CINXE.COM
John 4 Lange Commentary on the Holy Scriptures
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1.0;"/><title>John 4 Lange Commentary on the Holy Scriptures</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/commentaries/lange/john/41.htm" /><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/5001com.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4801.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1551.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1251.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1051.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/901.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/801.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/501.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h451.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../cmenus/john/4.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmcom/john/4-1.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="/commentaries/">Commentary</a> > <a href="../">Lange</a> > <a href="../john/">John</a></div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../john/3.htm" title="John 3">◄</a> John 4 <a href="../john/5.htm" title="John 5">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Lange Commentary on the Holy Scriptures</div><div class="chap"> <div class="versenum"><a href="/john/4-1.htm">John 4:1</a></div><div class="verse">When therefore the Lord knew how the Pharisees had heard that Jesus made and baptized more disciples than John,</div>VII<span class="p"><br /><br /></span>JESUS AT JACOB’S WELL. THE WOMAN OF SAMARIA. CHRIST THE FOUNTAIN OF LIFE, THE FOUNTAIN OF PEACE. THE WHITE HARVEST FIELD, OR THE FIELD OF EARTH AND THE FIELD OF HEAVEN. THE SOWERS AND THE REAPERS. THE FAITH OF THE SAMARITANS, A PRASAGE OF THE UNIVERSAL SPREAD OF THE GOSPEL<span class="p"><br /><br /></span><span class="purpl">JOHN 4:1–42</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="supe">1</span>When therefore the Lord [Jesus]<span class="supe"><span class="greekheb2">1</span></span> knew how [that] the Pharisees had heard that <span class="supe">2</span>Jesus made [makes] and baptized [baptizes] more disciples than John (Though <span class="supe">3</span>Jesus himself baptized not [did not baptize], but his disciples), He left Judea, and departed again<span class="supe"><span class="greekheb2">2</span></span> into Galilee. <span class="supe">4</span>And he must needs go through Samaria. <span class="supe">5</span>Then cometh he [He cometh, therefore] to a city of Samaria, which is [<span class="ital">omit</span> which is] called Sychar, near to the parcel of ground [or piece of land] that Jacob gave to his <span class="supe">6</span>son Joseph. Now [And] Jacob’s well [fountain]<span class="supe"><span class="greekheb2">3</span></span> was there. Jesus therefore, being wearied with his journey, sat thus [simply sat down] on the well: [.] <span class="ital">and</span> [<span class="ital">omit and</span>] it was about<span class="supe"><span class="greekheb2">4</span></span> the sixth hour.<span class="p"><br /><br /></span><span class="supe">7</span>There cometh a woman of Samaria to draw water: Jesus saith unto her, Give me to drink.<span class="supe"><span class="greekheb2">5</span></span> <span class="supe">8</span>(For his disciples were [had] gone away unto the city to buy meat<span class="supe">9</span>[food]). Then<span class="supe"><span class="greekheb2">6</span></span> saith the woman of Samaria [The Samaritan woman<span class="supe"><span class="greekheb2">7</span></span> saith] unto him, How is it that thou being a Jew, askest drink of me, which [who] am a woman of Samaria [a Samaritan woman]? for the [<span class="ital">omit</span> the] Jews have no dealings with the [<span class="ital">omit</span> the] Samaritans.<span class="supe"><span class="greekheb2">8</span></span> <span class="supe">10</span>Jesus answered and said unto her, If thou knewest the gift of God, and who it is that saith to thee, Give me to drink; thou wouldst have asked of him, and he would have given thee living water. <span class="supe">11</span>The woman saith unto him, Sir, thou, hast nothing to draw with,<span class="supe"><span class="greekheb2">9</span></span> and the well is deep: from whence <span class="supe">12</span>then hast thou that [the] living water? Art thou greater than our father Jacob, which [who] gave us the well, and drank thereof himself, and his children [sons], and his cattle? <span class="supe">13</span>Jesus answered and said unto her, Whosoever [Every one that] drinketh [<span class="greekheb">πᾶς δ πίνων</span>] of this water shall [will] thirst again: <span class="supe">14</span>But whosoever drinketh [whosoever shall drink, <span class="greekheb">δς δ’ ἅν πίῃ</span>]<span class="supe"><span class="greekheb2">10</span></span> of the water that I shall give him shall [will] never thirst; but the water that I shall give him<span class="supe"><span class="greekheb2">11</span></span> shall be [become, <span class="greekheb">γενήσεται</span>] in him a well [fountain] of water springing up into everlasting life. <span class="supe">15</span>The woman saith unto him, Sir, give me this water, that I thirst not [may <span class="supe">16</span>not thirst], neither [nor] come [all the way, <span class="greekheb">διέρχωμαι</span>] hither [<span class="greekheb">ἐνθάδε</span>] to draw. Jesus <span class="supe">17</span>[He]<span class="supe"><span class="greekheb2">12</span></span> saith unto her, Go, call thy husband,<span class="supe"><span class="greekheb2">13</span></span> and come hither. The woman answered and said, I have no husband [<span class="greekheb">οὐχ ἕχω ἅνδρα</span>]. Jesus said unto her, Thou hast well said, I have no husband [A husband I have not, or, Husband I have none, <span class="greekheb">ἅνδρα οὐχ ἕχω</span>]: <span class="supe">18</span>For thou hast had five husbands; and he whom thou now hast is not thy husband: in that saidst thou truly [in this thou hast spoken truly, or, truth, <span class="greekheb">τοῦτο ὰληθὲς εἵρηκας</span>]. <span class="supe">19</span>The woman saith unto him, Sir, I perceive that thou art a prophet. <span class="supe">20</span>Our fathers worshipped in [or, on] this mountain; and ye say, that in Jerusalem is the place where men ought to worship. <span class="supe">21</span>Jesus saith unto her, Woman, believe me,<span class="supe"><span class="greekheb2">14</span></span> the [an] hour cometh [is coming], when ye shall neither in [or, on] this mountain, nor yet [<span class="ital">omit</span> yet] at [in] Jerusalem, worship the Father. <span class="supe">22</span>Ye worship ye know not what [that which ye know not]: we know what we worship [we worship that which we know]; for [the] salvation<span class="supe"><span class="greekheb2">15</span></span> is [or, comes] of [from] the Jews. <span class="supe">23</span>But the [an] hour cometh [is coming], and now is, when the true worshippers shall [will] worship the Father in spirit and in truth: for the Father seeketh such to worship him [for also (<span class="greekheb">καὶ γάρ</span>) such worshippers the Father seeketh], <span class="supe">24</span>God is a Spirit [is spirit]:<span class="supe"><span class="greekheb2">16</span></span> and they that worship him must worship <span class="ital">him</span> [<span class="ital">omit him</span>] in spirit and in truth. <span class="supe">25</span>The woman saith unto him, I know that Messias cometh, which <span class="supe">26</span>[who] is called Christ:<span class="supe"><span class="greekheb2">17</span></span> when he is come, he will tell us all things. Jesus saith unto her, I that speak unto thee am <span class="ital">he.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="supe">27</span>And upon this came his disciples, and marvelled that he talked with the [a] woman:<span class="supe"><span class="greekheb2">18</span></span> yet no man [no one] said, What seekest thou? or, Why talkest thou with her?<span class="p"><br /><br /></span><span class="supe">28</span>The woman then left her water-pot, and went her way [went away] into the city, and saith to the men, <span class="supe">29</span>Come, see a man, which [who] told me all things that ever<span class="supe"><span class="greekheb2">19</span></span> <span class="supe">30</span>I did: is not [<span class="ital">omit</span> not]<span class="supe"><span class="greekheb2">20</span></span> this the Christ? Then [<span class="ital">omit</span> Then]<span class="supe"><span class="greekheb2">21</span></span> they went out of the city, and came unto [to] him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="supe">31</span>In the mean while his disciples prayed [asked] him, saying, Master [Rabbi], eat. <span class="supe">32</span>But he said unto them, I have meat [food] to eat that ye know not of. <span class="supe">33</span>Therefore said the disciples one to another, Hath any man brought him <span class="ital">aught</span> [any thing] to eat? <span class="supe">34</span>Jesus saith unto them, My meat [food] is to do<span class="supe"><span class="greekheb2">22</span></span> the will of him that sent me, and to finish his work. <span class="supe">35</span>Say not ye [Do ye not say], There are yet four months [it is yet a four-month<span class="supe"><span class="greekheb2">23</span></span>], and <span class="ital">then</span> cometh [the] harvest? behold [Lo!] I say unto you, Lift up your eyes, and look on the fields; for they are white already <span class="supe">36</span>to harvest [white for harvest already]. And [<span class="ital">omit</span> And]<span class="supe"><span class="greekheb2">24</span></span> he that reapeth [the reaper] receiveth wages, and gathereth fruit unto life eternal: that both he that <span class="supe">37</span>soweth and he that reapeth [the sower and the reaper] may rejoice together. And [For, <span class="greekheb">γάρ</span>] herein [in this spiritual field] is that saying [fully] true, One soweth, and <span class="supe">38</span>another reapeth. I [have] sent you to reap that whereon ye [have] bestowed no labour: other men [others have] laboured, and ye are [have] entered into their labours.<span class="p"><br /><br /></span><span class="supe">39</span>And many of the Samaritans of that city believed on [in] him for the saying [because of the word, <span class="greekheb">διὰ τὸν λόγον</span>] of the woman, which [who] testified, He told me <span class="supe">40</span>all that ever I did. So when [When, therefore] the Samaritans were come [came] unto him, they besought him that he would tarry with them [to abide with them]: and he abode there two days. <span class="supe">41</span>And many more believed because of his own [<span class="ital">omit</span> own] word [<span class="greekheb">ὁιὰ τὸν λόγον αὐτοῦ</span>]; <span class="supe">42</span>And said unto the woman, Now we believe, not [No longer do we believe] because of thy saying [story, <span class="greekheb">διὰ τὴν σὴν λαλίαν</span>]: for we have heard <span class="ital">him</span> [<span class="ital">omit him</span>] ourselves, and know that this is indeed the Christ [<span class="ital">omit</span> the Christ],<span class="supe"><span class="greekheb2">25</span></span> the Saviour of the world.<span class="p"><br /><br /></span><span class="purpl"><span class="bld">EXEGETICAL AND CRITICAL</span></span><span class="p"><br /><br /></span>[In this section our Saviour, sitting on Jacob’s well in weariness of body, yet with ever fresh sympathy for man, discourses on the water of eternal life with an ignorant, degraded, semi-heathenish, yet quick-witted, sprightly and susceptible woman, a sort of “Samaritan Magdalene,”<span class="supe"><span class="greekheb2">26</span></span> and teaches her the sublime truths of the true worship of God which broke down the partition wall between Jews and Gentiles. He saw, by super-natural intuition, the dark spots in her character, but also the deeper aspirations of her soul which had not been extinguished by a life of shame; and when she began to repent and believe, He unveiled to her the future of His kingdom, as He had not done to an orthodox Jew. This scene is in striking contrast with the one related in the third chapter, where He instructed a Jew of the highest respectability in Jerusalem on the mystery of regeneration and the divine counsel of redemption. Christianity touches the extremes of society: humbling the lofty, raising the lowly, saving both. Christ’s intercourse with women, “the last at the cross and the earliest at the tomb,” was marked by freedom from Jewish and Oriental contempt of the weaker sex (comp. John 4:27), by elevation above earthly passion, and a marvellous union of purity and frankness, dignity and tenderness. He approached them as a friend and brother, and yet as their Lord and Saviour, while they were irresistibly drawn towards Him with mingled feelings of affection and adoration. He dealt with them as one who condemned even an impure look (Matth. 5:28), and yet He permitted the sinful woman to wash His feet with tears of repentance (Luke 7:37 ff.). He partook of the hospitality of practical, busy Martha, while gently reminding her of the better part which her contemplative sister Mary had chosen in reverently listening to His instruction (Luke 10:38 ff.), and comforted them both at the death of their brother (John 11); He lent a sympathizing ear to the sorrows of travail and the joy of deliverance (John 16:21); He remembered His mother in the last agony on the cross (19:26, 27); and He appeared first in His resurrection glory to Mary Magdalene, out of whom He had cast seven devils.<span class="supe"><span class="greekheb2">27</span></span><span class="p"><br /><br /></span>[The Samaritans, whether we regard them (with Gesenius and the majority of modern scholars) as the descendants of the remnants of the ten tribes and the heathen colonists introduced by the Assyrians, or (with Hengstenberg, Robinson, and the older writers) as pure heathen in descent, who afterwards adopted certain features of the Jewish religion, such as circumcision, the worship of Jehovah and the hopes of the Messiah (comp. note on John 4:4), were, at all events, in their religion, a mongrel people, at one time more Jewish, at another more heathenish, according to circumstances and policy, much given to deceit and lying, and more cordially hated by the Jews than the pure Gentiles. Christ broke the spell of this long nourished national prejudice. It is true, He forbade the disciples, in their early missionary labors, to go to the Samaritans (Matth. 