CINXE.COM

Genesis 40:21 Multilingual: And he restored the chief butler unto his butlership again; and he gave the cup into Pharaoh's hand:

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Genesis 40:21 Multilingual: And he restored the chief butler unto his butlership again; and he gave the cup into Pharaoh's hand:</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/multi/genesis/40-21.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5003.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1553.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1253.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1053.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/903.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/503.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h453.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/genesis/40-21.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/genesis/40-21.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/multi/">Multilingual</a> > Genesis 40:21</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../genesis/40-20.htm" title="Genesis 40:20">&#9668;</a> Genesis 40:21 <a href="../genesis/40-22.htm" title="Genesis 40:22">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><span class="versiontext"><a href="/kjv/genesis/40.htm">King James Bible</a></span><br />And he restored the chief butler unto his butlership again; and he gave the cup into Pharaoh's hand:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/genesis/40.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And he restored the chief of the cup-bearers to his office of cup-bearer again; and he gave the cup into Pharaoh's hand.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/genesis/40.htm">English Revised Version</a></span><br />And he restored the chief butler unto his butlership again; and he gave the cup into Pharaoh's hand:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/genesis/40.htm">World English Bible</a></span><br />He restored the chief cupbearer to his position again, and he gave the cup into Pharaoh's hand;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/genesis/40.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and he putteth back the chief of the butlers to his butlership, and he giveth the cup into the hand of Pharaoh;<p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/alb/genesis/40.htm">Zanafilla 40:21 Albanian</a><br></span><span class="alb">Kështu e rivendosi kryekupëmbajtësin në detyrën e tij si kupëmbajtës që t'i jepte kupën në dorë Faraonit,</span><p><span class="versiontext"><a href="//bairisch.bibeltext.com/genesis/40.htm">De Bschaffung 40:21 Bavarian</a><br></span><span class="ger">Önn Trucksaessn gsötzt yr wider eyn sein Ampt ein; er darf yn n Färgn önn Böcher raichen.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bul/genesis/40.htm">Битие 40:21 Bulgarian</a><br></span><span class="bul">Началника на виночерпците възстанови на служба и той подаваше чашата във Фараоновата ръка;</span><p><span class="versiontext"><a href="//cuvmpt.holybible.com.cn/genesis/40.htm">現代標點和合本 (CUVMP Traditional)</a><br></span><span class="chi">使酒政官復原職,他仍舊遞杯在法老手中,<p><span class="versiontext"><a href="//cuvmps.holybible.com.cn/genesis/40.htm">现代标点和合本 (CUVMP Simplified)</a><br></span><span class="chi">使酒政官复原职,他仍旧递杯在法老手中,<p></span><p><span class="versiontext"><a href="//cu.holybible.com.cn/genesis/40.htm">創 世 記 40:21 Chinese Bible: Union (Traditional)</a><br></span><span class="chi">使 酒 政 官 復 原 職 , 他 仍 舊 遞 杯 在 法 老 手 中 ;</span><p><span class="versiontext"><a href="//cus.holybible.com.cn/genesis/40.htm">創 世 記 40:21 Chinese Bible: Union (Simplified)</a><br></span><span class="chi">使 酒 政 官 复 原 职 , 他 仍 旧 递 杯 在 法 老 手 中 ;</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/cro/genesis/40.htm">Genesis 40:21 Croatian Bible</a><br></span><span class="cro">Vrati glavnog peharnika u peharničku službu te je i dalje stavljao pehar u faraonovu ruku,</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bkr/genesis/40.htm">Genesis 40:21 Czech BKR</a><br></span><span class="cz">A navrátil nejvyššího nad šeňky k místu jeho, aby podával koflíku Faraonovi do ruky.