CINXE.COM
Strong's Greek: 2346. θλίβω (thlibó) -- To press, afflict, trouble, oppress
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 2346. θλίβω (thlibó) -- To press, afflict, trouble, oppress</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/2346.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/james/2-15.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/2346.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 2346</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/2345.htm" title="2345">◄</a> 2346. thlibó <a href="../greek/2347.htm" title="2347">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">thlibó: To press, afflict, trouble, oppress</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">θλίβω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>thlibó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>thlee'-bo<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(thlee'-bo)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To press, afflict, trouble, oppress<br><span class="tophdg">Meaning: </span>(a) I make narrow (strictly: by pressure); I press upon, (b) I persecute, press hard.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>A primary verb<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span> - <b>H6887 (tsarar):</b> To bind, be narrow, be in distress<p> - <b>H6040 (oni):</b> Affliction, poverty, misery<p><span class="tophdg">Usage: </span>The Greek verb "thlibó" primarily conveys the idea of pressing or compressing, often used metaphorically to describe situations of affliction, distress, or trouble. In the New Testament, it is frequently used to depict the trials and tribulations faced by believers, emphasizing the pressure and challenges encountered in the Christian life.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, the concept of pressure or affliction was well understood, both in physical and metaphorical terms. The early Christians, living under Roman rule, often faced persecution and societal pressures. The use of "thlibó" in the New Testament reflects the reality of these hardships, as well as the spiritual and emotional struggles that accompany the journey of faith. The term would resonate with an audience familiar with the challenges of maintaining faith in a hostile environment.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>Cognate: 2346</b> <i>thlíbō</i> (the root of <a href="/greek/2347.htm">2347</a> <i>/thlípsis</i>, reflecting an original "b"<i>/bēta</i>) – properly, rub together, constrict (compress), i.e. <i>pressed</i> together; (figuratively) <i>oppressively</i> afflict (distress), i.e. like when circumstances "rub us the wrong way" that make us feel confined (hemmed in); restricted to a "narrow" place. <a href="/greek/2347.htm">See 2347</a> (<i>thlipsis</i>).</p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>a prim. verb<br><span class="hdg">Definition</span><br>to press, afflict<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>afflict (1), afflicted (5), crowd (2), distress (1), narrow (1), suffer affliction (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 2346: θλίβω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">θλίβω</span></span>; passive, present <span class="greek2">θλίβομαι</span>; perfect participle <span class="greek2">τεθλιμμενος</span>; (allied with flogrum, affliction; from <span class="abbreviation">Homer</span> down); <span class="accented">to press</span> (as grapes), <span class="accented">press hard upon</span>: properly, <span class="greek2">τινα</span> (<span class="abbreviation">A. V.</span> <span class="accented">throng</span>), <a href="/interlinear/mark/3-9.htm">Mark 3:9</a>; <span class="greek2">ὁδός</span> <span class="greek2">τεθλιμμένη</span> <span class="accented">a compressed way,</span> i. e. <span class="accented">narrow, straitened, contracted,</span> <a href="/interlinear/matthew/7-14.htm">Matthew 7:14</a>; metaphorically, <span class="accented">to trouble, afflict, distress</span> (<span class="manuref">Vulg.</span>, tribulo): <span class="greek2">τινα</span>, <a href="/interlinear/2_thessalonians/1-6.htm">2 Thessalonians 1:6</a>; passive (<span class="manuref">Vulg.</span> tribulor (also augustior); tribulationem patior): <a href="/interlinear/2_corinthians/1-6.htm">2 Corinthians 1:6</a>; <a href="/interlinear/2_corinthians/4-8.htm">2 Corinthians 4:8</a>; <a href="/interlinear/2_corinthians/7-5.htm">2 Corinthians 7:5</a>; (<a href="/interlinear/1_thessalonians/3-4.htm">1 Thessalonians 3:4</a>; <a href="/interlinear/2_thessalonians/1-7.htm">2 Thessalonians 1:7</a>); <a href="/interlinear/1_timothy/5-10.htm">1 Timothy 5:10</a>; <a href="/interlinear/hebrews/11-37.htm">Hebrews 11:37</a>. (<span class="greek2">οἱ</span> <span class="greek2">θλίβοντες</span> for <span class="hebrew">צָרִים</span> in the <span class="manuref">Sept.</span>) (Compare: <span class="greek2">ἀποθλίβω</span>, <span class="greek2">συνθλίβω</span>.)