CINXE.COM
Mark 8:33 Greek Text Analysis
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Mark 8:33 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader.js'></script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/mark/8-33.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/mark/8-33.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Mark 8:33</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../mark/8-32.htm" title="Mark 8:32">◄</a> Mark 8:33 <a href="../mark/8-34.htm" title="Mark 8:34">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/mark/8-33.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Ὁ<br /><span class="translit"><a href="/greek/o_3588.htm" title="ho: the.">ho</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Masculine Singular">Art-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1161.htm" title="Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.">1161</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1161.htm" title="Englishman's Greek: 1161">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δὲ<br /><span class="translit"><a href="/greek/de_1161.htm" title="de: Moreover.">de</a></td><td class="eng" valign="top">And</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1994.htm" title="Strong's Greek 1994: From epi and strepho; to revert.">1994</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1994.htm" title="Englishman's Greek: 1994">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐπιστραφεὶς<br /><span class="translit"><a href="/greek/epistrapheis_1994.htm" title="epistrapheis: turning.">epistrapheis</a></td><td class="eng" valign="top">having turned</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Participle Passive - Nominative Masculine Singular">V-APP-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3708.htm" title="Strong's Greek 3708: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.">3708</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3708.htm" title="Englishman's Greek: 3708">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἰδὼν<br /><span class="translit"><a href="/greek/ido_n_3708.htm" title="idōn: seeing.">idōn</a></td><td class="eng" valign="top">having looked upon</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-APA-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τοὺς<br /><span class="translit"><a href="/greek/tous_3588.htm" title="tous: the.">tous</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Masculine Plural">Art-AMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3101.htm" title="Strong's Greek 3101: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.">3101</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3101.htm" title="Englishman's Greek: 3101">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μαθητὰς<br /><span class="translit"><a href="/greek/mathe_tas_3101.htm" title="mathētas: disciples.">mathētas</a></td><td class="eng" valign="top">disciples</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Plural">N-AMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/autou_846.htm" title="autou: of him.">autou</a></td><td class="eng" valign="top">of Him,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular">PPro-GM3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2008.htm" title="Strong's Greek 2008: From epi and timao; to tax upon, i.e. Censure or admonish; by implication, forbid.">2008</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2008.htm" title="Englishman's Greek: 2008">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐπετίμησεν<br /><span class="translit"><a href="/greek/epetime_sen_2008.htm" title="epetimēsen: rebuked.">epetimēsen</a></td><td class="eng" valign="top">He rebuked</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4074.htm" title="Strong's Greek 4074: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle.">4074</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4074.htm" title="Englishman's Greek: 4074">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Πέτρῳ<br /><span class="translit"><a href="/greek/petro__4074.htm" title="Petrō: Peter.">Petrō</a></td><td class="eng" valign="top">Peter</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Masculine Singular">N-DMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3004.htm" title="Strong's Greek 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. ">3004</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3004.htm" title="Englishman's Greek: 3004">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">λέγει<br /><span class="translit"><a href="/greek/legei_3004.htm" title="legei: said.">legei</a></td><td class="eng" valign="top">said,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5217.htm" title="Strong's Greek 5217: To go away, depart, begone, die. From hupo and ago; to lead under, i.e. Withdraw or retire, literally or figuratively.">5217</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5217.htm" title="Englishman's Greek: 5217">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Ὕπαγε<br /><span class="translit"><a href="/greek/upage_5217.htm" title="Hypage: Get.">Hypage</a></td><td class="eng" valign="top">Get</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Singular">V-PMA-2S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3694.htm" title="Strong's Greek 3694: Behind, after; back, backwards. From the same as