CINXE.COM
Romans 16:12 Greet Tryphena and Tryphosa, women who have worked hard in the Lord. Greet my beloved Persis, who has worked very hard in the Lord.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Romans 16:12 Greet Tryphena and Tryphosa, women who have worked hard in the Lord. Greet my beloved Persis, who has worked very hard in the Lord.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/romans/16-12.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/19/45_Rom_16_12.jpg" /><meta property="og:title" content="Romans 16:12 - Personal Greetings and Love" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="Greet Tryphena and Tryphosa, women who have worked hard in the Lord. Greet my beloved Persis, who has worked very hard in the Lord." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/romans/16-12.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/romans/16-12.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/romans/">Romans</a> > <a href="/romans/16.htm">Chapter 16</a> > Verse 12</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad12.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/romans/16-11.htm" title="Romans 16:11">◄</a> Romans 16:12 <a href="/romans/16-13.htm" title="Romans 16:13">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/romans/16.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/romans/16.htm">New International Version</a></span><br />Greet Tryphena and Tryphosa, those women who work hard in the Lord. Greet my dear friend Persis, another woman who has worked very hard in the Lord.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/romans/16.htm">New Living Translation</a></span><br />Give my greetings to Tryphena and Tryphosa, the Lord’s workers, and to dear Persis, who has worked so hard for the Lord.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/romans/16.htm">English Standard Version</a></span><br />Greet those workers in the Lord, Tryphaena and Tryphosa. Greet the beloved Persis, who has worked hard in the Lord.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/romans/16.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />Greet Tryphena and Tryphosa, women who have worked hard in the Lord. Greet my beloved Persis, who has worked very hard in the Lord.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/romans/16.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Greet Tryphena and Tryphosa, those toiling in <i>the</i> Lord. Greet Persis, the beloved, who toiled much in <i>the</i> Lord.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/romans/16.htm">King James Bible</a></span><br />Salute Tryphena and Tryphosa, who labour in the Lord. Salute the beloved Persis, which laboured much in the Lord.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/romans/16.htm">New King James Version</a></span><br />Greet Tryphena and Tryphosa, who have labored in the Lord. Greet the beloved Persis, who labored much in the Lord.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/romans/16.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Greet Tryphaena and Tryphosa, workers in the Lord. Greet Persis the beloved, who has worked hard in the Lord.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/romans/16.htm">NASB 1995</a></span><br />Greet Tryphaena and Tryphosa, workers in the Lord. Greet Persis the beloved, who has worked hard in the Lord.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/romans/16.htm">NASB 1977 </a></span><br />Greet Tryphaena and Tryphosa, workers in the Lord. Greet Persis the beloved, who has worked hard in the Lord.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/romans/16.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />Greet Tryphaena and Tryphosa, laborers in the Lord. Greet Persis the beloved, who labored much in the Lord.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/romans/16.htm">Amplified Bible</a></span><br />Greet those workers in the Lord, Tryphaena and Tryphosa. Greet my beloved Persis, who has worked hard in the Lord.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/romans/16.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Greet Tryphaena and Tryphosa, who have worked hard in the Lord. Greet my dear friend Persis, who has worked very hard in the Lord.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/romans/16.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Greet Tryphaena and Tryphosa, who have worked hard in the Lord. Greet my dear friend Persis, who has worked very hard in the Lord. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/romans/16.htm">American Standard Version</a></span><br />Salute Tryph锟絥a and Tryphosa, who labor in the Lord. Salute Persis the beloved, who labored much in the Lord.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/romans/16.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Greet Tryphaena and Tryphosa, who work hard for the Lord. Greet my dear friend Persis. She also works hard for the Lord. