CINXE.COM

Luke 18:28 "Look," said Peter, "we have left all we had to follow You."

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Luke 18:28 "Look," said Peter, "we have left all we had to follow You."</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/luke/18-28.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/15/42_Luk_18_28.jpg" /><meta property="og:title" content="Luke 18:28 - The Rich Young Ruler" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="Look, said Peter, we have left all we had to follow You." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/luke/18-28.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/luke/18-28.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/luke/">Luke</a> > <a href="/luke/18.htm">Chapter 18</a> > Verse 28</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad8.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/luke/18-27.htm" title="Luke 18:27">&#9668;</a> Luke 18:28 <a href="/luke/18-29.htm" title="Luke 18:29">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Cross&nbsp;</a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible">&nbsp;Study&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comm&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Greek&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/luke/18.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/luke/18.htm">New International Version</a></span><br />Peter said to him, &#8220We have left all we had to follow you!&#8221<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/luke/18.htm">New Living Translation</a></span><br />Peter said, &#8220;We&#8217;ve left our homes to follow you.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/luke/18.htm">English Standard Version</a></span><br />And Peter said, &#8220;See, we have left our homes and followed you.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/luke/18.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />&#8220;Look,&#8221; said Peter, &#8220;we have left all we had to follow You.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/18.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And Peter said, "Behold, we having left the own, followed You."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/18.htm">King James Bible</a></span><br />Then Peter said, Lo, we have left all, and followed thee.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/luke/18.htm">New King James Version</a></span><br />Then Peter said, &#8220;See, we have left all and followed You.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/luke/18.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Peter said, &#8220;Behold, we have left our own homes and followed You.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/luke/18.htm">NASB 1995</a></span><br />Peter said, &#8220Behold, we have left our own homes and followed You.&#8221<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/luke/18.htm">NASB 1977 </a></span><br />And Peter said, &#8220;Behold, we have left our own <i>homes,</i> and followed You.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/luke/18.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />And Peter said, &#8220;Behold, we have left <i>all that is</i> our own and followed You.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/luke/18.htm">Amplified Bible</a></span><br />Peter said, &#8220;Look, we have left all [things&#8212;homes, families, businesses] and followed You.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/luke/18.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Then Peter said, &#8220;Look, we have left what we had and followed you.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/luke/18.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Then Peter said, &#8220Look, we have left what we had and followed You.&#8221 <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/luke/18.htm">American Standard Version</a></span><br />And Peter said, Lo, we have left our own, and followed thee.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/luke/18.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Peter said, "Remember, we left everything to be your followers!" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/luke/18.htm">English Revised Version</a></span><br />And Peter said, Lo, we have left our own, and followed thee.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/luke/18.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />Then Peter said, "We've left everything to follow you."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/luke/18.htm">Good News Translation</a></span><br />Then Peter said, "Look! We have left our homes to follow you." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/luke/18.htm">International Standard Version</a></span><br />Then Peter said, "See, we have left everything we have and followed you."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/luke/18.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />?Look,? said Peter, ?we have left all we had to follow You.?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/luke/18.htm">NET Bible</a></span><br />And Peter said, "Look, we have left everything we own to follow you!"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/luke/18.htm">New Heart English Bible</a></span><br />And Peter said, "Look, we have left our own things and followed you."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/luke/18.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Then Peter said, Lo, we have left all, and followed thee.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/18.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Then Peter said, "See, we have given up our homes and have followed you."