CINXE.COM
Matthew 16:9 Interlinear: do ye not yet understand, nor remember the five loaves of the five thousand, and how many hand-baskets ye took up?
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Matthew 16:9 Interlinear: do ye not yet understand, nor remember the five loaves of the five thousand, and how many hand-baskets ye took up?</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newint.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/matthew/16-9.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmint/matthew/16-9.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/interlinear/">Interlinear</a> > Matthew 16:9</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../matthew/16-8.htm" title="Matthew 16:8">◄</a> Matthew 16:9 <a href="../matthew/16-10.htm" title="Matthew 16:10">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/matthew/16.htm">Matthew 16 - Click for Chapter</a></div><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="reftop3">9 </span><span class="pos"><a href="/greek/3768.htm" title="Strong's Greek 3768: Not yet. From ou and po; not yet.">3768</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3768.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="reftrans">9 </span><span class="translit"><a href="/greek/oupo__3768.htm" title="oupō: Not yet. From ou and po; not yet.">oupō</a></span><br><span class="refmain">9 </span><span class="greek">οὔπω</span><br><span class="refbot">9 </span><span class="eng">Not yet</span><br><span class="reftop2">9 </span><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3539.htm" title="Strong's Greek 3539: From nous; to exercise the mind, i.e. to comprehend, heed.">3539</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3539.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/noeite_3539.htm" title="noeite: From nous; to exercise the mind, i.e. to comprehend, heed.">noeite</a></span><br><span class="greek">νοεῖτε</span><span class="punct"> ,</span><br><span class="eng">do you understand</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural">V-PIA-2P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3761.htm" title="Strong's Greek 3761: Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.">3761</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3761.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/oude_3761.htm" title="oude: Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.">oude</a></span><br><span class="greek">οὐδὲ</span><br><span class="eng">nor</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3421.htm" title="Strong's Greek 3421: From a derivative of mneme; to exercise memory, i.e. Recollect; by implication, to punish; also to rehearse.">3421</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3421.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/mne_moneuete_3421.htm" title="mnēmoneuete: From a derivative of mneme; to exercise memory, i.e. Recollect; by implication, to punish; also to rehearse.">mnēmoneuete</a></span><br><span class="greek">μνημονεύετε</span><br><span class="eng">remember</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural">V-PIA-2P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/tous_3588.htm" title="tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">tous</a></span><br><span class="greek">τοὺς</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Masculine Plural">Art-AMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4002.htm" title="Strong's Greek 4002: Five. A primary number; "five".">4002</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4002.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/pente_4002.htm" title="pente: Five. A primary number; "five".">pente</a></span><br><span class="greek">πέντε</span><br><span class="eng">five</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Masculine Plural">Adj-AMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/740.htm" title="Strong's Greek 740: Bread, a loaf, food. From airo; bread or a loaf.">740</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_740.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/artous_740.htm" title="artous: Bread, a loaf, food. From airo; bread or a loaf.">artous</a></span><br><span class="greek">ἄρτους</span><br><span class="eng">loaves</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Plural">N-AMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/to_n_3588.htm" title="tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">tōn</a></span><br><span class="greek">τῶν</span><br><span class="eng">for the</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Masculine Plural">Art-GMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4000.htm" title="Strong's Greek 4000: Five thousand. From pentakis and chilioi; five times a thousand.">4000</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4000.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/pentakischilio_n_4000.htm" title="pentakischiliōn: Five thousand. From pentakis and chilioi; five times a thousand.">pentakischiliōn</a></span><br><span class="greek">πεντακισχιλίων</span><span class="punct"> ,</span><br><span class="eng">five thousand</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Genitive Masculine Plural">Adj-GMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And, even, also, namely. ">kai</a></span><br><span class="greek">καὶ</span><br><span class="eng">and</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4214.htm" title="Strong's Greek 4214: How much, how great, how many. From an absolute pos and hos; interrogative pronoun how much (plural) many).">4214</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4214.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/posous_4214.htm" title="posous: How much, how great, how many. From an absolute pos and hos; interrogative pronoun how much (plural) many).">posous</a></span><br><span class="greek">πόσους</span><br><span class="eng">how many</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Masculine Plural">IPro-AMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2894.htm" title="Strong's Greek 2894: A large basket. Of uncertain derivation; a basket.">2894</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2894.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kophinous_2894.htm" title="kophinous: A large basket. Of uncertain derivation; a basket.">kophinous</a></span><br><span class="greek">κοφίνους</span><br><span class="eng">hand-baskets</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Plural">N-AMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2983.htm" title="Strong's Greek 2983: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. ">2983</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2983.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/elabete_2983.htm" title="elabete: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. ">elabete</a></span><br><span class="greek">ἐλάβετε</span><span class="punct"> ?