CINXE.COM
Matthew 10 Study Bible
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Matthew 10 Study Bible</title><link href='http://fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/5001int.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4801int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1551int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1251int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1051int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/901int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/801int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/501int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h451int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../cmenus/matthew/10.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb//matthew/10-1.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="../">STU</a> > Matthew 10</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../matthew/9.htm" title="Matthew 9">◄</a> Matthew 10 <a href="../matthew/11.htm" title="Matthew 11">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top">Study Bible</td><td width="1%" valign="top"><a href="/interlinear/apostolic/matthew/10.htm" style="color:#552200" title="Apostolic Bible Polyglot"> ABP ▾ </a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/bgb/matthew/10.htm" style="color:#552200" title="Greek New Testament"></a></tr></table></div><div class="chap"><a name="1" id="1"></a><div class="hdg">The Twelve Apostles<br /><div class="cross">(<a href="../mark/3.htm#13">Mark 3:13-19</a>; <a href="../luke/6.htm#12">Luke 6:12-16</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">1 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/4341.htm" title="4341: proskalesamenos -- having summoned -- V-APM-NMS">προσκαλεσάμενος</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/1427.htm" title="1427: dōdeka -- twelve -- Adj-AMP">δώδεκα</a> <a href="/greek/3101.htm" title="3101: mathētas -- disciples -- N-AMP">μαθητὰς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/1325.htm" title="1325: edōken -- He gave -- V-AIA-3S">ἔδωκεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- to them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/1849.htm" title="1849: exousian -- authority -- N-AFS">ἐξουσίαν</a> <a href="/greek/4151.htm" title="4151: pneumatōn -- over spirits -- N-GNP">πνευμάτων</a> <a href="/greek/169.htm" title="169: akathartōn -- unclean -- Adj-GNP">ἀκαθάρτων</a> <a href="/greek/5620.htm" title="5620: hōste -- so as -- Conj">ὥστε</a> <a href="/greek/1544.htm" title="1544: ekballein -- to cast out -- V-PNA">ἐκβάλλειν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auta -- them -- PPro-AN3P">αὐτὰ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2323.htm" title="2323: therapeuein -- to heal -- V-PNA">θεραπεύειν</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pasan -- every -- Adj-AFS">πᾶσαν</a> <a href="/greek/3554.htm" title="3554: noson -- disease -- N-AFS">νόσον</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pasan -- every -- Adj-AFS">πᾶσαν</a> <a href="/greek/3119.htm" title="3119: malakian -- sickness -- N-AFS">μαλακίαν</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">2 </span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: Tōn -- Art-GMP">Τῶν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- And -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/1427.htm" title="1427: dōdeka -- of the twelve -- Adj-GMP">δώδεκα</a> <a href="/greek/652.htm" title="652: apostolōn -- apostles -- N-GMP">ἀποστόλων</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- the -- Art-NNP">τὰ</a> <a href="/greek/3686.htm" title="3686: onomata -- names -- N-NNP">ὀνόματά</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- are -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: tauta -- these -- DPro-NNP">ταῦτα</a> <a href="/greek/4413.htm" title="4413: prōtos -- first -- Adj-NMS">πρῶτος</a> <a href="/greek/4613.htm" title="4613: Simōn -- Simon -- N-NMS">Σίμων</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legomenos -- called -- V-PPM/P-NMS">λεγόμενος</a> <a href="/greek/4074.htm" title="4074: Petros -- Peter -- N-NMS">Πέτρος</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/406.htm" title="406: Andreas -- Andrew -- N-NMS">Ἀνδρέας</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/80.htm" title="80: adelphos -- brother -- N-NMS">ἀδελφὸς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2385.htm" title="2385: Iakōbos -- James -- N-NMS">Ἰάκωβος</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the [son] -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- of -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2199.htm" title="2199: Zebedaiou -- Zebedee -- N-GMS">Ζεβεδαίου</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2491.htm" title="2491: Iōannēs -- John -- N-NMS">Ἰωάννης</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/80.htm" title="80: adelphos -- brother -- N-NMS">ἀδελφὸς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> </span> <span class="refmain">3 </span><span class="greek"><a href="/greek/5376.htm" title="5376: Philippos -- Philip -- N-NMS">Φίλιππος</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/918.htm" title="918: Bartholomaios -- Bartholomew -- N-NMS">Βαρθολομαῖος</a> <a href="/greek/2381.htm" title="2381: Thōmas -- Thomas -- N-NMS">Θωμᾶς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3156.htm" title="3156: Maththaios -- Matthew -- N-NMS">Μαθθαῖος</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/5057.htm" title="5057: telōnēs -- tax collector -- N-NMS">τελώνης</a> <a href="/greek/2385.htm" title="2385: Iakōbos -- James -- N-NMS">Ἰάκωβος</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the [son] -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/256.htm" title="256: Halphaiou -- of Alphaeus -- N-GMS">Ἁλφαίου</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2280.htm" title="2280: Thaddaios -- Thaddaeus -- N-NMS">Θαδδαῖος</a> </span> <span class="refmain">4 </span><span class="greek"><a href="/greek/4613.htm" title="4613: Simōn -- Simon -- N-NMS">Σίμων</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2581.htm" title="2581: Kananaios -- Zealot -- N-NMS">Καναναῖος</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2455.htm" title="2455: Ioudas -- Judas -- N-NMS">Ἰούδας</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2469.htm" title="2469: Iskariōtēs -- Iscariot -- N-NMS">Ἰσκαριώτης</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the [one] -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- also -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3860.htm" title="3860: paradous -- having betrayed -- V-APA-NMS">παραδοὺς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- Him -- PPro-AM3S">αὐτόν</a> </span></p> <a name="5" id="5"></a><div class="hdg">The Ministry of the Twelve<br /><div class="cross">(<a href="../mark/6.htm#7">Mark 6:7-13</a>; <a href="../luke/9.htm">Luke 