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/luke/18.htm">World English Bible</a></span><br />Peter said, &#8220;Look, we have left everything and followed you.&#8221; <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/luke/18.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And Peter said, &#8220;Behold, we left all, and followed You&#8221;;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/18.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And Peter said, "Behold, we having left the own, followed You."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/luke/18.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And Peter said, 'Lo, we left all, and did follow thee;'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/luke/18.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And Peter said, Behold, we have left all, and followed thee.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/luke/18.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Then Peter said: Behold, we have left all things, and have followed thee. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/luke/18.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And Peter said, &#8220;Behold, we have left everything, and we have followed you.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/luke/18.htm">New American Bible</a></span><br />Then Peter said, &#8220;We have given up our possessions and followed you.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/luke/18.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />Then Peter said, &#8220;Look, we have left our homes and followed you.&#8221;<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/luke/18.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Simon Peter said to him, Behold we have left everything and followed you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/luke/18.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />Shimeon Kaypha said to him, &#8220;Behold, we have left everything and we have come after you.&#8221;<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/luke/18.htm">Anderson New Testament</a></span><br />Then Peter said: Behold, we have left all and followed thee.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/luke/18.htm">Godbey New Testament</a></span><br />And Peter said, Behold, we have left all things, and followed thee.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/luke/18.htm">Haweis New Testament</a></span><br />Then said Peter, Lo, we have left all, and followed thee.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/luke/18.htm">Mace New Testament</a></span><br />Then said Peter, you see that we have left every thing to follow you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/18.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Then Peter said, "See, we have given up our homes and have followed you."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/luke/18.htm">Worrell New Testament</a></span><br />And Peter said, "Behold, having left our possessions, we followed Thee."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/luke/18.htm">Worsley New Testament</a></span><br />Then said Peter, Behold, we have quitted all, and followed Thee.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/luke/18-28.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/3-5_0Jtd9Lc?start=7291" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/luke/18.htm">The Rich Young Ruler</a></span><br>&#8230;<span class="reftext">27</span>But Jesus said, &#8220;What is impossible with man is possible with God.&#8221; <span class="reftext">28</span><span class="highl"><a href="/greek/2400.htm" title="2400: Idou (V-AMA-2S) -- See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!">&#8220;Look,&#8221;</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc."></a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: Eipen (V-AIA-3S) -- Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.">said</a> <a href="/greek/4074.htm" title="4074: Petros (N-NMS) -- Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle.">Peter,</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: h&#275;meis (PPro-N1P) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">&#8220;we</a> <a href="/greek/863.htm" title="863: aphentes (V-APA-NMP) -- From apo and hiemi; to send forth, in various applications.">have left</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta (Art-ANP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/2398.htm" title="2398: idia (Adj-ANP) -- Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate.">all we had</a> <a href="/greek/190.htm" title="190: &#275;kolouth&#275;samen (V-AIA-1P) -- To accompany, attend, follow. Properly, to be in the same way with, i.e. To accompany.">to follow</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: soi (PPro-D2S) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">You.&#8221;</a> </span> <span class="reftext">29</span>&#8220;Truly I tell you,&#8221; Jesus replied, &#8220;no one who has left home or wife or brothers or parents or children for the sake of the kingdom of God&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/matthew/19-27.htm">Matthew 19:27</a></span><br />&#8220;Look,&#8221; Peter replied, &#8220;we have left everything to follow You. What then will there be for us?&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/10-28.htm">Mark 10:28</a></span><br />Peter began to say to Him, &#8220;Look, we have left everything and followed You.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/4-20.htm">Matthew 4:20-22</a></span><br />And at once they left their nets and followed Him. / Going on from there, He saw two other brothers, James son of Zebedee and his brother John. They were in a boat with their father Zebedee, mending their nets. Jesus called them, / and immediately they left the boat and their father and followed Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/1-16.htm">Mark 1:16-20</a></span><br />As Jesus was walking beside the Sea of Galilee, He saw Simon and his brother Andrew. They were casting a net into the sea, for they were fishermen. / &#8220;Come, follow Me,&#8221; Jesus said, &#8220;and I will make you fishers of men.