CINXE.COM
Jeremiah 23:35 This is what each man is to say to his friend and to his brother: 'What has the LORD answered?' or 'What has the LORD spoken?'
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Jeremiah 23:35 This is what each man is to say to his friend and to his brother: 'What has the LORD answered?' or 'What has the LORD spoken?'</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/jeremiah/23-35.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/9/24_Jer_23_35.jpg" /><meta property="og:title" content="Jeremiah 23:35 - False Oracles" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="This is what each man is to say to his friend and to his brother: 'What has the LORD answered?' or 'What has the LORD spoken?'" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/jeremiah/23-35.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/jeremiah/23-35.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/jeremiah/">Jeremiah</a> > <a href="/jeremiah/23.htm">Chapter 23</a> > Verse 35</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad15.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/jeremiah/23-34.htm" title="Jeremiah 23:34">◄</a> Jeremiah 23:35 <a href="/jeremiah/23-36.htm" title="Jeremiah 23:36">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Heb </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/jeremiah/23.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/jeremiah/23.htm">New International Version</a></span><br />This is what each of you keeps saying to your friends and other Israelites: ‘What is the LORD’s answer?’ or ‘What has the LORD spoken?’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/jeremiah/23.htm">New Living Translation</a></span><br />You should keep asking each other, ‘What is the LORD’s answer?’ or ‘What is the LORD saying?’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/jeremiah/23.htm">English Standard Version</a></span><br />Thus shall you say, every one to his neighbor and every one to his brother, ‘What has the LORD answered?’ or ‘What has the LORD spoken?’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/jeremiah/23.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />This is what each man is to say to his friend and to his brother: ‘What has the LORD answered?’ or ‘What has the LORD spoken?’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/jeremiah/23.htm">King James Bible</a></span><br />Thus shall ye say every one to his neighbour, and every one to his brother, What hath the LORD answered? and, What hath the LORD spoken?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/jeremiah/23.htm">New King James Version</a></span><br />Thus every one of you shall say to his neighbor, and every one to his brother, ‘What has the LORD answered?’ and, ‘What has the LORD spoken?’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/jeremiah/23.htm">New American Standard Bible</a></span><br />This is what each one of you will say to his neighbor and to his brother: ‘What has the LORD answered?’ or, ‘What has the LORD spoken?’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/jeremiah/23.htm">NASB 1995</a></span><br />“Thus will each of you say to his neighbor and to his brother, ‘What has the LORD answered?’ or, ‘What has the LORD spoken?’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/jeremiah/23.htm">NASB 1977 </a></span><br />“Thus shall each of you say to his neighbor and to his brother, ‘What has the LORD answered?’ or, ‘What has the LORD spoken?’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/jeremiah/23.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />Thus will each of you say to his neighbor and to his brother, ‘What has Yahweh answered?’ or, ‘What has Yahweh spoken?’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/jeremiah/23.htm">Amplified Bible</a></span><br />[For the future, in speaking of the words of the LORD] thus each of you shall say to his neighbor and to his brother, ‘What has the LORD answered?’ or, ‘What has the LORD spoken?’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/jeremiah/23.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />This is what each man is to say to his friend and to his brother: ‘What has the LORD answered? ’ or ‘What has the LORD spoken? ’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/jeremiah/23.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />This is what each man is to say to his friend and to his brother, ‘What has the LORD answered?’ or ‘What has the LORD spoken?’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/jeremiah/23.htm">American Standard Version</a></span><br />Thus shall ye say every one to his neighbor, and every one to his brother, What hath Jehovah answered? and, What hath Jehovah spoken?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/jeremiah/23.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Instead, you must ask your friends and relatives, "What answer did the LORD give?" or "What has the LORD said?" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/jeremiah/23.htm">English Revised Version</a></span><br />Thus shall ye say every one to his neighbour, and every one to his brother, What hath the LORD answered? and, What hath the LORD spoken?