CINXE.COM
Acts 7:28 Do you want to kill me as you killed the Egyptian yesterday?'
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Acts 7:28 Do you want to kill me as you killed the Egyptian yesterday?'</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/acts/7-28.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/1/44_Act_07_28.jpg" /><meta property="og:title" content="Acts 7:28 - Stephen's Address to the Sanhedrin" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="Do you want to kill me as you killed the Egyptian yesterday?'" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/acts/7-28.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/acts/7-28.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/acts/">Acts</a> > <a href="/acts/7.htm">Chapter 7</a> > Verse 28</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad8.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/acts/7-27.htm" title="Acts 7:27">◄</a> Acts 7:28 <a href="/acts/7-29.htm" title="Acts 7:29">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/acts/7.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/acts/7.htm">New International Version</a></span><br />Are you thinking of killing me as you killed the Egyptian yesterday?’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/acts/7.htm">New Living Translation</a></span><br />‘Are you going to kill me as you killed that Egyptian yesterday?’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/acts/7.htm">English Standard Version</a></span><br />Do you want to kill me as you killed the Egyptian yesterday?’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/acts/7.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />Do you want to kill me as you killed the Egyptian yesterday?’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/acts/7.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Do you desire to kill me, the same way you killed the Egyptian yesterday?'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/acts/7.htm">King James Bible</a></span><br />Wilt thou kill me, as thou diddest the Egyptian yesterday?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/acts/7.htm">New King James Version</a></span><br />Do you want to kill me as you did the Egyptian yesterday?’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/acts/7.htm">New American Standard Bible</a></span><br />YOU DO NOT INTEND TO KILL ME AS YOU KILLED THE EGYPTIAN YESTERDAY, DO YOU?’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/acts/7.htm">NASB 1995</a></span><br />‘YOU DO NOT MEAN TO KILL ME AS YOU KILLED THE EGYPTIAN YESTERDAY, DO YOU?’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/acts/7.htm">NASB 1977 </a></span><br />‘YOU DO NOT MEAN TO KILL ME AS YOU KILLED THE EGYPTIAN YESTERDAY, DO YOU?’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/acts/7.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />DO YOU INTEND TO KILL ME AS YOU KILLED THE EGYPTIAN YESTERDAY?’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/acts/7.htm">Amplified Bible</a></span><br />DO YOU INTEND TO KILL ME AS YOU KILLED THE EGYPTIAN YESTERDAY?’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/acts/7.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Do you want to kill me, the same way you killed the Egyptian yesterday?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/acts/7.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Do you want to kill me, the same way you killed the Egyptian yesterday?” <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/acts/7.htm">American Standard Version</a></span><br />Wouldest thou kill me, as thou killedst the Egyptian yesterday?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/acts/7.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Are you going to kill me, just as you killed that Egyptian yesterday?" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/acts/7.htm">English Revised Version</a></span><br />Wouldest thou kill me, as thou killedst the Egyptian yesterday?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/acts/7.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />Do you want to kill me as you killed the Egyptian yesterday?'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/acts/7.htm">Good News Translation</a></span><br />'Do you want to kill me, just as you killed that Egyptian yesterday?' <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/acts/7.htm">International Standard Version</a></span><br />You don't want to kill me like you killed the Egyptian yesterday, do you?'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/acts/7.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />Do you want to kill me as you killed the Egyptian yesterday??<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/acts/7.htm">NET Bible</a></span><br />You don't want to kill me the way you killed the Egyptian yesterday, do you?'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/acts/7.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Do you want to kill me, as you killed the Egyptian yesterday?'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/acts/7.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Wilt thou kill me, as thou didst the Egyptian yesterday?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/acts/7.