<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>afflict, suffer tribulation, trouble. <p>Akin to the base of <a href="/greek/5147.htm">tribos</a>; to crowd (literally or figuratively) -- afflict, narrow, throng, suffer tribulation, trouble. <p>see GREEK <a href="/greek/5147.htm">tribos</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>εθλίβετο εθλίβη εθλίβησαν εθλίβητε έθλιψαν έθλιψε έθλιψέ έθλιψεν θλιβεσθαι θλίβεσθαι θλίβεσθαί θλιβέτω θλιβήναι θλιβήσεται θλίβομαι θλιβομεθα θλιβόμεθα θλιβομενοι θλιβόμενοι θλιβομενοις θλιβομένοις θλίβοντας θλίβοντάς θλίβοντες θλίβοντές θλίβοντος θλίβοντός θλιβόντων θλιβουσιν θλίβουσιν θλιβουσών θλίβων θλιβωσιν θλίβωσιν θλιμμόν θλίψαι θλίψαντές θλιψάντων θλίψει θλίψεις θλίψετε θλίψη θλίψητε θλίψωσί θλίψωσιν τεθλιμμενη τεθλιμμένη τεθλιμμένοι τεθλιμμένου tethlimmene tethlimmenē tethlimméne tethlimménē thlibesthai thlíbesthai thlibomenoi thlibómenoi thlibomenois thliboménois thlibometha thlibómetha thlibosin thlibōsin thlíbosin thlíbōsin thlibousin thlíbousin<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/matthew/7-14.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 7:14</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Perfect Participle Middle or Passive - Nominative Feminine Singular">V-RPM/P-NFS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πύλη καὶ <b>τεθλιμμένη</b> ἡ ὁδὸς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and the way <span class="itali">is narrow</span> that leads<br><a href="/kjvs/matthew/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and <span class="itali">narrow</span> [is] the way,<br><a href="/interlinear/matthew/7-14.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> gate and <span class="itali">narrow</span> the way<p><b><a href="/text/mark/3-9.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 3:9</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Subjunctive Active - 3rd Person Plural">V-PSA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/mark/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἵνα μὴ <b>θλίβωσιν</b> αὐτόν </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/3.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> for Him because <span class="itali">of the crowd,</span> so<br><a href="/kjvs/mark/3.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> lest <span class="itali">they should throng</span> him.<br><a href="/interlinear/mark/3-9.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> that not <span class="itali">they might press upon</span> him<p><b><a href="/text/2_corinthians/1-6.htm" title="Biblos Lexicon">2 Corinthians 1:6</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 1st Person Plural">V-PIM/P-1P</a></b><br><a href="/interlinear/2_corinthians/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εἴτε δὲ <b>θλιβόμεθα</b> ὑπὲρ τῆς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/2_corinthians/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> But if <span class="itali">we are afflicted,</span> it is for your comfort<br><a href="/kjvs/2_corinthians/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> whether <span class="itali">we be afflicted,</span> [it is] for<br><a href="/interlinear/2_corinthians/1-6.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> if moreover <span class="itali">we are troubled</span> [it is] for<p><b><a href="/text/2_corinthians/4-8.htm" title="Biblos Lexicon">2 Corinthians 4:8</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Plural">V-PPM/P-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/2_corinthians/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐν παντὶ <b>θλιβόμενοι</b> ἀλλ' οὐ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/2_corinthians/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">[we are] afflicted</span> in every way,<br><a href="/kjvs/2_corinthians/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> <span class="itali">[We are] troubled</span> on every side,<br><a href="/interlinear/2_corinthians/4-8.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> in every [way] <span class="itali">oppressed</span> but not<p><b><a href="/text/2_corinthians/7-5.htm" title="Biblos Lexicon">2 Corinthians 7:5</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Plural">V-PPM/P-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/2_corinthians/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐν παντὶ <b>θλιβόμενοι</b> ἔξωθεν μάχαι</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/2_corinthians/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> rest, <span class="itali">but we were afflicted</span> on every<br><a href="/kjvs/2_corinthians/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> but <span class="itali">we were troubled</span> on<br><a href="/interlinear/2_corinthians/7-5.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> in every [way] <span class="itali">being oppressed</span> on the outside contentions<p><b><a href="/text/1_thessalonians/3-4.htm" title="Biblos Lexicon">1 Thessalonians 3:4</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Infinitive Middle or Passive">V-PNM/P</a></b><br><a href="/interlinear/1_thessalonians/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὅτι μέλλομεν <b>θλίβεσθαι</b> καθὼς καὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_thessalonians/3.