10:5, 6), and this seems to be inconsistent with His own conduct as related in this chapter. But the prohibition was only temporary and well founded in the divine law of order and progress. The Apostles were first sent to the house of Israel; they must lay the foundation of Christianity in that soil which had been providentially prepared for centuries, before it could be successfully planted among Gentiles. At the same time Christ Himself, though in the days of His flesh “sent to the lost sheep of the house of Israel,” incidentally and by prophetic anticipation, as it were, made an exception, not only in this case, but also in the case of the Syro-Phenician woman (Matth. 15:21 ff.), and the heathen centurion of Capernaum (Matth. 8:5 ff.); and, in the parable of the good Samaritan (Luke 10:30 ff.), He rebuked the pride and prejudice of the Jews with regard to that people. His favorable reception among them is confirmed by the report of Luke 17:11 ff., that of the ten lepers whom He healed on a journey through Samaria, only one returned thanks, and he a Samaritan, putting to shame the remaining nine, who were Jews.<span class="p"><br /><br /></span>[The discourse here told has all the artless simplicity, freshness, vivacity and truthfulness of historical reality. No one could have invented it. The portrait of the woman is remarkably life-like—every word and act is characteristic. The whole scenery remains to this day almost unchanged; Jacob’s well, though partly in ruins; round about the waving harvests of a fertile and beautiful valley, with abundance of water; the mountains of Ebal and Gerizim; a heap of stones on the spot where the Samaritan temple stood; the flat roofs of the neighboring town, visible through olive trees; veiled women in oriental costume coming for water, bearing a stone pitcher on the head or the shoulder; the weary traveller thirsting for a refreshing drink; the old bigotry and hatred of race and religion still burning beneath the ashes. How often has this chapter been read since by Christian pilgrims on the very spot where the Saviour rested, with the irresistible impression that every ward is true and adapted to the time and place, yet applicable to all times and places. Jacob’s well is no more used, but the living spring of water which the Saviour first opened there to a poor, sinful, yet penitent woman, is as deep and fresh as ever, and will quench the thirst of souls to the end of time.<span class="p"><br /><br /></span>[On this visit of our Saviour, the seed was sown which, a few years afterwards, as He prophetically foresaw (John 4:35), grew up into a plentiful harvest and resulted in the conversion of the Samaritans, as related Acts 8:5 ff., and this in turn prepared the way for the conversion of the Gentiles. From Samaria hailed Simon Magus with the first doctrinal corruptions of Christianity by the admixture of heathen notions, but also Justin Martyr, the fearless apologist, who was a native of that very Sychar or Flavia Neapolis, where Christ met the Samaritan woman. But of far greater consequence than the result related in the Acts, is the example here set by Christ for missionary operations, and the doctrines laid down for all ages.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span>See the Literature in Heubner, p. 269 <span class="ital">et al.</span>; <span class="purpl">NIEDHOFER</span>: <span class="ital">Jesus und die Samariterin</span> (Homiletic Discourses), Augsburg, 1821. [Archbishop Trench: <span class="ital">Christ and the Samaritan Woman</span>, in his <span class="ital">Studies in the Gospels</span>, pp. 83–137. Dr. J. R. Macduff: <span class="ital">Noontide at Sychar; or the Story of Jacob’s Well. A N. Test. chapter in Providence and grace</span>. N. York, 1869 (pp. 263).—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span>John 4:1. <span class="bld">When therefore the Lord</span> [<span class="bld">Jesus</span>] <span class="bld">knew</span>.—<span class="ital">The Lord</span>, for the first time in this Gospel.<span class="supe"><span class="greekheb2">28</span></span> <span class="greekheb">Ἔγνω</span> or <span class="greekheb">γνούς</span> no doubt has in John, after what he has previously said of Christ’s immediate knowledge of men’s hearts, a special signification when it relates to human thoughts and purposes connected with Christ.<span class="supe"><span class="greekheb2">29</span></span> <span class="greekheb">Οὗν</span> primarily looks back to the preceding account, of the growing labors of Jesus; but it also points to the insight of Jesus into the spirit of the Pharisees, which was well understood, as natural means of knowledge are not excluded.<span class="p"><br /><br /></span><span class="bld">The Pharisees had heard</span>.—Their hearing carries with it the idea of their having sought information, and keeping a jealous watch. Hence Jesus, it is true, avoids a premature hindrance to his labors, or, as Meyer says, a danger.<span class="supe"><span class="greekheb2">30</span></span> Yet this one motive, which John states, does not exclude another: that the Baptist was about this time cast into prison, after having labored last in Galilee, and that in answer to the special occasion thus arising for a confirming of hearts in that region, Christ appeared in the place of John in Galilee. Besides, enough for the present had been done for Judea. A third motive probably was, that Jesus had now determined for a while entirely to cease baptizing.<span class="p"><br /><br /></span><span class="bld">That Jesus made more disciples</span>.—Literally: “makes and baptizes.” The verbal quoting of what they had heard, expressed by the present tense, indicates a very definite or a very well known report. <span class="bld">More disciples than John</span>.—Jesus gave the Pharisaic spirit more to fear: His freer address; more public appearance in Jerusalem; His stronger influence; the purification of the temple: His higher authority; miracles; Himself accredited as the Messiah by John.<span class="p"><br /><br /></span>John 4:2. <span class="bld">Though Jesus himself</span>.—Evidently a parenthesis, otherwise it would belong to what the Pharisees had heard.<span class="supe"><span class="greekheb2">31</span></span> The Evangelist does not correct the report (Meyer), for it was true; he only states the fact more precisely. The observation no doubt means not that it so happened, but that it was a rule, that Jesus Himself baptized not. Why? (1) Because the work of teaching was more important (1 Cor. 1:17, De Wette [Alford]); (2) because He would have had to baptize into Himself (Tertullian); (3) Bengel: “<span class="ital">Baptizare actio ministerialis est … Christus baptizat Spiritu sancto</span>.” [So Godet, Trench. Godet: “<span class="ital">Il était le Seigneur, et il se réservait le baptéme de l’ Esprit</span>.”—P. S.] Nonnus follows this: the Lord baptizes not with water. Tertullian’s explanation, too, has warrant. As Christ is the object of baptism, the centre of the new kingdom, He would obscure the idea of baptism, if He should not have the transition from the old system to the new, so far as the baptism was concerned, administered by others.<span class="supe"><span class="greekheb2">32</span></span><span class="p"><br /><br /></span>John 4:3. <span class="bld">He left Judea</span>.—At the same time giving up baptizing. Why? Because the imprisonment of the Baptist in the midst of the Jewish people had brought a ban of uncleanness again upon the whole congregation of Israel (see my <span class="ital">Leben Jesu</span>, II. 2, p. 515). This settled it, that a new baptism could proceed only from the baptism of blood, which at the same time would give it a deeper significance (as the final ideal consecration of death).<span class="p"><br /><br /></span><span class="bld">Departed again into Galille</span>—As after He was baptized.<span class="p"><br /><br /></span>John 4:4. <span class="bld">Through Samaria</span>.—Samaria lay between Judea and Galilee, and through this province, therefore, the usual route of pilgrimage also passed (Joseph. <span class="ital">Antiq.</span> XX. 6, 1).<span class="supe"><span class="greekheb2">33</span></span> The custom of scrupulous Jews, to make a circuit through Peræa, could have no force with Jesus; though afterwards the Samaritans themselves once occasioned His following it. But He then also had probably already come near the boundary of Samaria (see Maier, <span class="ital">Commentar.</span>, p. 328), Luke 9:52. <span class="ital">Samaria</span>, <span class="greekheb">שׂמְרוֹן</span>; Chald. <span class="greekheb">שָׁמְרָיִן</span>, Ezra 4:10, 17, primarily the name of a city. The city lay in the kingdom of the ten tribes in middle Palestine, on a mountain (Robinson [Germ. ed.] III. p. 365); built by Omri about 922 B. C., and made the seat of the kingdom of Israel (1 Kings 16:24, and elsewhere); a chief seat of the worship of Baal during the time of the apostasy, 1 Kings 16:31; as the capital of Ephraim, the counterpart of Jerusalem (Ezek. 16:46, and elsewhere). Shalmanezer conquered the city and filled it with colonists, 2 Kings 17:5 sqq. John Hyrcanus destroyed it, but it was soon rebuilt. Herod the Great, to whom Cæsar Augustus gave the city, beautified it, strengthened it, planted a colony of veterans in it, and named it <span class="ital">Sebaste</span> [<span class="ital">Augusta</span>, in honor of Augustus, Joseph. <span class="ital">Antiq.</span> XV. 8, 5]. The growth of Sichem [Neapolis] in the vicinity threw back the city to a hamlet, which still exists as Sebustieh, in ruins. From the city of Samaria (<span class="greekheb">Σαμάρεια</span>) the region of Middle Palestine gradually took its name, <span class="greekheb">Σαμαρεῖτις</span> (1 Macc. 10:30); it is a separate province in the time of the Syrian kings (also <span class="greekheb">Σαμαρίς. Σαμάρεια</span> in Josephus). The description which Josephus gives of the country, see in Winer under the word. Samaria appears more friendly than Judea, rich in vegetation and forest-clad hills. In the same article are the accounts of modern tourists respecting the city of Samaria.<span class="p"><br /><br /></span>By the <span class="ital">Samaritans</span>, <span class="greekheb">שֹׁמְרוֹנִים</span>, <span class="greekheb">Σαμαρεῖται, Σαμαρεις</span>, history understands the later post-exilian inhabitants of the country, the <span class="greekheb">Χουθαῖοι</span> (Joseph. <span class="ital">Antiq.</span> IX. 14, 3, <span class="ital">etc.</span>). According to the prevailing view, a mixed population grew up from the heathen colonists of Shalmanezer (and Esarhaddon, Ezra 4:2) from Assyrian provinces (2 Kings 17:24), Babylon, Cuthah, Ava, Hameth, and Sepharvaim, and from the remnants of the Israelites. In the land of Israel they adopted the Israelite religion (2 Kings 17:25; Ezra 6:21; Nehem. 10:28), and soon went so far as to call themselves the genuine offspring of Israel, or of the house of Joseph (Joseph. <span class="ital">Antiq.</span> XI. 8, 6). And now they would still be called Israelites, but not Jews. But as they presumed in pride to boast an Israelite descent, so too they often permitted themselves through policy utterly to deny this extraction, and give themselves out for Persians (Joseph. <span class="ital">Antiq.</span> XI. 9, 4) or Sidonians [<span class="ital">Ibid.</span> XI. 8, 6].<span class="p"><br /><br /></span>After Hottinger and others, Hengstenberg in particular [<span class="ital">Beiträge</span> I. 117; II. 3 sqq] has wholly denied to the Samaritans any genealogical connection with the Jews. The document, 2 Kings 17, mentions nothing, it is true, of remaining Israelites, and the Samaritans have often boasted that they were of heathen origin. This last fact, however, can signify nothing; for they likewise boasted, generally, that they were pure Jews (and the <span class="greekheb">ἀλλογενής</span>, Luke 17:18, evidently proves nothing). But it is said in 2 Kings 17:24, that the colonists were placed <span class="ital">in the cities</span>; so that the colonization was limited. Besides, the deportations of this kind in history, as Winer observes, are never radical. The Samaritans were also early distinguished from the heathen (1 Macc. 3:10). Under Hezekiah (2 Chron. 30:6, 10) and under Josiah (2 Chron. 34:9) there were remnants of Israel in Ephraim and Manasseh. And Christ, as well as the Apostles after Him, considered the Samaritans a middle people between Jews and heathen, Acts 1:8; 8:5. A predominance of heathen blood is assumed by many.<span class="p"><br /><br /></span>As might be expected of such a mixed people, adopting Judaism in an outward way, (1) they were not consistent in their national and religious spirit; they professed now to be Jews, now to be Gentiles, as their interest might require. Under Antiochus Epiphanes their temple was dedicated to Jupiter Hellenius. Heresy in the Christian church, which is mainly a mixture of Christianity with heathenism, takes its rise in the Christianity of Samaria.<span class="supe"><span class="greekheb2">34</span></span> (2) They attained no living development of their religious ideas; so that in their canon (the Pentateuch), their Messianic expectation, and their use of the law, they stopped where they began; whence they in many respects resembled the Sadducees (though the Sadducees had their abridged and stunted Judaism for having gone backwards with a negative criticism, the Samaritans for having gotten fast in the letter, and not gone forwards). (3) For this very reason, however, their Messianic hope remained more simple and pure. (4) After having been refused a share in the re-building of the temple in Jerusalem [Ezra 4:1 sqq.] they fully reciprocated (first of all by hindering the building of the temple, Ezra 4:4, .and the subsequent strengthening of the city, Neh. 4:1) the fanatical hatred of the Jews, who looked upon them as heretics, not as heathen [see Sir. L. 27]; and they built a temple of their own on Gerizim. According to Josephus, <span class="ital">Antiq.