CINXE.COM

Genesis 42:6 Multilingual: And Joseph was the governor over the land; he it was that sold to all the people of the land: and Joseph's brethren came, and bowed down themselves to him with their faces to the earth.

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Genesis 42:6 Multilingual: And Joseph was the governor over the land; he it was that sold to all the people of the land: and Joseph's brethren came, and bowed down themselves to him with their faces to the earth.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/multi/genesis/42-6.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5003.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1553.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1253.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1053.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/903.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/503.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h453.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/genesis/42-6.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/genesis/42-6.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/multi/">Multilingual</a> > Genesis 42:6</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../genesis/42-5.htm" title="Genesis 42:5">&#9668;</a> Genesis 42:6 <a href="../genesis/42-7.htm" title="Genesis 42:7">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><span class="versiontext"><a href="/kjv/genesis/42.htm">King James Bible</a></span><br />And Joseph <i>was</i> the governor over the land, <i>and</i> he <i>it was</i> that sold to all the people of the land: and Joseph's brethren came, and bowed down themselves before him <i>with</i> their faces to the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/genesis/42.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And Joseph, he was the governor over the land -- he it was that sold [the corn] to all the people of the land. And Joseph's brethren came and bowed down to him, the face to the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/genesis/42.htm">English Revised Version</a></span><br />And Joseph was the governor over the land; he it was that sold to all the people of the land: and Joseph's brethren came, and bowed down themselves to him with their faces to the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/genesis/42.htm">World English Bible</a></span><br />Joseph was the governor over the land. It was he who sold to all the people of the land. Joseph's brothers came, and bowed themselves down to him with their faces to the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/genesis/42.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and Joseph is the ruler over the land, he who is selling to all the people of the land, and Joseph's brethren come and bow themselves to him -- face to the earth.<p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/alb/genesis/42.htm">Zanafilla 42:6 Albanian</a><br></span><span class="alb">Jozefi ishte qeveritari i vendit; ai u shiste grurë tërë njerëzve të vendit; dhe vëllezërit e Jozefit erdhën dhe u përulën para tij me fytyrën për tokë.</span><p><span class="versiontext"><a href="//bairisch.bibeltext.com/genesis/42.htm">De Bschaffung 42:6 Bavarian</a><br></span><span class="ger">Dyr Joseff gverwaltt s Land. Er war aau für s Traid Verkaauffen zuestöndig. Yso kaamend yn n Joseff seine Brüeder und warffend si vor seiner mit n Gsicht auf n Bodm nider.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bul/genesis/42.htm">Битие 42:6 Bulgarian</a><br></span><span class="bul">А понеже Иосиф беше управител на земята и той беше, който продаваше на всичките люде на оная земя, затова братята на Иосифа, като дойдоха, поклониха му се с лицата си до земята.</span><p><span class="versiontext"><a href="//cuvmpt.holybible.com.cn/genesis/42.htm">現代標點和合本 (CUVMP Traditional)</a><br></span><span class="chi">當時治理埃及地的是約瑟,糶糧給那地眾民的就是他。約瑟的哥哥們來了,臉伏於地,向他下拜。<p><span class="versiontext"><a href="//cuvmps.holybible.com.cn/genesis/42.htm">现代标点和合本 (CUVMP Simplified)</a><br></span><span class="chi">当时治理埃及地的是约瑟,粜粮给那地众民的就是他。约瑟的哥哥们来了,脸伏于地,向他下拜。<p></span><p><span class="versiontext"><a href="//cu.holybible.com.cn/genesis/42.htm">創 世 記 42:6 Chinese Bible: Union (Traditional)</a><br></span><span class="chi">當 時 治 理 埃 及 地 的 是 約 瑟 ; 糶 糧 給 那 地 眾 民 的 就 是 他 。 約 瑟 的 哥 哥 們 來 了 , 臉 伏 於 地 , 向 他 下 拜 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//cus.holybible.com.cn/genesis/42.htm">創 世 記 42:6 Chinese Bible: Union (Simplified)</a><br></span><span class="chi">当 时 治 理 埃 及 地 的 是 约 瑟 ; ? 粮 给 那 地 众 民 的 就 是 他 。 约 瑟 的 哥 哥 们 来 了 , 脸 伏 於 地 , 向 他 下 拜 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/cro/genesis/42.htm">Genesis 42:6 Croatian Bible</a><br></span><span class="cro">Josip je bio namjesnik u zemlji; on je dijelio žito svemu svijetu. Dođu tako i Josipova braća i poklone mu se licem do zemlje.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bkr/genesis/42.htm">Genesis 42:6 Czech BKR</a><br></span><span class="cz">Jozef pak byl nejvyšší správce v zemi té; on prodával obilí všemu lidu země. Tedy přišli bratří Jozefovi, a skláněli se před ním tváří až k zemi.