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/romans/16.htm">English Revised Version</a></span><br />Salute Tryphaena and Tryphosa, who labour in the Lord. Salute Persis the beloved, which laboured much in the Lord.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/romans/16.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />Greet Tryphaena and Tryphosa, who have worked hard for the Lord. Greet dear Persis, who has worked very hard for the Lord.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/romans/16.htm">Good News Translation</a></span><br />My greetings to Tryphaena and Tryphosa, who work in the Lord's service, and to my dear friend Persis, who has done so much work for the Lord. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/romans/16.htm">International Standard Version</a></span><br />Greet Tryphaena and Tryphosa, who have worked hard for the Lord. Greet my dear friend Persis, who has toiled diligently for the Lord. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/romans/16.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />Greet Tryphena and Tryphosa, women who have worked hard in the Lord. Greet my beloved Persis, who has worked very hard in the Lord.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/romans/16.htm">NET Bible</a></span><br />Greet Tryphena and Tryphosa, laborers in the Lord. Greet my dear friend Persis, who has worked hard in the Lord.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/romans/16.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Greet Tryphaena and Tryphosa, who labor in the Lord. Greet Persis, the beloved, who labored much in the Lord.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/romans/16.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Salute Tryphena and Tryphosa, who labor in the Lord. Salute the beloved Persis, who labored much in the Lord.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/romans/16.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Greetings to those Christian workers, Tryphaena and Tryphosa; also to dear Persis, who has laboured strenuously in the Lord's work.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/romans/16.htm">World English Bible</a></span><br />Greet Tryphaena and Tryphosa, who labor in the Lord. Greet Persis, the beloved, who labored much in the Lord. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/romans/16.htm">Literal Standard Version</a></span><br />greet Tryphaena, and Tryphosa, who are laboring in the LORD; greet Persis, the beloved, who labored much in the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/romans/16.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Greet Tryphena and Tryphosa, those toiling in <i>the</i> Lord. Greet Persis, the beloved, who toiled much in <i>the</i> Lord.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/romans/16.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> salute Tryphaena, and Tryphosa, who are labouring in the Lord; salute Persis, the beloved, who did labour much in the Lord.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/romans/16.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Embrace Tryphen a and Tryphosa, wearied in the Lord. Embrace Persis the beloved, who was much wearied in the Lord.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/romans/16.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Salute Tryphaena and Tryphosa, who labour in the Lord. Salute Persis, the dearly beloved, who hath much laboured in the Lord. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/romans/16.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Greet Tryphaena and Tryphosa, who labor in the Lord. Greet Persis, most beloved, who has labored much in the Lord.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/romans/16.htm">New American Bible</a></span><br />Greet those workers in the Lord, Tryphaena and Tryphosa. Greet the beloved Persis, who has worked hard in the Lord.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/romans/16.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />Greet those workers in the Lord, Tryphaena and Tryphosa. Greet the beloved Persis, who has worked hard in the Lord.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/romans/16.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Salute Try-phe’na and Try-pho’sa, who labor in the LORD. Salute the beloved Per’sis, who labored hard in our LORD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/romans/16.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />Invoke the peace of Trupana and Trupsa who labored in Our Lord; invoke the peace of Persis my beloved, who labored much in Our Lord.<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/romans/16.htm">Anderson New Testament</a></span><br />Salute Tryphena and Tryphosa, who labored in the Lord. Salute Persis the beloved, who labored much in the Lord.