CINXE.COM
John 21:25 Multilingual: And there are also many other things which Jesus did, the which if they should be written every one, I suppose that even the world itself would not contain the books that should be written.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>John 21:25 Multilingual: And there are also many other things which Jesus did, the which if they should be written every one, I suppose that even the world itself would not contain the books that should be written.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/multi/john/21-25.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5003.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1553.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1253.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1053.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/903.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/503.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h453.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/john/21-25.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/john/21-25.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/multi/">Multilingual</a> > John 21:25</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../john/21-24.htm" title="John 21:24">◄</a> John 21:25 <a href="../acts/1-1.htm" title="Acts 1:1">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><span class="versiontext"><a href="/kjv/john/21.htm">King James Bible</a></span><br />And there are also many other things which Jesus did, the which, if they should be written every one, I suppose that even the world itself could not contain the books that should be written. Amen.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/john/21.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And there are also many other things which Jesus did, the which if they were written one by one, I suppose that not even the world itself would contain the books written.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/john/21.htm">English Revised Version</a></span><br />And there are also many other things which Jesus did, the which if they should be written every one, I suppose that even the world itself would not contain the books that should be written.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/john/21.htm">World English Bible</a></span><br />There are also many other things which Jesus did, which if they would all be written, I suppose that even the world itself wouldn't have room for the books that would be written.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/john/21.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And there are also many other things -- as many as Jesus did -- which, if they may be written one by one, not even the world itself I think to have place for the books written. Amen.<p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/alb/john/21.htm">Gjoni 21:25 Albanian</a><br></span><span class="alb">Janë edhe shumë gjëra të tjera që i bëri Jezusi, të cilat, po të shkruheshin një nga një, unë mendoj se nuk do të mjaftonte mbarë bota që t'i nxinte librat që do të mund të shkruheshin. Amen.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/arm/john/21.htm">ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 21:25 Armenian (Western): NT</a><br></span><span class="arm">Ուրիշ շատ բաներ ալ կան՝ որ Յիսուս ըրաւ. եթէ անոնք մէկ առ մէկ գրուած ըլլային, կարծեմ թէ նոյնիսկ աշխարհն ալ բաւական պիտի չըլլար՝ պարունակելու այն գիրքերը, որ գրուած պիտի ըլլային: Ամէն:</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bas/john/21.htm">Euangelioa S. Ioannen araura. 21:25 Basque (Navarro-Labourdin): NT</a><br></span><span class="bas">Baina bada anhitz berce gauçaric-ere Iesusec eguinic, cein baldin scribatuac balirade punctuz punctu, munduac-ere eztut vste eduqui litzaqueela scriba litezquen liburuäc. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bairisch.bibeltext.com/john/21.htm">Dyr Johanns 21:25 Bavarian</a><br></span><span class="ger">Es geit aber non vil meerer, was dyr Iesen taan haat. Mechet myn dös allssand aufschreibn, main i, haetnd de Büecher dyrfür auf dyr gantzn Welt nit Plaz.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bul/john/21.htm">Йоан 21:25 Bulgarian</a><br></span><span class="bul">Има още и много други дела, които извърши Исус; но ако се напишеха едно по едно, струва ми се, че цял свят не щеше да побере написаните книги. [[Амин]].</span><p><span class="versiontext"><a href="//cuvmpt.holybible.com.cn/john/21.htm">現代標點和合本 (CUVMP Traditional)</a><br></span><span class="chi">耶穌所行的事還有許多,若是一一地都寫出來,我想,所寫的書就是世界也容不下了。<p><span class="versiontext"><a href="//cuvmps.holybible.com.cn/john/21.htm">现代标点和合本 (CUVMP Simplified)</a><br></span><span class="chi">耶稣所行的事还有许多,若是一一地都写出来,我想,所写的书就是世界也容不下了。<p></span><p><span class="versiontext"><a href="//cu.holybible.com.cn/john/21.htm">約 翰 福 音 21:25 Chinese Bible: Union (Traditional)</a><br></span><span class="chi">耶 穌 所 行 的 事 還 有 許 多 , 若 是 一 一 的 都 寫 出 來 , 我 想 , 所 寫 的 書 就 是 世 界 也 容 不 下 了 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//cus.holybible.com.cn/john/21.htm">約 翰 福 音 21:25 Chinese Bible: Union (Simplified)</a><br></span><span class="chi">耶 稣 所 行 的 事 还 有 许 多 , 若 是 一 一 的 都 写 出 来 , 我 想 , 所 写 的 书 就 是 世 界 也 容 不 下 了 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/cro/john/21.htm">Evanðelje po Ivanu 21:25 Croatian Bible</a><br></span><span class="cro">A ima još mnogo toga što učini Isus i kad bi se sve redom popisalo, sav svijet, mislim, ne bi obuhvatio knjiga koje bi se napisale.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bkr/john/21.htm">Jan 21:25 Czech BKR</a><br></span><span class="cz">Jestiť pak i jiných mnoho věcí, kteréž činil Ježíš, kteréž kdyby měly všecky, každá obzvláštně, psány býti, mám za to, že by ten svět nemohl přijíti těch knih, kteréž by napsány byly. Amen.</span><p><span class="versiontext"><a href="//da.bibelsite.com/dan/john/21.htm">Johannes 21:25 Danish</a><br></span><span class="dan">Men der er ogsaa mange andre Ting, som Jesus har gjort, og dersom de skulde skrives enkeltvis, mener jeg, at ikke hele Verden kunde rumme de Bøger, som da bleve skrevne.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/svg/john/21.htm">Johannes 21:25 Dutch Staten Vertaling</a><br></span><span class="svg">En er zijn nog vele andere dingen, die Jezus gedaan heeft, welke, zo zij elk bijzonder geschreven wierden, ik acht, dat ook de wereld zelve de geschrevene boeken niet zou bevatten. Amen.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/hun/john/21.htm">János 21:25 Hungarian: Karoli</a><br></span><span class="hun">De van sok egyéb is, a miket Jézus cselekedett vala, a melyek, ha egyenként megiratnának, azt vélem, hogy maga a világ sem foghatná be a könyveket, a melyeket írnának. Ámen.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/esp/john/21.htm">La evangelio laŭ Johano 21:25 Esperanto</a><br></span><span class="esp">Estas ankaux multaj aliaj faroj, kiujn Jesuo faris; kaj mi supozas, ke se cxiu el ili estus skribita detale, la tuta mondo ne havus lokon por la skribotaj libroj.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/fin/john/21.htm">Evankeliumi Johanneksen mukaan 21:25 Finnish: Bible (1776)</a><br></span><span class="fin">On myös paljon muuta, mitä Jesus teki, jos ne erinänsä kirjoitettaisiin, en minä luulisi koko maailman käsittävän niitä kirjoja, joita pitäis kirjoitettaman. Amen.