>