CINXE.COM
Strong's Greek: 3146. μαστιγόω (mastigoó) -- To scourge, to whip, to flog
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 3146. μαστιγόω (mastigoó) -- To scourge, to whip, to flog</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/3146.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/1_corinthians/6-4.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/3146.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 3146</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/3145.htm" title="3145">◄</a> 3146. mastigoó <a href="../greek/3147.htm" title="3147">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">mastigoó: To scourge, to whip, to flog</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">μαστιγόω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>mastigoó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>mas-tig-OH-o<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(mas-tig-o'-o)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To scourge, to whip, to flog<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I flog, scourge, the victim being strapped to a pole or frame; met: I chastise.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From the Greek word μαστίξ (mastix), meaning "a whip" or "scourge."<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>The Hebrew equivalent often associated with the concept of scourging or chastisement is יָסַר (yasar), Strong's Hebrew 3256, which means to discipline or instruct.<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb "mastigoó" primarily means to whip or scourge, often used in the context of punishment or discipline. In the New Testament, it is used both literally, referring to physical punishment, and metaphorically, indicating suffering or trials allowed by God for correction or growth.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the ancient Greco-Roman world, scourging was a common form of punishment, often preceding crucifixion. It was a brutal act intended to inflict severe pain and humiliation. The whip, or "mastix," typically consisted of leather thongs with pieces of bone or metal attached, designed to tear the flesh. This practice was not only a judicial punishment but also a method of discipline within households and among slaves.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>3146</b> <i>mastigóō</i> – properly, to whip (scourge) with a <i>mastigos</i> (see <a href="/greek/3148.htm">3148</a> <i>/mástiks</i>, a "whip"); to "flog (scourge) a victim, strapped to a pole or frame" (Souter); (figuratively) God sending severe pain in the best <i>eternal interests</i> of the believer (see Heb 12:6)</p><p class="discovery"><i>Reflection</i>: As in the Lord's dealing with Job, <i>God's purifying love is all-wise</i> when we experience temporal suffering. Hence, it always works for our <i>greater eternal gain</i> as we live in faith (Ro 8:18-25,38). For example, God authorized an incredible amount of earthly pain (bringing <i>heavenly gain</i>) in the lives of Jeremiah and John the Baptist. </p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/3148.htm">mastix</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to scourge<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>scourge (4), scourged (2), scourges (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 3146: μαστιγόω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">μαστιγόω</span></span>, <span class="greek2">μαστίγω</span>, 3 person singular <span class="greek2">μαστιγοῖ</span>; future <span class="greek2">μαστιγώσω</span>; 1 aorist <span class="greek2">ἐμαστιγωσα</span>; (<span class="greek2">μάστιξ</span>); from <span class="abbreviation">Herodotus</span> down; the <span class="manuref">Sept.</span> chiefly for <span class="hebrew">הִכָּה</span>; <span class="accented">to scourge</span>; properly: <span class="greek2">τινα</span>, <a href="/interlinear/matthew/10-17.htm">Matthew 10:17</a>; <a href="/interlinear/matthew/20-19.htm">Matthew 20:19</a>; <a href="/interlinear/matthew/23-34.htm">Matthew 23:34</a>; <a href="/interlinear/mark/10-34.htm">Mark 10:34</a>; <a href="/interlinear/luke/18-33.htm">Luke 18:33</a>; <a href="/interlinear/john/19-1.htm">John 19:1</a>; (cf. <span class="abbreviation">B. D.</span> under the word <TOPIC:Scourging>; Farrar, St. Paul, vol. i. excurs. xi.). metaphorically, of God as a father chastising and training men as children by afflictions: <a href="/interlinear/hebrews/12-6.htm">Hebrews 12:6</a>; cf. <a href="/interlinear/jeremiah/5-3.htm">Jeremiah 5:3</a>; <a href="/interlinear/proverbs/3-12.htm">Proverbs 3:12</a>; Judith 8:27.<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>scourge. <p>From <a href="/greek/3148.htm">mastix</a>; to flog (literally or figuratively) -- scourge. <p>see GREEK <a href="/greek/3148.htm">mastix</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>εμαστιγώθησαν εμαστίγωσας εμαστίγωσε εμαστιγωσεν ἐμαστίγωσεν μαστιγοι μαστιγοί μαστιγοῖ μαστιγοίς μαστιγουμένου μαστιγωθείς μαστιγωθήσονται μαστιγωσαι μαστιγώσαι μαστιγῶσαι μαστιγωσαντες μαστιγώσαντες μαστιγωσετε μαστιγώσετε μαστιγωσουσιν μαστιγώσουσιν μεμαστιγωμένος μεμαστίγωνται μεμαστίγωσαι emastigosen emastigōsen emastígosen emastígōsen mastigoi mastigoî mastigosai mastigôsai mastigōsai mastigō̂sai mastigosantes mastigōsantes mastigṓsantes mastigosete mastigōsete mastigṓsete mastigosousin mastigōsousin mastigṓsousin<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/matthew/10-17.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 10:17</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Plural">V-FIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">συναγωγαῖς αὐτῶν <b>μαστιγώσουσιν</b> ὑμᾶς </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> you over to [the] courts <span class="itali">and scourge</span> you in their synagogues;<br><a href="/kjvs/matthew/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and <span class="itali">they will scourge</span> you<br><a href="/interlinear/matthew/10-17.