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/romans/16.htm">Godbey New Testament</a></span><br />Salute Tryphaena and Tryphosa, who are laboring in the Lord. Salute the beloved Persis, who labored much in the Lord.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/romans/16.htm">Haweis New Testament</a></span><br />Salute Tryphena and Tryphosa, who have laboured hard in the Lord. Salute Persis the beloved, who laboured much in the Lord.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/romans/16.htm">Mace New Testament</a></span><br />salute Tryphena and Tryphosa, who labour for the Lord, salute my dear Persis, who laboured much in the gospel.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/romans/16.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Greetings to those Christian workers, Tryphaena and Tryphosa; also to dear Persis, who has laboured strenuously in the Lord's work.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/romans/16.htm">Worrell New Testament</a></span><br />Salute Triphaena and Triphosa, who labor in the Lord. Salute Persis the beloved, who labored much in the Lord.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/romans/16.htm">Worsley New Testament</a></span><br />Salute Tryphena and Tryphosa, who are labouring in the Lord. Salute the beloved Persis, who hath laboured much in the Lord.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/romans/16-12.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/KIZs4GUMn-g?start=3961" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/romans/16.htm">Personal Greetings and Love</a></span><br>…<span class="reftext">11</span>Greet Herodion, my fellow countryman. Greet those from the household of Narcissus who are in the Lord. <span class="reftext">12</span><span class="highl"><a href="/greek/782.htm" title="782: Aspasasthe (V-AMM-2P) -- To greet, salute, pay my respects to, welcome. To enfold in the arms, i.e. to salute, to welcome.">Greet</a> <a href="/greek/5170.htm" title="5170: Tryphainan (N-AFS) -- Tryphaena, a Christian woman in Rome. From truphe; luxurious; Tryphoena, a Christian woman.">Tryphena</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/5173.htm" title="5173: Tryphōsan (N-AFS) -- Tryphosa, a Christian woman in Rome, perhaps a sister of Tryphaena. From truphe; luxuriating; Tryphosa, a Christian female.">Tryphosa,</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tas (Art-AFP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">women who</a> <a href="/greek/2872.htm" title="2872: kopiōsas (V-PPA-AFP) -- From a derivative of kopos; to feel fatigue; by implication, to work hard.">have worked hard</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en (Prep) -- In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; in, at, on, by, etc.">in</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyriō (N-DMS) -- Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.">the Lord.</a> <a href="/greek/782.htm" title="782: Aspasasthe (V-AMM-2P) -- To greet, salute, pay my respects to, welcome. To enfold in the arms, i.e. to salute, to welcome.">Greet</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn (Art-AFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">my</a> <a href="/greek/27.htm" title="27: agapētēn (Adj-AFS) -- From agapao; beloved.">beloved</a> <a href="/greek/4069.htm" title="4069: Persida (N-AFS) -- Persis, name of a Christian lady in Rome. A Persian woman; Persis, a Christian female.">Persis,</a> <a href="/greek/3748.htm" title="3748: hētis (RelPro-NFS) -- Whosoever, whichsoever, whatsoever. ">who</a> <a href="/greek/2872.htm" title="2872: ekopiasen (V-AIA-3S) -- From a derivative of kopos; to feel fatigue; by implication, to work hard.">has worked</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183: polla (Adj-ANP) -- Much, many; often. ">very hard</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en (Prep) -- In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; in, at, on, by, etc.">in</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyriō (N-DMS) -- Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.">the Lord.</a> </span> <span class="reftext">13</span>Greet Rufus, chosen in the Lord, and his mother, who has been a mother to me as well.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/philippians/4-3.htm">Philippians 4:3</a></span><br />Yes, and I ask you, my true yokefellow, to help these women who have contended at my side for the gospel, along with Clement and the rest of my fellow workers, whose names are in the Book of Life.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/colossians/4-12.htm">Colossians 4:12-13</a></span><br />Epaphras, who is one of you and a servant of Christ Jesus, sends you greetings. He is always wrestling in prayer for you, so that you may stand mature and fully assured in the full will of God. / For I testify about him that he goes to great pains for you and for those at Laodicea and Hierapolis.