CINXE.COM

Matthew 17:3 Multilingual: And behold, there appeared unto them Moses and Elijah talking with him.

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Matthew 17:3 Multilingual: And behold, there appeared unto them Moses and Elijah talking with him.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/multi/matthew/17-3.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5003.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1553.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1253.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1053.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/903.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/503.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h453.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/matthew/17-3.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/matthew/17-3.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/multi/">Multilingual</a> > Matthew 17:3</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../matthew/17-2.htm" title="Matthew 17:2">&#9668;</a> Matthew 17:3 <a href="../matthew/17-4.htm" title="Matthew 17:4">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><span class="versiontext"><a href="/kjv/matthew/17.htm">King James Bible</a></span><br />And, behold, there appeared unto them Moses and Elias talking with him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/matthew/17.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />and lo, Moses and Elias appeared to them talking with him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/matthew/17.htm">English Revised Version</a></span><br />And behold, there appeared unto them Moses and Elijah talking with him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/matthew/17.htm">World English Bible</a></span><br />Behold, Moses and Elijah appeared to them talking with him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/matthew/17.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and lo, appear to them did Moses and Elijah, talking together with him.<p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/alb/matthew/17.htm">Mateu 17:3 Albanian</a><br></span><span class="alb">Dhe ja, iu shfaqën atyre Moisiu dhe Elia, të cilët bisedonin me të.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/arm/matthew/17.htm">ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 17:3 Armenian (Western): NT</a><br></span><span class="arm">Եւ ահա՛ Մովսէս ու Եղիա երեւցան անոնց, եւ կը խօսակցէին իրեն հետ:</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bas/matthew/17.htm">Euangelioa S. Mattheuen araura.  17:3 Basque (Navarro-Labourdin): NT</a><br></span><span class="bas">Eta huná, ikus citzaten Moyses eta Elias harequin minço ciradela. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bairisch.bibeltext.com/matthew/17.htm">Dyr Mathäus 17:3 Bavarian</a><br></span><span class="ger">Daa erschinend ien auf aynmaal dyr Mosen und Elies und +grödnd mit n Iesenn.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bul/matthew/17.htm">Матей 17:3 Bulgarian</a><br></span><span class="bul">И, ето, явиха им се Моисей и Илия, които се разговаряха с Него.</span><p><span class="versiontext"><a href="//cuvmpt.holybible.com.cn/matthew/17.htm">現代標點和合本 (CUVMP Traditional)</a><br></span><span class="chi">忽然,有摩西、以利亞向他們顯現,同耶穌說話。<p><span class="versiontext"><a href="//cuvmps.holybible.com.cn/matthew/17.htm">现代标点和合本 (CUVMP Simplified)</a><br></span><span class="chi">忽然,有摩西、以利亚向他们显现,同耶稣说话。<p></span><p><span class="versiontext"><a href="//cu.holybible.com.cn/matthew/17.htm">馬 太 福 音 17:3 Chinese Bible: Union (Traditional)</a><br></span><span class="chi">忽 然 , 有 摩 西 、 以 利 亞 向 他 們 顯 現 , 同 耶 穌 說 話 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//cus.holybible.com.cn/matthew/17.htm">馬 太 福 音 17:3 Chinese Bible: Union (Simplified)</a><br></span><span class="chi">忽 然 , 有 摩 西 、 以 利 亚 向 他 们 显 现 , 同 耶 稣 说 话 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/cro/matthew/17.htm">Evanðelje po Mateju 17:3 Croatian Bible</a><br></span><span class="cro">I gle: ukazaše im se Mojsije i Ilija te razgovarahu s njime.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bkr/matthew/17.htm">Matouš 17:3 Czech BKR</a><br></span><span class="cz">A aj, ukázali se jim Mojžíš a Eliáš, rozmlouvající s ním.</span><p><span class="versiontext"><a href="//da.bibelsite.com/dan/matthew/17.htm">Matthæus 17:3 Danish</a><br></span><span class="dan">Og se, Moses og Elias viste sig for dem og samtalede med ham.