CINXE.COM
1 Peter 1:9 Greek Text Analysis
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>1 Peter 1:9 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/1_peter/1-9.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/1_peter/1-9.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > 1 Peter 1:9</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../1_peter/1-8.htm" title="1 Peter 1:8">◄</a> 1 Peter 1:9 <a href="../1_peter/1-10.htm" title="1 Peter 1:10">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/1_peter/1-9.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2865.htm" title="Strong's Greek 2865: From a primary komeo; properly, to provide for, i.e. to carry off.">2865</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2865.htm" title="Englishman's Greek: 2865">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">κομιζόμενοι<br /><span class="translit"><a href="/greek/komizomenoi_2865.htm" title="komizomenoi: receiving.">komizomenoi</a></td><td class="eng" valign="top">receiving</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Middle - Nominative Masculine Plural">V-PPM-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὸ<br /><span class="translit"><a href="/greek/to_3588.htm" title="to: the.">to</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Neuter Singular">Art-ANS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5056.htm" title="Strong's Greek 5056: (a) an end, (b) event or issue, (c) the principal end, aim, purpose, (d) a tax. ">5056</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5056.htm" title="Englishman's Greek: 5056">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τέλος<br /><span class="translit"><a href="/greek/telos_5056.htm" title="telos: end-stage.">telos</a></td><td class="eng" valign="top">outcome</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Neuter Singular">N-ANS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τῆς<br /><span class="translit"><a href="/greek/te_s_3588.htm" title="tēs: of the.">tēs</a></td><td class="eng" valign="top">of the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Feminine Singular">Art-GFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4102.htm" title="Strong's Greek 4102: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness. ">4102</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4102.htm" title="Englishman's Greek: 4102">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πίστεως<br /><span class="translit"><a href="/greek/pisteo_s_4102.htm" title="pisteōs: faith.">pisteōs</a></td><td class="eng" valign="top">faith</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Feminine Singular">N-GFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek: 4771">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">‹ὑμῶν›<br /><span class="translit"><a href="/greek/umo_n_4771.htm" title="hymōn: of you.">hymōn</a></td><td class="eng" valign="top">of you,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Plural">PPro-G2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4991.htm" title="Strong's Greek 4991: Feminine of a derivative of soter as noun; rescue or safety.">4991</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4991.htm" title="Englishman's Greek: 4991">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">σωτηρίαν<br /><span class="translit"><a href="/greek/so_te_rian_4991.htm" title="sōtērian: [the] salvation.">sōtērian</a></td><td class="eng" valign="top">[the] salvation</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5590.htm" title="Strong's Greek 5590: From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely.">5590</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5590.htm" title="Englishman's Greek: 5590">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ψυχῶν.<br /><span class="translit"><a href="/greek/psucho_n_5590.htm" title="psychōn: souls (identities).">psychōn</a></td><td class="eng" valign="top">of [your] souls.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Feminine Plural">N-GFP</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/1_peter/1.htm">ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:9 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">κομιζόμενοι τὸ τέλος τῆς πίστεως σωτηρίαν ψυχῶν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/1_peter/1.htm">ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:9 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">κομιζόμενοι τὸ τέλος τῆς πίστεως σωτηρίαν ψυχῶν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/1_peter/1.htm">ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:9 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">κομιζόμενοι τὸ τέλος τῆς πίστεως [ὑμῶν] σωτηρίαν ψυχῶν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/1_peter/1.htm">ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:9 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">κομιζόμενοι τὸ τέλος τῆς πίστεως ὑμῶν, σωτηρίαν ψυχῶν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/1_peter/1.htm">ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:9 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">κομιζόμενοι τὸ τέλος τῆς πίστεως ὑμῶν, σωτηρίαν ψυχῶν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/1_peter/1.htm">ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:9 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">κομίζω ὁ τέλος ὁ πίστις ὑμεῖς σωτηρία ψυχή</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/1_peter/1.htm">ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:9 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">κομιζόμενοι τὸ τέλος τῆς πίστεως ὑμῶν, σωτηρίαν ψυχῶν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/1_peter/1.htm">ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">κομιζόμενοι τὸ τέλος τῆς πίστεως ὑμῶν σωτηρίαν ψυχῶν</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/1_peter/1.htm">1 Peter 1:9 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/1_peter/1.