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Do you mean to kill me as you killed the Egyptian yesterday?'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/acts/7.htm">World English Bible</a></span><br />Do you want to kill me as you killed the Egyptian yesterday?’ <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/acts/7.htm">Literal Standard Version</a></span><br />Do you wish to kill me, as you killed the Egyptian yesterday?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/acts/7.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Do you desire to kill me, the same way you killed the Egyptian yesterday?'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/acts/7.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> to kill me dost thou wish, as thou didst kill yesterday the Egyptian?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/acts/7.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Wilt thou not kill me, as thou didst kill the Egyptian yesterday?<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/acts/7.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />What, wilt thou kill me, as thou didst yesterday kill the Egyptian? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/acts/7.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Could it be that you want to kill me, in the same way that you killed the Egyptian yesterday?’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/acts/7.htm">New American Bible</a></span><br />Are you thinking of killing me as you killed the Egyptian yesterday?’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/acts/7.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />Do you want to kill me as you killed the Egyptian yesterday?’<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/acts/7.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Perhaps you want to kill me as you killed the Egyptian yesterday.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/acts/7.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />“Do you want to kill me as you killed the Egyptian yesterday?”<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/acts/7.htm">Anderson New Testament</a></span><br />Do you intend to kill me, as you killed the Egyptian yesterday?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/acts/7.htm">Godbey New Testament</a></span><br />whether do you wish to kill me, in the manner in which you slew the Egyptian yesterday?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/acts/7.htm">Haweis New Testament</a></span><br />Wilt thou kill me, as thou killedst the Egyptian yesterday?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/acts/7.htm">Mace New Testament</a></span><br />will you kill me as you kill'd the Egyptian yesterday? at these words Moses fled,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/acts/7.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Do you mean to kill me as you killed the Egyptian yesterday?'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/acts/7.htm">Worrell New Testament</a></span><br />Do you wish to kill me, as you killed the Egyptian yesterday?'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/acts/7.htm">Worsley New Testament</a></span><br />Wilt thou kill me, as thou killedst the Egyptian yesterday?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/acts/7-28.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/in5WTRQ9BSQ?start=2018" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/acts/7.htm">Stephen's Address to the Sanhedrin</a></span><br>…<span class="reftext">27</span>But the man who was abusing his neighbor pushed Moses aside and said, ‘Who made you ruler and judge over us? <span class="reftext">28</span><span class="highl"><a href="/greek/4771.htm" title="4771: sy (PPro-N2S) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">Do you</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē (Adv) -- Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether."></a> <a href="/greek/2309.htm" title="2309: theleis (V-PIA-2S) -- To will, wish, desire, be willing, intend, design. ">want</a> <a href="/greek/337.htm" title="337: anelein (V-ANA) -- From ana and haireomai; to take up, i.e. Adopt; by implication, to take away, i.e. Abolish, murder.">to kill me</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: me (PPro-A1S) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I."></a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hon (RelPro-AMS) -- Who, which, what, that. ">as</a> <a href="/greek/5158.htm" title="5158: tropon (N-AMS) -- From the same as trope; a turn, i.e. mode or style; figuratively, deportment or character."></a> <a href="/greek/337.htm" title="337: aneiles (V-AIA-2S) -- From ana and haireomai; to take up, i.e. Adopt; by implication, to take away, i.e. Abolish, murder.">you killed</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton (Art-AMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/124.htm" title="124: Aigyption (Adj-AMS) -- Egyptian. From Aiguptos; an Eyyptian or inhabitant of Egyptus.">Egyptian</a> <a href="/greek/5504.htm" title="5504: echthes (Adv) -- Yesterday. Of uncertain derivation; yesterday; by extension, in time past or hitherto.">yesterday?’</a> </span> <span class="reftext">29</span>At this remark, Moses fled to the land of Midian, where he lived as a foreigner and had two sons.