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> synagogues of them <span class="itali">they will flog</span> you<p><b><a href="/text/matthew/20-19.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 20:19</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/20.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐμπαῖξαι καὶ <b>μαστιγῶσαι</b> καὶ σταυρῶσαι</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/20.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to mock <span class="itali">and scourge</span> and crucify<br><a href="/kjvs/matthew/20.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> mock, and <span class="itali">to scourge,</span> and to crucify<br><a href="/interlinear/matthew/20-19.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> mock and <span class="itali">to flog</span> and to crucify<p><b><a href="/text/matthew/23-34.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 23:34</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 2nd Person Plural">V-FIA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/23.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐξ αὐτῶν <b>μαστιγώσετε</b> ἐν ταῖς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/23.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and some <span class="itali">of them you will scourge</span> in your synagogues,<br><a href="/kjvs/matthew/23.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> them <span class="itali">shall ye scourge</span> in<br><a href="/interlinear/matthew/23-34.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of them <span class="itali">you will flog</span> in the<p><b><a href="/text/mark/10-34.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 10:34</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Plural">V-FIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/mark/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αὐτῷ καὶ <b>μαστιγώσουσιν</b> αὐτὸν καὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Him and spit <span class="itali">on Him, and scourge</span> Him and kill<br><a href="/kjvs/mark/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> him, and <span class="itali">shall scourge</span> him, and<br><a href="/interlinear/mark/10-34.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> him and <span class="itali">will flog</span> him and<p><b><a href="/text/luke/18-33.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 18:33</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-APA-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/luke/18.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ <b>μαστιγώσαντες</b> ἀποκτενοῦσιν αὐτόν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/18.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">and after they have scourged</span> Him, they will kill<br><a href="/kjvs/luke/18.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And <span class="itali">they shall scourge</span> [him], and put<br><a href="/interlinear/luke/18-33.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> And <span class="itali">having flogged</span> they will kill him<p><b><a href="/text/john/19-1.htm" title="Biblos Lexicon">John 19:1</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/john/19.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Ἰησοῦν καὶ <b>ἐμαστίγωσεν</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/19.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> took Jesus <span class="itali">and scourged</span> Him.<br><a href="/kjvs/john/19.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Jesus, and <span class="itali">scourged</span> [him].<br><a href="/interlinear/john/19-1.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Jesus and <span class="itali">flogged [him]</span><p><b><a href="/text/hebrews/12-6.htm" title="Biblos Lexicon">Hebrews 12:6</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/hebrews/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Κύριος παιδεύει <b>μαστιγοῖ</b> δὲ πάντα</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/hebrews/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> HE DISCIPLINES, <span class="itali">AND HE SCOURGES</span> EVERY<br><a href="/kjvs/hebrews/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> he chasteneth, and <span class="itali">scourgeth</span> every son<br><a href="/interlinear/hebrews/12-6.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> [the] Lord he disciplines <span class="itali">he scourges</span> moreover every<p><b><a href="/greek/3146.htm">Strong's Greek 3146</a><br><a href="/greek/strongs_3146.htm">7 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/emastigo_sen_3146.htm">ἐμαστίγωσεν — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/mastigo_sai_3146.htm">μαστιγῶσαι — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/mastigo_santes_3146.htm">μαστιγώσαντες — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/mastigo_sete_3146.htm">μαστιγώσετε — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/mastigo_sousin_3146.htm">μαστιγώσουσιν — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/mastigoi_3146.htm">μαστιγοῖ — 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/3145.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="3145"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="3145" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/3147.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="3147"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="3147" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>