</span><p><span class="versiontext"><a href="//da.bibelsite.com/dan/genesis/42.htm">1 Mosebog 42:6 Danish</a><br></span><span class="dan">Og da Josef var Hersker i Landet, og han var den, der solgte Korn til alt Folket i Landet, saa kom Josefs Brødre og kastede sig til Jorden for ham.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/svg/genesis/42.htm">Genesis 42:6 Dutch Staten Vertaling</a><br></span><span class="svg">Jozef nu was regent over dat land; hij verkocht aan al het volk des lands; en Jozefs broederen kwamen, en bogen zich voor hem, met de aangezichten ter aarde.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/hun/genesis/42.htm">1 Mózes 42:6 Hungarian: Karoli</a><br></span><span class="hun">József pedig az ország kormányzója vala, és õ árulja vala a gabonát a föld minden népének. Eljutának azért a József bátyjai, és arczczal a földre borúlának õ elõtte.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/esp/genesis/42.htm">Moseo 1: Genezo 42:6 Esperanto</a><br></span><span class="esp">Kaj Jozef estis la estro super la lando, kaj li estis la vendanto de la greno por la tuta popolo de la lando. Kaj la fratoj de Jozef venis kaj klinigxis al li vizagxaltere.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/fin/genesis/42.htm">ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 42:6 Finnish: Bible (1776)</a><br></span><span class="fin">Mutta Joseph oli hallitsia maakunnassa, hän antoi myydä jyviä kaikelle maan kansalle. Niin tulivat Josephin veljet, ja kumarsivat maahan kasvoillensa hänen eteensä.</span></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div align="right"><span class="versiontext"><a href="/wlc/genesis/42.htm">Westminster Leningrad Codex</a><br></span><span class="heb">וְיֹוסֵ֗ף ה֚וּא הַשַּׁלִּ֣יט עַל־הָאָ֔רֶץ ה֥וּא הַמַּשְׁבִּ֖יר לְכָל־עַ֣ם הָאָ֑רֶץ וַיָּבֹ֙אוּ֙ אֲחֵ֣י יֹוסֵ֔ף וַיִּשְׁתַּֽחֲווּ־לֹ֥ו אַפַּ֖יִם אָֽרְצָה׃</span><p><span class="versiontext"><a href="/wlco/genesis/42.htm">WLC (Consonants Only)</a><br></span><span class="heb">ויוסף הוא השליט על־הארץ הוא המשביר לכל־עם הארץ ויבאו אחי יוסף וישתחוו־לו אפים ארצה׃</span></div><p><span class="versiontext"><a href="//dar.saintebible.com/genesis/42.htm">Genèse 42:6 French: Darby</a><br></span><span class="fr">Et Joseph etait gouverneur du pays; il vendait le ble à tout le peuple du pays. Et les freres de Joseph vinrent, et se prosternerent devant lui la face contre terre.</span><p><span class="versiontext"><a href="//lsg.saintebible.com/genesis/42.htm">Genèse 42:6 French: Louis Segond (1910)</a><br></span><span class="fr">Joseph commandait dans le pays; c'est lui qui vendait du blé à tout le peuple du pays. Les frères de Joseph vinrent, et se prosternèrent devant lui la face contre terre.</span><p><span class="versiontext"><a href="//mar.saintebible.com/genesis/42.htm">Genèse 42:6 French: Martin (1744)</a><br></span><span class="fr">Or Joseph commandait dans le pays, et il faisait vendre le blé à tous les peuples de la terre. Les frères donc de Joseph vinrent, et se prosternèrent devant lui la face en terre.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l45.bibeltext.com/genesis/42.htm">1 Mose 42:6 German: Modernized</a><br></span><span class="ger">Aber Joseph war der Regent im Lande und verkaufte Getreide allem Volk im Lande. Da nun seine Brüder zu ihm kamen, fielen sie vor ihm nieder zur Erde auf ihr Antlitz.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l12.bibeltext.com/genesis/42.htm">1 Mose 42:6 German: Luther (1912)</a><br></span><span class="ger">Aber Joseph war der Regent im Lande und verkaufte Getreide allem Volk im Lande. Da nun seine Brüder kamen, fielen sie vor ihm nieder zur Erde auf ihr Antlitz.</span><p><span class="versiontext"><a href="//text.bibeltext.com/genesis/42.htm">1 Mose 42:6 German: Textbibel (1899)</a><br></span><span class="ger">Und Joseph, der da Machthaber war im Lande, der verkaufte aller Welt Getreide. Als nun die Brüder Josephs hereinkamen und sich bis auf den Boden vor ihm verneigten,</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rb/genesis/42.htm">Genesi 42:6 Italian: Riveduta Bible (1927)</a><br></span><span class="ita">Or Giuseppe era colui che comandava nel paese; era lui che vendeva il grano a tutta la gente del paese; e i fratelli di Giuseppe vennero, e si prostrarono dinanzi a lui con la faccia a terra.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/gio/genesis/42.htm">Genesi 42:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)</a><br></span><span class="ita">Or Giuseppe, ch’era rettor del paese, vendeva il grano a ciascun popolo della terra. I fratelli di Giuseppe adunque, essendo giunti, s’inchinarono a lui, con la faccia verso terra.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tl/genesis/42.htm">KEJADIAN 42:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)</a><br></span><span class="ind">Adapun Yusuf telah menjadi wazir di negeri itu, ia sendiri juga menjual gandum kepada segala negeri itu. Hata, maka segala saudara Yusufpun datanglah, lalu mereka itu sujud di hadapannya dengan mukanya sampai ke bumi.