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/exodus/2-14.htm">Exodus 2:14</a></span><br />But the man replied, “Who made you ruler and judge over us? Are you planning to kill me as you killed the Egyptian?” Then Moses was afraid and thought, “This thing I have done has surely become known.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/2-23.htm">Acts 2:23</a></span><br />He was delivered up by God’s set plan and foreknowledge, and you, by the hands of the lawless, put Him to death by nailing Him to the cross.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/3-13.htm">Acts 3:13-15</a></span><br />The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our fathers, has glorified His servant Jesus. You handed Him over and rejected Him before Pilate, even though he had decided to release Him. / You rejected the Holy and Righteous One and asked that a murderer be released to you. / You killed the Author of life, but God raised Him from the dead, and we are witnesses of this fact.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/5-30.htm">Acts 5:30</a></span><br />The God of our fathers raised up Jesus, whom you had killed by hanging Him on a tree.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/2-36.htm">Acts 2:36</a></span><br />Therefore let all Israel know with certainty that God has made this Jesus, whom you crucified, both Lord and Christ!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/4-10.htm">Acts 4:10</a></span><br />then let this be known to all of you and to all the people of Israel: It is by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom you crucified but whom God raised from the dead, that this man stands before you healed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/10-39.htm">Acts 10:39</a></span><br />We are witnesses of all that He did, both in the land of the Jews and in Jerusalem. And although they put Him to death by hanging Him on a tree,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/13-28.htm">Acts 13:28</a></span><br />And though they found no ground for a death sentence, they asked Pilate to have Him executed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/22-20.htm">Acts 22:20</a></span><br />And when the blood of Your witness Stephen was shed, I stood there giving my approval and watching over the garments of those who killed him.’<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/23-12.htm">Acts 23:12-15</a></span><br />When daylight came, the Jews formed a conspiracy and bound themselves with an oath not to eat or drink until they had killed Paul. / More than forty of them were involved in this plot. / They went to the chief priests and elders and said, “We have bound ourselves with a solemn oath not to eat anything until we have killed Paul. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/21-38.htm">Matthew 21:38-39</a></span><br />But when the tenants saw the son, they said to one another, ‘This is the heir. Come, let us kill him and take his inheritance.’ / So they seized him and threw him out of the vineyard and killed him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/23-34.htm">Matthew 23:34-35</a></span><br />Because of this, I am sending you prophets and wise men and teachers. Some of them you will kill and crucify, and others you will flog in your synagogues and persecute from town to town. / And so upon you will come all the righteous blood shed on earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah son of Berechiah, whom you murdered between the temple and the altar.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/11-47.htm">Luke 11:47-51</a></span><br />Woe to you! For you build tombs for the prophets, but it was your fathers who killed them. / So you are witnesses consenting to the deeds of your fathers: They killed the prophets, and you build their tombs. / Because of this, the wisdom of God said, ‘I will send them prophets and apostles; some of them they will kill and others they will persecute.’ ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/13-34.htm">Luke 13:34</a></span><br />O Jerusalem, Jerusalem, who kills the prophets and stones those sent to her, how often I have longed to gather your children together as a hen gathers her chicks under her wings, but you were unwilling!<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/7-19.htm">John 7:19</a></span><br />Has not Moses given you the law? Yet not one of you keeps it. Why are you trying to kill Me?”</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">Will you kill me, as you did the Egyptian yesterday?</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/acts/7-4.htm">Death</a> <a href="/acts/7-24.htm">Egyptian</a> <a href="/acts/5-33.htm">Kill</a> <a href="/acts/5-37.htm">Killed</a> <a href="/luke/15-30.htm">Killedst</a> <a href="/acts/2-12.htm">Mean</a> <a href="/acts/4-34.htm">Want</a> <a href="/acts/2-28.htm">Wilt</a> <a href="/acts/2-12.htm">Wish</a> <a href="/john/21-18.htm">Wouldest</a> <a href="/john/4-52.htm">Yesterday</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/acts/7-52.htm">Death</a> <a href="/acts/21-38.htm">Egyptian</a> <a href="/acts/9-23.htm">Kill</a> <a href="/acts/7-52.htm">Killed</a> <a href="/exodus/2-14.htm">Killedst</a> <a href="/acts/10-17.htm">Mean</a> <a href="/acts/10-4.htm">Want</a> <a href="/acts/9-6.htm">Wilt</a> <a href="/acts/7-39.htm">Wish</a> <a href="/acts/23-20.htm">Wouldest</a> <a href="/hebrews/13-8.htm">Yesterday</a><div class="vheading2">Acts 7</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/7-1.htm">Stephen, permitted to answer to the accusation of blasphemy,</a></span><br><span class="reftext">2. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/7-2.htm">shows that Abraham worshipped God rightly, and how God chose the fathers,</a></span><br><span class="reftext">20. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/7-20.htm">before Moses was born, and before the tabernacle and temple were built;</a></span><br><span class="reftext">37. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/7-37.htm">that Moses himself witnessed of Christ;</a></span><br><span class="reftext">44. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/7-44.htm">and that all outward ceremonies were ordained to last but for a time;</a></span><br><span class="reftext">51. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/7-51.htm">reprehending their rebellion, and murdering of Christ, whom the prophets foretold.</a></span><br><span class="reftext">54. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/7-54.htm">Whereupon they stone Stephen to death, </a></span><br><span class="reftext">59. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/7-59.htm">who commends his soul to Jesus, and humbly prays for them.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/acts/7.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/acts/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/acts/7.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>Do you want to kill me</b><br>This phrase is part of Stephen's speech before the Sanhedrin, recounting the story of Moses. It reflects the accusation made by a fellow Hebrew when Moses intervened in a dispute. The question highlights the tension and mistrust among the Israelites during their time in Egypt. It also foreshadows the rejection of Moses as a leader, paralleling the rejection of Jesus by the Jewish leaders. This rejection theme is a recurring motif in the Bible, seen in the lives of Joseph, David, and ultimately Jesus Christ.<p><b>as you killed the Egyptian</b><br>This refers to the incident where Moses killed an Egyptian who was beating a Hebrew slave. This act of violence was Moses' first recorded attempt to deliver his people, though it was done in his own strength and timing. It underscores Moses' initial misunderstanding of his role as a deliverer, which would later be fulfilled according to God's plan. The act also sets the stage for Moses' flight to Midian, where he would spend 40 years in preparation for his divine mission. This mirrors the concept of divine timing and preparation seen throughout Scripture, such as in the life of Jesus, who waited until the appointed time to begin His ministry.<p><b>yesterday?</b><br>The mention of "yesterday" emphasizes the immediacy and recentness of Moses' action, indicating that the news of the killing spread quickly among the Hebrews. It also suggests the rapidity with which Moses' attempt to help was misunderstood and rejected. This reflects the broader biblical theme of human impatience and misunderstanding of God's timing and methods. The quick spread of information among the Israelites in Egypt can be compared to the rapid dissemination of news in the early church, as seen in Acts, where the message of the Gospel spread quickly despite opposition.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/s/stephen.htm">Stephen</a></b><br>A deacon in the early church, known for his wisdom and filled with the Holy Spirit. He is delivering a speech to the Sanhedrin, recounting Israel's history.<br><br>2. <b><a href="/topical/m/moses.htm">Moses</a></b><br>A central figure in this passage, Moses is being referenced by Stephen as he recounts the events of Moses' life, particularly his early years in Egypt.<br><br>3. <b><a href="/topical/t/the_egyptian.htm">The Egyptian</a></b><br>An unnamed Egyptian whom Moses killed, an event that led to Moses fleeing Egypt.<br><br>4. <b><a href="/topical/t/the_hebrew_man.htm">The Hebrew Man</a></b><br>The fellow Israelite who questioned Moses' authority and intentions, leading to Moses' realization that his actions were known.<br><br>5. <b><a href="/topical/t/the_sanhedrin.htm">The Sanhedrin</a></b><br>The Jewish council before whom Stephen is speaking, accusing him of blasphemy.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/u/understanding_god's_timing.htm">Understanding God's Timing</a></b><br>Moses acted prematurely in his attempt to deliver his people, which serves as a reminder to seek God's timing and guidance in our actions.<br><br><b><a href="/topical/t/the_cost_of_leadership.htm">The Cost of Leadership</a></b><br>Moses' experience shows that leadership often involves misunderstanding and rejection, even from those we aim to help.<br><br><b><a href="/topical/t/the_importance_of_humility.htm">The Importance of Humility</a></b><br>Moses' initial failure and subsequent humility in the desert prepared him for God's calling. We must be willing to learn and grow through our failures.