CINXE.COM

Ezekiel 1:27 Multilingual: And I saw as the colour of amber, as the appearance of fire within it round about, from the appearance of his loins and upward; and from the appearance of his loins and downward I saw as it were the appearance of fire, and there was brightness round about him.

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Ezekiel 1:27 Multilingual: And I saw as the colour of amber, as the appearance of fire within it round about, from the appearance of his loins and upward; and from the appearance of his loins and downward I saw as it were the appearance of fire, and there was brightness round about him.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/multi/ezekiel/1-27.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5003.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1553.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1253.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1053.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/903.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/503.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h453.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/ezekiel/1-27.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/ezekiel/1-27.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/multi/">Multilingual</a> > Ezekiel 1:27</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../ezekiel/1-26.htm" title="Ezekiel 1:26">&#9668;</a> Ezekiel 1:27 <a href="../ezekiel/1-28.htm" title="Ezekiel 1:28">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><span class="versiontext"><a href="/kjv/ezekiel/1.htm">King James Bible</a></span><br />And I saw as the colour of amber, as the appearance of fire round about within it, from the appearance of his loins even upward, and from the appearance of his loins even downward, I saw as it were the appearance of fire, and it had brightness round about.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/ezekiel/1.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And I saw as the look of glowing brass, as the appearance of fire, within it round about; from the appearance of his loins and upward, and from the appearance of his loins and downward, I saw as it were the appearance of fire, and it had brightness round about.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/ezekiel/1.htm">English Revised Version</a></span><br />And I saw as the colour of amber, as the appearance of fire within it round about, from the appearance of his loins and upward; and from the appearance of his loins and downward I saw as it were the appearance of fire, and there was brightness round about him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/ezekiel/1.htm">World English Bible</a></span><br />I saw as it were glowing metal, as the appearance of fire within it all around, from the appearance of his waist and upward; and from the appearance of his waist and downward I saw as it were the appearance of fire, and there was brightness around him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/ezekiel/1.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And I see as the colour of copper, as the appearance of fire within it round about, from the appearance of his loins and upward, and from the appearance of his loins and downward, I have seen as the appearance of fire, and brightness is to it round about.<p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/alb/ezekiel/1.htm">Ezekieli 1:27 Albanian</a><br></span><span class="alb">Nga sa tregonin ijët e tij lart, unë pashë gjithashtu diçka si ngjyra e bronzit inkandeshent që dukej si zjarr brenda tij rreth e qark; dhe nga sa tregonin ijët e tij poshtë pashë diçka që i përngjante zjarrit dhe që lëshonte rreth e qark një shkëlqim të madh.</span><p><span class="versiontext"><a href="//bairisch.bibeltext.com/ezekiel/1.htm">Dyr Heskiheel 1:27 Bavarian</a><br></span><span class="ger">Ober seine Hüffn, older was s war, saah i öbbs wie ayn närrisch glantzets Schmeid, wie ayn Feuer mit aynn Rand umher; und aau unterhalb saah i öbbs wie ayn Feuer mit aynn liechtn Schein umydum.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bul/ezekiel/1.htm">Езекил 1:27 Bulgarian</a><br></span><span class="bul">И видях нещо на глед като светъл метал, като изглед на огън в него от всяка страна; от това, което се виждаше, че е кръстът му, и нагоре, и от това, което се виждаше, че е кръстът му, и надолу видях като изглед на огън обиколен със сияние.