</span></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><span class="versiontext"><a href="/nestle/john/21.htm">Nestle GNT 1904</a><br></span><span class="greek">Ἔστιν δὲ καὶ ἄλλα πολλὰ ἃ ἐποίησεν ὁ Ἰησοῦς, ἅτινα ἐὰν γράφηται καθ’ ἕν, οὐδ’ αὐτὸν οἶμαι τὸν κόσμον χωρήσειν τὰ γραφόμενα βιβλία.</span><p><span class="versiontext"><a href="/wh/john/21.htm">Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">Ἔστιν δὲ καὶ ἄλλα πολλὰ ἃ ἐποίησεν ὁ Ἰησοῦς, ἅτινα ἐὰν γράφηται καθ' ἕν, οὐδ' αὐτὸν οἶμαι τὸν κόσμον χωρήσειν τὰ γραφόμενα βιβλία.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whvar/john/21.htm">Westcott and Hort / [NA27 variants]</a><br></span><span class="greek">Ἔστιν δὲ καὶ ἄλλα πολλὰ ἃ ἐποίησεν ὁ Ἰησοῦς, ἅτινα ἐὰν γράφηται καθ' ἕν, οὐδ' αὐτὸν οἶμαι τὸν κόσμον χωρήσειν / χωρῆσαι τὰ γραφόμενα βιβλία.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/john/21.htm">RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Ἔστιν δὲ καὶ ἄλλα πολλὰ ὅσα ἐποίησεν ὁ Ἰησοῦς, ἅτινα ἐὰν γράφηται καθ’ ἕν, οὐδὲ αὐτὸν ο ἴμαι τὸν κόσμον χωρῆσαι τὰ γραφόμενα βιβλία. Ἀμήν. </span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/john/21.htm">Greek Orthodox Church 1904</a><br></span><span class="greek">ἔστι δὲ καὶ ἄλλα πολλὰ ὅσα ἐποίησεν ὁ Ἰησοῦς, ἅτινα ἐὰν γράφηται καθ’ ἕν, οὐδὲ αὐτὸν οἶμαι τὸν κόσμον χωρῆσαι τὰ γραφόμενα βιβλία. Ἀμήν. </span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/john/21.htm">Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek"></span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/john/21.htm">Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">Ἔστι δὲ καὶ ἄλλα πολλὰ ὃσα ἐποίησεν ὁ Ἰησοῦς, ἅτινα ἐὰν γράφηται καθ’ ἕν, οὐδὲ αὐτὸν οἶμαι τὸν κόσμον χωρῆσαι τὰ γραφόμενα βιβλία. Ἀμήν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/john/21.htm">Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">Ἔστιν δὲ καὶ ἄλλα πολλὰ ὃσα ἐποίησεν ὁ Ἰησοῦς ἅτινα ἐὰν γράφηται καθ' ἕν οὐδὲ αὐτὸν οἶμαι τὸν κόσμον χωρῆσαι τὰ γραφόμενα βιβλία ἀμήν</span><p><span class="versiontext"><a href="//dar.saintebible.com/john/21.htm">Jean 21:25 French: Darby</a><br></span><span class="fr">Et il y a aussi plusieurs autres choses que Jesus a faites, lesquelles, si elles etaient ecrites une à une, je ne pense pas que le monde meme put contenir les livres qui seraient ecrits.</span><p><span class="versiontext"><a href="//lsg.saintebible.com/john/21.htm">Jean 21:25 French: Louis Segond (1910)</a><br></span><span class="fr">Jésus a fait encore beaucoup d'autres choses; si on les écrivait en détail, je ne pense pas que le monde même pût contenir les livres qu'on écrirait.</span><p><span class="versiontext"><a href="//mar.saintebible.com/john/21.htm">Jean 21:25 French: Martin (1744)</a><br></span><span class="fr">Il y a aussi plusieurs autres choses que Jésus a faites, lesquelles étant écrites en détail je ne pense pas que le monde entier pût contenir les livres qu'on en écrirait. AMEN!</span><p><span class="versiontext"><a href="///l45.bibeltext.com/john/21.htm">Johannes 21:25 German: Modernized</a><br></span><span class="ger">Es sind auch viel andere Dinge, die Jesus getan hat, welche, so sie sollten eins nach dem andern geschrieben werden, achte ich, die Welt würde die Bücher nicht begreifen, die zu beschreiben wären.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l12.bibeltext.com/john/21.htm">Johannes 21:25 German: Luther (1912)</a><br></span><span class="ger">Es sind auch viele andere Dinge, die Jesus getan hat; so sie aber sollten eins nach dem andern geschrieben werden, achte ich, die Welt würde die Bücher nicht fassen, die zu schreiben wären. {~}</span><p><span class="versiontext"><a href="//text.bibeltext.com/john/21.htm">Johannes 21:25 German: Textbibel (1899)</a><br></span><span class="ger">Es gibt aber noch viele andere Thaten die Jesus gethan; und wenn man sie alle einzeln beschreiben wollte, so würde die Welt selbst, meine ich, die Bücher nicht fassen, die da geschrieben würden.