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/svg/matthew/17.htm">Mattheüs 17:3 Dutch Staten Vertaling</a><br></span><span class="svg">En ziet, van hen werden gezien Mozes en Elias, met Hem samensprekende.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/hun/matthew/17.htm">Máté 17:3 Hungarian: Karoli</a><br></span><span class="hun">És ímé megjelenék õ nékik Mózes és Illés, a kik beszélnek vala õ vele.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/esp/matthew/17.htm">La evangelio laŭ Mateo 17:3 Esperanto</a><br></span><span class="esp">Kaj jen aperis al ili Moseo kaj Elija, parolantaj kun li.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/fin/matthew/17.htm">Evankeliumi Matteuksen mukaan 17:3 Finnish: Bible (1776)</a><br></span><span class="fin">Ja katso, heille näkyivät Moses ja Elias, jotka puhuivat hänen kanssansa.</span></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><span class="versiontext"><a href="/nestle/matthew/17.htm">Nestle GNT 1904</a><br></span><span class="greek">καὶ ἰδοὺ ὤφθη αὐτοῖς Μωϋσῆς καὶ Ἡλείας συνλαλοῦντες μετ’ αὐτοῦ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/wh/matthew/17.htm">Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">καὶ ἰδοὺ ὤφθη αὐτοῖς Μωυσῆς καὶ Ἠλείας συνλαλοῦντες μετ' αὐτοῦ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whvar/matthew/17.htm">Westcott and Hort / [NA27 variants]</a><br></span><span class="greek">καὶ ἰδοὺ ὤφθη αὐτοῖς Μωυσῆς καὶ Ἠλείας / Ἠλίας συνλαλοῦντες / συλλαλοῦντες μετ' αὐτοῦ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/matthew/17.htm">RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Καὶ ἰδού, ὤφθησαν αὐτοῖς Μωσῆς καὶ Ἠλίας, μετ’ αὐτοῦ συλλαλοῦντες.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/matthew/17.htm">Greek Orthodox Church 1904</a><br></span><span class="greek">καὶ ἰδοὺ ὤφθησαν αὐτοῖς Μωϋσῆς καὶ Ἠλίας μετ’ αὐτοῦ συλλαλοῦντες.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/matthew/17.htm">Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">καὶ ἰδοὺ ὤφθη αὐτοῖς Μωϋσῆς καὶ Ἡλείας συνλαλοῦντες μετ’ αὐτοῦ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/matthew/17.htm">Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">καὶ ἰδού, ὤφθησαν αὐτοῖς Μωσῆς καὶ Ἠλίας, μετ’ αὐτοῦ συλλαλοῦντες.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/matthew/17.htm">Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">καὶ ἰδού, ὤφθησαν αὐτοῖς Μωσῆς καὶ Ἠλίας μετ' αὐτοῦ συλλαλοῦντες</span><p><span class="versiontext"><a href="//dar.saintebible.com/matthew/17.htm">Matthieu 17:3 French: Darby</a><br></span><span class="fr">Et voici, Moise et Elie leur apparurent, parlant avec lui.</span><p><span class="versiontext"><a href="//lsg.saintebible.com/matthew/17.htm">Matthieu 17:3 French: Louis Segond (1910)</a><br></span><span class="fr">Et voici, Moïse et Elie leur apparurent, s'entretenant avec lui.</span><p><span class="versiontext"><a href="//mar.saintebible.com/matthew/17.htm">Matthieu 17:3 French: Martin (1744)</a><br></span><span class="fr">Et voici, ils virent Moïse et Elie, qui s'entretenaient avec lui.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l45.bibeltext.com/matthew/17.htm">Matthaeus 17:3 German: Modernized</a><br></span><span class="ger">Und siehe, da erschienen ihnen Mose und Elia, die redeten mit ihm.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l12.bibeltext.com/matthew/17.htm">Matthaeus 17:3 German: Luther (1912)</a><br></span><span class="ger">Und siehe, da erschienen ihnen Mose und Elia; die redeten mit ihm.</span><p><span class="versiontext"><a href="//text.bibeltext.com/matthew/17.htm">Matthaeus 17:3 German: Textbibel (1899)</a><br></span><span class="ger">Und siehe, es erschien ihnen Moses und Elias, die unterredeten sich mit ihm.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rb/matthew/17.htm">Matteo 17:3 Italian: Riveduta Bible (1927)</a><br></span><span class="ita">Ed ecco apparvero loro Mosè ed Elia, che stavan conversando con lui.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/gio/matthew/17.htm">Matteo 17:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)</a><br></span><span class="ita">Ed ecco, apparvero loro Mosè ed Elia, che ragionavano con lui.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tl/matthew/17.htm">MATIUS 17:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)</a><br></span><span class="ind">Tiba-tiba kelihatanlah kepada mereka itu Musa dan Elias bertutur dengan Yesus.