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/1_peter/1.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2865.htm" title="komizomenoi: receiving back -- 2865: to bear, carry -- Verb - Present Middle Participle - Nominative Plural Masculine">κομιζόμενοι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="to: the -- 3588: the -- Article - Accusative Singular Neuter">τὸ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5056.htm" title="telos: outcome -- 5056: an end, a toll -- Noun - Accusative Singular Neuter">τέλος</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tēs: of -- 3588: the -- Article - Genitive Singular Feminine">τῆς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4102.htm" title="pisteōs: faith -- 4102: faith, faithfulness -- Noun - Genitive Singular Feminine">πίστεως</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4991.htm" title="sōtērian: salvation -- 4991: deliverance, salvation -- Noun - Accusative Singular Feminine">σωτηρίαν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5590.htm" title="psuchōn: of souls -- 5590: breath, the soul -- Noun - Genitive Plural Feminine">ψυχῶν.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/1_peter/1.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2865.htm" title="komizo (kom-id'-zo) -- bring, receive">Receiving</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5056.htm" title="telos (tel'-os) -- + continual, custom, end(-ing), finally, uttermost">the end</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5216.htm" title="humon (hoo-mone') -- ye, you, your (own, -selves)">of your</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4102.htm" title="pistis (pis'-tis) -- assurance, belief, believe, faith, fidelity">faith</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4991.htm" title="soteria (so-tay-ree'-ah) -- deliver, health, salvation, save, saving">even the salvation</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5590.htm" title="psuche (psoo-khay') -- heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you">of your souls</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/1_peter/1.htm">1 Peter 1:9 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">בקחתכם עקב אמונתכם תשועה לנפשתיכם׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/1_peter/1.htm">1 Peter 1:9 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܕܬܩܒܠܘܢ ܦܘܪܥܢܐ ܕܗܝܡܢܘܬܟܘܢ ܚܝܐ ܕܢܦܫܬܟܘܢ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/1_peter/1-9.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/1_peter/1.htm">New American Standard Bible </a></span><br />obtaining as the outcome of your faith the salvation of your souls.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/1_peter/1.htm">King James Bible</a></span><br />Receiving the end of your faith, <i>even</i> the salvation of <i>your</i> souls.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/1_peter/1.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />because you are receiving the goal of your faith, the salvation of your souls. <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="tskverse"><a href="/romans/6-22.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 6:22</span> But now being made free from sin, and become servants to God, you …</a></p><p class="tskverse"><a href="/hebrews/11-13.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Hebrews 11:13</span> These all died in faith, not having received the promises, but having …</a></p><p class="tskverse"><a href="/james/1-21.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">James 1:21</span> Why lay apart all filthiness and superfluity of naughtiness, and …</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/1_peter/1-9.htm">1 Peter 1:9</a> • <a href="/niv/1_peter/1-9.htm">1 Peter 1:9 NIV</a> • <a href="/nlt/1_peter/1-9.htm">1 Peter 1:9 NLT</a> • <a href="/esv/1_peter/1-9.htm">1 Peter 1:9 ESV</a> • <a href="/nasb/1_peter/1-9.htm">1 Peter 1:9 NASB</a> • <a href="/kjv/1_peter/1-9.htm">1 Peter 1:9 KJV</a> • <a href="//bibleapps.com/1_peter/1-9.htm">1 Peter 1:9 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/1_peter/1-9.htm">1 Peter 1:9 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/1_peter/1-9.htm">1 Peter 1:9 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/1_peter/1-9.htm">1 Peter 1:9 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/1_peter/1-9.htm">1 Peter 1:9 German Bible</a> • <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../1_peter/1-8.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1 Peter 1:8"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1 Peter 1:8" /></a></div><div id="right"><a href="../1_peter/1-10.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1 Peter 1:10"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1 Peter 1:10" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>