CINXE.COM
Psalm 62:3 Parallel: How long will ye imagine mischief against a man? ye shall be slain all of you: as a bowing wall shall ye be, and as a tottering fence.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Psalm 62:3 Parallel: How long will ye imagine mischief against a man? ye shall be slain all of you: as a bowing wall shall ye be, and as a tottering fence.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/psalms/62-3.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/psalms/62-3.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/psalms/62-3.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Psalm 62:3</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../psalms/62-2.htm" title="Psalm 62:2">◄</a> Psalm 62:3 <a href="../psalms/62-4.htm" title="Psalm 62:4">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/psalms/62.htm">New International Version</a></span><br />How long will you assault me? Would all of you throw me down-- this leaning wall, this tottering fence?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/psalms/62.htm">New Living Translation</a></span><br />So many enemies against one man— all of them trying to kill me. To them I’m just a broken-down wall or a tottering fence.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/psalms/62.htm">English Standard Version</a></span><br />How long will all of you attack a man to batter him, like a leaning wall, a tottering fence?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/psalms/62.htm">Berean Study Bible</a></span><br />How long will you threaten a man? Will all of you throw him down like a leaning wall or a tottering fence?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/psalms/62.htm">New American Standard Bible</a></span><br />How long will you attack a man, That you may murder <i>him,</i> all of you, Like a leaning wall, like a tottering fence?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/psalms/62.htm">NASB 1995</a></span><br />How long will you assail a man, That you may murder him, all of you, Like a leaning wall, like a tottering fence?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/psalms/62.htm">NASB 1977 </a></span><br />How long will you assail a man, That you may murder <i>him,</i> all of you, Like a leaning wall, like a tottering fence?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/psalms/62.htm">Amplified Bible</a></span><br />How long will you attack a man So that you may murder him, all of you, Like a leaning wall, like a tottering fence?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/psalms/62.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />How long will you threaten a man? Will all of you attack as if he were a leaning wall or a tottering fence?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/psalms/62.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />How long will you threaten a man? Will all of you attack as if he were a leaning wall or a tottering stone fence? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/psalms/62.htm">Contemporary English Version</a></span><br />I feel like a shaky fence or a sagging wall. How long will all of you attack and assault me? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/psalms/62.htm">Good News Translation</a></span><br />How much longer will all of you attack someone who is no stronger than a broken-down fence? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/psalms/62.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />How long will all of you attack a person? How long will you try to murder him, as though he were a leaning wall or a sagging fence?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/psalms/62.htm">International Standard Version</a></span><br />How long will you rage against someone? Would you attack him as if he were a leaning wall or a tottering fence?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/psalms/62.htm">NET Bible</a></span><br />How long will you threaten a man? All of you are murderers, as dangerous as a leaning wall or an unstable fence. </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/psalms/62.htm">King James Bible</a></span><br />How long will ye imagine mischief against a man? ye shall be slain all of you: as a bowing wall <i>shall ye be, and as</i> a tottering fence.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/psalms/62.htm">New King James Version</a></span><br />How long will you attack a man? You shall be slain, all of you, Like a leaning wall and a tottering fence.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/psalms/62.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />How long will you imagine evil against a man? you shall be slain all of you: as a leaning wall shall you be, and as a tottering fence.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/psalms/62.htm">New Heart English Bible</a></span><br />How long will you assault a man, would all of you throw him down, Like a leaning wall, like a tottering fence?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/psalms/62.htm">World English Bible</a></span><br />How long will you assault a man, would all of you throw him down, Like a leaning wall, like a tottering fence?