opisthen with enclitic of direction; to the back, i.e. Aback.">3694</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3694.htm" title="Englishman's Greek: 3694">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὀπίσω<br /><span class="translit"><a href="/greek/opiso__3694.htm" title="opisō: behind.">opisō</a></td><td class="eng" valign="top">behind</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1473.htm" title="Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">1473</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1473.htm" title="Englishman's Greek: 1473">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μου,<br /><span class="translit"><a href="/greek/mou_1473.htm" title="mou: me.">mou</a></td><td class="eng" valign="top">Me,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular">PPro-G1S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4567.htm" title="Strong's Greek 4567: An adversary, Satan. Of Chaldee origin corresponding to ma'bad; the accuser, i.e. The devil.">4567</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4567.htm" title="Englishman's Greek: 4567">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Σατανᾶ,<br /><span class="translit"><a href="/greek/satana_4567.htm" title="Satana: Satan.">Satana</a></td><td class="eng" valign="top">Satan,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Vocative Masculine Singular">N-VMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3754.htm" title="Strong's Greek 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.">3754</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3754.htm" title="Englishman's Greek: 3754">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὅτι<br /><span class="translit"><a href="/greek/oti_3754.htm" title="hoti: for.">hoti</a></td><td class="eng" valign="top">for</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3756.htm" title="Strong's Greek 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.">3756</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3756.htm" title="Englishman's Greek: 3756">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οὐ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ou_3756.htm" title="ou: not.">ou</a></td><td class="eng" valign="top">not</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5426.htm" title="Strong's Greek 5426: (a) I think, (b) I think, judge, (c) I direct the mind to, seek for, (d) I observe, (e) I care for. ">5426</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5426.htm" title="Englishman's Greek: 5426">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">φρονεῖς<br /><span class="translit"><a href="/greek/phroneis_5426.htm" title="phroneis: you have in-mind.">phroneis</a></td><td class="eng" valign="top">you have in mind</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular">V-PIA-2S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὰ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ta_3588.htm" title="ta: the things.">ta</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Neuter Plural">Art-ANP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/tou_3588.htm" title="tou: the.">tou</a></td><td class="eng" valign="top">things</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Masculine Singular">Art-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2316.htm" title="Strong's Greek 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.">2316</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2316.htm" title="Englishman's Greek: 2316">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Θεοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/theou_2316.htm" title="Theou: of God.">Theou</a></td><td class="eng" valign="top">of God,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Singular">N-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/235.htm" title="Strong's Greek 235: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.">235</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_235.htm" title="Englishman's Greek: 235">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀλλὰ<br /><span class="translit"><a href="/greek/alla_235.htm" title="alla: but-rather.">alla</a></td><td class="eng" valign="top">but</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὰ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ta_3588.htm" title="ta: the things.">ta</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Neuter Plural">Art-ANP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τῶν<br /><span class="translit"><a href="/greek/to_n_3588.htm" title="tōn: the.">tōn</a></td><td class="eng" valign="top">things</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Masculine Plural">Art-GMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/444.htm" title="Strong's Greek 444: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.">444</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_444.htm" title="Englishman's Greek: 444">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀνθρώπων.<br /><span class="translit"><a href="/greek/anthro_po_n_444.htm" title="anthrōpōn: men.">anthrōpōn</a></td><td class="eng" valign="top">of men.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Plural">N-GMP</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/mark/8.