</span> XI. 8, 4, this took place in the time of Alexander the Great. Manasseh, brother of the Jewish high-priest Jaddus, had a heathen lady for his wife. The Jewish rulers demanded his circumcision; whereupon Sanballat induced him to renounce his membership in the Jewish religion, and built the temple on Gerizim, of which Manasseh became high-priest. According to Neh. 13:28, a son of the high-priest Joiada, not named, had married a daughter of Sanballat, and was excommunicated for it. We may suppose that the two accounts relate to the same case, and that the chronology of Josephus is here at fault, the case having occurred under Darius Nothus (see Winer, <span class="ital">Samaritaner</span>). On the further fortunes of the Samaritans, see Winer, l. c. (comp. <span class="ital">Com. on Matth.</span> 10:5, p. 185; <span class="ital">Leben Jesu</span> II. 2, p. 539).<span class="p"><br /><br /></span>John 4:5. <span class="bld">To a city of Samaria, which is called Sychar</span> [lit. <span class="ital">drunken</span>].—Near to the city, into its vicinity: <span class="greekheb">εἰς πόλιν. Συχάρ</span> = <span class="ital">Shechem</span> or <span class="ital">Sichem</span> (<span class="greekheb">שְׁכֶם</span>), Gen. 33:18, <span class="ital">etc.</span>; <span class="greekheb">Συχέμ</span> Sept., Acts 7:16; also <span class="greekheb">Σίκιμα</span>; after the time of Christ, <span class="ital">Neapolis</span> [Joseph. <span class="ital">De bello Jud.</span> IV. 8, 1]; now <span class="ital">Nabulus</span> (Robinson, III. p. 336; Schubert, III. p. 136).<span class="supe"><span class="greekheb2">35</span></span><span class="p"><br /><br /></span>Its general identity with Sichem is established by the particular statement that Jacob’s well was near. But the name <span class="ital">Sychar</span> for <span class="ital">Sichem</span> is not otherwise known, apart from the statement in Wieseler, that in the Talmud occurs the name of a place <span class="greekheb">עין סוכר</span>, <span class="ital">well of the grave</span>, literally <span class="ital">of the purchased</span>, that is, of the purchased burial-ground. Hug also (<span class="ital">Einleitung</span> II. p. 218) supposes the name comes from Suchar, and denotes the place of burial where the bones of Joseph [Josh. 24:32] and, according to the tradition common in the times of Jesus, of the twelve patriarchs of the children of Israel, were deposited, Acts 7:15, 16. It is the prevailing presumption that <span class="greekheb">Συχάρ</span> is a popular Jewish nick-name, a contemptuous travesty of Sichem; with allusion, according to Reland, to Is. 28:1, 7: Samaria the crown of pride of the drunkards in Ephraim, therefore the city of drunkards [<span class="greekheb">שִׁכּוֹר</span>, <span class="ital">drunkard</span>]; according to Lightfoot, alluding to <span class="greekheb">שֶׁקֶר</span>, heathenism as falsehood [Hab. 2:18], therefore the city of deceit.<span class="supe"><span class="greekheb2">36</span></span> According to Hug and others, Sychar is to be distinguished from Sichem itself somewhat as a suburb, and then means the city of the sepulchre. This view is favored by the fact that both Schubert and Robinson put the ancient Sichem nearer Jacob’s well, than the present town lies, and that at the time of Eusebius, Sychar and Sichem were distinguished as two places. Consequently the views of Reland and Lightfoot may well be dismissed as ingenious scholastic conjectures (especially since the first view would make the city of Samaria, not Sichem, a Sychar, and since the allusion to Habakkuk is quite too subtile), though it might be some relief to suppose, with Meyer, that John uses the name Sychar only as the vulgar name. Yet then we might have to admit ignorance in reference to the true name; which we could hardly do; still less admit that John made nick-names. The hypothesis of an interchange of the <span class="ital">liquidæ</span> (Tholuck) is also inconclusive. We abide, therefore, by the hypothesis that Sychar is distinguished as the city of the sepulchre from Sichem<span class="supe"><span class="greekheb2">37</span></span> On the situation of Nablus between Gerizim and Ebal, see Schubert, Robinson, and others (comp. <span class="ital">Leben Jesu</span> II. 2, p. 525).<span class="p"><br /><br /></span><span class="bld">Near to the parcel of ground that Jacob</span>, <span class="ital">etc</span>.—The basis of the tradition is Gen. 33:19. Jacob buys of the children of Hamor a field in Shechem on which to settle. The passage, Gen. 48:22, is to be regarded as a prophecy; he would give Joseph a portion above his brethren, which he (in his posterity) would win (not had won; see Knobel on the passage) from the hand of the Amorites with his sword and bow. Finally, in Josh. 24:32 it is said that the bones of Joseph were buried at Shechem in the parcel of ground which Jacob bought of the sons of Hamor, and the sons of Joseph received them (with the field) for an inheritance. The somewhat inaccurate version of the Sept. is of no importance at all to the estimate of the perfectly correct account (against Meyer).<span class="p"><br /><br /></span>John 4:6. <span class="bld">Jacob’s Well</span>.<span class="supe"><span class="greekheb2">38</span></span>—The well which Jacob, according to the Israelitish tradition, dug; which by this tradition was made highly sacred. It is thirty-five minutes from the present Nablus, sunk in rock to the depth of a hundred and five feet [now only about seventy-five feet.—P. S.], with a diameter of nine. Maundrell found fifteen feet of water in it; Robinson and others found it dry.<span class="supe"><span class="greekheb2">39</span></span> Probably it was not the well nearest the city. The woman, however, might have had occasion to avoid the conversation of other women at other wells; perhaps for the same reason she chose the unusual hour of noon (other possible reasons, from Robinson, in <span class="ital">Leben Jesu</span>, II. 2, p. 526).<span class="p"><br /><br /></span><span class="bld">Sat thus</span> [<span class="greekheb">ἐκαθέζετο οὕ τως </span>, a graphic touch].—Simply sat. Probably indicating the absence of all constraint and reserve.<span class="supe"><span class="greekheb2">40</span></span> <span class="bld">About the sixth hour</span>.—According to the Jewish reckoning, noon. Meyer: “Never to be forgotten by John.”<span class="p"><br /><br /></span>[The hour is probably also mentioned to bring more vividly to our mind the weariness of our Saviour at the heat of the midday sun, the burden and toil He suffered for us at the very moment He opened a fountain of refreshment to this poor thirsty woman and to us all. On the dates of John, see note on 1:39, p. 92 f. There are additional reasons for assuming that he reckoned hero in the Jewish manner from sunrise to sunset. Otherwise he would have noted whether it was six in the morning (as Rettig assumes), or six in the evening (as Ebrard and Wordsworth hold). The former is too early to account for the fatigue of the Lord, the latter leaves no time for what follows, as the night sets in with little or no intervening twilight in Eastern countries. The conversation must have lasted at least half an hour, then the woman goes away to the city, tells her experience to the men, and they come to the well of Jacob; and yet after all this it must have been still daylight, to account for the words of Jesus: “Lift up your eyes and look on the fields” (John 4:35). Considering the oriental contempt for woman and the prejudice even of the disciples (John 4:27), a conversation with a woman late in the evening would have been even more unseemly than at noon-day. The fact that the woman was <span class="ital">alone</span> sufficiently explains that she came so early to draw water, instead of the evening as usual. The time of the year—it was at the end of December—permitted travelling till towards noon. Porter, in his excellent <span class="ital">Handbook for Travellers in Syria and Palestine</span>, ii. p. 341, takes the same view. “Christ probably came up the plain of Mukhna, and about noon reached the well.” So also Macduff, p. 36.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span>John 4:7. <span class="bld">A woman of Samaria</span>.—That is, of the country. The city of Sebaste was two hours [six miles] distant.<span class="supe"><span class="greekheb2">41</span></span> Tholuck remarks that the characteristic traits of this very highly individualized woman are indifference to higher interests and roguish frivolity.<span class="supe"><span class="greekheb2">42</span></span> But these are hardly individual traits; and these traits form hardly the whole outline of a deeply fallen character, who shows, however, a considerable versatility of mind and great energy, besides a deeper susceptibility under the veil of a bright, resolute nature. A sort of Samaritan Magdalene. With good reason Tholuck insists on the individuality of the woman against Strauss and Weisse. The striking invalidation of Baur’s fiction respecting the design of this supposed fiction is likewise worthy of notice.<span class="p"><br /><br /></span><span class="bld">Give me to drink</span>.—Points: (1) The truth, of Christ’s thirst; (2) the freedom of His intercourse,—with a Samaritan, and a woman; (3) the higher purpose of His words; (4) the mastery of the great Fisher of souls [Luke 5:10], in having the earthly given to Him in order to give the heavenly.<span class="supe"><span class="greekheb2">43</span></span><span class="p"><br /><br /></span>John 4:8. <span class="bld">For his disciples</span>.—Immediate occasion: The disciples had gone to the city. Probably they also carried a vessel for drawing water (<span class="greekheb">ἄντλημα</span>, John 4:11) with them<span class="supe"><span class="greekheb2">44</span></span> <span class="bld">To buy</span> <span class="bld">food</span>.—Meyer: “The later [Rabbinical] tradition<span class="supe"><span class="greekheb2">45</span></span> would not have allowed this. But at that time the separation may not have been so rigid, especially for Galileans, whose route of pilgrimage passed through Samaria. Besides, Jesus was above the divisions of the people, Luke 9:52.”<span class="p"><br /><br /></span>John 4:9. <span class="bld">How is it that thou, being a Jew, askest</span>, <span class="ital">etc.</span>—She recognizes Him in particular by His Jewish dialect and pronunciation [perhaps also from His Jewish physiognomy and the dress of a Rabbi]. Tholuck: The Samaritan tongue is between the Hebrew and the Aramaic. As Jesus Himself spoke Aramaic, this is not quite clear, and probably a medium between Western and Eastern Aramaic is meant.<span class="supe"><span class="greekheb2">46</span></span> More than one thing might surprise her: not only that a <span class="ital">Jew</span> spoke with her, and asked drink from her pitcher, but also that this <span class="ital">distinguished Jew</span> condescended to <span class="ital">ask</span> of her. In truth we might well suppose that she was moved with a feeling of her unworthiness in the dignified presence: He unconsciously defies Himself on my pitcher; at least she hints at the difference between the man and the always less regarded woman. Though the national enmity could hot wholly prevent her asking water in her turn (Tholuck), yet the breach was wide enough to make her feel the request of Jesus to be a great and free condescension. Then the expression of this feeling may easily have been accompanied or disguised by a certain humor giving vent to her national spirit, as she now, with her pitcher, seems to have the better of the stranger. The addition: <span class="bld">The Jews have no dealings</span>, <span class="ital">etc.</span>, is commonly taken as an explanatory note of the Evangelist. But in that case we should expect: The Jews and the Samaritans have no dealings with one another. The disdain being here ascribed to the Jew alone, the words no doubt, belong to the woman’s reply.<span class="p"><br /><br /></span>[The question of the woman illustrates the intensity and bitterness of sectarian bigotry and hatred as it then prevailed, and sets in stronger contrast the marvellous freedom of Christ from existing prejudices.<span class="supe"><span class="greekheb2">47</span></span> According to Dr. Robinson and others the ancient hatred is still kept up, and the remnant of Samaritans neither eat, nor drink, nor marry, nor associate with the Jews, but only trade with them. An experienced traveller says, apparently to the contrary: “Never yet, during many years’ residence in Syria, and many along day’s travel, have I been refused a draught of water by a single individual of any sect or race. The Bedawy in the desert has shared with me the last drop in his water-skin. Yet the only reply of the woman to the weary traveller was, ‘How is it that thou, being a Jew,’ ” <span class="ital">etc.</span> (Porter’s <span class="ital">Handbook for Travellers in Syria and Palestine</span>, P. II., p. 342.) But this courtesy to strangers is not inconsistent with Dr. Robinson’s statement, nor with our narrative, for the woman did not refuse a drink of water to Jesus, but only expressed her surprise at His asking her for it.—P. S]<span class="p"><br /><br /></span>John 4:10. <span class="bld">If thou knewest the gift of God</span>.—Tholuck: “This answer indicates that she, instead of hesitating, must have felt herself honored, and made haste.” More pertinently Meyer: “Unquestionably Jesus immediately perceived the susceptibility of the woman; hence His leaving His own want, and entering upon a conversation so striking as to arouse the whole interest of the sanguine woman.” She is surprised that He, the supposed haughty Jew, is the asker; the Lord brings out the opposite relation, that <span class="ital">she</span> is the needy one, <span class="ital">He</span> the possessor of the true fountain of satisfaction.