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/18-2.htm">Acts 18:2-3</a></span><br />There he found a Jew named Aquila, a native of Pontus, who had recently come from Italy with his wife Priscilla because Claudius had ordered all the Jews to leave Rome. Paul went to visit them, / and he stayed and worked with them because they were tentmakers by trade, just as he was.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/16-19.htm">1 Corinthians 16:19</a></span><br />The churches in the province of Asia send you greetings. Aquila and Prisca greet you warmly in the Lord, and so does the church that meets at their house.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_timothy/4-19.htm">2 Timothy 4:19</a></span><br />Greet Prisca and Aquila, as well as the household of Onesiphorus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/16-14.htm">Acts 16:14-15</a></span><br />Among those listening was a woman named Lydia, a dealer in purple cloth from the city of Thyatira, who was a worshiper of God. The Lord opened her heart to respond to Paul’s message. / And when she and her household had been baptized, she urged us, “If you consider me a believer in the Lord, come and stay at my house.” And she persuaded us.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/16-16.htm">1 Corinthians 16:16</a></span><br />to submit to such as these, and to every fellow worker and laborer.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_thessalonians/5-12.htm">1 Thessalonians 5:12-13</a></span><br />But we ask you, brothers, to acknowledge those who work diligently among you, who care for you in the Lord and who admonish you. / In love, hold them in highest regard because of their work. Live in peace with one another.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/9-36.htm">Acts 9:36-39</a></span><br />In Joppa there was a disciple named Tabitha (which is translated as Dorcas), who was always occupied with works of kindness and charity. / At that time, however, she became sick and died, and her body was washed and placed in an upper room. / Since Lydda was near Joppa, the disciples, hearing that Peter was there, sent two men to urge him, “Come to us without delay.” ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_timothy/5-10.htm">1 Timothy 5:10</a></span><br />and well known for good deeds such as bringing up children, entertaining strangers, washing the feet of the saints, imparting relief to the afflicted, and devoting herself to every good work.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/2-17.htm">Acts 2:17-18</a></span><br />‘In the last days, God says, I will pour out My Spirit on all people. Your sons and daughters will prophesy, your young men will see visions, your old men will dream dreams. / Even on My menservants and maidservants I will pour out My Spirit in those days, and they will prophesy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/proverbs/31-10.htm">Proverbs 31:10-31</a></span><br />A wife of noble character, who can find? She is far more precious than rubies. / The heart of her husband trusts in her, and he lacks nothing of value. / She brings him good and not harm all the days of her life. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ruth/2-11.htm">Ruth 2:11-12</a></span><br />Boaz replied, “I have been made fully aware of all you have done for your mother-in-law since the death of your husband, how you left your father and mother and the land of your birth, and how you came to a people you did not know before. / May the LORD repay your work, and may you receive a rich reward from the LORD, the God of Israel, under whose wings you have taken refuge.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/exodus/1-15.htm">Exodus 1:15-21</a></span><br />Then the king of Egypt said to the Hebrew midwives, whose names were Shiphrah and Puah, / “When you help the Hebrew women give birth, observe them on the birthstools. If the child is a son, kill him; but if it is a daughter, let her live.” / The midwives, however, feared God and did not do as the king of Egypt had instructed; they let the boys live. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/judges/4-4.htm">Judges 4:4-5</a></span><br />Now Deborah, a prophetess, the wife of Lappidoth, was judging Israel at that time. / And she would sit under the Palm of Deborah between Ramah and Bethel in the hill country of Ephraim, where the Israelites would go up to her for judgment.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">Salute Tryphena and Tryphosa, who labor in the Lord. Salute the beloved Persis, which labored much in the Lord.</p><p class="hdg">labour.</p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/9-38.htm">Matthew 9:38</a></b></br> Pray ye therefore the Lord of the harvest, that he will send forth labourers into his harvest.