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:33 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">ὁ δὲ ἐπιστραφεὶς καὶ ἰδὼν τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ ἐπετίμησεν Πέτρῳ καὶ λέγει Ὕπαγε ὀπίσω μου, Σατανᾶ, ὅτι οὐ φρονεῖς τὰ τοῦ Θεοῦ ἀλλὰ τὰ τῶν ἀνθρώπων.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/mark/8.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:33 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">ὁ δὲ ἐπιστραφεὶς καὶ ἰδὼν τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ ἐπετίμησεν Πέτρῳ καὶ λέγει Ὕπαγε ὀπίσω μου, Σατανᾶ, ὅτι οὐ φρονεῖς τὰ τοῦ θεοῦ ἀλλὰ τὰ τῶν ἀνθρώπων.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/mark/8.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:33 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">ὁ δὲ ἐπιστραφεὶς καὶ ἰδὼν τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ ἐπετίμησεν Πέτρῳ καὶ λέγει Ὕπαγε ὀπίσω μου, Σατανᾶ, ὅτι οὐ φρονεῖς τὰ τοῦ θεοῦ ἀλλὰ τὰ τῶν ἀνθρώπων.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/mark/8.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:33 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Ὁ δὲ ἐπιστραφείς, καὶ ἰδὼν τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ, ἐπετίμησεν τῷ Πέτρῳ, λέγων, Ὕπαγε ὀπίσω μου, Σατανᾶ· ὅτι οὐ φρονεῖς τὰ τοῦ θεοῦ, ἀλλὰ τὰ τῶν ἀνθρώπων.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/mark/8.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:33 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">ὁ δὲ ἐπιστραφεὶς καὶ ἰδὼν τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ ἐπετίμησε τῷ Πέτρῳ λέγων· Ὕπαγε ὀπίσω μου, σατανᾶ· ὅτι οὐ φρονεῖς τὰ τοῦ Θεοῦ, ἀλλὰ τὰ τῶν ἀνθρώπων.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/mark/8.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:33 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">ὁ δὲ ἐπιστραφεὶς καὶ ἰδὼν τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ ἐπετίμησεν Πέτρῳ καὶ λέγει· ὕπαγε ὀπίσω μου, σατανᾶ, ὅτι οὐ φρονεῖς τὰ τοῦ θεοῦ ἀλλὰ τὰ τῶν ἀνθρώπων.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/mark/8.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:33 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">ὁ δὲ ἐπιστραφείς, καὶ ἰδὼν τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ, ἐπετίμησε τῷ Πέτρῳ, λέγων, Ὕπαγε ὀπίσω μου, Σατανᾶ· ὅτι οὐ φρονεῖς τὰ τοῦ Θεοῦ, ἀλλὰ τὰ τῶν ἀνθρώπων.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/mark/8.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:33 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">ὁ δὲ ἐπιστραφεὶς καὶ ἰδὼν τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ ἐπετίμησεν τῷ Πέτρῳ λέγων, Ὕπαγε ὀπίσω μου σατανᾶ ὅτι οὐ φρονεῖς τὰ τοῦ θεοῦ ἀλλὰ τὰ τῶν ἀνθρώπων</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/mark/8.htm">Mark 8:33 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/mark/8.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/mark/8.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="o: -- 3588: the -- Article - Nominative Singular Masculine">ὁ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de: But -- 1161: but, and, now, (a connective or adversative particle) -- Conjunction">δὲ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1994.htm" title="epistrapheis: having turned around -- 1994: to turn, to return -- Verb - Aorist Passive Participle - Nominative Singular Masculine">ἐπιστραφεὶς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1492.htm" title="idōn: having looked on -- 1492: be aware, behold, consider, perceive -- Verb - Aorist Active Participle - Nominative Singular Masculine">ἰδὼν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tous: -- 3588: the -- Article - Accusative Plural Masculine">τοὺς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3101.htm" title="mathētas: disciples -- 3101: a disciple -- Noun - Accusative Plural Masculine">μαθητὰς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autou: of him -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Personal / Possessive Pronoun - Genitive Singular Masculine">αὐτοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2008.htm" title="epetimēsen: he rebuked -- 2008: to honor, to mete out due measure, hence to censure -- Verb - Aorist Active Indicative - Third Person Singular">ἐπετίμησεν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4074.htm" title="petrō: Peter -- 4074: a stone' or 'a boulder,' Peter, one of the twelve apostles -- Noun - Dative Singular Masculine">Πέτρῳ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3004.htm" title="legei: said -- 3004: to say -- Verb - Present Active Indicative - Third Person Singular">λέγει·</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5217.htm" title="upage: go you -- 5217: to lead or bring under, to lead on slowly, to depart -- Verb - Present Active Imperative - Second Person Singular">ὕπαγε</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3694.htm" title="opisō: behind -- 3694: back, behind, after -- Adverb">ὀπίσω</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3450.htm" title="mou: me -- 3450: I, me, mine own, my. -- Personal / Possessive Pronoun - Genitive Singular">μου</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4567.htm" title="satana: Satan -- 4567: the adversary, Satan, i.e. the devil -- Noun - Vocative Singular Masculine">σατανᾶ,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3754.htm" title="oti: for -- 3754: that, because -- Conjunction">ὅτι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3756.htm" title="ou: not -- 3756: not, no -- Particle - Negative">οὐ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5426.htm" title="phroneis: you think -- 5426: to have understanding, to think -- Verb - Present Active Indicative - Second Person Singular">φρονεῖς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ta: -- 3588: the -- Article - Accusative Plural Neuter">τὰ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tou: the -- 3588: the -- Article - Genitive Singular Masculine">τοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2316.htm" title="theou: God's -- 2316: God, a god -- Noun - Genitive Singular Masculine">θεοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/235.htm" title="alla: but -- 235: otherwise, on the other hand, but -- Conjunction">ἀλλὰ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ta: of -- 3588: the -- Article - Accusative Plural Neuter">τὰ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tōn: the -- 3588: the -- Article - Genitive Plural Masculine">τῶν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/444.htm" title="anthrōpōn: man's -- 444: a man, human, mankind -- Noun - Genitive Plural Masculine">ἀνθρώπων.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/mark/8.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de (deh) -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English)">But</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1994.htm" title="epistrepho (ep-ee-stref'-o) -- come (go) again, convert, (re-)turn (about, again)">when he had turned about</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1492.htm" title="eido (i'-do) -- be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand ">looked</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">on his</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3101.htm" title="mathetes (math-ay-tes') -- disciple">disciples</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2008.htm" title="epitimao (ep-ee-tee-mah'-o) -- (straitly) charge, rebuke">he rebuked</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4074.htm" title="Petros (pet'-ros) -- Peter, rock">Peter</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3004.htm" title="lego (leg'-o) -- ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter">saying</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5217.htm" title="hupago (hoop-ag'-o) -- depart, get hence, go (a-)way">Get thee</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3694.htm" title="opiso (op-is'-o) -- after, back(-ward), (+ get) behind, + follow">behind</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3450.htm" title="mou (moo) -- I, me, mine (own), my">me</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4567.htm" title="Satanas (sat-an-as') -- Satan">Satan</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3754.htm" title="hoti (hot'-ee) -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why">for</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5426.htm" title="phroneo (fron-eh'-o) -- set the affection on, (be) care(-ful), (be like-, + be of one, + be of the same, + let this) mind(-ed) ">thou savourest</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3756.htm" title="ou (oo) -- + long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but">not</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2316.htm" title="theos (theh'-os) -- X exceeding, God, god(-ly, -ward)">the things that be of God</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/235.htm" title="alla (al-lah') -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding ">but</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/444.htm" title="anthropos (anth'-ro-pos) -- certain, man">the things that be of men</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/mark/8.htm">Mark 8:33 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">ויפן אחריו ויבט את תלמידיו ויגער בפטרוס לאמר סור מעל פני השטן כי אין לבך לדברי האלהים כי אם לדברי האדם׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/mark/8.htm">Mark 8:33 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܗܘ ܕܝܢ ܐܬܦܢܝ ܘܚܪ ܒܬܠܡܝܕܘܗܝ ܘܟܐܐ ܒܫܡܥܘܢ ܘܐܡܪ ܙܠ ܠܟ ܠܒܤܬܪܝ ܤܛܢܐ ܕܠܐ ܪܢܐ ܐܢܬ ܕܐܠܗܐ ܐܠܐ ܕܒܢܝ ܐܢܫܐ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/mark/8-33.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/mark/8.htm">New American Standard Bible </a></span><br />But turning around and seeing His disciples, He rebuked Peter and said, "Get behind Me, Satan; for you are not setting your mind on God's interests, but man's."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/mark/8.htm">King James Bible</a></span><br />But when he had turned about and looked on his disciples, he rebuked Peter, saying, Get thee behind me, Satan: for thou savourest not the things that be of God, but the things that be of men.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/mark/8.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />But turning around and looking at His disciples, He rebuked Peter and said, "Get behind Me, Satan, because you're not thinking about God's concerns, but man's!" <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">turned.</p><p class="tskverse"><a href="/mark/3-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Mark 3:5,34</span> And when he had looked round about on them with anger, being grieved …</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/22-61.