<br><br><b><a href="/topical/r/recognizing_god's_deliverers.htm">Recognizing God's Deliverers</a></b><br>Just as the Israelites initially rejected Moses, people often fail to recognize those whom God sends to lead and deliver. We should be open to God's chosen leaders.<br><br><b><a href="/topical/t/the_role_of_confrontation_in_growth.htm">The Role of Confrontation in Growth</a></b><br>The confrontation Moses faced was pivotal in his development. Similarly, we should not shy away from difficult conversations that can lead to personal and spiritual growth.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_acts_7.htm">Top 10 Lessons from Acts 7</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_did_moses_lead_the_exodus.htm">How did Moses lead the Israelites out of Egypt?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what's_galilee's_role_in_the_bible.htm">Why did God command killing Midianites, including children?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_evidence_confirms_publius_in_acts.htm">What extra-biblical evidence confirms that Publius was the chief official mentioned in Acts 28:7?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/benefits_of_studying_theology.htm">Why did God kill Egypt's firstborn children?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/acts/7.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 28.</span> <span class="accented">- Wouldest</span> for <span class="accented">wilt</span>, A.V.; <span class="accented">killedst</span> for <span class="accented">diddest</span>, A.V. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/acts/7-28.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">{Do} you</span><br /><span class="grk">σὺ</span> <span class="translit">(sy)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Nominative 2nd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4771.htm">Strong's 4771: </a> </span><span class="str2">You. The person pronoun of the second person singular; thou.</span><br /><br /><span class="word">want</span><br /><span class="grk">θέλεις</span> <span class="translit">(theleis)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2309.htm">Strong's 2309: </a> </span><span class="str2">To will, wish, desire, be willing, intend, design. </span><br /><br /><span class="word">to kill me</span><br /><span class="grk">ἀνελεῖν</span> <span class="translit">(anelein)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Infinitive Active<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_337.htm">Strong's 337: </a> </span><span class="str2">From ana and haireomai; to take up, i.e. Adopt; by implication, to take away, i.e. Abolish, murder.</span><br /><br /><span class="word">as</span><br /><span class="grk">ὃν</span> <span class="translit">(hon)</span><br /><span class="parse">Personal / Relative Pronoun - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3739.htm">Strong's 3739: </a> </span><span class="str2">Who, which, what, that. </span><br /><br /><span class="word">you killed</span><br /><span class="grk">ἀνεῖλες</span> <span class="translit">(aneiles)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 2nd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_337.htm">Strong's 337: </a> </span><span class="str2">From ana and haireomai; to take up, i.e. Adopt; by implication, to take away, i.e. Abolish, murder.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">τὸν</span> <span class="translit">(ton)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">Egyptian</span><br /><span class="grk">Αἰγύπτιον</span> <span class="translit">(Aigyption)</span><br /><span class="parse">Adjective - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_124.htm">Strong's 124: </a> </span><span class="str2">Egyptian. From Aiguptos; an Eyyptian or inhabitant of Egyptus.</span><br /><br /><span class="word">yesterday?’</span><br /><span class="grk">ἐχθὲς</span> <span class="translit">(echthes)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5504.htm">Strong's 5504: </a> </span><span class="str2">Yesterday. Of uncertain derivation; 'yesterday'; by extension, in time past or hitherto.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/acts/7-28.htm">Acts 7:28 NIV</a><br /><a href="/nlt/acts/7-28.htm">Acts 7:28 NLT</a><br /><a href="/esv/acts/7-28.htm">Acts 7:28 ESV</a><br /><a href="/nasb/acts/7-28.htm">Acts 7:28 NASB</a><br /><a href="/kjv/acts/7-28.htm">Acts 7:28 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/acts/7-28.htm">Acts 7:28 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/acts/7-28.htm">Acts 7:28 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/acts/7-28.htm">Acts 7:28 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/acts/7-28.htm">Acts 7:28 French Bible</a><br /><a href="/catholic/acts/7-28.htm">Acts 7:28 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/acts/7-28.htm">NT Apostles: Acts 7:28 Do you want to kill me as (Acts of the Apostles Ac) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/acts/7-27.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 7:27"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 7:27" /></a></div><div id="right"><a href="/acts/7-29.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 7:29"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 7:29" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>