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/psalms/62.htm">American King James Version</a></span><br />How long will you imagine mischief against a man? you shall be slain all of you: as a bowing wall shall you be, and as a tottering fence.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/psalms/62.htm">American Standard Version</a></span><br />How long will ye set upon a man, That ye may slay him , all of you, Like a leaning wall, like a tottering fence?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/psalms/62.htm">A Faithful Version</a></span><br />How long will you imagine mischief against a man? You shall be slain, all of you; you shall be like a bowing wall and as a tottering fence.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/psalms/62.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />How long will ye assail a man; will ye [seek], all of you, to break him down as a bowing wall or a tottering fence?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/psalms/62.htm">English Revised Version</a></span><br />How long will ye set upon a man, that ye may slay him, all of you, like a bowing wall, like a tottering fence?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/psalms/62.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />How long will ye imagine mischief against a man? ye shall be slain all of you: as a bowing wall shall ye be, and as a tottering fence.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/psalms/62.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />How long wil ye imagine mischiefe against a man? ye shalbe all slaine: ye shalbe as a bowed wall, or as a wall shaken.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/psalms/62.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />Howe long wyll ye imagine mischiefe against euery man? ye shalbe slayne all the sort of you: <FI>ye shalbe<Fi> as a tottering wall, <FI>and like<Fi> a broken hedge.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/psalms/62.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />How longe wil ye ymagin myschefe agaynst euery man? ye shal be slayne all ye sorte of you: yee as a tottringe wall shal ye be, & like a broken hedge.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/psalms/62.htm">Literal Standard Version</a></span><br />Until when do you devise mischief against a man? All of you are destroyed, "" As a wall inclined, a hedge that is cast down.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/psalms/62.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> Till when do ye devise mischief against a man? Ye are destroyed all of you, As a wall inclined, a hedge that is cast down.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/psalms/62.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />How long will ye set upon a man? ye will kill all of you: as a wall inclining, a wall thrust down.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/psalms/62.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />How long do you rush in upon a man? you all kill, as if you were thrusting down a leaning wall, and a tottering fence. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/psalms/62.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br /><V 61:4>How is it that you rush against a man? Every one of you puts to death, as if you were pulling down a ruined wall, leaning over and falling apart.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/psalms/62.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />How long will you be provoked by a man that you would kill, like a fallen wall or like an abandoned hedge?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/psalms/62.htm">Lamsa Bible</a></span><br />How long will you threaten a man so that you may kill him? Like a crumbling wall shall you be and as a tottering fence.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/psalms/62.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />How long will ye set upon a man, That ye may slay him, all of you, As a leaning wall, a tottering fence?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/psalms/62.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />How long will ye assault a man? ye are all slaughtering as with a bowed wall and a broken hedge.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/psalms/62.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5704.htm" title="5704: ‘aḏ- (Prep) -- As far as, even to, up to, until, while. Properly, the same as ad; as far as, whether of space or time or degree.">How long</a> <a href="/hebrew/575.htm" title="575: ’ā·nāh (Adv) -- Where? whither?. Or manah; contracted from 'aiyn; where?; hence, whither?, when?; also hither and thither."></a> <a href="/hebrew/2050.htm" title="2050: tə·hō·wṯ·ṯū (V-Piel-Imperf-2mp) -- To break in upon, to assail. A primitive root; properly, to break in upon, i.e. To assail.">will you threaten</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: ʿal (Prep) -- Properly, the same as al used as a preposition; above, over, upon, or against in a great variety of applications."></a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376: ’îš (N-ms) -- Man. Contracted for 'enowsh; a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term.">a man?