<span class="p"><br /><br /></span><span class="bld">The gift of God</span>: (1) The person of Jesus (Greek com., Erasmus). [Hengstenberg refers to 3:16; “God <span class="ital">gave</span> His only begotten Son,” and Isa. 9:5: “to us a Son is <span class="ital">given</span>,” as decisive proofs that Christ designated Himself “<span class="ital">the gift of God</span>.”] (2) The Holy Spirit [with reference to 7:38, 39] (Augustine, <span class="ital">etc.</span>) (3) Correctly: The singular grace of God in the golden opportunity of this moment (Grotius and others).<span class="supe"><span class="greekheb2">48</span></span> [(4) Eternal life. So Lampe and Godet; John 4:13, 14; comp. Rom. 6:23 where eternal life is styled “the gift of God” (<span class="greekheb">χάρισμα</span>, but here we have <span class="greekheb">δῶρον</span>); Rev. 22:17. (5) Living water. in anticipation of what immediately follows: “He would have given thee living water,” So Stier and Trench. Alford regards this as the primary view, but combines with it the first three, like Dr. Yeomans in the preceding footnote.—P. S.] <span class="bld">And who it is</span>.—Unfolding the thought of the gift of God. <span class="bld">Thou</span> (<span class="greekheb">σύ</span>) <span class="bld">wouldest</span> (<span class="ital">already</span>) <span class="bld">have asked</span> (not: wouldest ask him, Luther) <span class="bld">of him</span>.—Expressing the greatness of her need, the greatness of His gift, the urgency her request would have; doubtless also her susceptibility. [Mark the difference between <span class="greekheb">ὁ λέγων σοι</span> which Christ uses of Himself, after the woman had naturally asked: <span class="greekheb">πῶς σὺ παῤ ἐμοῦ αἰτεῖς</span> (John 4:9), and <span class="greekheb">σὺ ἄν ᾕτησας</span>, which assigns at once to the woman a position of inferiority and dependence on Him, the possessor and giver of that living water. “There lies often,” says Trench, “in little details like this an implicit assertion of the unique dignity of His person, which it is very interesting and not unimportant to trace.”—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="bld">He would have given thee living water</span>.—<span class="greekheb">מַיִם הַיִים</span> [Sept. <span class="greekheb">ὕδωρ ζῶν</span>] well-water.<span class="supe"><span class="greekheb2">49</span></span> Expressing at once the greatness of the gift and the readiness of the giving, in a figure drawn from <span class="ital">His own</span>, request, but answering perfectly to her unsatisfied state of mind. The figures of Ps. 36:8; Jer. 2:13; 17:13. The sense of the words, <span class="ital">living water</span>, explained in John 4:14. Various interpretations: (1) Baptism (Justin, Cyril [Cyprian, Ambrose]. But the water of Baptism is not water for drinking, which becomes a fountain in him who drinks it. (2) The evangelic doctrine. Grotius, similarly Meyer: The truth.<span class="supe"><span class="greekheb2">50</span></span> Shall a man then after that thirst no more? (3) Tarnow; <span class="ital">Gratia justificans</span>. Like most of the explanations, too dogmatically exclusive. (4) <span class="ital">Institutio salutaris</span> (Semler). (5) Lücke: Faith. (6) Olshausen: Life (John 6:33). (7) The Holy Spirit, 7:39 (Maldonatus, Bucer, [Webster and Wilkinson, Wordsworth] and others). The act of giving must no doubt be distinguished from the living water itself: The giving of the water is the gospel, the word of Christ; see John 4:26. The water itself, which quenches thirst, proves itself already operating when the woman sets her pitcher down, [John 4:28]: it is evidently <span class="ital">the inner-life</span> as the operation of the life of Christ, conceived predominantly under <span class="ital">the aspect of inward peace</span> (no longer thirsting), developing into regeneration, life in the Holy Ghost (the water’s becoming a fountain) and perfection in blessedness (springing up into everlasting life). Tholuck: “The word of salvation the medium of a living power of the Spirit, John 7:38; 11:26.” [Godet: Living water is the life eternal, which is Christ Himself living in the soul by the Holy Spirit. <span class="ital">Donner l’eau vive, c’est pour lui se communiquer lui-même; car la vie est identifiée avec son principe</span>.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span>John 4:11. <span class="bld">Sir, thou last nothing to draw with</span>.—<span class="ital">Sir</span>. A title of respect usual even at that time among men, John 5:7; 6:34, <span class="ital">etc.</span> Used in the ordinary sense.<span class="supe"><span class="greekheb2">51</span></span> The spiritual conception was rendered difficult by the lack of the prophets among the Samaritans, and the want of knowledge of the prophetic metaphors (Tholuck). On this presumption the reply is not exactly “saucy” (Tholuck), but no doubt clearly thought, firm, savoring of national pride, exulting again in easy humor. <span class="ital">Thou hast nothing</span>. Exactly: Thou hast not <span class="ital">even</span> a vessel to draw with.<span class="supe"><span class="greekheb2">52</span></span> She evidently distinguishes between the water itself standing in the well, and the spring at the bottom of it. Thou hast not even a bucket, <span class="ital">i. e.</span>, thou canst not even reach down to the standing water. <span class="bld">And the well is deep</span>—That is, even with the bucket thou couldest not come to the living spring.<span class="supe"><span class="greekheb2">53</span></span><span class="p"><br /><br /></span>John 4:12. <span class="bld">Art thou greater</span>.—<span class="greekheb">Σύ</span> emphatic. <span class="greekheb">Μείζων</span> cannot mean nobler, of higher rank, as Meyer thinks; for noble lords, as such, are not exactly masters in water-drawing or well-digging. The question proceeds from a feeling that Jesus assumed some extraordinary character, that He claimed a spiritual power; perhaps claimed to be a prophet, like Moses, who could make a fountain of water by miracle. <span class="bld">Than our father Jacob</span>.—Expressing the national jealousy towards the Jew. The Samaritans traced their descent from Joseph [Joseph. <span class="ital">Antiq.,</span> viii. 14, 3; xi. 8, 6].<span class="p"><br /><br /></span><span class="bld">Who gave us the well</span>.—This was a simple inference from the tradition that Jacob dug the well and left it to his posterity. The sense is: The patriarch himself knew not what better to give, and this sufficed for all the wants of his entire nomadic establishment. Meyer: “The woman treats the enigmatical word of Christ at first as Nicodemus does, John 3:4, but more thoughtfully [considering the false conception of Nicodemus], and at the same time more pertly and with feminine readiness of speech.” In her last word: <span class="greekheb">θρέμματα</span>, <span class="ital">cattle</span>, she finishes her carnal misapprehension of His spiritual words. [The mention of the <span class="ital">cattle</span> (which does not necessarily include the slaves, as sometimes on inscriptions (see Meyer, p. 192), completes at the same time the picture of the <span class="ital">nomadic</span> life of the patriarch. Stier is wrong therefore in regarding it as a falling off in the lofty language of the woman to descend from Jacob’s sacred person to his cattle. There is in the question of the woman a slight resentment at the seeming intentional disregard of the venerable traditions and memorials of her people by which they connected themselves with the patriarchal history. She had evidently a considerable degree of self-respect, national pride and interest in religious questions, and was a brave upholder of patriarchal succession.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span>John 4:13. <span class="bld">Shall thirst again</span>.—[As Christ Himself did, physically, on this occasion, and when He exclaimed on the cross <span class="greekheb">διψῶ</span>.—P. S.]—The excellence of that well Jesus suffers to pass.<span class="supe"><span class="greekheb2">54</span></span> But in His view of the spiritual water, that has the fundamental defect of every earthly satisfaction: the partaker thirsts again. So it was with all the woman’s enjoyment of life hitherto. [She had by successive draughts at the “broken cistern” of carnal lust only increased her thirst, and the sense of the utter vanity of all earthly pleasures]. <span class="bld">Shall never thirst</span>.—[Comp. 6:35: “I am the bread of life: he that cometh to me shall not hunger; and he that balieveth in Me shall never thirst.” Apoc. 7:16: “They shall hunger no more, neither thirst any more.” 21:6: “I will give unto him that is athirst of the fountain of the water of life freely.” Old Test. passages: Isa. 55:1; 49:10.—P. S.] An opposite word: the sentence of Wisdom in [the apocryphal book of the son of] Sirach 24:21: “Those who drink of me (the Wisdom) shall thirst again” (<span class="greekheb">Οἱ πίνοντές με, ἕτι διψήσουσι</span>). Meyer, not clearly: “This figure rests on another aspect of the drinking, as viewed in its particular moments, not in the continuity constituted by them.” Jesus <span class="ital">Christ</span> expresses the absolute satisfaction which is given in principle in the peace of the Christian life; Jesus <span class="ital">Sirach</span> describes the desire for further knowledge begotten by the first taste of wisdom. Not only is the object viewed on different sides; the object itself is in Sirach imperfectly conceived, with reference rather to quantity than quality. The Old Testament strives after life, the New strives in the life. What Sirach calls a thirsting again, Christ calls an everlasting springing up.<span class="supe"><span class="greekheb2">55</span></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="bld">Shall be in him a fountain of water</span>.<span class="supe"><span class="greekheb2">56</span></span>—Not “after the negative operation the positive” (Meyer), for the quenching of the thirst is itself positive; but, after the elemental working of Christianity, coming point by point from without, as a <span class="ital">means</span>, its life as a <span class="ital">principle</span> continually reproducing and propagating itself as its own object. First <span class="ital">water drunken</span>, then <span class="ital">water welling up</span>: distinction of the catechumenate and the anointing of the Spirit. A fountain whose stream gushes into eternal life. The decisive word, spoken with the utmost confidence, stirring the soul of the hearer to its depths. The spiritual sense of the whole declaration of Christ appeared in every feature: (1) A water, after drinking which one thirsts no more; (2) a water drunken, which becomes a fountain; (3) a fountain which ever joyously flows (which can rarely be said of wells in the east); (4) a fountain which gushes into everlasting life. Here the spiritual sense was perfectly transparent. By the union of the divine Spirit with the human, the latter becomes an organ of the divine life, and therefore a self-supplying fountain of life. Calvin, in the interest of his doctrine, here emphasizes the thought that the life of the Spirit in the regenerate cannot dry up: Bengel, in the interest of his, that if a man thirst again, it lies not with the water, but with the man. [So also Alford.] Above this doctrinal antagonism stands the concrete unity of the life of faith sealed by the Spirit. Tholuck takes the thought that Christ assumes form in the believer; which does indeed describe the personal and objective side of spiritual life. He observes that some (Origen, Zwingle, and others) have been misled by the analogy of John 7:38 to think here also of a flowing for the quickening of others. The woman, at all events, does soon come to quickening others, though the fundamental thought here of course is satisfaction for one’s self.<span class="p"><br /><br /></span>In <span class="greekheb">ἅλλεσθαι</span>, applied to the fountain, are included (1) springing up from a hidden depth within; (2) incessant flow; (3) living, joyous, springing motion; (4) rhythmic life, continually increasing in a steady succession of living acts. That the fountain also, as a fountain, becomes more and more copious, is indicated by its streaming forth into <span class="ital">eternal life</span>. Comp. Sir. 24:31.<span class="p"><br /><br /></span>It is a question, how <span class="ital">into everlasting life</span> (<span class="greekheb">εἱςζωὴναἰώνιον</span>) is to be interpreted. (1) Up into the heavenly life, like a fountain (Origen, Grotius, and others).<span class="supe"><span class="greekheb2">57</span></span> Tholuck objects that this substitutes <span class="greekheb">οὐρανόν</span>. (2) Redounding to eternal life; affording it (the word being referred to <span class="greekheb">πηγή</span> not to <span class="greekheb">ἁλλομένου</span>, Luthardt). This loses the figure. According to Jno. 3:36, one might indeed take the sense to be, that the spiritual life passes into eternal life; as in Sir. 24:31: My brook became a river, my river a sea.” But there, as in Ezek. 47, the subject is the immeasurable objective unfolding of the revelation of salvation, or wisdom; here a subjective unfolding of saved life. Though this is eternal life, yet, to be complete, it must pour itself into the objective eternity (Olshausen: The eternal rests not, till it comes to eternity).<span class="supe"><span class="greekheb2">58</span></span> In view of this, and in accordance with the figure, we understand by the words a flowing on of this well into the eternal life of perfect fellowship with God in the world to come. This eternal life is doubtless conceived in the figure as an ocean [into which all the rivers of life of individual believers empty at last]. The fountain leaps into eternal life (Meyer: <span class="greekheb">ἅλλεσθαι εἰς</span>, <span class="ital">to leap into</span>). The water drunk becomes a well, the well a fountain which incessantly flows into the ocean of eternal life.