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/jeremiah/23.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />They should ask their neighbors and their relatives, 'What is the LORD's answer?' and 'What did the LORD say?'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/jeremiah/23.htm">Good News Translation</a></span><br />Instead, each one of them should ask their friends and their relatives, 'What answer has the LORD given? What has the LORD said?' <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/jeremiah/23.htm">International Standard Version</a></span><br />This is what you should say to one another and among yourselves, 'What has the LORD answered?' or 'What has the LORD said?' <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/jeremiah/23.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />This is what each man is to say to his friend and to his brother: ?What has the LORD answered?? or ?What has the LORD spoken??<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/jeremiah/23.htm">NET Bible</a></span><br />So I, Jeremiah, tell you, "Each of you people should say to his friend or his relative, 'How did the LORD answer? Or what did the LORD say?'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/jeremiah/23.htm">New Heart English Bible</a></span><br />You shall say everyone to his neighbor, and everyone to his brother, "What has the LORD answered?" and, "What has the LORD spoken?"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/jeremiah/23.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Thus shall ye say every one to his neighbor, and every one to his brother, What hath the LORD answered? and, What hath the LORD spoken?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/jeremiah/23.htm">World English Bible</a></span><br />You will say everyone to his neighbor, and everyone to his brother, ‘What has Yahweh answered?’ and, ‘What has Yahweh said?’ <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/jeremiah/23.htm">Literal Standard Version</a></span><br />Thus you each say to his neighbor, "" And each to his brother: What has YHWH answered? And what has YHWH spoken?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/jeremiah/23.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> Thus do ye say each unto his neighbour, And each unto his brother: What hath Jehovah answered? And what hath Jehovah spoken?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/jeremiah/23.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Thus shall ye say, a man to his neighbor, a man to his brother, What answered Jehovah? and what spake Jehovah?<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/jeremiah/23.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Thus shall you say every one to his neighbor, and to his brother: What hath the Lord answered? and what hath the Lord spoken? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/jeremiah/23.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And then you will speak in this way, each one to his neighbor and to his brother: ‘What has the Lord answered? And what has the Lord said?’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/jeremiah/23.htm">New American Bible</a></span><br />Thus you shall ask, when speaking to one another, “What answer did the LORD give?” or “What did the LORD say?”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/jeremiah/23.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />Thus shall you say to one another, among yourselves, “What has the LORD answered?” or “What has the LORD spoken?”<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/jeremiah/23.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Thus shall you say every one to his neighbor, and every one to his brother: What has the LORD answered? and, What has the LORD spoken?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hpbt/jeremiah/23.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />Thus you will say, a man to his neighbor and a man to his brother: “What did LORD JEHOVAH answer, and what did LORD JEHOVAH speak?<div class="vheading2"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/jeremiah/23.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />Thus shall ye say every one to his neighbour, and every one to his brother: 'What hath the LORD answered?' and: 'What hath the LORD spoken?'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/jeremiah/23.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />Thus shall ye say every one to his neighbour, and every one to his brother, What has the Lord answered? and, what has the Lord said?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/jeremiah/23-35.