</p><p class="tskverse"><b><a href="/1_corinthians/15-10.htm">1 Corinthians 15:10,58</a></b></br> But by the grace of God I am what I am: and his grace which <i>was bestowed</i> upon me was not in vain; but I laboured more abundantly than they all: yet not I, but the grace of God which was with me… </p><p class="tskverse"><b><a href="/1_corinthians/16-16.htm">1 Corinthians 16:16</a></b></br> That ye submit yourselves unto such, and to every one that helpeth with <i>us</i>, and laboureth.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/romans/16-9.htm">Beloved</a> <a href="/romans/16-2.htm">Christian</a> <a href="/romans/16-9.htm">Dear</a> <a href="/romans/16-9.htm">Friend</a> <a href="/romans/16-11.htm">Greet</a> <a href="/romans/16-11.htm">Greetings</a> <a href="/romans/16-6.htm">Hard</a> <a href="/matthew/11-28.htm">Labor</a> <a href="/romans/16-6.htm">Laboured</a> <a href="/romans/16-11.htm">Salute</a> <a href="/romans/16-6.htm">Strenuously</a> <a href="/romans/1-27.htm">Women</a> <a href="/romans/16-3.htm">Work</a> <a href="/romans/16-6.htm">Worked</a> <a href="/romans/16-3.htm">Workers</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/1_corinthians/4-14.htm">Beloved</a> <a href="/romans/16-22.htm">Christian</a> <a href="/1_corinthians/4-14.htm">Dear</a> <a href="/galatians/4-16.htm">Friend</a> <a href="/romans/16-13.htm">Greet</a> <a href="/romans/16-13.htm">Greetings</a> <a href="/1_corinthians/1-23.htm">Hard</a> <a href="/1_corinthians/3-8.htm">Labor</a> <a href="/1_corinthians/15-10.htm">Laboured</a> <a href="/romans/16-13.htm">Salute</a> <a href="/1_corinthians/15-10.htm">Strenuously</a> <a href="/1_corinthians/1-2.htm">Women</a> <a href="/1_corinthians/3-8.htm">Work</a> <a href="/1_corinthians/15-10.htm">Worked</a> <a href="/1_corinthians/3-9.htm">Workers</a><div class="vheading2">Romans 16</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/romans/16-1.htm">Paul wills the brothers to greet many;</a></span><br><span class="reftext">17. </span><span class="outlinetext"><a href="/romans/16-17.htm">and advises them to take heed of those which cause dissension and offenses;</a></span><br><span class="reftext">21. </span><span class="outlinetext"><a href="/romans/16-21.htm">and after various salutations ends with praise and thanks to God.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/romans/16.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/romans/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/romans/16.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>Greet Tryphena and Tryphosa</b><br>Tryphena and Tryphosa are believed to be sisters, possibly twins, given the similarity of their names. Their names, of Greek origin, mean "delicate" and "dainty," which contrasts with their described labor in the Lord. This highlights the early church's inclusion of women in ministry roles, emphasizing their significant contributions. The mention of these women in Paul's letter to the Romans indicates their respected status within the Christian community in Rome. Their work likely involved service and support roles, which were crucial for the growth and sustenance of the early church.<p><b>women who have worked hard in the Lord</b><br>The phrase "worked hard" suggests diligent and tireless effort in their service to the church. This labor is not merely physical but spiritual, indicating their commitment to the mission of spreading the Gospel. The use of "in the Lord" signifies that their work was not for personal gain but for the glory of God and the advancement of His kingdom. This reflects the biblical principle found in <a href="/colossians/3-23.htm">Colossians 3:23</a>, where believers are encouraged to work heartily as for the Lord.<p><b>Greet my beloved Persis</b><br>Persis is another woman commended by Paul, and the term "beloved" indicates a close personal affection and respect. Her inclusion in this greeting suggests she was a prominent and well-loved member of the Roman church. The name Persis, meaning "Persian woman," may imply her ethnic background, highlighting the diverse nature of the early Christian community. This diversity is a testament to the unifying power of the Gospel, as seen in <a href="/galatians/3-28.htm">Galatians 3:28</a>, where Paul speaks of the equality of all believers in Christ.<p><b>who has worked very hard in the Lord</b><br>The repetition of "worked very hard" underscores the exceptional effort and dedication Persis exhibited in her service. The emphasis on her labor "in the Lord" aligns with the New Testament teaching that all Christian service is ultimately for Christ, as seen in <a href="/ephesians/6-7.htm">Ephesians 6:7</a>. This phrase also serves as an encouragement to believers to persevere in their spiritual endeavors, knowing that their labor is not in vain, as stated in <a href="/1_corinthians/15-58.htm">1 Corinthians 15:58</a>. Persis's example is a reminder of the vital role women played in the early church and their enduring legacy in Christian ministry.