<span class="p"><br /><br /></span>As Jesus engages the stiffened Pharisaic spirit of Nicodemus by the free wind of the Spirit and its transforming power, so He enlists the restless, inconstant woman, whose thirst continually returned, by the offer of an endless satisfaction, which is at once an infinite tranquility and a perfect decision of effort, and soon passes into the enjoyment of the eternal life.<span class="p"><br /><br /></span>John 4:15. <span class="bld">That I thirst not, neither come hither</span>.—The sigh of a poor, weary woman, in whom neediness and the burden of toil seem to form a contradiction to spiritual claims, though the sigh is disguised by the air of good humor. The last words betray, to be sure, a misapprehension of the spiritual sense of the words of Jesus. But about <span class="ital">her</span> meaning there remains uncertainty.<span class="p"><br /><br /></span>(1) She means, in all earnest, a miraculous water, which might have the effect described by Jesus (Maier, Meyer). Not readily conceivable. Of such water no one would wish to drink.<span class="p"><br /><br /></span>(2) She asks the water, in order to get behind the mystery. Lampe: <span class="ital">Tentare voluit audacula, quomodo præstita petitionis conditione, promissionem suam exsecutioni daturus esset</span>. This is not ironical, as Tholuck thinks. At least it is only half so; according to Lücke’s interpretation: Her request is half sportive, half earnest.<span class="supe"><span class="greekheb2">59</span></span> Such water is inconceivable to her, but yet she wishes for what has become to her a dim appearance of a toilless life.<span class="p"><br /><br /></span>(3) Ironical talk. Lightfoot: <span class="ital">Verba irrisorie prolata longe apertius concipias, quam supplicatorie</span>. So also Tholuck.<span class="p"><br /><br /></span>(4) The presentiment of something higher which might do her good is awakened in her (Baumgarten-Crusius and my <span class="ital">Leben Jesu</span>, II. p. 529).<span class="supe"><span class="greekheb2">60</span></span> This is more probable, if we suppose that the woman had even journeyed to that sacred well in some sort of religious feeling under a troubled conscience, while there were other wells at least nearer the city of Sichem. Then, too, the third interpretation is accompanied with the view that Jesus breaks off, in order to take an entirely new method; and this involves the unintended, but hazardous presumption that the first method had failed. On the contrary, we suppose that the next word of the Lord was suggested by this request.<span class="p"><br /><br /></span>John 4:16. <span class="bld">Call thy husband</span>.—(1) The husband was to have part in the saving gift, and so she was to be brought indirectly to confession of sin (Chrysostom, <span class="ital">etc.</span>; Lücke). (2) Christ would in this way lead her indirectly to a consciousness of her guilt (Calov., Neander, Tholuck, Stier, Luthardt). (3) He intended to give her a sign of His prophetic knowledge in the lower sphere of life, to gain her confidence for disclosures from the higher (Cyril, Schweizer; similarly Meyer). (4) Conformity to custom and to the idea of the law. Hitherto Jesus had influenced her after the manner of a missionary, as man with man. In her last request, expressing spiritual susceptibility, the woman came to the position of a catechumen. But, as a proselyte, she must not act without the knowledge of her husband. Meyer objects: The husband was in truth a paramour. True, they were not legally united. But the highest, most delicate social law lies somewhat deeper; she had given that man the rights of husband. If there was still a moral spark in the immoral connection, Christ had an eye to detect it. Even Stier and Tholuck have not been able to appropriate this interpretation. But it is connected on the one hand with the moral principle, Matth. 3:15; on the other with the principles in Matth. 10:12; 1 Cor. 7:15; 11:10, and with all those principles which distinguish the Evangelical church from the Roman Catholic in the manner of making proselytes.<span class="p"><br /><br /></span>[I must dissent from this interpretation as assuming a relation and a duty which did not exist. The words of Christ: <span class="ital">Call thy husband</span>, opened the wound at the tender spot where the cure was to begin, and were the first step in granting the woman’s request: <span class="ital">Give me to drink</span>. By a prophetic glance into her private life of shame, which, after five successive marriages, culminated in her present illegitimate relation, He at once effectually touched her conscience and challenged her faith in Him. Conviction of sin is the first indispensable condition of forgiveness, and is the beginning of conversion. She at once understood the intention, and her next word is a half confession of guilt, quickly followed by faith in the prophetic character of Christ.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span>John 4:17. <span class="bld">I have no husband</span> [<span class="greekheb">Οὐκ ἕχω ἅνδρα</span>].—She feels the effect of the sudden turn. She is living in a settled, to all appearance exclusive, but illegal relation; and this causes her to deny the correctness of the Lord’s address. This is the summit of her resistance,<span class="supe"><span class="greekheb2">61</span></span> and the master-hand of Christ must prove itself over her. <span class="ital">Call thy husband!</span> This might be a word of conjecture. She supposes this, and so ventures the denial, half true, and half false. Her denial is untrue in that she denies a fact of which she is perfectly aware; true, in that she places herself on the ground of the law, and judges by that. Then in this might be already couched a confession of sin, or even the vow: I renounce him, if I may thereby share thy instruction and thy promise. At all events, we may be sure of this: If she had hitherto answered pertly and ironically in a vulgar way, she would now have departed with her pitcher filled, under an ironical promise to call her husband. If, on the contrary, she had taken Jesus for a magician, from whom she might receive a magical water of life, she would have called her husband, and permitted him to be recognized as such. Thus her denial itself proves (1) that she is bound up by the word of Christ; (2) that she for an instant looks on her relation with new eyes; (3) that she deceives herself in attempting to deceive the Lord; (4) that the confession of her guilt is already almost upon her lips. By some expositors the woman is made far too jovial, saucy, spiritually obtuse, and even vulgar.<span class="p"><br /><br /></span><span class="bld">Thou hast well</span><span class="supe"><span class="greekheb2">62</span></span> <span class="bld">said, husband I have not</span> [<span class="greekheb">ἅνδρα οὐκ ἕχω</span>].—The emphasis is on <span class="ital">husband</span>, [Hence <span class="greekheb">ἅνδρα</span> here precedes, while, in the woman’s answer, it follows the verb,—P. S.] The saying is commended as <span class="ital">proper</span>. This is true of her saying in its strict sense, but it has an irony intended to drive out the <span class="ital">reservatio mentalis</span>, the untruth lurking behind the true saying; and this it does even by the emphatic placing of the word husband: <span class="ital">Husband</span> I have none.<span class="supe"><span class="greekheb2">63</span></span><span class="p"><br /><br /></span>John 4:18. <span class="bld">For five husbands thou hast had</span>.—Some have concluded from the confession in John 4:29, that those former connections also had been illegitimate. [So Meyer.] Against this is the antithesis: Five husbands, and: Whom thou now hast, <span class="ital">etc.</span> Five marriages, therefore, had preceded, “of which at least some had been dissolved through the wantonness of the woman.” Tholuck. Whether the fault lay in sensual wantonness (licentiousness in the narrower sense), or in an antinomian looseness of spirit, does not appear. With Magdalene the latter seems to have been the case; and it is to be considered, that in Samaria, as well as on the sea of Galilee, Greek views of the marriage relation might already have had an effect. “According to the Talmud, the Samaritans did not acknowledge the laws of divorce; probably referring not to the laxer Hillelian view current among the Jews, but only the more strictly Biblical view of Shammai, following Deut. 24:1. Yet even according to this, it was not only adultery that divorced, but any <span class="greekheb">כָּעוּר</span>, as the Talmud calls it: uncovering of the arms, laying off the veil, and the like.” Tholuck. Meyer supposes that she had not been faithful in one or more of her marriages, and was now a widow living with a paramour. But she might have been a divorced woman.<span class="supe"><span class="greekheb2">64</span></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="ital">The extraordinary disclosure of the Lord</span>. Different explanations:<span class="p"><br /><br /></span>(1) The hypothesis that Jesus had learned the history of the woman from others (Paulus, von Ammon, <span class="ital">etc.</span>). Simply contrary to the text.<span class="p"><br /><br /></span>(2) The disciples added what they afterwards learned (Schweizer). The supposition of a forgery needs no refutation.<span class="p"><br /><br /></span>(3) The mythical hypothesis, with reference to the five heathen nations which came to Samaria (2 Kings 17:24 sqq.; Joseph. <span class="ital">Antiq.</span> XIX. 14, 3: (<span class="greekheb">πέντε ἕθνη</span>—<span class="greekheb">ἕκαστον ἵδιον θεὸν εἰς τὴν Σαμάρειαν κομίσαντες</span>).<span class="supe"><span class="greekheb2">65</span></span><span class="p"><br /><br /></span>(4) A providentially ordered representation of the life of the Samaritan people by this woman: the woman is Samaria; the five husbands are five gods, <span class="ital">etc.</span>; Hengstenberg, <span class="ital">Beiträge</span> [<span class="ital">zur Einl. in’s A. T.</span>, 3 vols., 1831–’39] II. p. 23 sqq.<span class="supe"><span class="greekheb2">66</span></span><span class="p"><br /><br /></span>To this Meyer objects that in this case the husbands must be six; and Heracleon actually read six. This is disposed of by a more attentive examination of Hengstenberg’s opinion. It may rather be observed that to the five nations, seven gods are reckoned, 2 Kings 17:30 sq. But the chief point is that an actual personal offence of the woman, as here described by the Lord, is the subject, and that the woman would assuredly have understood nothing of such a scholastic allusion of the Lord, if He had intended to make it; and of this there is not the slightest indication. At most, however, the woman would be only an <span class="ital">accidental allegory</span> of the history of her people, since the marriage law of the Samaritans was strict; and not at all an allegory in so far as Samaria had at the same time from five to seven gods, and these not merely instead of, but together with, Jehovah. [The woman had her five husbands in succession, and was not guilty of polygamy, consequently she could not represent the polytheism of the Samaritans.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span>(5) “Lange, <span class="ital">Leben Jesu</span> II. 2, p. 531, strangely says, that the psychical effect of the five husbands upon the woman had forced out traces in her appearance which Jesus perceived.” So Meyer reports my view. This judgment might be expected from the author. Our reasons are still the same: 1. Every hair casts its shadow. Every marriage relation leaves its psychical mark; only in most cases our weak eyes do not see it. 2. There is a deep <span class="ital">communicatio idiomatum</span> in the life of the Lord. What He knew by His divine nature in a divine, immediate way, He at the same time knew in virtue of His human nature, in a human way through means. From the Christological point of view the old false scholastic alternative of merely divine or merely human is done away in reference to the life of Jesus.<span class="p"><br /><br /></span>[Dr. Lange here undoubtedly goes too far in the application of a true principle. It is, indeed, a fact that traits of character and habits, good and bad, especially pride, sensuality and intemperance, express themselves in the countenance and the eye, as the mirror of the soul.<span class="supe"><span class="greekheb2">67</span></span> But this is very different from the assumption that particular events and relations of the past life, such as the five marriages, leave each a distinct mark on the face which may be read, as the forester reads the age of the tree in the number of its rings. Such details of private history even Christ could not know, except from report, or by special revelation, or by His mysterious union with the divinity. The last is the only proper view we can take of the case in hand. Not that Christ was strictly omniscient in the state of humiliation (He Himself disclaimed this, Mark 13:32); but wherever it was needed for His mission of saving sinners and the interests of His Kingdom, He could, by an act of His will and in virtue of His vital and essential union with the omniscient Father, unlock the chambers of the past, or penetrate, by immediate intuition, to the inmost secrets of the human heart, and read the history which is indelibly recorded on the pages of memory (comp. 2:25).—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span>John 4:19. <span class="bld">Sir, I perceive that thou art a prophet</span>.—1 Sam. 9:9. She justly infers this from the miracle of knowledge. [The Samaritans regarded the Messiah mainly as a prophet, see below.] We must note the gradual growth of her respect: (1) <span class="greekheb">Σύ, Ἰουδαῖος ὥν</span>, John 4:9; (2) <span class="greekheb">Κύριε</span>, John 4:11; (3) <span class="greekheb">Κύριε, δός μοι</span>.