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/5k55c51ZGhs?start=7032" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/jeremiah/23.htm">False Oracles</a></span><br>…<span class="reftext">34</span>As for the prophet or priest or anyone who claims, ‘This is the burden of the LORD,’ I will punish that man and his household. <span class="reftext">35</span><span class="highl"><a href="/hebrew/3541.htm" title="3541: kōh (Adv) -- Thus, here. From the prefix k and huw'; properly, like this, i.e. By implication, thus; also here; or now.">This is what</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376: ’îš (N-ms) -- Man. Contracted for 'enowsh; a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term.">each man</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: ṯō·mə·rū (V-Qal-Imperf-2mp) -- To utter, say. A primitive root; to say.">is to say</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: ‘al- (Prep) -- Properly, the same as al used as a preposition; above, over, upon, or against in a great variety of applications.">to</a> <a href="/hebrew/7453.htm" title="7453: rê·‘ê·hū (N-msc:: 3ms) -- Friend, companion, fellow. Or reya2; from ra'ah; an associate.">his friend</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376: wə·’îš (Conj-w:: N-ms) -- Man. Contracted for 'enowsh; a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term."></a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413: ’el- (Prep) -- To, into, towards. ">and to</a> <a href="/hebrew/251.htm" title="251: ’ā·ḥîw (N-msc:: 3ms) -- A brother. A primitive word; a brother (like 'ab).">his brother:</a> <a href="/hebrew/4100.htm" title="4100: meh- (Interrog) -- What? how? anything. ">‘What</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068: Yah·weh (N-proper-ms) -- The proper name of the God of Israel. From hayah; self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God.">has the LORD</a> <a href="/hebrew/6030.htm" title="6030: ‘ā·nāh (V-Qal-Perf-3ms) -- To answer, respond.">answered?’</a> <a href="/hebrew/4100.htm" title="4100: ū·mah- (Conj-w:: Interrog) -- What? how? anything. ">or ‘What</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068: Yah·weh (N-proper-ms) -- The proper name of the God of Israel. From hayah; self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God.">has the LORD</a> <a href="/hebrew/1696.htm" title="1696: dib·ber (V-Piel-Perf-3ms) -- To speak. A primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively, to speak; rarely to subdue.">spoken?’</a> </span><span class="reftext">36</span>But refer no more to the burden of the LORD, for each man’s word becomes the burden, so that you pervert the words of the living God, the LORD of Hosts, our God.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/deuteronomy/18-18.htm">Deuteronomy 18:18-20</a></span><br />I will raise up for them a prophet like you from among their brothers. I will put My words in his mouth, and he will tell them everything I command him. / And I will hold accountable anyone who does not listen to My words that the prophet speaks in My name. / But if any prophet dares to speak a message in My name that I have not commanded him to speak, or to speak in the name of other gods, that prophet must be put to death.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ezekiel/13-2.htm">Ezekiel 13:2-3</a></span><br />“Son of man, prophesy against the prophets of Israel who are now prophesying. Tell those who prophesy out of their own imagination: Hear the word of the LORD! / This is what the Lord GOD says: Woe to the foolish prophets who follow their own spirit yet have seen nothing.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ezekiel/13-6.htm">Ezekiel 13:6-7</a></span><br />They see false visions and speak lying divinations. They claim, ‘Thus declares the LORD,’ when the LORD did not send them; yet they wait for the fulfillment of their message. / Haven’t you seen a false vision and spoken a lying divination when you proclaim, ‘Thus declares the LORD,’ even though I have not spoken?<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ezekiel/22-28.htm">Ezekiel 22:28</a></span><br />Her prophets whitewash these deeds by false visions and lying divinations, saying, ‘This is what the Lord GOD says,’ when the LORD has not spoken.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/8-19.htm">Isaiah 8:19-20</a></span><br />When men tell you to consult mediums and spiritists who whisper and mutter, shouldn’t a people consult their God instead? Why consult the dead on behalf of the living? / To the law and to the testimony! If they do not speak according to this word, they have no light of dawn.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/30-10.htm">Isaiah 30:10</a></span><br />They say to the seers, “Stop seeing visions!” and to the prophets, “Do not prophesy to us the truth! Speak to us pleasant words; prophesy illusions.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/micah/3-5.htm">Micah 3:5-7</a></span><br />This is what the LORD says: “As for the prophets who lead My people astray, who proclaim peace while they chew with their teeth, but declare war against one who puts nothing in their mouths: / Therefore night will come over you without visions, and darkness without divination. The sun will set on these prophets, and the daylight will turn black over them. / Then the seers will be ashamed and the diviners will be disgraced. They will all cover their mouths because there is no answer from God.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/zechariah/13-3.htm">Zechariah 13:3</a></span><br />And if anyone still prophesies, his father and mother who bore him will say to him, ‘You shall not remain alive, because you have spoken falsely in the name of the LORD.’ When he prophesies, his father and mother who bore him will pierce him through.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/7-15.htm">Matthew 7:15</a></span><br />Beware of false prophets. They come to you in sheep’s clothing, but inwardly they are ravenous wolves.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/24-11.htm">Matthew 24:11</a></span><br />and many false prophets will arise and deceive many.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/24-24.htm">Matthew 24:24</a></span><br />For false Christs and false prophets will appear and perform great signs and wonders to deceive even the elect, if that were possible.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/13-22.htm">Mark 13:22</a></span><br />For false Christs and false prophets will appear and perform signs and wonders to deceive even the elect, if that were possible.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/6-26.htm">Luke 6:26</a></span><br />Woe to you when all men speak well of you, for their fathers treated the false prophets in the same way.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/5-43.htm">John 5:43</a></span><br />I have come in My Father’s name, and you have not received Me; but if someone else comes in his own name, you will receive him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/20-29.htm">Acts 20:29-30</a></span><br />I know that after my departure, savage wolves will come in among you and will not spare the flock. / Even from your own number, men will rise up and distort the truth to draw away disciples after them.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">Thus shall you say every one to his neighbor, and every one to his brother, What has the LORD answered? and, What has the LORD spoken?</p><p class="tskverse"><b><a href="/jeremiah/31-34.htm">Jeremiah 31:34</a></b></br> And they shall teach no more every man his neighbour, and every man his brother, saying, Know the LORD: for they shall all know me, from the least of them unto the greatest of them, saith the LORD: for I will forgive their iniquity, and I will remember their sin no more.</p><p class="tskverse"><b><a href="/hebrews/8-11.htm">Hebrews 8:11</a></b></br> And they shall not teach every man his neighbour, and every man his brother, saying, Know the Lord: for all shall know me, from the least to the greatest.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/jeremiah/19-9.htm">Friend</a> <a href="/jeremiah/21-9.htm">Keeps</a> <a href="/jeremiah/20-3.htm">Lord's</a> <a href="/jeremiah/23-30.htm">Neighbor</a> <a href="/jeremiah/23-30.htm">Neighbour</a> <a href="/proverbs/7-4.htm">Relative</a> <a href="/jeremiah/23-33.htm">What</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/hosea/3-1.htm">Friend</a> <a href="/jeremiah/31-10.htm">Keeps</a> <a href="/jeremiah/23-37.htm">Lord's</a> <a href="/jeremiah/31-34.htm">Neighbor</a> <a href="/jeremiah/31-34.htm">Neighbour</a> <a href="/jeremiah/32-7.htm">Relative</a> <a href="/jeremiah/23-37.htm">What</a><div class="vheading2">Jeremiah 23</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/jeremiah/23-1.htm">He prophesies a restoration of the scattered flock.</a></span><br><span class="reftext">5. </span><span class="outlinetext"><a href="/jeremiah/23-5.htm">Christ shall rule and save them.</a></span><br><span class="reftext">9. </span><span class="outlinetext"><a href="/jeremiah/23-9.htm">Against false prophets;</a></span><br><span class="reftext">33. </span><span class="outlinetext"><a href="/jeremiah/23-33.htm">and mockers of the true prophets.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/jeremiah/23.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/jeremiah/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/jeremiah/23.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>This is what each man is to say to his friend and to his brother:</b><br>In this passage, the emphasis is on communal responsibility and the importance of seeking God's truth collectively. The context is a rebuke against false prophets who were misleading the people of Judah. The phrase underscores the need for individuals to hold each other accountable in their pursuit of divine revelation. In ancient Israelite society, community and family were central, and spiritual discussions were often held within these close-knit groups. This reflects the biblical principle found in <a href="/proverbs/27-17.htm">Proverbs 27:17</a>, "As iron sharpens iron, so one person sharpens another," highlighting the importance of mutual edification in faith.<p><b>‘What has the LORD answered?’</b><br>This question implies an expectation of direct communication from God, which was a common belief in the prophetic tradition of Israel. The people were encouraged to seek genuine answers from the LORD, contrasting with the false assurances given by deceitful prophets. This phrase also points to the practice of seeking God's will through prayer and prophecy, as seen in the lives of biblical figures like Moses and Samuel, who often inquired of the LORD for guidance. It emphasizes the need for discernment and the pursuit of authentic divine messages, as opposed to human inventions.<p><b>or ‘What has the LORD spoken?’