</span><p><span class="versiontext"><a href="//cuvmpt.holybible.com.cn/ezekiel/1.htm">現代標點和合本 (CUVMP Traditional)</a><br></span><span class="chi">我見從他腰以上有彷彿光耀的精金,周圍都有火的形狀,又見從他腰以下有彷彿火的形狀,周圍也有光輝。<p><span class="versiontext"><a href="//cuvmps.holybible.com.cn/ezekiel/1.htm">现代标点和合本 (CUVMP Simplified)</a><br></span><span class="chi">我见从他腰以上有仿佛光耀的精金,周围都有火的形状,又见从他腰以下有仿佛火的形状,周围也有光辉。<p></span><p><span class="versiontext"><a href="//cu.holybible.com.cn/ezekiel/1.htm">以 西 結 書 1:27 Chinese Bible: Union (Traditional)</a><br></span><span class="chi">我 見 從 他 腰 以 上 有 彷 彿 光 耀 的 精 金 , 周 圍 都 有 火 的 形 狀 , 又 見 從 他 腰 以 下 有 彷 彿 火 的 形 狀 , 周 圍 也 有 光 輝 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//cus.holybible.com.cn/ezekiel/1.htm">以 西 結 書 1:27 Chinese Bible: Union (Simplified)</a><br></span><span class="chi">我 见 从 他 腰 以 上 有 彷 佛 光 耀 的 精 金 , 周 围 都 有 火 的 形 状 , 又 见 从 他 腰 以 下 有 彷 佛 火 的 形 状 , 周 围 也 有 光 辉 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/cro/ezekiel/1.htm">Ezekiel 1:27 Croatian Bible</a><br></span><span class="cro">I vidjeh kao sjajnu kovinu, iznutra i uokolo kao oganj; od njegovih bokova naviše i od njegovih bokova naniže nešto poput ognja i blijeska na sve strane.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bkr/ezekiel/1.htm">Ezechiele 1:27 Czech BKR</a><br></span><span class="cz">I viděl jsem na pohledění jako velmi prudkou světlost, a u vnitřku jejím vůkol na pohledění jako oheň, od bedr jeho vzhůru; od bedr pak jeho dolů viděl jsem na pohledění jako oheň, a blesk vůkol něho.</span><p><span class="versiontext"><a href="//da.bibelsite.com/dan/ezekiel/1.htm">Ezekiel 1:27 Danish</a><br></span><span class="dan">Og jeg skuede noget som funklende Malm fra det, der saa ud som hans Hofter, og opefter; og fra det, der saa ud som hans Hofter, og nedefter skuede jeg noget som Ild at se til; og Straaleglans omgav ham.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/svg/ezekiel/1.htm">Ezechiël 1:27 Dutch Staten Vertaling</a><br></span><span class="svg">En ik zag als de verf van Hasmal, als de gedaante van vuur rondom daarbinnen, van de gedaante Zijner lenden en opwaarts; en van de gedaante Zijner lenden en nederwaarts, zag ik als de gedaante van vuur, en glans aan Hem rondom.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/hun/ezekiel/1.htm">Ezékiel 1:27 Hungarian: Karoli</a><br></span><span class="hun">És látám izzó érczként ragyogni, a melyet, mintha tûz vett volna körül derekának alakjától fogva és fölfelé; és derekának alakjától fogva és lefelé látám, mintha tûz volna. És fényesség vala körülötte,</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/esp/ezekiel/1.htm">Jeĥezkel 1:27 Esperanto</a><br></span><span class="esp">Kaj mi vidis kvazaux helegan brilon, kvazaux fajron interne kaj cxirkauxe, de la bildo de liaj lumboj supren kaj de la bildo de liaj lumboj malsupren; mi vidis aspekton de fajro kaj brilon cxirkaux de li.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/fin/ezekiel/1.htm">HESEKIEL 1:27 Finnish: Bible (1776)</a><br></span><span class="fin">Ja minä katsoin hänen päällensä, ja hän oli kuin kirkas valkeus, ja sisältä oli se kuin tuli kaikki ympärinsä; hänen kupeistansa ylös ja alas näin minä niinkuin tulen kuumottavan hänen ympärillänsä.</span></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div align="right"><span class="versiontext"><a href="/wlc/ezekiel/1.htm">Westminster Leningrad Codex</a><br></span><span class="heb">וָאֵ֣רֶא ׀ כְּעֵ֣ין חַשְׁמַ֗ל כְּמַרְאֵה־אֵ֤שׁ בֵּֽית־לָהּ֙ סָבִ֔יב מִמַּרְאֵ֥ה מָתְנָ֖יו וּלְמָ֑עְלָה וּמִמַּרְאֵ֤ה מָתְנָיו֙ וּלְמַ֔טָּה רָאִ֙יתִי֙ כְּמַרְאֵה־אֵ֔שׁ וְנֹ֥גַֽהּ לֹ֖ו סָבִֽיב׃</span><p><span class="versiontext"><a href="/wlco/ezekiel/1.htm">WLC (Consonants Only)</a><br></span><span class="heb">וארא ׀ כעין חשמל כמראה־אש בית־לה סביב ממראה מתניו ולמעלה וממראה מתניו ולמטה ראיתי כמראה־אש ונגה לו סביב׃</span></div><p><span class="versiontext"><a href="//dar.saintebible.com/ezekiel/1.htm">Ézéchiel 1:27 French: Darby</a><br></span><span class="fr">Et je vis comme l'apparence de l'airain luisant, comme l'aspect du feu, au dedans, tout autour: depuis l'aspect de ses reins vers le haut et depuis l'aspect de ses reins vers le bas, je vis comme l'aspect du feu; et il y avait une splendeur tout autour.</span><p><span class="versiontext"><a href="//lsg.saintebible.com/ezekiel/1.htm">Ézéchiel 1:27 French: Louis Segond (1910)</a><br></span><span class="fr">Je vis encore comme de l'airain poli, comme du feu, au dedans duquel était cet homme, et qui rayonnait tout autour; depuis la forme de ses reins jusqu'en haut, et depuis la forme de ses reins jusqu'en bas, je vis comme du feu, et comme une lumière éclatante, dont il était environné.