—<span class="ital">At the same time a concession of her guilt, yet skilfully veiled</span>.<span class="p"><br /><br /></span>John 4:20. <span class="bld">Our fathers worshipped</span>.—The Caricaturing estimate of this personage represents her as everywhere frivolously bantering up to this point without intelligence or misgiving, and now also as putting this question to get away under its cover (De Wette and others, Schweizer, Ebrard, Tholuck). Christ would hardly have gone so far to no purpose with such worthlessness.<span class="supe"><span class="greekheb2">68</span></span> It may be going too far, to find in this sentence an expression of strong personal religious interest, as if: She perceives in Christ the searcher of hearts, perceives her guilt, and wishes to go to the holy place of forgiveness (Zwingli, Luthardt [Besser], and others). According to Chrysostom, Neander and others, an interest in objective religion at least was awakened in her. The case is probably to be thus conceived: Having indirectly owned her guilt, she cannot treat of it much further with the stranger. The need of religious atonement comes home. But with it comes the question: Where is the right place of atonement? And this question takes its precedence probably not merely from an external, superficial spirit, but rather from the preponderance of a reflective turn. In other words, she turns, not hypocritically, in embarrassment or silliness, to religious controversy, but, under a spiritual bias over-ruling her simple womanly feeling, to reflection. Probably also she had, through the same disposition, lost caste in Samaria, like Magdalene in Galilee (a homeless nature in Sichem, as on the sea of Galilee). Furthermore, she might hasten with this question, (1) because the opportunity of asking a prophet concerning it might not occur again; (2) because she could not but wish to agree in reference to religion and the place of worship with the prophetic man who inspired her with reverence, and who was privy to her guilt.<span class="p"><br /><br /></span><span class="bld">On this mountain</span>.—Pointing to Gerizim, which was near. On Gerizim comp. 5 Raumer, <span class="ital">Palästina</span>, p. 38; Winer, s. v.; and the books of travel.<span class="supe"><span class="greekheb2">69</span></span> But she does not say: We worship here, ye there; the antithesis is of another sort: Our fathers worshipped, and ye say. A decline of the Samaritan system of worship, and a sense of the weight of the Jewish protest in favor of Jerusalem, are expressed in the carefully chosen terms. At the same time, her having the religion of her fathers in any case contained an apology for her position.<span class="p"><br /><br /></span><span class="bld">Our fathers</span>.—Down from the first Samaritans who were rejected by the Jews, and who, from being excommunicate, had become schismatic by setting up a temple on Gerizim.<span class="supe"><span class="greekheb2">70</span></span> Chrysostom, Kuinoel, and others, suppose she goes back in thought to Abraham and Jacob; but the antithetic <span class="greekheb">ὑμεῖς</span> contradicts this.<span class="supe"><span class="greekheb2">71</span></span> Even after the destruction of the temple by John Hyrcanus, the pinnacle of the temple continued to be the seat of the Samaritan worship (Joseph. <span class="ital">Antiq.</span> XVIII. 4, 1), and is so to this day (Robinson, III. p. 319). “Latterly the Turks have interposed hindrances.” Tholuck.<span class="p"><br /><br /></span>It is very expressive, that the woman merely states the issue, without making a question, which place of worship is the true one. By making a question, she would have somewhat compromised her system, and at the same time disparaged the prophet’s place of worship. Whether she meant anything by saying: <span class="ital">In Jerusalem</span> is the place, instead of: <span class="ital">On Mount Zion</span>, remains uncertain. She seems, at all events, proud of her holy mountain, as well as of her holy well. It might seem to favor the Samaritans, that Moses had designated Gerizim as the mountain of the benedictions of the law (Deut. 11:29); in fact he seemed to appoint it distinctly as the seat of worship, according to Deut. 27:4, where the Samaritan Pentateuch reads Gerizim instead of Ebal. On the other hand, Jerusalem had now a mighty representative in this prophet, who gave her, moreover, a strong impression of the dignity of the Jewish prophetic office.<span class="p"><br /><br /></span>John 4:21. <span class="bld">Woman, believe me, an hour is coming</span>.—[Believe <span class="ital">Me</span>, not <span class="ital">us</span>. A more familiar and condescending phrase for <span class="ital">Verily, verily, I say unto thee</span>. Nowhere else used by Christ.—P. S.] "<span class="greekheb">Εοχεται ὥρα</span>, a Johannean phrase, John 5:28, &c.—<span class="bld">Ye shall worship the Father</span>: pointing to a new, more inward mode of worship. [<span class="ital">Ye</span>, says Christ, not <span class="ital">we</span>, as an ordinary prophet would have done. He refers not only to the future conversion of the Samaritans (Meyer), but to all Christian ages. <span class="ital">The Father</span> indicates, as Grotius remarks, <span class="ital">suavitatem novi fœderis</span>; for the fatherhood of God is fully known and felt only in Christ, the only begotten Son, and the only Mediator between God and man.—P. S.] To speak of the “stupidity” of the woman on which Jesus wasted a sublime utterance, is utterly without foundation. The sublime utterance teaches the distinction between external and internal worship in a concrete form. The expression evidently contains primarily, in a gentle hint, a preferring of Jerusalem. The progressive grades of worship are: (1) Samaria, (2) Jerusalem, (3) Christianity. It cannot therefore be exactly asserted that Jesus evades a decision: still less that He puts Jews and Samaritans alike under mistake (Baumgarten-Crusius). But the greater prominence is given to the issue which puts Samaria and Jerusalem on one side, and the worship of God in spirit and in truth on the other. This is evident from the advent of Christianity in particular to the Samaritans. The negation of Samaria and Jerusalem only denies that prayer was to continue at all restricted to the places named; that is, it declares the abolition of external, legal cultus, both Samaritan and Jewish.<span class="supe"><span class="greekheb2">72</span></span> At the same time it marks the woman’s question as one too little concerned with essential things.<span class="p"><br /><br /></span>John 4:22. <span class="bld">Ye worship that which ye know not</span>.—The question concerning the <span class="ital">where</span> of worship could be resolved only by the <span class="ital">what</span>, and this again by the <span class="ital">how</span>. The neuter instead of <span class="ital">whom</span> is significant. Just because God is not truly known to them, He is a <span class="greekheb">ὅ</span> rather than a <span class="greekheb">ὅς</span>, more impersonal than personal. Meyer supposes that the neuter denotes God in His essence and substance; Lücke, that it denotes <span class="greekheb">τὰ τοῦ θεοῦ</span>, which does not suit the term <span class="greekheb">προσκυνεῖν</span>. De Wette: “O refers to the act of <span class="greekheb">προσκυνεῖν</span>; ye worship, and therein do <span class="ital">what ye know not</span>. Brückner objects to the correctness of the sentence, that the Samaritans were monotheists. But there are different monotheisms. Tittmann and others explain: <span class="ital">Proverbs vestra ignorantia</span>. Tholuck (after Lücke): “The true knowledge is that which is shaped by the history of redemption; and the Samaritans who were limited to the Pentateuch for their sacred books, knew Jehovah, that is, the historical God of Israel, but partially.” As a whole, in a living growth of knowledge, they almost knew Him not. This accounts also for the <span class="greekheb">ὅτι</span>.<span class="p"><br /><br /></span><span class="bld">We worship that which we know</span>.—Designating the Jewish fellowship in its living unity, as represented in fact by Himself. [The <span class="greekheb">ἡμεὶς</span> in the mouth of Christ in relation to God, is without example, but is easily explained by the fact that here He speaks as a <span class="ital">Jew</span>, defending the Jewish worship as the true one against the Samaritan. Otherwise He always calls God <span class="ital">His</span> Father, and puts Himself, as the only begotten Son, in a unique and exclusive relation to Him. In John 4:23, 24 He drops the <span class="greekheb">ἡμεῖς</span> and speaks of the Christian worshippers in the third person.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="bld">For salvation is from the Jews</span>.—[<span class="greekheb">ἐστίν</span>, the present, not <span class="greekheb">ἕσται</span>, for salvation was already at hand in the person of the Saviour.—P. S.] <span class="greekheb">Σωτηρία</span>: (1) Chrysostom, <span class="ital">et al.</span>: All benefits of salvation; (2) Erasmus: The prophetic knowledge of salvation; (3) The true Jews worship the God of continuous revelation. The proof of this lies in the fact that salvation breaks forth out of Judaism (<span class="ital">Leben Jesu,</span> II. p. 533). Similarly Tholuck, Meyer. In <span class="greekheb">ἐκ τῶν</span> (see Rom. 9:4 ff) are intimated (1) the personal issuing of salvation out of Judaism, (2) its inward connection with Judaism, (3) its distinction from it. The expression is an evidence that John names the Jews not in a hostile sense alone.<span class="p"><br /><br /></span>[By this declaration Christ sets the seal of His authority on the Jewish religion as a divine revelation to prepare mankind for His coming, and sets aside all other religions as false, or at best as groping in the dark after “the unknown God.” This preparation by law, types, and prophecy, running back in unbroken succession to Abraham, and even to the very gates of paradise lost (Gen. 3:14), forms one of the most convincing evidences of Christianity, as the final and perfect religion of mankind—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span>John 4:23. <span class="bld">When the true worshippers</span>.—The hour <span class="ital">now is</span>. Christ was the centre of these worshippers, and about Him was gathering the discipleship of the true worship. The hour is, and the hour <span class="ital">cometh</span>. <span class="ital">The true</span>: the inward, whose prayer is truly prayer. The true worshippers are not so called for being beforehand worshippers in spirit and in truth (excepting Christ), but they are such as <span class="ital">become</span> so under the Christian revelation. [<span class="greekheb">Οἱ ἀληθινοὶ προσκυνηταί</span> are distinguished not only from hypocrites, but also from all worshippers before Christ, whose worship was necessarily imperfect.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="bld">In spirit and in truth</span>.<span class="supe"><span class="greekheb2">73</span></span>—[The preposition <span class="greekheb">ἐν</span> signifies the element and the sphere in which worship moves.] This is the space-less place of prayer, in distinction from [and yet at the same time including both] <span class="ital">Gerizim</span> and <span class="ital">Jerusalem</span>. [Also <span class="greekheb">πνεῦμα</span> in opposition to <span class="ital">flesh</span> (<span class="greekheb">σάρξ</span>), <span class="greekheb">ἀλήθεια</span> in opposition to <span class="ital">falsehood</span> (<span class="greekheb">ψεῦδος</span>), both in opposition to mere forms and symbols (<span class="greekheb">σκιά</span> and <span class="greekheb">τύποι</span>).—P. S.] <span class="bld">In spirit</span>, as opposed to external, stiffened, and even carnally fanatical modes of worship; in the life of the spirit, the life of the human spirit moved by the Spirit of God (Rom. 8:14, 16, 26).<span class="supe"><span class="greekheb2">74</span></span> The distinction itself shows that <span class="greekheb">πνεῦμα</span> here cannot denote the Holy Ghost (Luthardt, after the ancients); yet neither can it denote the human spirit as such by itself. This is doubtless in especial opposition to some fanatical, carnal devotion of the Samaritans. <span class="bld">In truth</span>.—Neither subjective truth of the man, sincerity, of itself (which is involved earlier in <span class="greekheb">ἁληθινοί</span>);<span class="supe"><span class="greekheb2">75</span></span> nor objective truth as such (which would mean in unity with God, or in the doctrine of God); but the opposite of a merely symbolical, formal, ritualistic worship; in real, actual religious life, <span class="ital">i.e.</span>, in a true interaction between the personal worshipper and the personal God, in a religious vitality of the worshipper worthy of the living God. This probably in especial opposition to the Jewish symbolical system of prayer. Athanasius, <span class="ital">et al.</span>: <span class="greekheb">Πνεῦμα</span> is the Holy Ghost; <span class="greekheb">ἀλήθεια</span>, the Son of God.<span class="supe"><span class="greekheb2">76</span></span> Augustine, <span class="ital">et al.</span>, with reference to the <span class="ital">place</span>: <span class="ital">In spiritu</span>, in distinction from space: <span class="ital">Foras eramus, intromissi sumus; in templo vis orare, in te ora.</span><span class="supe"><span class="greekheb2">77</span></span> Lücke, <span class="ital">et al.</span>: That which is akin to God in spirit, the sphere of true prayer. Calvin, <span class="ital">et al.</span> with reference to the <span class="ital">mode</span>: The <span class="ital">actio spiritualis</span> itself; Bucer, <span class="ital">et al.</span>: The posture of mind corresponding to the Spirit of God. We must not overlook the close connection of “spirit and truth” as in an ideal unity. It implies that one cannot exist without the other. The rendering with the article—in the Spirit, etc. [in Luther’s 5]—is substantially not incorrect, yet it does not let the connection of the two things stand out strongly enough.