</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605: ḵul·lə·ḵem (N-msc:: 2mp) -- The whole, all. Or kowl; from kalal; properly, the whole; hence, all, any or every.">Will all</a> <a href="/hebrew/7523.htm" title="7523: tə·rāṣ·ṣə·ḥū (V-Pual-Imperf-2mp) -- To murder, slay. A primitive root; properly, to dash in pieces, i.e. Kill, especially to murder.">of you throw him down</a> <a href="/hebrew/5186.htm" title="5186: nā·ṭui (V-Qal-QalPassPrtcpl-ms) -- A primitive root; to stretch or spread out; by implication, to bend away; used in a great variety of application.">like a leaning</a> <a href="/hebrew/7023.htm" title="7023: kə·qîr (Prep-k:: N-ms) -- A wall. Or qir; or qiyrah; from quwr; a wall.">wall</a> <a href="/hebrew/1760.htm" title="1760: had·də·ḥū·yāh (Art:: V-Qal-QalPassPrtcpl-fs) -- To push, thrust. Or dachach daw-khakh'; a primitive root; to push down.">or a tottering</a> <a href="/hebrew/1447.htm" title="1447: gā·ḏêr (N-ms) -- A wall. From gadar; a circumvallation; by implication, an inclosure.">fence?</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/psalms/62.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5704.htm" title="5704. ad (ad) -- as far as, even to, up to, until, while">Till</a><a href="/hebrew/575.htm" title="575. 'an (awn) -- where? whither?"> when</a><a href="/hebrew/2050.htm" title="2050. hathath' (haw-thath') -- imagine mischief "> do ye devise mischief</a><a href="/hebrew/5921.htm" title="5921. al (al) -- upon, above, over"> against</a><a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man"> a man</a><a href="/hebrew/7523.htm" title="7523. ratsach (raw-tsakh') -- to murder, slay">? Ye are destroyed</a><a href="/hebrew/3605.htm" title="3605. kol (kole) -- the whole, all"> all</a><a href="/hebrew/7023.htm" title="7023. qiyr (keer) -- a wall"> of you, As a wall</a><a href="/hebrew/5186.htm" title="5186. natah (naw-taw') -- to stretch out, spread out, extend, incline, bend"> inclined</a><a href="/hebrew/1447.htm" title="1447. gader (gaw-dare') -- a wall">, a hedge</a><a href="/hebrew/1760.htm" title="1760. dachah (daw-khaw') -- to push, thrust"> that is cast down.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/psalms/62.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5704.htm" title="עַד_3 Pp 5704">How long</a> <a href="/hebrew/575.htm" title="אָן pii 575"></a> <a href="/hebrew/2050.htm" title="הות vei2mp 2050"> will you threaten</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="אִישׁ ncmsa 376"> a man</a>? <a href="/hebrew/3605.htm" title="כֹּל ncmsc 3605">Will all</a> <a href="/strongs.htm" title="ְכֶם psn2mp"> of you</a> <a href="/hebrew/7523.htm" title="רצח vPi2mp 7523"> attack</a> <a href="/strongs.htm" title="כְּ Pp">as if</a> <a href="/hebrew/5186.htm" title="נטה vqsmsa 5186"> he were a leaning</a> <a href="/hebrew/7023.htm" title="קִיר_1 ncmsa 7023"> wall</a> <a href="/hebrew/1760.htm" title="דחה vqsfsa 1760">or a tottering</a> <a href="/hebrew/1447.htm" title="גָּדֵר ncmsa 1447"> stone fence</a>?</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/psalms/62.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/575.htm" title="575. 'an (awn) -- where? whither?">How</a> <a href="/hebrew/5704.htm" title="5704. ad (ad) -- as far as, even to, up to, until, while">long</a> <a href="/hebrew/1956a.htm" title="1956a">will you assail</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man">a man,</a> <a href="/hebrew/7523.htm" title="7523. ratsach (raw-tsakh') -- to murder, slay">That you may murder</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605. kol (kole) -- the whole, all">[him], all</a> <a href="/hebrew/5186.htm" title="5186. natah (naw-taw') -- to stretch out, spread out, extend, incline, bend">of you, Like a leaning</a> <a href="/hebrew/1447.htm" title="1447. gader (gaw-dare') -- a wall">wall,</a> <a href="/hebrew/1760.htm" title="1760. dachah (daw-khaw') -- to push, thrust">like a tottering</a> <a href="/hebrew/1447.htm" title="1447. gader (gaw-dare') -- a wall">fence?</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/psalms/62.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/2050.htm" title="2050. hathath' (haw-thath') -- imagine mischief ">How long will ye imagine mischief</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man">against a man?</a> <a href="/hebrew/7523.htm" title="7523. ratsach (raw-tsakh') -- to murder, slay">ye shall be slain</a> <a href="/hebrew/5186.htm" title="5186. natah (naw-taw') -- to stretch out, spread out, extend, incline, bend">all of you: as a bowing</a> <a href="/hebrew/7023.htm" title="7023. qiyr (keer) -- a wall">wall</a> <a href="/hebrew/1760.htm" title="1760. dachah (daw-khaw') -- to push, thrust">[shall ye be, and as] a tottering</a> <a href="/hebrew/1447.htm" title="1447. gader (gaw-dare') -- a wall">fence.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../psalms/62-2.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Psalm 62:2"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Psalm 62:2" /></a></div><div id="right"><a href="../psalms/62-4.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Psalm 62:4"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Psalm 62:4" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>