</span><p><span class="versiontext"><a href="/vul/genesis/42.htm">Genesis 42:6 Latin: Vulgata Clementina</a><br></span><span class="vul">Et Joseph erat princeps in terra Ægypti, atque ad ejus nutum frumenta populis vendebantur. Cumque adorassent eum fratres sui,</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/mao/genesis/42.htm">Genesis 42:6 Maori</a><br></span><span class="mao">Na ko Hohepa te kawana o te whenua, ko ia te kaihoko ki nga tangata katoa o te whenua: na ka haere mai nga tuakana o Hohepa, a ka piko o ratou kanohi ki te whenua i tona aroaro.</span><p><span class="versiontext"><a href="//no.bibelsite.com/nor/genesis/42.htm">1 Mosebok 42:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)</a><br></span><span class="nor">Og Josef var den som rådet i landet; det var han som solgte korn til alt folket i landet; og Josefs brødre kom og bøide sig med sitt ansikt til jorden for ham. </span></div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><span class="versiontext"><a href="/rvr/genesis/42.htm">Génesis 42:6 Spanish: Reina Valera 1909</a><br></span><span class="spa">Y José era el señor de la tierra, que vendía á todo el pueblo de la tierra: y llegaron los hermanos de José, é inclináronse á él rostro por tierra.</span><p><span class="versiontext"><a href="/sev/genesis/42.htm">Génesis 42:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569</a><br></span><span class="spa">Y José era el señor de la tierra, que vendía <I>el trigo</I> a todo el pueblo de la tierra; y llegaron los hermanos de José, y se inclinaron a él rostro por tierra. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/kja/genesis/42.htm">Gênesis 42:6 Portuguese: Bíblia King James Atualizada</a><br></span><span class="por">José era o governador do Egito e era ele quem vendia o mantimento a todo o povo da terra. Os irmãos de José chegaram e se prostraram diante dele, com a face junto ao chão.</span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/jfa/genesis/42.htm">Gênesis 42:6 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada</a><br></span><span class="por">José era o governador da terra; era ele quem vendia a todo o povo da terra; e vindo os irmãos de José, prostraram-se diante dele com o rosto em terra.   </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rom/genesis/42.htm">Geneza 42:6 Romanian: Cornilescu</a><br></span><span class="rom">Iosif era mai mare în ţară; el vindea grîu la tot poporul din ţară. Fraţii lui Iosif au venit, şi s'au aruncat cu faţa la pămînt înaintea lui.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/st/genesis/42.htm">Бытие 42:6 Russian: Synodal Translation (1876)</a><br></span><span class="st">Иосиф же был начальником в земле той; он и продавал хлеб всему народу земли. Братья Иосифа пришли и поклонились ему лицем до земли.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/koi8/genesis/42.htm">Бытие 42:6 Russian koi8r</a><br></span><span class="koi8">Иосиф же был начальником в земле той; он и продавал хлеб всему народу земли. Братья Иосифа пришли и поклонились ему лицем до земли.[]</span><p><span class="versiontext"><a href="//sv.bibelsite.com/swe/genesis/42.htm">1 Mosebok 42:6 Swedish (1917)</a><br></span><span class="swe">Och Josef var den som hade att befalla i landet; det var han som sålde säd åt allt folket i landet. Då nu Josefs bröder kommo dit, föllo de ned till jorden på sitt ansikte inför honom. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/adb/genesis/42.htm">Genesis 42:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)</a><br></span><span class="adb">At si Jose ang tagapamahala sa lupain; siya ang nagbibili ng trigo sa lahat ng mga tao sa lupain: at nagsidating ang mga kapatid ni Jose at nangagpatirapa sa kaniya, na ang kanilang mga mukha ay pasubasob. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tha/genesis/42.htm">ปฐมกาล 42:6 Thai: from KJV</a><br></span><span class="tha">ฝ่ายโยเซฟเป็นผู้สำเร็จราชการแผ่นดิน ท่านเป็นผู้ที่ขายข้าวให้แก่บรรดาประชาชนแห่งแผ่นดิน พวกพี่ชายของโยเซฟก็มากราบไหว้ท่าน ก้มหน้าลงถึงดิน</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tur/genesis/42.htm">Yaratılış 42:6 Turkish</a><br></span><span class="tur">Yusuf ülkenin yöneticisiydi, herkese o buğday satıyordu. Kardeşleri gelip onun önünde yere kapandılar.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/vie/genesis/42.htm">Saùng-theá Kyù 42:6 Vietnamese (1934)</a><br></span><span class="vie">Vả, lúc nầy, chánh Giô-sép cai trị trong nước, và bán lúa cho cả dân bổn xứ. Các anh Giô-sép bèn đến, sấp mình xuống trước mặt người.</span></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../genesis/42-5.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Genesis 42:5"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Genesis 42:5" /></a></div><div id="right"><a href="../genesis/42-7.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Genesis 42:7"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Genesis 42:7" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhmlt.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10