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/t/tryphena_and_tryphosa.htm">Tryphena and Tryphosa</a></b><br>These are likely sisters or close relatives, given the similarity of their names. They are commended by Paul for their diligent work in the Lord, indicating their active role in the early Christian community.<br><br>2. <b><a href="/topical/p/persis.htm">Persis</a></b><br>A woman described as "beloved" by Paul, who has also worked very hard in the Lord. Her mention alongside Tryphena and Tryphosa highlights her significant contribution to the ministry.<br><br>3. <b><a href="/topical/t/the_church_in_rome.htm">The Church in Rome</a></b><br>The recipients of Paul's letter, which includes greetings to various members, showcasing the diverse and active community of believers in Rome.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/t/the_value_of_hard_work_in_ministry.htm">The Value of Hard Work in Ministry</a></b><br>The commendation of Tryphena, Tryphosa, and Persis highlights the importance of diligence and dedication in serving the Lord. Their example encourages all believers to contribute actively to the work of the church.<br><br><b><a href="/topical/t/the_role_of_women_in_the_early_church.htm">The Role of Women in the Early Church</a></b><br>Paul's recognition of these women underscores the significant roles women played in the early Christian community. This serves as a reminder of the value and necessity of diverse contributions within the body of Christ.<br><br><b><a href="/topical/r/recognition_and_encouragement.htm">Recognition and Encouragement</a></b><br>Paul's greetings serve as a model for recognizing and encouraging fellow believers in their service. Acknowledging the efforts of others can inspire continued faithfulness and strengthen community bonds.<br><br><b><a href="/topical/u/unity_in_diversity.htm">Unity in Diversity</a></b><br>The mention of various individuals in <a href="/bsb/romans/16.htm">Romans 16</a>, including Tryphena, Tryphosa, and Persis, illustrates the unity and diversity within the church. Each member, regardless of background or gender, has a vital role to play.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_romans_16.htm">Top 10 Lessons from Romans 16</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/who_was_phoebe_in_the_bible.htm">Who was Phoebe in the Bible?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/end_times__major_revival_coming.htm">What does the Bible say about Death and Hades?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/who_is_timothy_keller's_impact.htm">Am I assured of my salvation?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/is_satan_omnipresent.htm">What is the significance of the Church in Philippi?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/romans/16.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(12) <span class= "bld">Tryphena and Tryphosa.</span>--Probably sisters or near relatives. They, too, may have been attached to the court.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/romans/16.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 12.</span> - <span class="cmt_word">Salute Tryphena and Tryphosa who labour in the Lord. Salute the beloved Persia, which laboured much in the Lord</span>. All these seem to have been Church workers; and the last at least, from the way St. Paul speaks of her, must have been known by him personally, and done work of which he was cognizant. It is to be observed how, in calling her "the beloved," he avoids, with delicate propriety, adding "my," as he does in speaking of his male friends. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/romans/16-12.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">Greet</span><br /><span class="grk">Ἀσπάσασθε</span> <span class="translit">(Aspasasthe)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Imperative Middle - 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_782.htm">Strong's 782: </a> </span><span class="str2">To greet, salute, pay my respects to, welcome. To enfold in the arms, i.e. to salute, to welcome.</span><br /><br /><span class="word">Tryphena</span><br /><span class="grk">Τρύφαιναν</span> <span class="translit">(Tryphainan)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5170.htm">Strong's 5170: </a> </span><span class="str2">Tryphaena, a Christian woman in Rome. From truphe; luxurious; Tryphoena, a Christian woman.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">καὶ</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">Tryphosa,</span><br /><span class="grk">Τρυφῶσαν</span> <span class="translit">(Tryphōsan)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5173.htm">Strong's 5173: </a> </span><span class="str2">Tryphosa, a Christian woman in Rome, perhaps a sister of Tryphaena. From truphe; luxuriating; Tryphosa, a Christian female.