<span class="p"><br /><br /></span><span class="bld">For such</span> [<span class="greekheb">τοιούτους</span>, emphatically placed first] <span class="bld">worshippers the Father also</span> [<span class="greekheb">καὶ γάρ</span>, <span class="ital">nam et pater</span> (Vulg.), <span class="ital">denn auch</span>] <span class="bld">seeketh</span>.—On the part of the Father Himself this living prayer is sought, as on its own part it seeks the Father. <span class="ital">Such</span> He desires and requires; such He would have, and must have.—Interpretations: 1. The Father also, besides the Son [Besser]. 2. Also seeketh (referring the <span class="greekheb">καί</span> to <span class="greekheb">ζητεῖ</span>, which makes the antithesis not clear). 3. The Father also seeketh what these worshippers do (Meyer). More accurately: He seeketh for Himself such worshippers, as these worshippers seek for themselves such a God.<span class="p"><br /><br /></span>John 4:24. <span class="bld">God is spirit</span>.—Emphasis on <span class="greekheb">πνεῦμα</span>.<span class="supe"><span class="greekheb2">78</span></span> The mode of prayer must correspond to the object of prayer. Hence it is now become the law of life for all worshippers, that they must worship God in spirit and in truth. Every other sort of praying is thereby done away, as well as, or in proportion as, the provisional system of religion. The mode of prayer is to be conformed to the mode of religion. God as the living Spirit, and as pure Spirit, is present to His worshippers, and He rejects an outward prayer or a false prayer from a carnal mind, as well as a symbolical prayer from a trammeled mind. God’s being spirit was neither a thing already known, now emphasized (Hofmann, Meyer), nor a thing entirely new to the Old Testament (Köstlin, etc.). The Old Testament speaks of the Spirit of God, and intimates also the spirituality of God (Ex. 20:4; Nu. 16:22; 1 Ki. 8; Is. 31:3), the New speaks of God as spirit; being in this matter also the finished revelation. Common prayers, liturgies, are not hereby forbidden; they may be regarded as the embodiment of the Christian spirit of prayer (Stier); but here is established the condition that this body be living, under perfect discipline, spiritual.<span class="p"><br /><br /></span>[“God is spirit”; “God is light” (1 John 1:5); and “God is love” (1 John 4:5), all from the pen of John, are the briefest and profoundest definitions, or divine oracles rather, concerning the nature of God, which can be found anywhere. The first refers mainly to His metaphysical, the second to His intellectual, the third to His moral essence; but, of course, the line cannot be so distinctly drawn. Light refers to purity and holiness as well as to truth. Although no metaphysician can exhaust these words, yet even the ignorant Samaritan woman could understand them sufficiently for all practical purposes, viz. that God, being a spiritual being, is not confined to Gerizim or Jerusalem or any other place, but is omnipresent, and can be worshipped everywhere. Trench applies to this passage the well-known saying, that the Scripture has depths for an elephant to swim in, and shallows for a lamb to wade,—a saying which seems to date from Gregory the Great (Preface to his <span class="ital">Com. on Job:</span> <span class="ital">“Divinus sermo…est fluvius planus et altus, in quo et agnus ambulet el elephas natet</span>”). Spirituality of Christian worship does, of course, not exclude forms, which are indispensable, as man consists of body as well as soul, but puts them in a subordinate position, as vehicles and aids of devotion, while formalism makes them substitutes for, or hindrances of, the inner service of the heart.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span>John 4:25. <span class="bld">I know that Messiah cometh</span>.—Here, too, comes a decidedly incorrect estimate of the woman in Tholuck: “The woman is not inclined to enter into so high matters, and therefore answers like Felix, Acts 24:25.” Similarly, De Wette, Lücke, [Scott, Barnes]. Would Christ have revealed Himself as the Messiah to such a woman? Meyer better: “The woman is apprehended by the answer of Jesus, but does not as yet apprehend it, and appeals to the Messiah.” Evidently the words of the wonderful Unknown quicken in her the Samaritan expectation, of the Messiah. Even a presentiment that this might be the Messiah, may readily be imagined (Luthardt); and then her answer would have to be construed as a feeler for the true solution; perhaps as Lampe explains her words: “Give me this water.” At all events, she now felt the old system to be shaken, and with a longing for the inner life, the longing for the Messiah awoke (see <span class="ital">Leben Jesu</span>, II. 2. 534).<span class="supe"><span class="greekheb2">79</span></span><span class="p"><br /><br /></span>A. Maier (p. 344): “If the Messianic hope of the Samaritans, who acknowledged only the Pentateuch, based itself on Deut. 18:15, they must have expected in the Messiah chiefly a divine teacher, who like Moses, should make known to them the divine will, and lead them into hidden truths.” The Samaritans expected the Messiah of old, and they expect Him to this day. “The latest on this subject is in the work of Barge’s; <span class="ital">Les Samaritains de Naplouse</span>, 1855. They call Him <span class="greekheb">הַשָׁהֵב</span>, or <span class="greekheb">הַתָּהֶב</span>, which Gesenius, <span class="ital">Anecdota Samarit.</span>, p. 65, <span class="ital">etc.</span>, [and Ewald] would interpret <span class="ital">conversor</span>, Hengstenberg [and Meyer], with greater probability, <span class="ital">restitutor</span>,<span class="supe"><span class="greekheb2">80</span></span> which the Samaritan priest in Barge’s confirms.” Tholuck. For other interpretations see the note in Tholuck, p. 150. The woman may have well known the Jewish term, and have chosen it instead of the Samaritan. According to V. Ammon, and others, the term [the explanation: <span class="ital">Who is called Christ</span>] is the Evangelist’s;<span class="supe"><span class="greekheb2">81</span></span> which is very questionable, since he generally prefers to record the original expressions.<span class="p"><br /><br /></span>John 4:26. <span class="bld">I am he</span> [<span class="greekheb">̓Εγώ εἰμι</span>, <span class="ital">ego sum, viz.</span>, the Messiah].—The subject of <span class="greekheb">ἐγώ εἰμι</span> is to be supplied from the text. Thus He now voluntarily presents Himself to this sinful woman openly as the Messiah, as in the old covenant the angel appeared first to Hagar as angel of the Lord (Gen. 16:7), and as the risen Jesus appeared first to Magdalene. Among the Jews Jesus long avoided the name of Messiah,<span class="supe"><span class="greekheb2">82</span></span> because its meaning was distorted by Chiliastic notions; the Samaritan idea of the Messiah was stunted, but not as yet encumbered with Chiliastic inferences, and therefore could here be introduced. [The Jews looked upon the Messiah as the <span class="ital">King</span> of Israel, and expected from Him first of all political changes (comp. John 6:15): while the Samaritans, deriving their Messianic expectations chiefly from Deut. 18:15–19, regarded Him simply as a <span class="ital">prophet</span> or <span class="ital">teacher</span>, and were less liable to abuse this revelation for disturbing political purposes.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span>John 4:27. <span class="bld">Marvelled that he talked with a woman</span>.—Not with this woman as such (Kuinoel), but with <span class="ital">a</span> woman, on the low level assigned her by the rabbinic views. Two considerations met here: 1. The Oriental custom which imposed rigid restriction on intercourse with the female sex: <span class="ital">Pirke Aboth</span> i. 5. “<span class="ital">Docuerunt Sapientes, ne multiplices colloquium cum muliere. Cum uxore dixerunt, quanto minus cum uxore alterius</span>.” (Lightfoot, Schöttgen.) 2. Rabbinical scholastic prejudice. “According to Jewish Rabbinical ideas the female sex was incapable of <span class="ital">religious</span> instruction.” (Tholuck. It should doubtless be: <span class="ital">Rabbinical</span> instruction.)<span class="supe"><span class="greekheb2">83</span></span> <span class="bld">Yet no man said</span>.—Expressing reverence, and the acknowledgment that He might well establish a new and higher custom. An enlargement of their horizon. Comp. Luke 10:38. T<span class="greekheb">ίζητεῖς</span> is hardly: What desirest Thou? (Meyer without connecting it with <span class="greekheb">μετ’ αὐτῆς</span>.) Plainly the <span class="greekheb">ζητεῖν</span>, in distinction from <span class="greekheb">λαλεῖν</span>, is to discuss in rabbinical style; the latter meaning merely to talk (chat). <span class="greekheb">Μέντοι</span> in the New Testament is almost peculiar to John.<span class="p"><br /><br /></span>John 4:28. <span class="bld">The woman then left her water-pot</span>.—“Now for the first time the force of the argument from His prophecy comes powerfully upon the woman, perhaps under the additional influence of an awakened conscience.” Tholuck. Why: Now for the first time? and why: perhaps? “She forgets her work, as the Redeemer had forgotten His need.” Luthardt: “Nicodemus went away silent and burdened; this woman hastens away in joyful certainty, with a burning heart, to be the herald of His name.” And she calls now not her husband, but the whole city. [Meyer: “What a power of the decided awakening of a new life in this woman!” She has been justly regarded as a fit illustration of the proper work of the church, <span class="ital">viz.</span>, to be a witness of Christ, and thus to lead men to Him as the Saviour of the world.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span>John 4:29. <span class="bld">Who told me all things that ever I have done</span>.—Under the sense of her guilt she thinks He has told her everything she had done, that is everything wrong. The testimony of an awakened conscience.<span class="supe"><span class="greekheb2">84</span></span> Unquestionably what Jesus said to her contained the sum of her particular transgressions. Besides this she had no doubt perceived by His look and tone, that He saw through her whole life. It may indicate still her legal spirit, that she speaks in the plural of her sins; yet she may also intend by this to magnify the wonderful vision of the prophet. The <span class="greekheb">ὅσα</span>, instead of <span class="greekheb">ἅ</span>, is full of emphasis.<span class="p"><br /><br /></span><span class="bld">Is this the Christ?</span>—On the negative, doubtful element in the <span class="greekheb">μήτι</span>, comp. Meyer and Tholuck against Lücke (is He really the Messiah?) De Wette, however, suggests the analogous <span class="greekheb">μήτι</span> in Matth. 12:23, which calls for an affirmative answer. Considering the boldness of the announcement, especially in presence of the authorities, the interrogative form is perfectly intelligible in the mouth of this poor outcast, and yet so shrewd and dexterous woman.<span class="supe"><span class="greekheb2">85</span></span> The more, that she passes over Christ’s announcement of Himself, in order perhaps to take to herself somewhat of the honor of a glorious discovery. A sinful ambition may well still cleave to her confession of guilt which was more public than it was perfectly open. That she herself believes, or is inclined to believe, is evident from her extraordinary agitation, which impels her beyond all the bounds of reserve, bashfulness, and despised condition. Compare the woman who was a great sinner, and ventured into the house of the Pharisee, Luke 7:37.<span class="p"><br /><br /></span>John 4:31–33. <span class="bld">In the meanwhile</span>.—The woman was gone, the Samaritans had not yet come. The mistake of the disciples: “<span class="ital">Quid mirum, si mulier non intelligebat aquam? ecce discipuli nondum intelligunt escam.</span>” August. [<span class="ital">Tract.</span> xvi. 31.—P.S.].<span class="p"><br /><br /></span>John 4:34. <span class="bld">My food is</span>.—A very intelligible figure. Not merely satisfaction, but nourishment and quickening. An opposite judgment of the disciples, c. 1. A parallel, Matth. 4 <span class="greekheb">Ἳνα</span> adds to the nature of the food (<span class="greekheb">ὅτι</span>) its suitableness to its purpose. The aorist <span class="greekheb">τελειώσω</span> denotes the act which completes the <span class="greekheb">ποιεῖν</span>.<span class="p"><br /><br /></span>John 4:35. <span class="bld">There are yet four months</span>.—<span class="greekheb">Τετράμηνος</span>, sc. <span class="greekheb">χρόνος</span>. Harvest began in April [in the middle of Nisan], about, Easter, and lasted till Pentecost. Four months run back to December. Seed-time itself fell in the beginning of November (the month Marcheshvan). The fields, therefore, were probably green; and the more piquant was the expression: The fields are white for the harvest. The figure follows the analogy of the food. The Lord, as represented by John, is perfectly consistent in His use of the earthly as the symbol of the heavenly. Probably the Samaritans were already coming through the green fields, and they were the fields white for harvest. The disciples saw the green seed-field, He saw the white harvest-field, and to this He wished to open their spiritual eye. Many have taken the four months proverbially: “<span class="ital">From seeding to harvest there are four months</span>” (so also in the Talmud); and in this view the passage would lose its chronological value,<span class="supe"><span class="greekheb2">86</span></span> and only denote in general some time before harvest (Lightfoot, Grotius, Lücke, <span class="ital">etc.