&#8221; / And at once they left their nets and followed Him. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/5-11.htm">Luke 5:11</a></span><br />And when they had brought their boats ashore, they left everything and followed Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/6-68.htm">John 6:68-69</a></span><br />Simon Peter replied, &#8220;Lord, to whom would we go? You have the words of eternal life. / We believe and know that You are the Holy One of God.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/10-37.htm">Matthew 10:37-39</a></span><br />Anyone who loves his father or mother more than Me is not worthy of Me; anyone who loves his son or daughter more than Me is not worthy of Me; / and anyone who does not take up his cross and follow Me is not worthy of Me. / Whoever finds his life will lose it, and whoever loses his life for My sake will find it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/14-26.htm">Luke 14:26-27</a></span><br />&#8220;If anyone comes to Me and does not hate his father and mother and wife and children and brothers and sisters&#8212;yes, even his own life&#8212;he cannot be My disciple. / And whoever does not carry his cross and follow Me cannot be My disciple.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/philippians/3-7.htm">Philippians 3:7-8</a></span><br />But whatever was gain to me I count as loss for the sake of Christ. / More than that, I count all things as loss compared to the surpassing excellence of knowing Christ Jesus my Lord, for whom I have lost all things. I consider them rubbish, that I may gain Christ<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/16-24.htm">Matthew 16:24-25</a></span><br />Then Jesus told His disciples, &#8220;If anyone wants to come after Me, he must deny himself and take up his cross and follow Me. / For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life for My sake will find it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/8-34.htm">Mark 8:34-35</a></span><br />Then Jesus called the crowd to Him along with His disciples, and He told them, &#8220;If anyone wants to come after Me, he must deny himself and take up his cross and follow Me. / For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life for My sake and for the gospel will save it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/9-23.htm">Luke 9:23-24</a></span><br />Then Jesus said to all of them, &#8220;If anyone wants to come after Me, he must deny himself and take up his cross daily and follow Me. / For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life for My sake will save it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_kings/19-19.htm">1 Kings 19:19-21</a></span><br />So Elijah departed and found Elisha son of Shaphat. He was plowing with twelve teams of oxen, and he was with the twelfth team. Elijah passed by him and threw his cloak around him. / So Elisha left the oxen, ran after Elijah, and said, &#8220;Please let me kiss my father and mother goodbye, and then I will follow you.&#8221; &#8220;Go on back,&#8221; Elijah replied, &#8220;for what have I done to you?&#8221; / So Elisha turned back from him, took his pair of oxen, and slaughtered them. Using the oxen&#8217;s equipment for fuel, he cooked the meat and gave it to the people, and they ate. Then he set out to follow and serve Elijah.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/genesis/12-1.htm">Genesis 12:1-4</a></span><br />Then the LORD said to Abram, &#8220;Leave your country, your kindred, and your father&#8217;s household, and go to the land I will show you. / I will make you into a great nation, and I will bless you; I will make your name great, so that you will be a blessing. / I will bless those who bless you and curse those who curse you; and all the families of the earth will be blessed through you.&#8221; ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/hebrews/11-8.htm">Hebrews 11:8-9</a></span><br />By faith Abraham, when called to go to a place he would later receive as his inheritance, obeyed and went, without knowing where he was going. / By faith he dwelt in the promised land as a stranger in a foreign country. He lived in tents, as did Isaac and Jacob, who were heirs with him of the same promise.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">Then Peter said, See, we have left all, and followed you.</p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/5-11.htm">Luke 5:11</a></b></br> And when they had brought their ships to land, they forsook all, and followed him.</p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/4-19.htm">Matthew 4:19-22</a></b></br> And he saith unto them, Follow me, and I will make you fishers of men&#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/9-9.htm">Matthew 9:9</a></b></br> And as Jesus passed forth from thence, he saw a man, named Matthew, sitting at the receipt of custom: and he saith unto him, Follow me. And he arose, and followed him.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/luke/18-22.htm">Follow</a> <a href="/luke/9-11.htm">Followed</a> <a href="/luke/16-4.htm">Homes</a> <a href="/mark/12-7.htm">Ours</a> <a href="/luke/12-41.htm">Peter</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/luke/21-8.htm">Follow</a> <a href="/luke/18-43.htm">Followed</a> <a href="/john/7-53.htm">Homes</a> <a href="/luke/20-14.htm">Ours</a> <a href="/luke/22-8.htm">Peter</a><div class="vheading2">Luke 18</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/18-1.htm">Of the importunate widow.