</span><p><span class="versiontext"><a href="//mar.saintebible.com/ezekiel/1.htm">Ézéchiel 1:27 French: Martin (1744)</a><br></span><span class="fr">Et je vis comme la couleur du Hasmal, ressemblant à un feu, au dedans duquel il était tout à l'entour; depuis la ressemblance de ses reins, et par dessus; et depuis la ressemblance de ses reins jusqu'en bas je vis comme qui verrait du feu, et il y avait une splendeur autour de lui.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l45.bibeltext.com/ezekiel/1.htm">Hesekiel 1:27 German: Modernized</a><br></span><span class="ger">Und ich sah, und es war wie lichthell, und inwendig war es gestaltet wie ein Feuer um und um. Von seinen Lenden über sich und unter sich, sah ich's wie Feuer glänzen um und um.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l12.bibeltext.com/ezekiel/1.htm">Hesekiel 1:27 German: Luther (1912)</a><br></span><span class="ger">Und ich sah, und es war lichthell, und inwendig war es gestaltet wie ein Feuer um und um. Von seinen Lenden überwärts und unterwärts sah ich's wie Feuer glänzen um und um. {~}</span><p><span class="versiontext"><a href="//text.bibeltext.com/ezekiel/1.htm">Hesekiel 1:27 German: Textbibel (1899)</a><br></span><span class="ger">Und ich sah es leuchten wie Glanzerz von dem an, was wie seine Hüften aussah, nach oben hin; und von dem an, was wie seine Hüften aussah, nach unten zu hatte ich einen Anblick wie von Feuer. Und rings um ihn her war Glanz:</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rb/ezekiel/1.htm">Ezechiele 1:27 Italian: Riveduta Bible (1927)</a><br></span><span class="ita">Vidi pure come del rame terso, come del fuoco, che lo circondava d’ogn’intorno dalla sembianza dei suoi fianchi in su; e dalla sembianza dei suoi fianchi in giù vidi come del fuoco, come uno splendore tutto attorno a lui.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/gio/ezekiel/1.htm">Ezechiele 1:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)</a><br></span><span class="ita">Poi vidi come un color di rame scintillante, simile in vista a fuoco, indentro di quella sembianza di trono, d’ogn’intorno, dalla sembianza de’ lombi di quell’uomo in su; parimente, dalla sembianza dei suoi lombi in giù, vidi come un’apparenza di fuoco, intorno al quale vi era uno splendore.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tl/ezekiel/1.htm">YEHEZKIEL 1:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)</a><br></span><span class="ind">Maka kulihat satu seperti tembaga gemerlapan dengan rupa api di dalamnya, maka keliling pinggangnya lalu ke atas dan dari pada pinggangnya lalu ke bawah kulihat seperti api belaka, dan kelilingnya adalah cahaya yang amat mulia.</span><p><span class="versiontext"><a href="/vul/ezekiel/1.htm">Ezechiel 1:27 Latin: Vulgata Clementina</a><br></span><span class="vul">Et vidi quasi speciem electri, velut aspectum ignis, intrinsecus ejus per circuitum : a lumbis ejus et desuper, et a lumbis ejus usque deorsum, vidi quasi speciem ignis splendentis in circuitu,</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/mao/ezekiel/1.htm">Ezekiel 1:27 Maori</a><br></span><span class="mao">I kite atu ano ahau me te mea no te amipere te kara, he mea rite ki te ahua o te ahi i roto a taka noa, taka noa, i te ahua o tona hope, a haere whakarunga, i te ahua ano o tona hope, a haere whakararo, i kite atu ahau me te mea ko te ahua o te ahi, a wheriko tonu te marama i tetahi taha, i tetahi taha ona.</span><p><span class="versiontext"><a href="//no.bibelsite.com/nor/ezekiel/1.htm">Esekiel 1:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)</a><br></span><span class="nor">Og jeg så noget som lignet blankt metall, å se til som ild, med en ring av lys omkring fra der hvor hans lender syntes å være, og opover. Og fra der hvor hans lender syntes å være, og nedover så jeg noget som så ut som ild, og den var omgitt av en strålende glans; </span></div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><span class="versiontext"><a href="/rvr/ezekiel/1.htm">Ezequiel 1:27 Spanish: Reina Valera 1909</a><br></span><span class="spa">Y vi apariencia como de ámbar, como apariencia de fuego dentro de ella en contorno, por el aspecto de sus lomos para arriba; y desde sus lomos para abajo, vi que parecía como fuego, y que tenía resplandor alrededor.