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 22:61</span> And the Lord turned, and looked on Peter. And Peter remembered the …</a></p><p class="hdg">he rebuked.</p><p class="tskverse"><a href="/leviticus/19-17.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Leviticus 19:17</span> You shall not hate your brother in your heart: you shall in any wise …</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_samuel/19-22.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Samuel 19:22</span> And David said, What have I to do with you, you sons of Zeruiah, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/141-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 141:5</span> Let the righteous smite me; it shall be a kindness: and let him reprove …</a></p><p class="tskverse"><a href="/proverbs/9-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Proverbs 9:8,9</span> Reprove not a scorner, lest he hate you: rebuke a wise man, and he …</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/15-23.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 15:23</span> But he answered her not a word. And his disciples came and sought …</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/9-55.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 9:55</span> But he turned, and rebuked them, and said, You know not what manner …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_timothy/5-20.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Timothy 5:20</span> Them that sin rebuke before all, that others also may fear.</a></p><p class="tskverse"><a href="/titus/1-13.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Titus 1:13</span> This witness is true. Why rebuke them sharply, that they may be sound …</a></p><p class="tskverse"><a href="/revelation/3-19.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Revelation 3:19</span> As many as I love, I rebuke and chasten: be zealous therefore, and repent.</a></p><p class="hdg">Get.</p><p class="tskverse"><a href="/genesis/3-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Genesis 3:4-6</span> And the serpent said to the woman, You shall not surely die…</a></p><p class="tskverse"><a href="/job/2-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Job 2:10</span> But he said to her, You speak as one of the foolish women speaks. …</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/4-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 4:10</span> Then said Jesus to him, Get you hence, Satan: for it is written, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/4-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 4:8</span> And Jesus answered and said to him, Get you behind me, Satan: for …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_corinthians/5-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Corinthians 5:5</span> To deliver such an one to Satan for the destruction of the flesh, …</a></p><p class="hdg">savourest.</p><p class="tskverse"><a href="/matthew/6-31.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 6:31,32</span> Therefore take no thought, saying, What shall we eat? or, What shall …</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/8-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 8:5-8</span> For they that are after the flesh do mind the things of the flesh; …</a></p><p class="tskverse"><a href="/philippians/3-19.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Philippians 3:19</span> Whose end is destruction, whose God is their belly, and whose glory …</a></p><p class="hdg">Gr.</p><p class="tskverse"><a href="/james/3-15.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">James 3:15-18</span> This wisdom descends not from above, but is earthly, sensual, devilish…</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_peter/4-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Peter 4:1</span> For as much then as Christ has suffered for us in the flesh, arm …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_john/2-15.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 John 2:15</span> Love not the world, neither the things that are in the world. If …</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/mark/8-33.htm">Mark 8:33</a> • <a href="/niv/mark/8-33.htm">Mark 8:33 NIV</a> • <a href="/nlt/mark/8-33.htm">Mark 8:33 NLT</a> • <a href="/esv/mark/8-33.htm">Mark 8:33 ESV</a> • <a href="/nasb/mark/8-33.htm">Mark 8:33 NASB</a> • <a href="/kjv/mark/8-33.htm">Mark 8:33 KJV</a> • <a href="//bibleapps.com/mark/8-33.htm">Mark 8:33 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/mark/8-33.htm">Mark 8:33 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/mark/8-33.htm">Mark 8:33 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/mark/8-33.htm">Mark 8:33 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/mark/8-33.htm">Mark 8:33 German Bible</a> • <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../mark/8-32.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Mark 8:32"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Mark 8:32" /></a></div><div id="right"><a href="../mark/8-34.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Mark 8:34"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Mark 8:34" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>