</b><br>This part of the verse highlights the importance of God's spoken word, which was considered authoritative and binding. In the historical context, the spoken word of God was delivered through prophets, who were regarded as God's mouthpieces. The phrase calls for a return to the true prophetic word, as opposed to the false prophecies that were prevalent at the time. This reflects the broader biblical theme of the power and reliability of God's word, as seen in passages like <a href="/isaiah/55-11.htm">Isaiah 55:11</a>, "so is my word that goes out from my mouth: It will not return to me empty." It also foreshadows the ultimate revelation of God's word through Jesus Christ, who is described in <a href="/john/1-14.htm">John 1:14</a> as the Word made flesh.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/j/jeremiah.htm">Jeremiah</a></b><br>A major prophet in the Old Testament, Jeremiah was called by God to deliver messages of warning and hope to the people of Judah. His ministry spanned the reigns of several kings and was marked by themes of repentance and restoration.<br><br>2. <b><a href="/topical/t/the_lord.htm">The LORD (Yahweh)</a></b><br>The covenant name of God used throughout the Old Testament, emphasizing His eternal presence and faithfulness to His people.<br><br>3. <b><a href="/topical/t/the_people_of_judah.htm">The People of Judah</a></b><br>The audience of Jeremiah's prophecies, who were often resistant to his messages. They were facing impending judgment due to their idolatry and disobedience.<br><br>4. <b><a href="/topical/f/false_prophets.htm">False Prophets</a></b><br>Individuals who claimed to speak for God but delivered messages that contradicted His true word. They often led the people astray with false assurances of peace.<br><br>5. <b><a href="/topical/t/the_context_of_prophecy.htm">The Context of Prophecy</a></b><br>This verse is set within a larger passage where God condemns the false prophets and instructs the people on how to discern His true message.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/d/discernment_in_communication.htm">Discernment in Communication</a></b><br>Believers are encouraged to seek and share what the LORD has truly spoken, rather than relying on human interpretations or desires.<br><br><b><a href="/topical/c/community_accountability.htm">Community Accountability</a></b><br>The verse highlights the importance of discussing and confirming God's word within the community of believers, fostering mutual growth and understanding.<br><br><b><a href="/topical/t/the_authority_of_god's_word.htm">The Authority of God's Word</a></b><br>Emphasizes the need to prioritize God's answers and spoken word over human opinions or false teachings.<br><br><b><a href="/topical/v/vigilance_against_false_teachings.htm">Vigilance Against False Teachings</a></b><br>Encourages believers to be aware of and reject teachings that do not align with Scripture, maintaining a commitment to truth.<br><br><b><a href="/topical/a/active_listening_to_god.htm">Active Listening to God</a></b><br>Stresses the importance of actively seeking God's voice through prayer, study, and reflection, ensuring that His guidance is central in our lives.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_jeremiah_23.htm">Top 10 Lessons from Jeremiah 23</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_are_the_names_and_titles_of_god.htm">What are the Names and Titles of God?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/god's_names_and_meanings.htm">What are the different names of God and their meanings?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/is_jeremiah_31_15_forced_in_matthew.htm">Does Jeremiah 31:15 ('Rachel weeping for her children') align historically with Matthew's account, or is it a forced connection?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_allow_false_prophets,_god_disapproves.htm">Jeremiah 23:21-22: Why would God allow false prophets to speak in His name if He disapproves of their messages?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/jeremiah/23.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(35) <span class= "bld">Thus shall ye say . . .</span>--The words are a protest against the high-sounding phrase, "This is the burden, the oracle of Jehovah." This, with which the false prophets covered their teachings of lies, the prophet rejects, and he calls men back to the simpler terms, which were less open to abuse. The true prophet's message was to be called an "answer" when men had come to him with questions--a "word of the Lord" when it was spoken to them without any previous inquiry.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/jeremiah/23.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 35.</span> - <span class="cmt_word">What hath the Lord answered</span>? <span class="accented">i.e.</span> a simpler phraseology is <span class="accented">to be used</span>, <span class="accented">Jehovah hath answered</span>, <span class="accented">saying</span>, or, <span class="accented">Jehovah hath spoken</span>, according as a definite question had been put before the prophet or not. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/jeremiah/23-35.