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> that we were going <span class="itali">to suffer affliction;</span> and so<br><a href="/kjvs/1_thessalonians/3.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> we should <span class="itali">suffer tribulation;</span> even<br><a href="/interlinear/1_thessalonians/3-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> we are about <span class="itali">to suffer tribulation</span> even as also<p><b><a href="/text/2_thessalonians/1-6.htm" title="Biblos Lexicon">2 Thessalonians 1:6</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Dative Masculine Plural">V-PPA-DMP</a></b><br><a href="/interlinear/2_thessalonians/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἀνταποδοῦναι τοῖς <b>θλίβουσιν</b> ὑμᾶς θλίψιν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/2_thessalonians/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> with affliction those <span class="itali">who afflict</span> you,<br><a href="/kjvs/2_thessalonians/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> tribulation <span class="itali">to them that trouble</span> you;<br><a href="/interlinear/2_thessalonians/1-6.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to repay to those who <span class="itali">oppress</span> you tribulation<p><b><a href="/text/2_thessalonians/1-7.htm" title="Biblos Lexicon">2 Thessalonians 1:7</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Dative Masculine Plural">V-PPM/P-DMP</a></b><br><a href="/interlinear/2_thessalonians/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὑμῖν τοῖς <b>θλιβομένοις</b> ἄνεσιν μεθ'</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/2_thessalonians/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and [to give] relief <span class="itali">to you who are afflicted</span> and to us as well when<br><a href="/kjvs/2_thessalonians/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And to you <span class="itali">who are troubled</span> rest with<br><a href="/interlinear/2_thessalonians/1-7.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to you that <span class="itali">are oppressed</span> repose with<p><b><a href="/text/1_timothy/5-10.htm" title="Biblos Lexicon">1 Timothy 5:10</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Dative Masculine Plural">V-PPM/P-DMP</a></b><br><a href="/interlinear/1_timothy/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἔνιψεν εἰ <b>θλιβομένοις</b> ἐπήρκεσεν εἰ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_timothy/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> she has assisted <span class="itali">those in distress,</span> [and] if<br><a href="/kjvs/1_timothy/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> she have relieved <span class="itali">the afflicted,</span> if<br><a href="/interlinear/1_timothy/5-10.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> she washed if <span class="itali">to the oppressed</span> she imparted relief if<p><b><a href="/text/hebrews/11-37.htm" title="Biblos Lexicon">Hebrews 11:37</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Plural">V-PPM/P-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/hebrews/11.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">δέρμασιν ὑστερούμενοι <b>θλιβόμενοι</b> κακουχούμενοι </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/hebrews/11.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> being destitute, <span class="itali">afflicted,</span> ill-treated<br><a href="/kjvs/hebrews/11.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> being destitute, <span class="itali">afflicted,</span> tormented;<br><a href="/interlinear/hebrews/11-37.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> skins being destitute <span class="itali">being oppressed</span> being mistreated<p><b><a href="/greek/2346.htm">Strong's Greek 2346</a><br><a href="/greek/strongs_2346.htm">10 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/tethlimmene__2346.htm">τεθλιμμένη — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/thlibesthai_2346.htm">θλίβεσθαι — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/thlibo_sin_2346.htm">θλίβωσιν — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/thlibomenoi_2346.htm">θλιβόμενοι — 3 Occ.</a><br><a href="/greek/thlibomenois_2346.htm">θλιβομένοις — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/thlibometha_2346.htm">θλιβόμεθα — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/thlibousin_2346.htm">θλίβουσιν — 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/2345.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="2345"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="2345" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/2347.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="2347"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="2347" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>