</a></span><br><span class="reftext">9. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/18-9.htm">Of the Pharisee and the tax collector.</a></span><br><span class="reftext">15. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/18-15.htm">Of Children brought to Jesus.</a></span><br><span class="reftext">18. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/18-18.htm">A ruler would follow Jesus, but is hindered by his riches.</a></span><br><span class="reftext">28. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/18-28.htm">The reward of those who leave all for his sake.</a></span><br><span class="reftext">31. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/18-31.htm">He foretells his death;</a></span><br><span class="reftext">35. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/18-35.htm">and restores a blind man to sight.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/luke/18.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/luke/" title="Book Summary and Study">Book&nbsp;&#9702;</a>&nbsp;<a href="/study/chapters/luke/18.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter&nbsp;</a></tr></table></div><b>"Look," said Peter,</b><br>Peter, one of Jesus' closest disciples, often acts as the spokesperson for the group. His use of "Look" indicates a desire for Jesus to pay attention to what he is about to say, suggesting the importance of his statement. This reflects Peter's bold and impulsive nature, seen throughout the Gospels, such as when he walks on water (<a href="/matthew/14-28.htm">Matthew 14:28-29</a>) or declares Jesus as the Messiah (<a href="/matthew/16-16.htm">Matthew 16:16</a>).<p><b>"we have left all we had"</b><br>Peter refers to the significant sacrifices made by the disciples to follow Jesus. This includes leaving their livelihoods, such as fishing (<a href="/matthew/4-18.htm">Matthew 4:18-22</a>), and their families, which was a radical commitment in a culture that valued family ties and economic stability. This echoes the call of discipleship, where Jesus asks for total commitment (<a href="/luke/14-33.htm">Luke 14:33</a>).<p><b>"to follow You."</b><br>Following Jesus implies a life of discipleship, characterized by learning from Him and emulating His life and teachings. This phrase highlights the personal relationship between Jesus and His disciples, emphasizing trust and obedience. It also connects to the broader theme of discipleship in the Gospels, where following Jesus often means taking up one's cross and prioritizing the Kingdom of God over worldly concerns (<a href="/matthew/16-24.htm">Matthew 16:24-25</a>).<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/p/peter.htm">Peter</a></b><br>One of Jesus' twelve apostles, known for his impulsive nature and deep devotion to Christ. Here, he speaks on behalf of the disciples, expressing their commitment to Jesus.<br><br>2. <b><a href="/topical/j/jesus.htm">Jesus</a></b><br>The central figure of the New Testament, the Son of God, and the Messiah. He is the one whom Peter and the other disciples have chosen to follow, leaving behind their previous lives.<br><br>3. <b><a href="/topical/t/the_disciples.htm">The Disciples</a></b><br>A group of Jesus' closest followers who have left their homes, families, and occupations to follow Him and learn from His teachings.<br><br>4. <b><a href="/topical/t/the_rich_young_ruler.htm">The Rich Young Ruler</a></b><br>Although not directly mentioned in this verse, the context of <a href="/bsb/luke/18.htm">Luke 18</a> includes the account of the rich young ruler, whose encounter with Jesus prompts Peter's statement. This ruler was unable to part with his wealth to follow Jesus.<br><br>5. <b><a href="/topical/t/the_kingdom_of_god.htm">The Kingdom of God</a></b><br>The central theme of Jesus' teaching, representing God's reign and rule, both in the present and future. The disciples' commitment to Jesus is a commitment to the Kingdom of God.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/s/sacrificial_commitment.htm">Sacrificial Commitment</a></b><br>Following Jesus often requires significant personal sacrifice. Like the disciples, believers are called to prioritize their relationship with Christ above all else.<br><br><b><a href="/topical/e/eternal_perspective.htm">Eternal Perspective</a></b><br>The sacrifices made in this life for the sake of Christ are not in vain. Jesus promises eternal rewards for those who faithfully follow Him.<br><br><b><a href="/topical/t/trust_in_god's_provision.htm">Trust in God's Provision</a></b><br>Leaving everything to follow Jesus requires trust in God's provision. Believers can be assured that God will meet their needs as they seek His Kingdom first.<br><br><b><a href="/topical/e/evaluating_priorities.htm">Evaluating Priorities</a></b><br>This passage challenges believers to evaluate what they are holding onto that might hinder their full commitment to Christ.<br><br><b><a href="/topical/e/encouragement_in_discipleship.htm">Encouragement in Discipleship</a></b><br>Peter's statement and Jesus' response serve as encouragement for those who have made sacrifices for their faith, affirming that their efforts are recognized and valued by God.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_luke_18.htm">Top 10 Lessons from Luke 18</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/peter's_visions_of_heaven_and_hell.htm">What visions of heaven and hell does Peter experience?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/did_peter_deny_jesus_before_dawn.htm">Did Peter deny Jesus before the rooster crowed?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_does_2_peter_differ_on_transfiguration.htm">2 Peter 1:16-18 refers to the Transfiguration; why is its account noticeably different from the synoptic Gospels' versions?