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Hebrew</div><span class="word">This is what</span><br /><span class="heb">כֹּ֥ה</span> <span class="translit">(kōh)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3541.htm">Strong's 3541: </a> </span><span class="str2">Like this, thus, here, now</span><br /><br /><span class="word">each man</span><br /><span class="heb">אִ֥ישׁ</span> <span class="translit">(’îš)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_376.htm">Strong's 376: </a> </span><span class="str2">A man as an individual, a male person</span><br /><br /><span class="word">is to say</span><br /><span class="heb">תֹאמְר֛וּ</span> <span class="translit">(ṯō·mə·rū)</span><br /><span class="parse">Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_559.htm">Strong's 559: </a> </span><span class="str2">To utter, say</span><br /><br /><span class="word">to</span><br /><span class="heb">עַל־</span> <span class="translit">(‘al-)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5921.htm">Strong's 5921: </a> </span><span class="str2">Above, over, upon, against</span><br /><br /><span class="word">his friend</span><br /><span class="heb">רֵעֵ֖הוּ</span> <span class="translit">(rê·‘ê·hū)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine singular construct | third person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_7453.htm">Strong's 7453: </a> </span><span class="str2">Friend, companion, fellow</span><br /><br /><span class="word">and to</span><br /><span class="heb">אֶל־</span> <span class="translit">(’el-)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_413.htm">Strong's 413: </a> </span><span class="str2">Near, with, among, to</span><br /><br /><span class="word">his brother:</span><br /><span class="heb">אָחִ֑יו</span> <span class="translit">(’ā·ḥîw)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine singular construct | third person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_251.htm">Strong's 251: </a> </span><span class="str2">A brother, )</span><br /><br /><span class="word">‘What</span><br /><span class="heb">מֶה־</span> <span class="translit">(meh-)</span><br /><span class="parse">Interrogative<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_4100.htm">Strong's 4100: </a> </span><span class="str2">What?, what!, indefinitely what</span><br /><br /><span class="word">has the LORD</span><br /><span class="heb">יְהוָ֔ה</span> <span class="translit">(Yah·weh)</span><br /><span class="parse">Noun - proper - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3068.htm">Strong's 3068: </a> </span><span class="str2">LORD -- the proper name of the God of Israel</span><br /><br /><span class="word">answered?’</span><br /><span class="heb">עָנָ֣ה</span> <span class="translit">(‘ā·nāh)</span><br /><span class="parse">Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_6030.htm">Strong's 6030: </a> </span><span class="str2">To answer, respond</span><br /><br /><span class="word">or, ‘What</span><br /><span class="heb">וּמַה־</span> <span class="translit">(ū·mah-)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw | Interrogative<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_4100.htm">Strong's 4100: </a> </span><span class="str2">What?, what!, indefinitely what</span><br /><br /><span class="word">has the LORD</span><br /><span class="heb">יְהוָֽה׃</span> <span class="translit">(Yah·weh)</span><br /><span class="parse">Noun - proper - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3068.htm">Strong's 3068: </a> </span><span class="str2">LORD -- the proper name of the God of Israel</span><br /><br /><span class="word">spoken?’</span><br /><span class="heb">דִּבֶּ֖ר</span> <span class="translit">(dib·ber)</span><br /><span class="parse">Verb - Piel - Perfect - third person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_1696.htm">Strong's 1696: </a> </span><span class="str2">To arrange, to speak, to subdue</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/jeremiah/23-35.htm">Jeremiah 23:35 NIV</a><br /><a href="/nlt/jeremiah/23-35.htm">Jeremiah 23:35 NLT</a><br /><a href="/esv/jeremiah/23-35.htm">Jeremiah 23:35 ESV</a><br /><a href="/nasb/jeremiah/23-35.htm">Jeremiah 23:35 NASB</a><br /><a href="/kjv/jeremiah/23-35.htm">Jeremiah 23:35 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/jeremiah/23-35.htm">Jeremiah 23:35 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/jeremiah/23-35.htm">Jeremiah 23:35 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/jeremiah/23-35.htm">Jeremiah 23:35 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/jeremiah/23-35.htm">Jeremiah 23:35 French Bible</a><br /><a href="/catholic/jeremiah/23-35.htm">Jeremiah 23:35 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/jeremiah/23-35.htm">OT Prophets: Jeremiah 23:35 You shall say everyone to his neighbor (Jer.) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/jeremiah/23-34.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Jeremiah 23:34"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Jeremiah 23:34" /></a></div><div id="right"><a href="/jeremiah/23-36.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Jeremiah 23:36"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Jeremiah 23:36" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>