9:1-6</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">5 </span><span class="greek"><a href="/greek/3778.htm" title="3778: Toutous -- These -- DPro-AMP">Τούτους</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/1427.htm" title="1427: dōdeka -- twelve -- Adj-AMP">δώδεκα</a> <a href="/greek/649.htm" title="649: apesteilen -- sent forth -- V-AIA-3S">ἀπέστειλεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsous -- Jesus -- N-NMS">Ἰησοῦς</a> <a href="/greek/3853.htm" title="3853: parangeilas -- having instructed -- V-APA-NMS">παραγγείλας</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legōn -- saying -- V-PPA-NMS">λέγων</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: Eis -- Into -- Prep">Εἰς</a> <a href="/greek/3598.htm" title="3598: hodon -- [the] way -- N-AFS">ὁδὸν</a> <a href="/greek/1484.htm" title="1484: ethnōn -- of the Gentiles -- N-GNP">ἐθνῶν</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/565.htm" title="565: apelthēte -- go off -- V-ASA-2P">ἀπέλθητε</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/4172.htm" title="4172: polin -- any city -- N-AFS">πόλιν</a> <a href="/greek/4541.htm" title="4541: Samaritōn -- of [the] Samaritans -- N-GMP">Σαμαριτῶν</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/1525.htm" title="1525: eiselthēte -- enter -- V-ASA-2P">εἰσέλθητε</a> </span> <span class="refmain">6 </span><span class="greek"><a href="/greek/4198.htm" title="4198: poreuesthe -- go -- V-PMM/P-2P">πορεύεσθε</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3123.htm" title="3123: mallon -- rather -- Adv">μᾶλλον</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- to -- Prep">πρὸς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- those -- Art-ANP">τὰ</a> <a href="/greek/4263.htm" title="4263: probata -- sheep -- N-ANP">πρόβατα</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- Art-ANP">τὰ</a> <a href="/greek/622.htm" title="622: apolōlota -- being lost -- V-RPA-ANP">ἀπολωλότα</a> <a href="/greek/3624.htm" title="3624: oikou -- of [the] house -- N-GMS">οἴκου</a> <a href="/greek/2474.htm" title="2474: Israēl -- of Israel -- N-GMS">Ἰσραήλ</a> </span> <span class="refmain">7 </span><span class="greek"><a href="/greek/4198.htm" title="4198: poreuomenoi -- Going on -- V-PPM/P-NMP">πορευόμενοι</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- also -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2784.htm" title="2784: kēryssete -- proclaim -- V-PMA-2P">κηρύσσετε</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legontes -- saying -- V-PPA-NMP">λέγοντες</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/1448.htm" title="1448: Ēngiken -- Has drawn near -- V-RIA-3S">Ἤγγικεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- The -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/932.htm" title="932: basileia -- kingdom -- N-NFS">βασιλεία</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- of the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/3772.htm" title="3772: ouranōn -- heavens -- N-GMP">οὐρανῶν</a> </span> <span class="refmain">8 </span><span class="greek"><a href="/greek/770.htm" title="770: asthenountas -- [Those] ailing -- V-PPA-AMP">ἀσθενοῦντας</a> <a href="/greek/2323.htm" title="2323: therapeuete -- heal -- V-PMA-2P">θεραπεύετε</a> <a href="/greek/3498.htm" title="3498: nekrous -- dead -- Adj-AMP">νεκροὺς</a> <a href="/greek/1453.htm" title="1453: egeirete -- raise -- V-PMA-2P">ἐγείρετε</a> <a href="/greek/3015.htm" title="3015: leprous -- lepers -- Adj-AMP">λεπροὺς</a> <a href="/greek/2511.htm" title="2511: katharizete -- cleanse -- V-PMA-2P">καθαρίζετε</a> <a href="/greek/1140.htm" title="1140: daimonia -- demons -- N-ANP">δαιμόνια</a> <a href="/greek/1544.htm" title="1544: ekballete -- cast out -- V-PMA-2P">ἐκβάλλετε</a> <a href="/greek/1432.htm" title="1432: dōrean -- freely -- Adv">δωρεὰν</a> <a href="/greek/2983.htm" title="2983: elabete -- you received -- V-AIA-2P">ἐλάβετε</a> <a href="/greek/1432.htm" title="1432: dōrean -- freely -- Adv">δωρεὰν</a> <a href="/greek/1325.htm" title="1325: dote -- give -- V-AMA-2P">δότε</a> </span> <span class="refmain">9 </span><span class="greek"><a href="/greek/3361.htm" title="3361: Mē -- Neither -- Adv">Μὴ</a> <a href="/greek/2932.htm" title="2932: ktēsēsthe -- take along -- V-ASM-2P">κτήσησθε</a> <a href="/greek/5557.htm" title="5557: chryson -- gold -- N-AMS">χρυσὸν</a> <a href="/greek/3366.htm" title="3366: mēde -- nor -- Conj">μηδὲ</a> <a href="/greek/696.htm" title="696: argyron -- silver -- N-AMS">ἄργυρον</a> <a href="/greek/3366.htm" title="3366: mēde -- nor -- Conj">μηδὲ</a> <a href="/greek/5475.htm" title="5475: chalkon -- copper -- N-AMS">χαλκὸν</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- in -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tas -- the -- Art-AFP">τὰς</a> <a href="/greek/2223.htm" title="2223: zōnas -- belts -- N-AFP">ζώνας</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn -- of you -- PPro-G2P">ὑμῶν</a> </span> <span class="refmain">10 </span><span class="greek"><a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- nor -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/4082.htm" title="4082: pēran -- provision-bag -- N-AFS">πήραν</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- for -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3598.htm" title="3598: hodon -- [the] way -- N-AFS">ὁδὸν</a> <a href="/greek/3366.htm" title="3366: mēde -- nor -- Conj">μηδὲ</a> <a href="/greek/1417.htm" title="1417: dyo -- two -- Adj-AMP">δύο</a> <a href="/greek/5509.htm" title="5509: chitōnas -- tunics -- N-AMP">χιτῶνας</a> <a href="/greek/3366.htm" title="3366: mēde -- nor -- Conj">μηδὲ</a> <a href="/greek/5266.htm" title="5266: hypodēmata -- sandals -- N-ANP">ὑποδήματα</a> <a href="/greek/3366.htm" title="3366: mēde -- nor -- Conj">μηδὲ</a> <a href="/greek/4464.htm" title="4464: rhabdon -- a staff -- N-AFS">ῥάβδον</a> <a href="/greek/514.htm" title="514: axios -- worthy [is] -- Adj-NMS">ἄξιος</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2040.htm" title="2040: ergatēs -- workman -- N-NMS">ἐργάτης</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- of the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/5160.htm" title="5160: trophēs -- provisions -- N-GFS">τροφῆς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> </span> <span class="refmain">11 </span><span class="greek"><a href="/greek/1519.htm" title="1519: Eis -- Into -- Prep">Εἰς</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hēn -- whatever -- RelPro-AFS">ἣν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: d’ -- now -- Conj">δ’</a> <a href="/greek/302.htm" title="302: an -- Prtcl">ἂν</a> <a href="/greek/4172.htm" title="4172: polin -- city -- N-AFS">πόλιν</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- or -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/2968.htm" title="2968: kōmēn -- village -- N-AFS">κώμην</a> <a href="/greek/1525.htm" title="1525: eiselthēte -- you enter -- V-ASA-2P">εἰσέλθητε</a> <a href="/greek/1833.htm" title="1833: exetasate -- inquire -- V-AMA-2P">ἐξετάσατε</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: tis -- who -- IPro-NMS">τίς</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autē -- it -- PPro-DF3S">αὐτῇ</a> <a href="/greek/514.htm" title="514: axios -- worthy -- Adj-NMS">ἄξιός</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> <a href="/greek/2546.htm" title="2546: kakei -- and there -- Conj">κἀκεῖ</a> <a href="/greek/3306.htm" title="3306: meinate -- remain -- V-AMA-2P">μείνατε</a> <a href="/greek/2193.htm" title="2193: heōs -- until -- Conj">ἕως</a> <a href="/greek/302.htm" title="302: an -- Prtcl">ἂν</a> <a href="/greek/1831.htm" title="1831: exelthēte -- you go forth -- V-ASA-2P">ἐξέλθητε</a> </span> <span class="refmain">12 </span><span class="greek"><a href="/greek/1525.htm" title="1525: eiserchomenoi -- Entering -- V-PPM/P-NMP">εἰσερχόμενοι</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/3614.htm" title="3614: oikian -- house -- N-AFS">οἰκίαν</a> <a href="/greek/782.htm" title="782: aspasasthe -- greet -- V-AMM-2P">ἀσπάσασθε</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autēn -- it -- PPro-AF3S">αὐτήν</a> </span> <span class="refmain">13 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1437.htm" title="1437: ean -- if -- Conj">ἐὰν</a> <a href="/greek/3303.htm" title="3303: men -- indeed -- Conj">μὲν</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ē -- be -- V-PSA-3S">ᾖ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/3614.htm" title="3614: oikia -- house -- N-NFS">οἰκία</a> <a href="/greek/514.htm" title="514: axia -- worthy -- Adj-NFS">ἀξία</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: elthatō -- let come -- V-AMA-3S">ἐλθάτω</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/1515.htm" title="1515: eirēnē -- peace -- N-NFS">εἰρήνη</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn -- of you -- PPro-G2P">ὑμῶν</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: ep’ -- upon -- Prep">ἐπ’</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autēn -- it -- PPro-AF3S">αὐτήν</a> <a href="/greek/1437.htm" title="1437: ean -- if -- Conj">ἐὰν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ē -- it be -- V-PSA-3S">ᾖ</a> <a href="/greek/514.htm" title="514: axia -- worthy -- Adj-NFS">ἀξία</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/1515.htm" title="1515: eirēnē -- peace -- N-NFS">εἰρήνη</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn -- of you -- PPro-G2P">ὑμῶν</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- to -- Prep">πρὸς</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymas -- you -- PPro-A2P">ὑμᾶς</a> <a href="/greek/1994.htm" title="1994: epistraphētō -- let return -- V-AMP-3S">ἐπιστραφήτω</a> </span> <span class="refmain">14 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hos -- whoever -- RelPro-NMS">ὃς</a> <a href="/greek/302.htm" title="302: an -- Prtcl">ἂν</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/1209.htm" title="1209: dexētai -- will receive -- V-ASM-3S">δέξηται</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymas -- you -- PPro-A2P">ὑμᾶς</a> <a href="/greek/3366.htm" title="3366: mēde -- nor -- Conj">μηδὲ</a> <a href="/greek/191.htm" title="191: akousē -- will hear -- V-ASA-3S">ἀκούσῃ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/3056.htm" title="3056: logous -- words -- N-AMP">λόγους</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn -- of you -- PPro-G2P">ὑμῶν</a> <a href="/greek/1831.htm" title="1831: exerchomenoi -- going forth -- V-PPM/P-NMP">ἐξερχόμενοι</a> <a href="/greek/1854.htm" title="1854: exō -- out -- Prep">ἔξω</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- of the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/3614.htm" title="3614: oikias -- house -- N-GFS">οἰκίας</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- or -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- of the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/4172.htm" title="4172: poleōs -- city -- N-GFS">πόλεως</a> <a href="/greek/1565.htm" title="1565: ekeinēs -- that -- DPro-GFS">ἐκείνης</a> <a href="/greek/1621.htm" title="1621: ektinaxate -- shake off -- V-AMA-2P">ἐκτινάξατε</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/2868.htm" title="2868: koniorton -- dust -- N-AMS">κονιορτὸν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- of the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/4228.htm" title="4228: podōn -- feet -- N-GMP">ποδῶν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn -- of you -- PPro-G2P">ὑμῶν</a> </span> <span class="refmain">15 </span><span class="greek"><a href="/greek/281.htm" title="281: amēn -- Truly -- Heb">ἀμὴν</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legō -- I say -- V-PIA-1S">λέγω</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- to you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/414.htm" title="414: anektoteron -- More tolerable -- Adj-NNS-C">ἀνεκτότερον</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estai -- it will be -- V-FIM-3S">ἔσται</a> <a href="/greek/1093.htm" title="1093: gē -- for [the] land -- N-DFS">γῇ</a> <a href="/greek/4670.htm" title="4670: Sodomōn -- of Sodom -- N-GNP">Σοδόμων</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1116.htm" title="1116: Gomorrōn -- of Gomorrah -- N-GNP">Γομόρρων</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- on -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/2250.htm" title="2250: hēmera -- day -- N-DFS">ἡμέρᾳ</a> <a href="/greek/2920.htm" title="2920: kriseōs -- of judgment -- N-GFS">κρίσεως</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- than -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- the -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/4172.htm" title="4172: polei -- city -- N-DFS">πόλει</a> <a href="/greek/1565.htm" title="1565: ekeinē -- for that -- DPro-DFS">ἐκείνῃ</a> </span></p> <a name="16" id="16"></a><div class="hdg">Comfort in Persecution<br /><div class="cross">(<a href="../2_timothy/1.htm#6">2 Timothy 1:6-12</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">16 </span><span class="greek"><a href="/greek/2400.htm" title="2400: Idou -- Behold -- V-AMA-2S">Ἰδοὺ</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: egō -- I -- PPro-N1S">ἐγὼ</a> <a href="/greek/649.htm" title="649: apostellō -- send forth -- V-PIA-1S">ἀποστέλλω</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymas -- you -- PPro-A2P">ὑμᾶς</a> <a href="/greek/5613.htm" title="5613: hōs -- as -- Adv">ὡς</a> <a href="/greek/4263.htm" title="4263: probata -- sheep -- N-ANP">πρόβατα</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3319.htm" title="3319: mesō -- [the] midst -- Adj-DNS">μέσῳ</a> <a href="/greek/3074.htm" title="3074: lykōn -- of wolves -- N-GMP">λύκων</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: ginesthe -- be you -- V-PMM/P-2P">γίνεσθε</a> <a href="/greek/3767.htm" title="3767: oun -- therefore -- Conj">οὖν</a> <a href="/greek/5429.htm" title="5429: phronimoi -- shrewd -- Adj-NMP">φρόνιμοι</a> <a href="/greek/5613.htm" title="5613: hōs -- as -- Adv">ὡς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/3789.htm" title="3789: opheis -- serpents -- N-NMP">ὄφεις</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/185.htm" title="185: akeraioi -- innocent -- Adj-NMP">ἀκέραιοι</a> <a href="/greek/5613.htm" title="5613: hōs -- as -- Adv">ὡς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hai -- the -- Art-NFP">αἱ</a> <a href="/greek/4058.htm" title="4058: peristerai -- doves -- N-NFP">περιστεραί</a> </span> <span class="refmain">17 </span><span class="greek"><a href="/greek/4337.htm" title="4337: Prosechete -- Beware -- V-PMA-2P">Προσέχετε</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: apo -- of -- Prep">ἀπὸ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpōn -- men -- N-GMP">ἀνθρώπων</a> <a href="/greek/3860.htm" title="3860: paradōsousin -- they will deliver -- V-FIA-3P">παραδώσουσιν</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymas -- you -- PPro-A2P">ὑμᾶς</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/4892.htm" title="4892: synedria -- courts -- N-ANP">συνέδρια</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tais -- the -- Art-DFP">ταῖς</a> <a href="/greek/4864.htm" title="4864: synagōgais -- synagogues -- N-DFP">συναγωγαῖς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autōn -- of them -- PPro-GM3P">αὐτῶν</a> <a href="/greek/3146.htm" title="3146: mastigōsousin -- they will flog -- V-FIA-3P">μαστιγώσουσιν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymas -- you -- PPro-A2P">ὑμᾶς</a> </span> <span class="refmain">18 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- before -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/2232.htm" title="2232: hēgemonas -- governors -- N-AMP">ἡγεμόνας</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- also -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/935.htm" title="935: basileis -- kings -- N-AMP">βασιλεῖς</a> <a href="/greek/71.htm" title="71: achthēsesthe -- you will be brought -- V-FIP-2P">ἀχθήσεσθε</a> <a href="/greek/1752.htm" title="1752: heneken -- on account of -- Prep">ἕνεκεν</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: emou -- Me -- PPro-G1S">ἐμοῦ</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- for -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3142.htm" title="3142: martyrion -- a testimony -- N-ANS">μαρτύριον</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- to them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- to the -- Art-DNP">τοῖς</a> <a href="/greek/1484.htm" title="1484: ethnesin -- Gentiles -- N-DNP">ἔθνεσιν</a> </span> <span class="refmain">19 </span><span class="greek"><a href="/greek/3752.htm" title="3752: hotan -- When -- Conj">ὅταν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3860.htm" title="3860: paradōsin -- they deliver up -- V-ASA-3P">παραδῶσιν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymas -- you -- PPro-A2P">ὑμᾶς</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/3309.htm" title="3309: merimnēsēte -- be anxious -- V-ASA-2P">μεριμνήσητε</a> <a href="/greek/4459.htm" title="4459: pōs -- how -- Adv">πῶς</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- or -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: ti -- what -- IPro-ANS">τί</a> <a href="/greek/2980.htm" title="2980: lalēsēte -- you should speak -- V-ASA-2P">λαλήσητε</a> <a href="/greek/1325.htm" title="1325: dothēsetai -- it will be given -- V-FIP-3S">δοθήσεται</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/1565.htm" title="1565: ekeinē -- that -- DPro-DFS">ἐκείνῃ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/5610.htm" title="5610: hōra -- hour -- N-DFS">ὥρᾳ</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: ti -- what -- IPro-ANS">τί</a> <a href="/greek/2980.htm" title="2980: lalēsēte -- you should say -- V-ASA-2P">λαλήσητε</a> </span> <span class="refmain">20 </span><span class="greek"><a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- Not -- Adv">οὐ</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymeis -- you -- PPro-N2P">ὑμεῖς</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: este -- are -- V-PIA-2P">ἐστε</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- those -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/2980.htm" title="2980: lalountes -- speaking -- V-PPA-NMP">λαλοῦντες</a> <a href="/greek/235.htm" title="235: alla -- but -- Conj">ἀλλὰ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-NNS">τὸ</a> <a href="/greek/4151.htm" title="4151: Pneuma -- Spirit -- N-NNS">Πνεῦμα</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- of the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/3962.htm" title="3962: Patros -- Father -- N-GMS">Πατρὸς</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn -- of you -- PPro-G2P">ὑμῶν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- Art-NNS">τὸ</a> <a href="/greek/2980.htm" title="2980: laloun -- speaking -- V-PPA-NNS">λαλοῦν</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- through -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">21 </span><span class="greek"><a href="/greek/3860.htm" title="3860: Paradōsei -- Will deliver up -- V-FIA-3S">Παραδώσει</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/80.htm" title="80: adelphos -- brother -- N-NMS">ἀδελφὸς</a> <a href="/greek/80.htm" title="80: adelphon -- brother -- N-AMS">ἀδελφὸν</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- to -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/2288.htm" title="2288: thanaton -- death -- N-AMS">θάνατον</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3962.htm" title="3962: patēr -- father -- N-NMS">πατὴρ</a> <a href="/greek/5043.htm" title="5043: teknon -- child -- N-ANS">τέκνον</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1881.htm" title="1881: epanastēsontai -- will rise up -- V-FIM-3P">ἐπαναστήσονται</a> <a href="/greek/5043.htm" title="5043: tekna -- children -- N-NNP">τέκνα</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- against -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/1118.htm" title="1118: goneis -- parents -- N-AMP">γονεῖς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2289.htm" title="2289: thanatōsousin -- will put to death -- V-FIA-3P">θανατώσουσιν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autous -- them -- PPro-AM3P">αὐτούς</a> </span> <span class="refmain">22 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: esesthe -- you will be -- V-FIM-2P">ἔσεσθε</a> <a href="/greek/3404.htm" title="3404: misoumenoi -- hated -- V-PPM/P-NMP">μισούμενοι</a> <a href="/greek/5259.htm" title="5259: hypo -- by -- Prep">ὑπὸ</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pantōn -- all -- Adj-GMP">πάντων</a> <a href="/greek/1223.htm" title="1223: dia -- on account of -- Prep">διὰ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/3686.htm" title="3686: onoma -- name -- N-ANS">ὄνομά</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou -- of Me -- PPro-G1S">μου</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the [one] -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/5278.htm" title="5278: hypomeinas -- having endured -- V-APA-NMS">ὑπομείνας</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- to -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/5056.htm" title="5056: telos -- [the] end -- N-ANS">τέλος</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: houtos -- he -- DPro-NMS">οὗτος</a> <a href="/greek/4982.htm" title="4982: sōthēsetai -- will be saved -- V-FIP-3S">σωθήσεται</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">23 </span><span class="greek"><a href="/greek/3752.htm" title="3752: Hotan -- Whenever -- Conj">Ὅταν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/1377.htm" title="1377: diōkōsin -- they persecute -- V-PSA-3P">διώκωσιν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymas -- you -- PPro-A2P">ὑμᾶς</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- the -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/4172.htm" title="4172: polei -- city -- N-DFS">πόλει</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: tautē -- one -- DPro-DFS">ταύτῃ</a> <a href="/greek/5343.htm" title="5343: pheugete -- flee -- V-PMA-2P">φεύγετε</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- to -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/2087.htm" title="2087: heteran -- next -- Adj-AFS">ἑτέραν</a> <a href="/greek/281.htm" title="281: amēn -- Truly -- Heb">ἀμὴν</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legō -- I say -- V-PIA-1S">λέγω</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- to you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- no -- Adv">οὐ</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/5055.htm" title="5055: telesēte -- shall you have completed -- V-ASA-2P">τελέσητε</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tas -- the -- Art-AFP">τὰς</a> <a href="/greek/4172.htm" title="4172: poleis -- cities -- N-AFP">πόλεις</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- of -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2474.htm" title="2474: Israēl -- Israel -- N-GMS">Ἰσραὴλ</a> <a href="/greek/2193.htm" title="2193: heōs -- until -- Conj">ἕως</a> <a href="/greek/302.htm" title="302: an -- Prtcl">‹ἂν›</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: elthē -- be come -- V-ASA-3S">ἔλθῃ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/5207.htm" title="5207: Huios -- Son -- N-NMS">Υἱὸς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- of -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpou -- Man -- N-GMS">ἀνθρώπου</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">24 </span><span class="greek"><a href="/greek/3756.htm" title="3756: Ouk -- Not -- Adv">Οὐκ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is -- V-PIA-3S">ἔστιν</a> <a href="/greek/3101.htm" title="3101: mathētēs -- a disciple -- N-NMS">μαθητὴς</a> <a href="/greek/5228.htm" title="5228: hyper -- above -- Prep">ὑπὲρ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/1320.htm" title="1320: didaskalon -- teacher -- N-AMS">διδάσκαλον</a> <a href="/greek/3761.htm" title="3761: oude -- nor -- Conj">οὐδὲ</a> <a href="/greek/1401.htm" title="1401: doulos -- a servant -- N-NMS">δοῦλος</a> <a href="/greek/5228.htm" title="5228: hyper -- above -- Prep">ὑπὲρ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: kyrion -- master -- N-AMS">κύριον</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> </span> <span class="refmain">25 </span><span class="greek"><a href="/greek/713.htm" title="713: arketon -- [It is] sufficient -- Adj-NNS">ἀρκετὸν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- for the -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/3101.htm" title="3101: mathētē -- disciple -- N-DMS">μαθητῇ</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- that -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: genētai -- he become -- V-ASM-3S">γένηται</a> <a href="/greek/5613.htm" title="5613: hōs -- as -- Adv">ὡς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/1320.htm" title="1320: didaskalos -- teacher -- N-NMS">διδάσκαλος</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/1401.htm" title="1401: doulos -- servant -- N-NMS">δοῦλος</a> <a href="/greek/5613.htm" title="5613: hōs -- as -- Adv">ὡς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: kyrios -- master -- N-NMS">κύριος</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/1487.htm" title="1487: ei -- If -- Conj">εἰ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/3617.htm" title="3617: oikodespotēn -- master of the house -- N-AMS">οἰκοδεσπότην</a> <a href="/greek/954.htm" title="954: Beelzeboul -- Beelzebul -- N-AMS">Βεελζεβοὺλ</a> <a href="/greek/1941.htm" title="1941: epekalesan -- they called -- V-AIA-3P">ἐπεκάλεσαν</a> <a href="/greek/4214.htm" title="4214: posō -- how much -- IPro-DNS">πόσῳ</a> <a href="/greek/3123.htm" title="3123: mallon -- more -- Adv">μᾶλλον</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- those -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/3615.htm" title="3615: oikiakous -- house members -- N-AMP">οἰκιακοὺς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> </span></p> <a name="26" id="26"></a><div class="hdg">Fearing God Alone<br /><div class="cross">(<a href="../luke/12.htm#4">Luke 12:4-7</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">26 </span><span class="greek"><a href="/greek/3361.htm" title="3361: Mē -- Not -- Adv">Μὴ</a> <a href="/greek/3767.htm" title="3767: oun -- therefore -- Conj">οὖν</a> <a href="/greek/5399.htm" title="5399: phobēthēte -- you should fear -- V-ASP-2P">φοβηθῆτε</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autous -- them -- PPro-AM3P">αὐτούς</a> <a href="/greek/3762.htm" title="3762: ouden -- nothing -- Adj-NNS">οὐδὲν</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γάρ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> <a href="/greek/2572.htm" title="2572: kekalymmenon -- concealed -- V-RPM/P-NNS">κεκαλυμμένον</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: ho -- which -- RelPro-NNS">ὃ</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/601.htm" title="601: apokalyphthēsetai -- will be revealed -- V-FIP-3S">ἀποκαλυφθήσεται</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- or -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2927.htm" title="2927: krypton -- hidden -- Adj-NNS">κρυπτὸν</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: ho -- which -- RelPro-NNS">ὃ</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- not -- Adv">οὐ</a> <a href="/greek/1097.htm" title="1097: gnōsthēsetai -- will be known -- V-FIP-3S">γνωσθήσεται</a> </span> <span class="refmain">27 </span><span class="greek"><a href="/greek/3739.htm" title="3739: ho -- What -- RelPro-ANS">ὃ</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legō -- I tell -- V-PIA-1S">λέγω</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- the -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/4653.htm" title="4653: skotia -- darkness -- N-DFS">σκοτίᾳ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipate -- speak -- V-AMA-2P">εἴπατε</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- the -- Art-DNS">τῷ</a> <a href="/greek/5457.htm" title="5457: phōti -- light -- N-DNS">φωτί</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: ho -- what -- RelPro-ANS">ὃ</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- in -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/3775.htm" title="3775: ous -- ear -- N-ANS">οὖς</a> <a href="/greek/191.htm" title="191: akouete -- you hear -- V-PIA-2P">ἀκούετε</a> <a href="/greek/2784.htm" title="2784: kēryxate -- proclaim -- V-AMA-2P">κηρύξατε</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- upon -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- the -- Art-GNP">τῶν</a> <a href="/greek/1430.htm" title="1430: dōmatōn -- housetops -- N-GNP">δωμάτων</a> </span> <span class="refmain">28 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/5399.htm" title="5399: phobeisthe -- you should be afraid -- V-PMM-2P">φοβεῖσθε</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: apo -- of -- Prep">ἀπὸ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- those -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/615.htm" title="615: apoktennontōn -- killing -- V-PPA-GMP">ἀποκτεννόντων</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/4983.htm" title="4983: sōma -- body -- N-ANS">σῶμα</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/5590.htm" title="5590: psychēn -- soul -- N-AFS">ψυχὴν</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/1410.htm" title="1410: dynamenōn -- being able -- V-PPM/P-GMP">δυναμένων</a> <a href="/greek/615.htm" title="615: apokteinai -- to kill -- V-ANA">ἀποκτεῖναι</a> <a href="/greek/5399.htm" title="5399: phobeisthe -- you should fear -- V-PMM/P-2P">φοβεῖσθε</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3123.htm" title="3123: mallon -- rather -- Adv">μᾶλλον</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the [One] -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/1410.htm" title="1410: dynamenon -- being able -- V-PPM/P-AMS">δυνάμενον</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- both -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/5590.htm" title="5590: psychēn -- soul -- N-AFS">ψυχὴν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4983.htm" title="4983: sōma -- body -- N-ANS">σῶμα</a> <a href="/greek/622.htm" title="622: apolesai -- to destroy -- V-ANA">ἀπολέσαι</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/1067.htm" title="1067: geennē -- hell -- N-DFS">γεέννῃ</a> </span> <span class="refmain">29 </span><span class="greek"><a href="/greek/3780.htm" title="3780: Ouchi -- Not -- IntPrtcl">Οὐχὶ</a> <a href="/greek/1417.htm" title="1417: dyo -- two -- Adj-NNP">δύο</a> <a href="/greek/4765.htm" title="4765: strouthia -- sparrows -- N-NNP">στρουθία</a> <a href="/greek/787.htm" title="787: assariou -- for an assarion -- N-GNS">ἀσσαρίου</a> <a href="/greek/4453.htm" title="4453: pōleitai -- are sold -- V-PIM/P-3S">πωλεῖται</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1520.htm" title="1520: hen -- one -- Adj-NNS">ἓν</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ex -- of -- Prep">ἐξ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autōn -- them -- PPro-GN3P">αὐτῶν</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- not -- Adv">οὐ</a> <a href="/greek/4098.htm" title="4098: peseitai -- will fall -- V-FIM-3S">πεσεῖται</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- to -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/1093.htm" title="1093: gēn -- ground -- N-AFS">γῆν</a> <a href="/greek/427.htm" title="427: aneu -- apart from -- Prep">ἄνευ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/3962.htm" title="3962: Patros -- Father -- N-GMS">Πατρὸς</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn -- of you -- PPro-G2P">ὑμῶν</a> </span> <span class="refmain">30 </span><span class="greek"><a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn -- Of you -- PPro-G2P">ὑμῶν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- even -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hai -- the -- Art-NFP">αἱ</a> <a href="/greek/2359.htm" title="2359: triches -- hairs -- N-NFP">τρίχες</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- of the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/2776.htm" title="2776: kephalēs -- head -- N-GFS">κεφαλῆς</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pasai -- all -- Adj-NFP">πᾶσαι</a> <a href="/greek/705.htm" title="705: ērithmēmenai -- numbered -- V-RPM/P-NFP">ἠριθμημέναι</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: eisin -- are -- V-PIA-3P">εἰσίν</a> </span> <span class="refmain">31 </span><span class="greek"><a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- Not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/3767.htm" title="3767: oun -- therefore -- Conj">οὖν</a> <a href="/greek/5399.htm" title="5399: phobeisthe -- you should fear -- V-PMM/P-2P">φοβεῖσθε</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183: pollōn -- than many -- Adj-GNP">πολλῶν</a> <a href="/greek/4765.htm" title="4765: strouthiōn -- sparrows -- N-GNP">στρουθίων</a> <a href="/greek/1308.htm" title="1308: diapherete -- are worth more -- V-PIA-2P">διαφέρετε</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymeis -- you -- PPro-N2P">ὑμεῖς</a> </span></p> <a name="32" id="32"></a><div class="hdg">Confessing Christ<br /><div class="cross">(<a href="../luke/12.htm#8">Luke 12:8-12</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">32 </span><span class="greek"><a href="/greek/3956.htm" title="3956: Pas -- Everyone -- Adj-NMS">Πᾶς</a> <a href="/greek/3767.htm" title="3767: oun -- therefore -- Conj">οὖν</a> <a href="/greek/3748.htm" title="3748: hostis -- who -- RelPro-NMS">ὅστις</a> <a href="/greek/3670.htm" title="3670: homologēsei -- will confess -- V-FIA-3S">ὁμολογήσει</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: emoi -- Me -- PPro-D1S">ἐμοὶ</a> <a href="/greek/1715.htm" title="1715: emprosthen -- before -- Prep">ἔμπροσθεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpōn -- men -- N-GMP">ἀνθρώπων</a> <a href="/greek/3670.htm" title="3670: homologēsō -- will confess -- V-FIA-1S">ὁμολογήσω</a> <a href="/greek/2504.htm" title="2504: kagō -- also I -- PPro-N1S">κἀγὼ</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/1715.htm" title="1715: emprosthen -- before -- Prep">ἔμπροσθεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/3962.htm" title="3962: Patros -- Father -- N-GMS">Πατρός</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou -- of Me -- PPro-G1S">μου</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- who [is] -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- the -- Art-DMP">τοῖς</a> <a href="/greek/3772.htm" title="3772: ouranois -- heavens -- N-DMP">οὐρανοῖς</a> </span> <span class="refmain">33 </span><span class="greek"><a href="/greek/3748.htm" title="3748: hostis -- Whoever -- RelPro-NMS">ὅστις</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: d’ -- now -- Conj">δ’</a> <a href="/greek/302.htm" title="302: an -- Prtcl">ἂν</a> <a href="/greek/720.htm" title="720: arnēsētai -- shall deny -- V-ASM-3S">ἀρνήσηταί</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: me -- Me -- PPro-A1S">με</a> <a href="/greek/1715.htm" title="1715: emprosthen -- before -- Prep">ἔμπροσθεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpōn -- men -- N-GMP">ἀνθρώπων</a> <a href="/greek/720.htm" title="720: arnēsomai -- will deny -- V-FIM-1S">ἀρνήσομαι</a> <a href="/greek/2504.htm" title="2504: kagō -- I also -- PPro-N1S">κἀγὼ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/1715.htm" title="1715: emprosthen -- before -- Prep">ἔμπροσθεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/3962.htm" title="3962: Patros -- Father -- N-GMS">Πατρός</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou -- of Me -- PPro-G1S">μου</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- who [is] -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- the -- Art-DMP">τοῖς</a> <a href="/greek/3772.htm" title="3772: ouranois -- heavens -- N-DMP">οὐρανοῖς</a> </span></p> <a name="34" id="34"></a><div class="hdg">The Sword of the Gospel<br /><div class="cross">(<a href="../luke/12.htm#49">Luke 12:49-53</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">34 </span><span class="greek"><a href="/greek/3361.htm" title="3361: Mē -- Not -- Adv">Μὴ</a> <a href="/greek/3543.htm" title="3543: nomisēte -- think -- V-ASA-2P">νομίσητε</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: ēlthon -- I came -- V-AIA-1S">ἦλθον</a> <a href="/greek/906.htm" title="906: balein -- to bring -- V-ANA">βαλεῖν</a> <a href="/greek/1515.htm" title="1515: eirēnēn -- peace -- N-AFS">εἰρήνην</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- to -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/1093.htm" title="1093: gēn -- earth -- N-AFS">γῆν</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: ēlthon -- I came -- V-AIA-1S">ἦλθον</a> <a href="/greek/906.htm" title="906: balein -- to bring -- V-ANA">βαλεῖν</a> <a href="/greek/1515.htm" title="1515: eirēnēn -- peace -- N-AFS">εἰρήνην</a> <a href="/greek/235.htm" title="235: alla -- but -- Conj">ἀλλὰ</a> <a href="/greek/3162.htm" title="3162: machairan -- a sword -- N-AFS">μάχαιραν</a> </span> <span class="refmain">35 </span><span class="greek"><a href="/greek/2064.htm" title="2064: ēlthon -- I came -- V-AIA-1S">ἦλθον</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/1369.htm" title="1369: dichasai -- to set at variance -- V-ANA">διχάσαι</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: Anthrōpon -- A man -- N-AMS">Ἄνθρωπον</a> <a href="/greek/2596.htm" title="2596: kata -- against -- Prep">κατὰ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/3962.htm" title="3962: patros -- father -- N-GMS">πατρὸς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- and -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/2364.htm" title="2364: thygatera -- a daughter -- N-AFS">θυγατέρα</a> <a href="/greek/2596.htm" title="2596: kata -- against -- Prep">κατὰ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/3384.htm" title="3384: mētros -- mother -- N-GFS">μητρὸς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autēs -- of her -- PPro-GF3S">αὐτῆς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- and -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/3565.htm" title="3565: nymphēn -- a daughter-in-law -- N-AFS">νύμφην</a> <a href="/greek/2596.htm" title="2596: kata -- against -- Prep">κατὰ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/3994.htm" title="3994: pentheras -- mother-in-law -- N-GFS">πενθερᾶς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autēs -- of her -- PPro-GF3S">αὐτῆς</a> </span> <span class="refmain">36 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/2190.htm" title="2190: echthroi -- enemies -- Adj-NMP">ἐχθροὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- of the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpou -- man -- N-GMS">ἀνθρώπου</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/3615.htm" title="3615: oikiakoi -- household -- N-NMP">οἰκιακοὶ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> </span></p> <a name="37" id="37"></a><div class="hdg">Take up Your Cross<br /><div class="cross">(<a href="../matthew/16.htm#24">Matthew 16:24-28</a>; <a href="../mark/8.htm#34">Mark 8:34-38</a>; <a href="../luke/9.htm#23">Luke 9:23-27</a>)</div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">37 </span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: Ho -- The [one] -- Art-NMS">Ὁ</a> <a href="/greek/5368.htm" title="5368: philōn -- loving -- V-PPA-NMS">φιλῶν</a> <a href="/greek/3962.htm" title="3962: patera -- father -- N-AMS">πατέρα</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- or -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/3384.htm" title="3384: mētera -- mother -- N-AFS">μητέρα</a> <a href="/greek/5228.htm" title="5228: hyper -- above -- Prep">ὑπὲρ</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: eme -- Me -- PPro-A1S">ἐμὲ</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is -- V-PIA-3S">ἔστιν</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou -- of Me -- PPro-G1S">μου</a> <a href="/greek/514.htm" title="514: axios -- worthy -- Adj-NMS">ἄξιος</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the [one] -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/5368.htm" title="5368: philōn -- loving -- V-PPA-NMS">φιλῶν</a> <a href="/greek/5207.htm" title="5207: huion -- son -- N-AMS">υἱὸν</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- or -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/2364.htm" title="2364: thygatera -- daughter -- N-AFS">θυγατέρα</a> <a href="/greek/5228.htm" title="5228: hyper -- above -- Prep">ὑπὲρ</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: eme -- Me -- PPro-A1S">ἐμὲ</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is -- V-PIA-3S">ἔστιν</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou -- of Me -- PPro-G1S">μου</a> <a href="/greek/514.htm" title="514: axios -- worthy -- Adj-NMS">ἄξιος</a> </span> <span class="refmain">38 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hos -- he who -- RelPro-NMS">ὃς</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- not -- Adv">οὐ</a> <a href="/greek/2983.htm" title="2983: lambanei -- takes -- V-PIA-3S">λαμβάνει</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/4716.htm" title="4716: stauron -- cross -- N-AMS">σταυρὸν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/190.htm" title="190: akolouthei -- follows -- V-PIA-3S">ἀκολουθεῖ</a> <a href="/greek/3694.htm" title="3694: opisō -- after -- Prep">ὀπίσω</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou -- Me -- PPro-G1S">μου</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is -- V-PIA-3S">ἔστιν</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou -- of Me -- PPro-G1S">μου</a> <a href="/greek/514.htm" title="514: axios -- worthy -- Adj-NMS">ἄξιος</a> </span> <span class="refmain">39 </span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- The [one] -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2147.htm" title="2147: heurōn -- having found -- V-APA-NMS">εὑρὼν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/5590.htm" title="5590: psychēn -- life -- N-AFS">ψυχὴν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/622.htm" title="622: apolesei -- will lose -- V-FIA-3S">ἀπολέσει</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autēn -- it -- PPro-AF3S">αὐτήν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the [one] -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/622.htm" title="622: apolesas -- having lost -- V-APA-NMS">ἀπολέσας</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/5590.htm" title="5590: psychēn -- life -- N-AFS">ψυχὴν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/1752.htm" title="1752: heneken -- on account of -- Prep">ἕνεκεν</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: emou -- Me -- PPro-G1S">ἐμοῦ</a> <a href="/greek/2147.htm" title="2147: heurēsei -- will find -- V-FIA-3S">εὑρήσει</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autēn -- it -- PPro-AF3S">αὐτήν</a> </span></p> <a name="40" id="40"></a><div class="hdg">The Reward of Service<br /><div class="cross">(<a href="../2_kings/4.htm#8">2 Kings 4:8-17</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">40 </span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: Ho -- The [One] -- Art-NMS">Ὁ</a> <a href="/greek/1209.htm" title="1209: dechomenos -- receiving -- V-PPM/P-NMS">δεχόμενος</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymas -- you -- PPro-A2P">ὑμᾶς</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: eme -- Me -- PPro-A1S">ἐμὲ</a> <a href="/greek/1209.htm" title="1209: dechetai -- receives -- V-PIM/P-3S">δέχεται</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the [one] -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: eme -- Me -- PPro-A1S">ἐμὲ</a> <a href="/greek/1209.htm" title="1209: dechomenos -- receiving -- V-PPM/P-NMS">δεχόμενος</a> <a href="/greek/1209.htm" title="1209: dechetai -- receives -- V-PIM/P-3S">δέχεται</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the [One] -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/649.htm" title="649: aposteilanta -- having sent -- V-APA-AMS">ἀποστείλαντά</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: me -- Me -- PPro-A1S">με</a> </span> <span class="refmain">41 </span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- The [one] -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/1209.htm" title="1209: dechomenos -- receiving -- V-PPM/P-NMS">δεχόμενος</a> <a href="/greek/4396.htm" title="4396: prophētēn -- a prophet -- N-AMS">προφήτην</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- in [the] -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3686.htm" title="3686: onoma -- name -- N-ANS">ὄνομα</a> <a href="/greek/4396.htm" title="4396: prophētou -- of a prophet -- N-GMS">προφήτου</a> <a href="/greek/3408.htm" title="3408: misthon -- [the] reward -- N-AMS">μισθὸν</a> <a href="/greek/4396.htm" title="4396: prophētou -- of a prophet -- N-GMS">προφήτου</a> <a href="/greek/2983.htm" title="2983: lēmpsetai -- will receive -- V-FIM-3S">λήμψεται</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the [one] -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/1209.htm" title="1209: dechomenos -- receiving -- V-PPM/P-NMS">δεχόμενος</a> <a href="/greek/1342.htm" title="1342: dikaion -- a righteous [man] -- Adj-AMS">δίκαιον</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- in [the] -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3686.htm" title="3686: onoma -- name -- N-ANS">ὄνομα</a> <a href="/greek/1342.htm" title="1342: dikaiou -- of a righteous [man] -- Adj-GMS">δικαίου</a> <a href="/greek/3408.htm" title="3408: misthon -- the reward -- N-AMS">μισθὸν</a> <a href="/greek/1342.htm" title="1342: dikaiou -- of a righteous [man] -- Adj-GMS">δικαίου</a> <a href="/greek/2983.htm" title="2983: lēmpsetai -- will receive -- V-FIM-3S">λήμψεται</a> </span> <span class="refmain">42 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hos -- whoever -- RelPro-NMS">ὃς</a> <a href="/greek/302.htm" title="302: an -- Prtcl">ἂν*</a> <a href="/greek/4222.htm" title="4222: potisē -- shall give to drink -- V-ASA-3S">ποτίσῃ</a> <a href="/greek/1520.htm" title="1520: hena -- one -- Adj-AMS">ἕνα</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/3398.htm" title="3398: mikrōn -- little ones -- Adj-GMP">μικρῶν</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: toutōn -- of these -- DPro-GMP">τούτων</a> <a href="/greek/4221.htm" title="4221: potērion -- a cup -- N-ANS">ποτήριον</a> <a href="/greek/5593.htm" title="5593: psychrou -- of cold [water] -- Adj-GNS">ψυχροῦ</a> <a href="/greek/3440.htm" title="3440: monon -- only -- Adv">μόνον</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- in [the] -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3686.htm" title="3686: onoma -- name -- N-ANS">ὄνομα</a> <a href="/greek/3101.htm" title="3101: mathētou -- of a disciple -- N-GMS">μαθητοῦ</a> <a href="/greek/281.htm" title="281: amēn -- truly -- Heb">ἀμὴν</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legō -- I say -- V-PIA-1S">λέγω</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- to you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- no -- Adv">οὐ</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/622.htm" title="622: apolesē -- shall he lose -- V-ASA-3S">ἀπολέσῃ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/3408.htm" title="3408: misthon -- reward -- N-AMS">μισθὸν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> </span></p></div></div><div id="botbox"><div class="padleft"><div align="center">Study Bible by Bible Hub in cooperation with Helps Ministries. For comparative study, where possible, chapter and verse numbers are mapped to the traditional convention used by modern English texts. <br><br>Section Headings Courtesy <a href="http://intbible.com/">INT Bible</a> © 2012, Used by Permission<span class="p"><br /><br /></span><a href="http://biblehub.com">Bible Hub</a></div></div><div id="botbox"><div class="padbot"><span class="p"><br /><br /></span></div></div></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../matthew/9.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Matthew 9"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Matthew 9" /></a></div><div id="right"><a href="../matthew/11.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Matthew 11"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Matthew 11" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchapnoad.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>