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/kab/matthew/17.htm">Matthew 17:3 Kabyle: NT</a><br></span><span class="kab">A ten-aya dehṛen-asen-d Sidna Musa akk-d Sidna Ilyas țmeslayen d Sidna Ɛisa. </span><p><span class="versiontext"><a href="/vul/matthew/17.htm">Matthaeus 17:3 Latin: Vulgata Clementina</a><br></span><span class="vul">Et ecce apparuerunt illis Moyses et Elias cum eo loquentes.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/mao/matthew/17.htm">Matthew 17:3 Maori</a><br></span><span class="mao">Na, ka kitea e ratou a Mohi raua ko Iraia e korerorero ana ki a ia.</span><p><span class="versiontext"><a href="//no.bibelsite.com/nor/matthew/17.htm">Matteus 17:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)</a><br></span><span class="nor">Og se, Moses og Elias viste sig for dem og talte med ham. </span></div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><span class="versiontext"><a href="/rvr/matthew/17.htm">Mateo 17:3 Spanish: Reina Valera 1909</a><br></span><span class="spa">Y he aquí les aparecieron Moisés y Elías, hablando con él.</span><p><span class="versiontext"><a href="/sev/matthew/17.htm">Mateo 17:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569</a><br></span><span class="spa">Y he aquí les aparecieron Moisés y Elías, hablando con él. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/kja/matthew/17.htm">Mateus 17:3 Portuguese: Bíblia King James Atualizada</a><br></span><span class="por">De repente, surgiram à sua frente Moisés e Elias, conversando com Jesus. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/jfa/matthew/17.htm">Mateus 17:3 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada</a><br></span><span class="por">E eis que lhes apareceram Moisés e Elias, falando com ele.   </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rom/matthew/17.htm">Matei 17:3 Romanian: Cornilescu</a><br></span><span class="rom">Şi iatăcă li s'a arătat Moise şi Ilie, stînd de vorbă cu El.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/st/matthew/17.htm">От Матфея 17:3 Russian: Synodal Translation (1876)</a><br></span><span class="st">И вот, явились им Моисей и Илия, сНим беседующие.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/koi8/matthew/17.htm">От Матфея 17:3 Russian koi8r</a><br></span><span class="koi8">И вот, явились им Моисей и Илия, с Ним беседующие.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/shu/matthew/17.htm">Matthew 17:3 Shuar New Testament</a><br></span><span class="shu">Nuisha Muisaisnasha Erφasnasha Jesusjai chichainian Wßinkiarmiayi.</span><p><span class="versiontext"><a href="//sv.bibelsite.com/swe/matthew/17.htm">Matteus 17:3 Swedish (1917)</a><br></span><span class="swe">Och se, för dem visade sig Moses och Elias, i samtal med honom.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/swa/matthew/17.htm">Matayo 17:3 Swahili NT</a><br></span><span class="swa">Mose na Eliya wakawatokea, wakawa wanazungumza naye.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/adb/matthew/17.htm">Mateo 17:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)</a><br></span><span class="adb">At narito, napakita sa kanila si Moises at si Elias na nakikipagusap sa kaniya. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tha/matthew/17.htm">มัทธิว 17:3 Thai: from KJV</a><br></span><span class="tha">ดูเถิด โมเสสและเอลียาห์ก็มาปรากฏแก่พวกสาวกเหล่านั้น กำลังเฝ้าสนทนากับพระองค์</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tur/matthew/17.htm">Matta 17:3 Turkish</a><br></span><span class="tur">O anda Musayla İlyas öğrencilere göründü. İsayla konuşuyorlardı.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/ukr/matthew/17.htm">Матей 17:3 Ukrainian: NT</a><br></span><span class="ukr">Коли се явивсь їм Мойсей та Ілия, розмовляючи з Ним.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/uma/matthew/17.htm">Matthew 17:3 Uma New Testament</a><br></span><span class="uma">Muu-mule' rahilo-rawo ana'guru-nae, ria wo'o rodua nabi to owi mpololitai Yesus. Nabi to rodua toera, Musa pai' Elia.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/vie/matthew/17.htm">Ma-thi-ô 17:3 Vietnamese (1934)</a><br></span><span class="vie">Nầy, có Môi-se và Ê-li hiện đến, nói chuyện cùng Ngài.</span></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../matthew/17-2.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Matthew 17:2"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Matthew 17:2" /></a></div><div id="right"><a href="../matthew/17-4.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Matthew 17:4"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Matthew 17:4" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhmlt.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10