</span><br /><br /><span class="word">[ women ] who</span><br /><span class="grk">τὰς</span> <span class="translit">(tas)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Feminine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">have worked hard</span><br /><span class="grk">κοπιώσας</span> <span class="translit">(kopiōsas)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Participle Active - Accusative Feminine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2872.htm">Strong's 2872: </a> </span><span class="str2">From a derivative of kopos; to feel fatigue; by implication, to work hard.</span><br /><br /><span class="word">in</span><br /><span class="grk">ἐν</span> <span class="translit">(en)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1722.htm">Strong's 1722: </a> </span><span class="str2">In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.</span><br /><br /><span class="word">[the] Lord.</span><br /><span class="grk">Κυρίῳ</span> <span class="translit">(Kyriō)</span><br /><span class="parse">Noun - Dative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2962.htm">Strong's 2962: </a> </span><span class="str2">Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.</span><br /><br /><span class="word">Greet</span><br /><span class="grk">Ἀσπάσασθε</span> <span class="translit">(Aspasasthe)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Imperative Middle - 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_782.htm">Strong's 782: </a> </span><span class="str2">To greet, salute, pay my respects to, welcome. To enfold in the arms, i.e. to salute, to welcome.</span><br /><br /><span class="word">[my]</span><br /><span class="grk">τὴν</span> <span class="translit">(tēn)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">beloved</span><br /><span class="grk">ἀγαπητήν</span> <span class="translit">(agapētēn)</span><br /><span class="parse">Adjective - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_27.htm">Strong's 27: </a> </span><span class="str2">From agapao; beloved.</span><br /><br /><span class="word">Persis,</span><br /><span class="grk">Περσίδα</span> <span class="translit">(Persida)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4069.htm">Strong's 4069: </a> </span><span class="str2">Persis, name of a Christian lady in Rome. A Persian woman; Persis, a Christian female.</span><br /><br /><span class="word">who</span><br /><span class="grk">ἥτις</span> <span class="translit">(hētis)</span><br /><span class="parse">Personal / Relative Pronoun - Nominative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3748.htm">Strong's 3748: </a> </span><span class="str2">Whosoever, whichsoever, whatsoever. </span><br /><br /><span class="word">has worked</span><br /><span class="grk">ἐκοπίασεν</span> <span class="translit">(ekopiasen)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2872.htm">Strong's 2872: </a> </span><span class="str2">From a derivative of kopos; to feel fatigue; by implication, to work hard.</span><br /><br /><span class="word">very hard</span><br /><span class="grk">πολλὰ</span> <span class="translit">(polla)</span><br /><span class="parse">Adjective - Accusative Neuter Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4183.htm">Strong's 4183: </a> </span><span class="str2">Much, many; often. </span><br /><br /><span class="word">in</span><br /><span class="grk">ἐν</span> <span class="translit">(en)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1722.htm">Strong's 1722: </a> </span><span class="str2">In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.</span><br /><br /><span class="word">[the] Lord.</span><br /><span class="grk">Κυρίῳ</span> <span class="translit">(Kyriō)</span><br /><span class="parse">Noun - Dative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2962.htm">Strong's 2962: </a> </span><span class="str2">Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/romans/16-12.htm">Romans 16:12 NIV</a><br /><a href="/nlt/romans/16-12.htm">Romans 16:12 NLT</a><br /><a href="/esv/romans/16-12.htm">Romans 16:12 ESV</a><br /><a href="/nasb/romans/16-12.htm">Romans 16:12 NASB</a><br /><a href="/kjv/romans/16-12.htm">Romans 16:12 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/romans/16-12.htm">Romans 16:12 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/romans/16-12.htm">Romans 16:12 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/romans/16-12.htm">Romans 16:12 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/romans/16-12.htm">Romans 16:12 French Bible</a><br /><a href="/catholic/romans/16-12.htm">Romans 16:12 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/romans/16-12.htm">NT Letters: Romans 16:12 Greet Tryphaena and Tryphosa who labor (Rom. Ro) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/romans/16-11.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Romans 16:11"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Romans 16:11" /></a></div><div id="right"><a href="/romans/16-13.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Romans 16:13"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Romans 16:13" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>