</span><p><span class="versiontext"><a href="/sev/ezekiel/1.htm">Ezequiel 1:27 Spanish: Sagradas Escrituras 1569</a><br></span><span class="spa">Y vi una cosa que parecía como de ámbar, que parecía que había fuego dentro de ella, la cual se veía desde sus lomos para arriba; y desde sus lomos para abajo, vi que parecía como fuego, y que tenía resplandor alrededor </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/kja/ezekiel/1.htm">Ezequiel 1:27 Portuguese: Bíblia King James Atualizada</a><br></span><span class="por">Observei que a parte superior do que parecia ser a cintura dele, se assemelhava a uma espécie de metal muito brilhante, como se toda a cintura estivesse incandescente; e a parte da cintura para baixo parecia fogo puro; e mais, uma luz radiante o cercava.</span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/jfa/ezekiel/1.htm">Ezequiel 1:27 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada</a><br></span><span class="por">E vi como o brilho de âmbar, como o aspecto do fogo pelo interior dele ao redor desde a semelhança dos seus lombos, e daí para cima; e, desde a semelhança dos seus lombos, e daí para baixo, vi como a semelhança de fogo, e havia um resplendor ao redor dele.   </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rom/ezekiel/1.htm">Ezechiel 1:27 Romanian: Cornilescu</a><br></span><span class="rom">Am mai văzut iarăş o lucire de aramă lustruită ca nişte foc, înlăuntrul căruia era omul acesta, şi care strălucea de jur împrejur; dela chipul rărunchilor lui pînă sus, şi dela chipul rărunchilor lui pînă jos, am văzut ca un fel de foc, şi de jur împrejur era înconjurat cu o lumină strălucitoare.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/st/ezekiel/1.htm">Иезекииль 1:27 Russian: Synodal Translation (1876)</a><br></span><span class="st">И видел я как бы пылающий металл, как бы вид огня внутри него вокруг; от вида чресл его и выше и от вида чресл его и ниже я видел как бы некий огонь, и сияние было вокруг него.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/koi8/ezekiel/1.htm">Иезекииль 1:27 Russian koi8r</a><br></span><span class="koi8">И видел я как бы пылающий металл, как бы вид огня внутри него вокруг; от вида чресл его и выше и от вида чресл его и ниже я видел как бы некий огонь, и сияние [было] вокруг него.[]</span><p><span class="versiontext"><a href="//sv.bibelsite.com/swe/ezekiel/1.htm">Hesekiel 1:27 Swedish (1917)</a><br></span><span class="swe">Och jag såg något som var såsom glänsande malm och omgivet runt omkring av något som såg ut såsom eld, ända ifrån det som såg ut att vara hans länder och sedan allt uppåt. Men nedåt från det som såg ut att vara hans länder såg jag något som såg ut såsom eld; och ett sken omgav honom. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/adb/ezekiel/1.htm">Ezekiel 1:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)</a><br></span><span class="adb">At ako'y nakakita ng parang metal na nagbabaga, na parang anyo ng apoy sa loob niyaon, na nakikita mula sa kaniyang mga balakang na paitaas; at mula sa kaniyang mga balakang na paibaba ay nakakita ako ng parang anyo ng apoy, at may ningning sa palibot niyaon. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tha/ezekiel/1.htm">เอเสเคียล 1:27 Thai: from KJV</a><br></span><span class="tha">และข้าพเจ้าเห็นประหนึ่งทองสัมฤทธิ์ที่แวบวาบ เหมือนไฟที่บังไว้อยู่รอบข้าง เหนือสิ่งที่เหมือนบั้นเอวของผู้นั้นขึ้นไป และจากสิ่งที่เหมือนบั้นเอวลงมา ข้าพเจ้าเห็นเหมือนไฟ และมีความสุขใสที่อยู่รอบท่านผู้นั้น</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tur/ezekiel/1.htm">Hezekiel 1:27 Turkish</a><br></span><span class="tur">Gördüm ki, beli andıran kısmının yukarısı içi ateş dolu maden gibi ışıldıyordu, belden aşağısı ateşe benziyordu ve çevresi göz alıcı bir ışıkla kuşatılmıştı.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/vie/ezekiel/1.htm">EÂ-xeâ-chi-eân 1:27 Vietnamese (1934)</a><br></span><span class="vie">Trong ngai và mọi nơi chung quanh, ta cũng thấy như đồng bóng nhoáng, giống lửa, từ trạng ngang lưng người ấy trở lên; và từ trạng ngang lưng trở xuống, ta thấy như lửa sáng hừng chung quanh.</span></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../ezekiel/1-26.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Ezekiel 1:26"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Ezekiel 1:26" /></a></div><div id="right"><a href="../ezekiel/1-28.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Ezekiel 1:28"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Ezekiel 1:28" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhmlt.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10