</span><p><span class="versiontext"><a href="//da.bibelsite.com/dan/genesis/40.htm">1 Mosebog 40:21 Danish</a><br></span><span class="dan">Overmundskænken genindsatte han i hans Embede, saa han atter rakte Farao Bægeret,</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/svg/genesis/40.htm">Genesis 40:21 Dutch Staten Vertaling</a><br></span><span class="svg">En hij deed den overste der schenkers wederkeren tot zijn schenkambt, zodat hij den beker op Farao's hand gaf.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/hun/genesis/40.htm">1 Mózes 40:21 Hungarian: Karoli</a><br></span><span class="hun">És a fõpohárnokot visszahelyezé pohárnokságába, és nyújtotta a poharat a Faraó kezébe.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/esp/genesis/40.htm">Moseo 1: Genezo 40:21 Esperanto</a><br></span><span class="esp">Kaj li redonis al la vinistestro lian oficon, kaj tiu donis la pokalon en la manon de Faraono;</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/fin/genesis/40.htm">ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 40:21 Finnish: Bible (1776)</a><br></span><span class="fin">Ja asetti ylimmäisen juomanlaskian jälleen (entiseen) virkaansa, antamaan Pharaon käteen juoma-astiaa.</span></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div align="right"><span class="versiontext"><a href="/wlc/genesis/40.htm">Westminster Leningrad Codex</a><br></span><span class="heb">וַיָּ֛שֶׁב אֶת־שַׂ֥ר הַמַּשְׁקִ֖ים עַל־מַשְׁקֵ֑הוּ וַיִּתֵּ֥ן הַכֹּ֖וס עַל־כַּ֥ף פַּרְעֹֽה׃</span><p><span class="versiontext"><a href="/wlco/genesis/40.htm">WLC (Consonants Only)</a><br></span><span class="heb">וישב את־שר המשקים על־משקהו ויתן הכוס על־כף פרעה׃</span></div><p><span class="versiontext"><a href="//dar.saintebible.com/genesis/40.htm">Genèse 40:21 French: Darby</a><br></span><span class="fr">il retablit le chef des echansons dans son office d'echanson, et il mit la coupe dans la main du Pharaon;</span><p><span class="versiontext"><a href="//lsg.saintebible.com/genesis/40.htm">Genèse 40:21 French: Louis Segond (1910)</a><br></span><span class="fr">il rétablit le chef des échansons dans sa charge d'échanson, pour qu'il mît la coupe dans la main de Pharaon;</span><p><span class="versiontext"><a href="//mar.saintebible.com/genesis/40.htm">Genèse 40:21 French: Martin (1744)</a><br></span><span class="fr">Et il rétablit le grand Echanson dans son office d'Echanson, lequel donna la coupe à Pharaon.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l45.bibeltext.com/genesis/40.htm">1 Mose 40:21 German: Modernized</a><br></span><span class="ger">und setzte den obersten Schenken wieder zu seinem Schenkamt, daß er den Becher reichte in Pharaos Hand;</span><p><span class="versiontext"><a href="///l12.bibeltext.com/genesis/40.htm">1 Mose 40:21 German: Luther (1912)</a><br></span><span class="ger">und setzte den obersten Schenken wieder in sein Schenkamt, daß er den Becher reicht in Pharaos Hand;</span><p><span class="versiontext"><a href="//text.bibeltext.com/genesis/40.htm">1 Mose 40:21 German: Textbibel (1899)</a><br></span><span class="ger">den Obermundschenk setzte er wieder in sein Schenkenamt ein, so daß er dem Pharao wieder den Becher reichen durfte,</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rb/genesis/40.htm">Genesi 40:21 Italian: Riveduta Bible (1927)</a><br></span><span class="ita">ristabilì il gran coppiere nel suo ufficio di coppiere, perché mettesse la coppa in man di Faraone,</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/gio/genesis/40.htm">Genesi 40:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)</a><br></span><span class="ita">Ed egli rimise il coppier maggiore nel suo ufficio di coppiere; ed egli porse la coppa in mano a Faraone.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tl/genesis/40.htm">KEJADIAN 40:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)</a><br></span><span class="ind">Maka dipulangkannyalah penghulu penjawat minuman itu kepada jawatannya kembali, supaya dipersembahkannya pula piala itu ke tangan Firaun.