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_did_jesus_say_some_won't_die_before_he_returns.htm">Why did Jesus say that some of His followers 'will not taste death' before He returns (Matthew 16:28)?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/luke/18.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(28-30) <span class= "bld">Then Peter said, . . .</span>--See Notes on <a href="/context/matthew/19-27.htm" title="Then answered Peter and said to him, Behold, we have forsaken all, and followed you; what shall we have therefore?">Matthew 19:27-30</a>; <a href="/mark/10-28.htm" title="Then Peter began to say to him, See, we have left all, and have followed you.">Mark 10:28</a>. The better MSS. have, "We have left our own (possessions)." "All" was probably substituted from a recollection of the words as found in the other reports.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/luke/18.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 28.</span> - <span class="cmt_word">Then Peter said, Lo, we hays</span> left all, and followed thee. Again the question of Peter, evidently acting as spokesman of the twelve, is repeated by the first three evangelists. Strangely faithful in their accounts of their own dealings with their adored Master, they never veil or hide any human weakness or error of their own which led to an important bit of teaching from their Lord. Now, in this place, they, in the person of Peter, gave utterance to a very worldly, but a very natural, thought. The ruler had failed when the test was applied to him; he was a conspicuous example of failure in the rich to enter the kingdom. But <span class="accented">they</span> had not failed when the test had been applied to them; they had given all up for his sake: what would be their reward? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/luke/18-28.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">&#8220;Look,&#8221;</span><br /><span class="grk">&#7992;&#948;&#959;&#8058;</span> <span class="translit">(Idou)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2400.htm">Strong's 2400: </a> </span><span class="str2">See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!</span><br /><br /><span class="word">said</span><br /><span class="grk">&#917;&#7990;&#960;&#949;&#957;</span> <span class="translit">(Eipen)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2036.htm">Strong's 2036: </a> </span><span class="str2">Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.</span><br /><br /><span class="word">Peter,</span><br /><span class="grk">&#928;&#941;&#964;&#961;&#959;&#962;</span> <span class="translit">(Petros)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4074.htm">Strong's 4074: </a> </span><span class="str2">Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle.</span><br /><br /><span class="word">&#8220;we</span><br /><span class="grk">&#7969;&#956;&#949;&#8150;&#962;</span> <span class="translit">(h&#275;meis)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1473.htm">Strong's 1473: </a> </span><span class="str2">I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.</span><br /><br /><span class="word">have left</span><br /><span class="grk">&#7936;&#966;&#941;&#957;&#964;&#949;&#962;</span> <span class="translit">(aphentes)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_863.htm">Strong's 863: </a> </span><span class="str2">From apo and hiemi; to send forth, in various applications.</span><br /><br /><span class="word">everything we had</span><br /><span class="grk">&#7988;&#948;&#953;&#945;</span> <span class="translit">(idia)</span><br /><span class="parse">Adjective - Accusative Neuter Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2398.htm">Strong's 2398: </a> </span><span class="str2">Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate.</span><br /><br /><span class="word">to follow</span><br /><span class="grk">&#7968;&#954;&#959;&#955;&#959;&#965;&#952;&#942;&#963;&#945;&#956;&#941;&#957;</span> <span class="translit">(&#275;kolouth&#275;samen)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_190.htm">Strong's 190: </a> </span><span class="str2">To accompany, attend, follow. Properly, to be in the same way with, i.e. To accompany.</span><br /><br /><span class="word">You.&#8221;</span><br /><span class="grk">&#963;&#959;&#953;</span> <span class="translit">(soi)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4771.htm">Strong's 4771: </a> </span><span class="str2">You. The person pronoun of the second person singular; thou.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/luke/18-28.htm">Luke 18:28 NIV</a><br /><a href="/nlt/luke/18-28.htm">Luke 18:28 NLT</a><br /><a href="/esv/luke/18-28.htm">Luke 18:28 ESV</a><br /><a href="/nasb/luke/18-28.htm">Luke 18:28 NASB</a><br /><a href="/kjv/luke/18-28.htm">Luke 18:28 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/luke/18-28.htm">Luke 18:28 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/luke/18-28.htm">Luke 18:28 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/luke/18-28.htm">Luke 18:28 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/luke/18-28.htm">Luke 18:28 French Bible</a><br /><a href="/catholic/luke/18-28.htm">Luke 18:28 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/luke/18-28.htm">NT Gospels: Luke 18:28 Peter said Look we have left everything (Luke Lu Lk) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/luke/18-27.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 18:27"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 18:27" /></a></div><div id="right"><a href="/luke/18-29.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 18:29"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 18:29" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10