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rb/john/21.htm">Giovanni 21:25 Italian: Riveduta Bible (1927)</a><br></span><span class="ita">Or vi sono ancora molte altre cose che Gesù ha fatte, le quali se si scrivessero ad una ad una, credo che il mondo stesso non potrebbe contenere i libri che se ne scriverebbero.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/gio/john/21.htm">Giovanni 21:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)</a><br></span><span class="ita">Or vi sono ancora molte altre cose, che Gesù ha fatte, le quali, se fossero scritte ad una ad una, io non penso che nel mondo stesso capissero i libri che se ne scriverebbero. Amen.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tl/john/21.htm">YOHANES 21:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)</a><br></span><span class="ind">Ada lagi banyak perkara lain-lain yang diperbuat oleh Yesus, maka jikalau segala perkara itu satu-satu disuratkan, pada sangkaku dunia ini pun tiada termuat kitab-kitab yang disuratkan itu.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/kab/john/21.htm">John 21:25 Kabyle: NT</a><br></span><span class="kab">Sidna Ɛisa yexdem daɣen aṭas n lecɣal nniḍen. Lemmer a ten-id neḥku yiwen yiwen, ur cukkeɣ ara ddunit meṛṛa aț-țawi tiktabin ara naru. </span><p><span class="versiontext"><a href="/vul/john/21.htm">Ioannes 21:25 Latin: Vulgata Clementina</a><br></span><span class="vul">Sunt autem et alia multa quæ fecit Jesus : quæ si scribantur per singula, nec ipsum arbitror mundum capere posse eos, qui scribendi sunt, libros.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/mao/john/21.htm">John 21:25 Maori</a><br></span><span class="mao">Na tera atu ano tona tini o nga mea i mea ai a Ihu me i tuhia katoatia, e mea ana ahau, e kore pea te ao nei e whai takotoranga mo nga pukapuka e tuhia. Amine.</span><p><span class="versiontext"><a href="//no.bibelsite.com/nor/john/21.htm">Johannes 21:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)</a><br></span><span class="nor">Men det er også meget annet som Jesus har gjort; skulde det skrives, hver ting for sig, da mener jeg at ikke hele verden vilde rumme de bøker som da måtte skrives. </span></div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><span class="versiontext"><a href="/rvr/john/21.htm">Juan 21:25 Spanish: Reina Valera 1909</a><br></span><span class="spa">Y hay también otras muchas cosas que hizo Jesús, que si se escribiesen cada una por sí, ni aun en el mundo pienso que cabrían los libros que se habrían de escribir. Amén.</span><p><span class="versiontext"><a href="/sev/john/21.htm">Juan 21:25 Spanish: Sagradas Escrituras 1569</a><br></span><span class="spa">Y hay también otras muchas cosas que hizo Jesús, que si se escribiesen cada una por sí, pienso que ni aun el mundo podrá contener los libros que se habrían de escribir. Amén. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/kja/john/21.htm">João 21:25 Portuguese: Bíblia King James Atualizada</a><br></span><span class="por">Jesus realizou ainda muitas outras maravilhas. Se todas elas fossem escritas uma por uma, acredito eu que nem mesmo o mundo inteiro seria capaz de conter os livros que se escreveriam. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/jfa/john/21.htm">João 21:25 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada</a><br></span><span class="por">E ainda muitas outras coisas há que Jesus fez; as quais, se fossem escritas uma por uma, creio que nem ainda no mundo inteiro caberiam os livros que se escrevessem. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rom/john/21.htm">Ioan 21:25 Romanian: Cornilescu</a><br></span><span class="rom">Mai sînt multe alte lucruri, pe cari le -a făcut Isus, cari, dacă s'ar fi scris cu deamăruntul, cred că nici chiar în lumea aceasta n'ar fi putut încăpea cărţile cari s'ar fi scris. Amin</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/st/john/21.htm">От Иоанна 21:25 Russian: Synodal Translation (1876)</a><br></span><span class="st">Многое и другое сотворил Иисус; но, если бы писать отом подробно, то, думаю, и самому миру не вместить бынаписанных книг. Аминь.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/koi8/john/21.htm">От Иоанна 21:25 Russian koi8r</a><br></span><span class="koi8">Многое и другое сотворил Иисус; но, если бы писать о том подробно, то, думаю, и самому миру не вместить бы написанных книг. Аминь.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/shu/john/21.htm">John 21:25 Shuar New Testament</a><br></span><span class="shu">Nu arantcha jui aarchamusha ti awai. Kame Ashφ aamka ti Untsurφ Papφ asa Ashφ nunkanam ikiuschamnia ainti. Nuke Atφ.</span><p><span class="versiontext"><a href="//sv.bibelsite.com/swe/john/21.htm">Johannes 21:25 Swedish (1917)</a><br></span><span class="swe">Ännu mycket annat var det som Jesus gjorde; och om allt detta skulle uppskrivas, det ena med det andra, så tror jag att icke ens hela världen skulle kunna rymma de böcker som då bleve skrivna.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/swa/john/21.htm">Yohana 21:25 Swahili NT</a><br></span><span class="swa">Kuna mambo mengine mengi aliyofanya Yesu, ambayo kama yangeandikwa yote, moja baada ya lingine, nadhani hata ulimwengu wenyewe usingetosha kuviweka vitabu ambavyo vingeandikwa.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/adb/john/21.htm">Juan 21:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)</a><br></span><span class="adb">At mayroon ding iba't ibang mga bagay na ginawa si Jesus, na kung susulating isa-isa, ay inaakala ko na kahit sa sanglibutan ay hindi magkakasiya ang mga aklat na susulatin. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tha/john/21.htm">ยอห์น 21:25 Thai: from KJV</a><br></span><span class="tha">มีอีกหลายสิ่งที่พระเยซูได้ทรงกระทำ ถ้าจะเขียนไว้ให้หมดทุกสิ่ง ข้าพเจ้าคาดว่า แม้หมดทั้งโลกก็น่าจะไม่พอไว้หนังสือที่จะเขียนนั้น เอเมน</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tur/john/21.htm">Yuhanna 21:25 Turkish</a><br></span><span class="tur">İsa'nın yaptığı daha başka çok şey vardır. Bunlar tek tek yazılsaydı, sanırım yazılan kitaplar dünyaya sığmazdı.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/ukr/john/21.htm">Йоан 21:25 Ukrainian: NT</a><br></span><span class="ukr">Єсть же й иншого багато, що зробив Ісус, що, коли б писати з'осїбна, то думаю, що й сам сьвіт не помістив би писаних книг. Амінь.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/uma/john/21.htm">John 21:25 Uma New Testament</a><br></span><span class="uma">Wori' -pidi to ntani' -ntani' -na to nababehi Yesus. Ane rapa' -na butu nyala-na to nababehi toe ra'uki' hi rala buku, kupekiri nau' humalili' dunia' toi rapontimamahii-ki, ba kana uma-i liu apa' wori' lia buku.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/vie/john/21.htm">Giaêng 21:25 Vietnamese (1934)</a><br></span><span class="vie">Lại còn nhiều việc nữa mà Ðức Chúa Jêsus đã làm; ví bằng người ta cứ từng việc mà chép hết, thì ta tưởng rằng cả thế gian không thể chứa hết các sách người ta chép vậy.</span></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../john/21-24.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="John 21:24"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="John 21:24" /></a></div><div id="right"><a href="../acts/1-1.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 1:1"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 1:1" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhmlt.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>