</span><p><span class="versiontext"><a href="/vul/genesis/40.htm">Genesis 40:21 Latin: Vulgata Clementina</a><br></span><span class="vul">Restituitque alterum in locum suum, ut porrigeret ei poculum :</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/mao/genesis/40.htm">Genesis 40:21 Maori</a><br></span><span class="mao">A whakahokia ana e ia te tino kaiwhakainu ki tana mahi whakainu, hei hoatu i te kapu ki te ringa o Parao:</span><p><span class="versiontext"><a href="//no.bibelsite.com/nor/genesis/40.htm">1 Mosebok 40:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)</a><br></span><span class="nor">Han satte den øverste munnskjenk i hans embede igjen, og han rakte Farao begeret, </span></div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><span class="versiontext"><a href="/rvr/genesis/40.htm">Génesis 40:21 Spanish: Reina Valera 1909</a><br></span><span class="spa">E hizo volver á su oficio al principal de los coperos; y dió él la copa en mano de Faraón.</span><p><span class="versiontext"><a href="/sev/genesis/40.htm">Génesis 40:21 Spanish: Sagradas Escrituras 1569</a><br></span><span class="spa">E hizo volver a su oficio al príncipe de los maestresalas; y dio el vaso en mano del Faraón. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/kja/genesis/40.htm">Gênesis 40:21 Portuguese: Bíblia King James Atualizada</a><br></span><span class="por">Restaurou o chefe dos copeiros à sua posição original, de modo que ele retomou plenamente suas funções junto ao rei, e voltou a ser aquela pessoa de confiança que serve a taça do Faraó.</span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/jfa/genesis/40.htm">Gênesis 40:21 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada</a><br></span><span class="por">e restaurou o copeiro-mor ao seu cargo de copeiro, e este deu o copo na mão de Faraó;   </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rom/genesis/40.htm">Geneza 40:21 Romanian: Cornilescu</a><br></span><span class="rom">pe mai marele paharnicilor l -a pus iarăş în slujba lui de paharnic, ca să pună paharul în mîna lui Faraon;</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/st/genesis/40.htm">Бытие 40:21 Russian: Synodal Translation (1876)</a><br></span><span class="st">и возвратил главного виночерпия на прежнее место, и он подал чашу в руку фараону,</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/koi8/genesis/40.htm">Бытие 40:21 Russian koi8r</a><br></span><span class="koi8">и возвратил главного виночерпия на прежнее место, и он подал чашу в руку фараону,[]</span><p><span class="versiontext"><a href="//sv.bibelsite.com/swe/genesis/40.htm">1 Mosebok 40:21 Swedish (1917)</a><br></span><span class="swe">Han insatte överste munskänken åter i hans ämbete, så att han fick giva Farao bägaren i handen; </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/adb/genesis/40.htm">Genesis 40:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)</a><br></span><span class="adb">At ibinalik niya ang puno ng mga katiwala ng saro sa kaniyang pagkakatiwala ng saro; at ibinigay niya ang saro sa kamay ni Faraon: </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tha/genesis/40.htm">ปฐมกาล 40:21 Thai: from KJV</a><br></span><span class="tha">ฝ่ายหัวหน้าพนักงานน้ำองุ่นนั้นได้รับการแต่งตั้งในตำแหน่งเดิม เขาก็วางถ้วยในพระหัตถ์ของฟาโรห์เช่นแต่ก่อน</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tur/genesis/40.htm">Yaratılış 40:21 Turkish</a><br></span><span class="tur">Yusufun yaptığı yoruma uygun olarak baş sakisini eski görevine atadı. Baş saki firavuna şarap sunmaya başladı. Ama firavun fırıncıbaşını astırdı.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/vie/genesis/40.htm">Saùng-theá Kyù 40:21 Vietnamese (1934)</a><br></span><span class="vie">Pha-ra-ôn phục chức quan tửu chánh lại như xưa, đặng quan nầy dân tửu bôi vào tay mình;</span></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../genesis/40-20.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Genesis 40:20"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Genesis 40:20" /></a></div><div id="right"><a href="../genesis/40-22.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Genesis 40:22"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Genesis 40:22" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhmlt.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10