</span><br><span class="eng">you gathered</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 2nd Person Plural">V-AIA-2P</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe4nt.htm" width="100%" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><br /><br /><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /><div class="vheading2">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/matthew/16.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/3539.htm" title="νοέω v- 2-p--pai 3539"><span class="red">Don’t you understand</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/3768.htm" title="οὔπω d- 3768"><span class="red"> yet</span></a>? <a href="//biblesuite.com/greek/3761.htm" title="οὐδέ c- 3761"><span class="red">Don’t</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/3421.htm" title="μνημονεύω v- 2-p--pai 3421"><span class="red"> you remember</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="ὁ ra -apm- 3588"><span class="red"> the</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/4002.htm" title="πέντε a- -apm- 4002"><span class="red"> five</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/740.htm" title="ἄρτος n- -apm- 740"><span class="red"> loaves</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="ὁ ra -gpm- 3588"><span class="red"> for the</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/4000.htm" title="πεντακισχίλιοι a- -gpm- 4000"><span class="red"> 5,000</a></span> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="καί c- 2532"><span class="red"> and</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/4214.htm" title="πόσος ri -apm- 4214"><span class="red"> how many</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/2894.htm" title="κόφινος n- -apm- 2894"><span class="red"> baskets</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/2983.htm" title="λαμβάνω v- 2-p--aai 2983"><span class="red"> you collected</span></a>? </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/matthew/16.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/3768.htm" title="3768. oupo (oo'-po) -- not yet">"Do you not yet</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3539.htm" title="3539. noieo (noy-eh'-o) -- to perceive, think">understand</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3761.htm" title="3761. oude (oo-deh') -- and not, neither">or</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3421.htm" title="3421. mnemoneuo (mnay-mon-yoo'-o) -- to call to mind, to make mention of">remember</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4002.htm" title="4002. pente (pen'-teh) -- five">the five</a> <a href="//biblesuite.com/greek/740.htm" title="740. artos (ar'-tos) -- bread, a loaf">loaves</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4000.htm" title="4000. pentakischilioi (pen-tak-is-khil'-ee-oy) -- five thousand">of the five thousand,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4214.htm" title="4214. posos (pos'-os) -- how much? how great?">and how many</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2894.htm" title="2894. kophinos (kof'-ee-nos) -- a basket">baskets</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2983.htm" title="2983. lambano (lam-ban'-o) -- to take, receive">[full] you picked</a> <a href="/strongs.htm" title="Strong's">up?</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/matthew/16.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/3539.htm" title="3539. noieo (noy-eh'-o) -- to perceive, think">Do ye</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3768.htm" title="3768. oupo (oo'-po) -- not yet">not yet</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3539.htm" title="3539. noieo (noy-eh'-o) -- to perceive, think">understand,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3761.htm" title="3761. oude (oo-deh') -- and not, neither">neither</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3421.htm" title="3421. mnemoneuo (mnay-mon-yoo'-o) -- to call to mind, to make mention of">remember</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4002.htm" title="4002. pente (pen'-teh) -- five">the five</a> <a href="//biblesuite.com/greek/740.htm" title="740. artos (ar'-tos) -- bread, a loaf">loaves</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4000.htm" title="4000. pentakischilioi (pen-tak-is-khil'-ee-oy) -- five thousand">of the five thousand,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4214.htm" title="4214. posos (pos'-os) -- how much? how great?">how many</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2894.htm" title="2894. kophinos (kof'-ee-nos) -- a basket">baskets</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2983.htm" title="2983. lambano (lam-ban'-o) -- to take, receive">ye took up?</a> </span><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/isv/matthew/16.htm">International Standard Version</a></span><br />Don't you understand yet? Don't you remember the five loaves for the 5,000 and how many baskets you collected, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/matthew/16.htm">American Standard Version</a></span><br />Do ye not yet perceive, neither remember the five loaves of the five thousand, and how many baskets ye took up?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/matthew/16.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> do ye not yet understand, nor remember the five loaves of the five thousand, and how many hand-baskets ye took up?<div class="vheading2">Links</div><a href="/matthew/16-9.htm">Matthew 16:9</a> • <a href="/niv/matthew/16-9.htm">Matthew 16:9 NIV</a> • <a href="/nlt/matthew/16-9.htm">Matthew 16:9 NLT</a> • <a href="/esv/matthew/16-9.htm">Matthew 16:9 ESV</a> • <a href="/nasb/matthew/16-9.htm">Matthew 16:9 NASB</a> • <a href="/kjv/matthew/16-9.htm">Matthew 16:9 KJV</a> • <a href="//biblecommenter.com/matthew/16-9.htm">Matthew 16:9 Commentaries</a> • <a href="//bibleapps.com/matthew/16-9.htm">Matthew 16:9 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/matthew/16-9.htm">Matthew 16:9 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/matthew/16-9.htm">Matthew 16:9 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/matthew/16-9.htm">Matthew 16:9 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/matthew/16-9.htm">Matthew 16:9 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/interlinear/">Interlinear Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../matthew/16-8.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Matthew 16:8"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Matthew 16:8" /></a></div><div id="right"><a href="../matthew/16-10.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Matthew 16:10"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Matthew 16:10" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>