</span>). Against this Meyer: The proverb does not elsewhere occur [nor is the seed-time mentioned]. After all there seems to be something proverbial about the expression. Yet it is suitable only at seed-time. It may then be an expression as well of joyful hope (<span class="ital">only</span> four months yet), as of waiting patience (<span class="ital">yet</span> four whole months). Lücke rightly chooses the latter sense. In the natural world we must wait yet four months; in the spiritual, it is already the time of harvest.<span class="p"><br /><br /></span>Yet this again may be understood in different ways. 1. In the natural world four months intervene between seeding and harvest; here a harvest follows immediately upon the sowing. John 4:38 goes against this. 2. In the natural world it is now seeding time; in the spiritual the harvest time is opening. Chemnitz, Baur (Stier, Luthardt, Tholuck), and others find in the harvest not only the harvest of the Samaritans (Acts 8), but also the harvest of the Gentiles.<span class="supe"><span class="greekheb2">87</span></span> But then where would be the previous sowing? Primarily the talk is only of a field <span class="ital">now</span> white for the harvest, though betokening, to be sure, all future harvest fields.<span class="p"><br /><br /></span>John 4:36. <span class="bld">And he that reapeth</span>, <span class="ital">etc.</span>—The connection with the preceding is this: The field is white for harvest. Be reapers. Reaping in the spiritual field is full of promise. Tholuck: Christ thought of the conversion of far-off Gentiles. Then came the sad thought, that He Himself would not live to see it in this world; which relieved itself with the joyful thought that their joy would also be His. So De Wette, Meyer. In that case Christ would have mixed two figures; one representing Himself as already harvesting, another representing Him as sower. But harvest is the subject here, and the disciples are supposed to be reapers with Him. The sowing, therefore, <span class="ital">must</span> be sought at some previous time (Chrysostom: The prophets were the sowers). Even in Samaria spiritual seed had been sown by Moses and the Pentateuch, by Jewish teachers, last perhaps by John the Baptist (see 3:23, p. 141 f.). As little can we accept the exposition of Meyer, Tholuck, and others, which makes the <span class="greekheb">καί</span> after <span class="greekheb">μισθόν λαμβάνειν</span> only expletive: that is, he gathereth fruit unto eternal life. This again is simply contrary to the figure, which represents an employed reaper. Hunnius and Calov: The <span class="greekheb">μισθός</span> is the gracious reward, the <span class="ital">gradus gloriæ</span>; the <span class="greekheb">καρπός</span> is the converts. But since the wages of the reaper are represented as given in this world, over against the gathering of fruit unto eternal life, the primary idea is the immediate spiritual blessings and joys of the harvesters, the joy of spiritual harvest, the communion of the converts themselves. A different and further joy is that of carrying the fruit into heaven, to gladden there the sower who passed thither long before, and to have with Him a common and simultaneous (<span class="greekheb">ὁμοῦ</span>) rejoicing; a thing not possible in the kingdom of nature, but belonging to the kingdom of grace. The <span class="greekheb">ζωὴ αἰώνιος</span> is here again represented objectively, as above; there under the figure of the ocean (John 4:14), here under the figure of a garner (Lücke).<span class="p"><br /><br /></span>John 4:37. <span class="bld">Herein is that saying fully true</span> [<span class="greekheb">ἀληθινός</span>, not <span class="greekheb">ἀληθής</span>].—The fundamental thought is the wonderfully great distance between seeding and harvest, in contrast with the wonderful fact that reaper and sower rejoice together in heaven. This, however, they can do only in heaven; in this world they are far, often very far, apart. Here, therefore, is the proverb fully true; here it reaches its proper truth; whereas in earthly life the sower is generally the reaper, and the proverb simply exaggerates into a general rule the exceptional fatality of the sower not living to see the harvest time, or at least not himself receiving and enjoying his harvest. [The words of Joshua spoken to the tribes of Israel at Shechem: “I have given you a land for which ye did not labor (<span class="greekheb">οὐκ ἐκοπιάσατε</span>), and cities which ye built not,” <span class="ital">etc.</span> Josh. 24:13, form a striking parallel to this saying of our Lord uttered on the same spot, and perhaps with reference to it.—P. S.] Tholuck, after De Wette, incorrectly: <span class="greekheb">Ἄληθινός</span> may here mean only <span class="greekheb">ἀληθής</span>.<span class="supe"><span class="greekheb2">88</span></span> Then the proverb in its ordinary sense would be declared false. It has, however, some truth; but it does not sustain its truth throughout; as earthly things are not <span class="greekheb">ἀληθινά</span>, but only symbols of the infinite, though they all have their <span class="greekheb">ἀληθές</span>. And since in the spiritual sphere sowing and reaping seem often almost to coincide, we must not overlook the actual reference to the present case. Yet the <span class="greekheb">ἐν γάρ τούτῳ</span> does not mean <span class="ital">in this instance</span>, but <span class="ital">in this matter</span>. Then, too, the proverb must here be a universal law. The crop in the kingdom of God ripens slowly.<span class="supe"><span class="greekheb2">89</span></span> The full harvest is the end of the world. The earliest seed was the word of God in paradise, or the earliest sowers were the earliest patriarchs. The kingdom of God is the mightiest realm of nature and history; and Christ is the root of nature in His slow growth towards His appearance in the middle, and again at the end of time. (On the proverb: Wetstein.)<span class="p"><br /><br /></span>John 4:38. <span class="bld">I sent you to reap</span>.—<span class="greekheb">Ἀπέστειλα</span> (comp. John 17:18.) Hardly merely “in the sense of the prophetic future” (De Wette, Tholuck). They are not yet apostles by a distinct appointment; still they were already disciples to whom an apostolic commission is prospectively affixed. Hence thus: I have chosen you for apostles, or, to keep the figure, for laborers, to send you into the harvest-field. Ye are destined pre-eminently to reap a spiritual harvest which has been long preparing (so also Meyer). According to Meyer the <span class="greekheb">ἅλλοι</span> and <span class="greekheb">αὐτῶν</span> refer simply to Jesus, in the plural of category.”<span class="supe"><span class="greekheb2">90</span></span> But Jesus here evidently sets Himself above the distinction of sowers and reapers as the Lord of the harvest (Olshausen, with reference to Matth. 23:34). The older expositors [also Grotius, Bengel, Luthardt, Ewald] include at least the prophets [and John the Baptist] with Him. Bucer: even the heathen philosophers and their elements of truth. [Tholuck: All the preparatory organs of the economy of salvation.] The seed here in view, however, is not the seed of general culture and intelligence, but the seed of theocratic faith.<span class="p"><br /><br /></span><span class="bld">Others have labored</span>. The painful labors and toils of the prophets. Their sowing was a sowing in tears. It should shame and encourage the disciples, that they so suddenly come into the great harvest of the history of the world, for which the grandest seeds-men have for centuries labored. This does not exclude either the relative harvest which exists at every stage of the kingdom of God, or again the great sowing in the work of the apostles; yet the sight of a present harvest predominates, as in Matth. 9:38; especially here, that the disciples might feel reverence before the hidden work of God in the despised Samaritans, and believe in their susceptibility to conversion, as they were just now approaching. They could no more take offence it the labors of Jesus with the Samaritans, than at His helping the Canaanitish woman; here as there His leading of their spirit corresponds to His outward act.<span class="p"><br /><br /></span>John 4:39. <span class="bld">And many of that city believed</span>.—These first believers, who were gathered by the word of the woman, are distinguished from the much greater company afterwards won by the word of Jesus (John 4:41). These believers are now come to Him (see John 4:30). [Olshausen: “If the Redeemer had been like any other man, His <span class="greekheb">λόγος</span> could have had no more weight than that of any other, and in support of His own cause, it would have been still less effective. But as the sun proves its existence and reality merely by the light and the animating warmth which it imparts: so Christ, as the Sun of the spiritual world, in all ages past, and to this day, has had but one witness for Himself, <span class="ital">viz.</span>, His own operation upon souls. By this one means He so entirely takes possession of every unprejudiced mind, that through the reception of His higher vital energies, it becomes to them experimentally certain that the salvation of the world rests in Him. Hence conceptions of the truth and doctrinal knowledge are not <span class="ital">principles</span> in the life of faith, but <span class="ital">effects</span> resulting from the reception of the spiritual element.”—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span>John 4:40. The evangelist makes record that Jesus tarried two days teaching in the Samaritan city. [Orthodox Jews besought the Lord to depart from their coasts (Matth. 8:34), took up stones against Him, and plotted for His overthrow (Matth. 8:34; Luke 4:29; 13:31, 32, <span class="ital">etc.</span>). Heretical Samaritans besought Him to tarry with them. The first became last, and the last first.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span>John 4:41. <span class="bld">And many more believed,</span> <span class="ital">etc.</span>—From the great result, analogous to that in Judea, we infer a great work of Jesus, which however was, at least for the most part, a labor in word. [In these two days of incidental labor Jesus made more converts among the half-heathenish, yet less bigoted and prejudiced Samaritans, without working miracles, than in the preceding eight months of official work in word and signs among the Jews in Jerusalem. The harvest in Samaria was only an episode in the life of our Lord, and yet how rich in immediate results and future promise! His servants also often accomplish most in times and places where they least expect it. Not seldom the meaning of many years or a whole life is condensed into a few days or hours. No labor for the Lord, however, is in vain; if it bear not the proper fruit in this world, it will do so at the final harvest of history.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span>John 4:42. <span class="bld">And said unto the woman</span>.—Under the direct impression which Jesus made upon them, the indirect testimony of the woman certainly became to them a <span class="greekheb">λαλιά</span>; not as contemptuous, but as now appearing insignificant.<span class="supe"><span class="greekheb2">91</span></span> Meyer justly notices that John himself, as an impartial narrator, says of her word: <span class="greekheb">τὸν λόγον</span>. We must here take into account also the serenity of happy feeling, to understand that the expression has no malice, more than that of the governor of the feast: “Thou hast kept the good wine until now.” (Comp. the remarkable expression in John 8:43.)<span class="p"><br /><br /></span><span class="bld">We have heard him ourselves</span>.—Found out by our hearing, so that we now know. [This is a higher order of faith connected with knowledge and personal experience (“come and see,” 1:39, 46), while formerly it rested only on external authority. Difference of the Roman Catholic and the higher Evangelical Protestant conception of faith. Grotius: “<span class="ital">Notarunt veteres in hac Samaritidi ecclesiæ esse figuram, quæ nos adducit ad verbum divinum; nos verbo, maxime propter ipsius majestatem et sanctitatem, credimus</span>.”—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="bld">That this is the Saviour of the world</span> [Only here and 1 John 4:14],—Tholuck doubtfully (after a doubtful expression of Lücke): “Whether the idea contained in <span class="greekheb">ὁ σωτὴρ τοῦ κόσμου</span> is lent to the people by the evangelist, is a question.” But this puts in question the whole point of the great narrative. Meyer better: “A confession sufficiently intelligible as the fruit of the two days’ instruction of Jesus, the more since the Samaritan Messianic faith was more accessible to a universality of salvation [see Gesenius, <span class="ital">De Samarit. Theol.</span>, p. 41 sqq.] than the Jewish with its concrete and rigorous particularism.” As Samaritans they had peculiar reason to express themselves thus: Yea verily, He is not only a Messiah for the Jews, but also for us and the Gentiles; in Him the divided world again becomes one.<span class="supe"><span class="greekheb2">92</span></span><span class="p"><br /><br /></span>The work of Jesus in Samaria laid the foundation for the subsequent conversion of that people under the Apostles, Acts 8.<span class="p"><br /><br /></span><span class="purpl"><span class="bld">DOCTRINAL AND ETHICAL</span></span><span class="p"><br /><br /></span>1. Respecting the pretended contradiction between this history and Matth. 10:5 (Strauss, Bruno Bauer, and in part Weisse), it should be remarked that the case in Matthew is that of a special mission of the disciples in a particular direction towards Jerusalem, not of the general itinerancy of the Lord. And when He Himself gave out, in reference to His earthly office, that He was not sent but unto the lost sheep of the house of Israel [Matth. 15:24], He referred to the divine law of His work, and did not exclude the Samaritans from an incidental share of His labors. It was consonant with the historical position of the Samaritans, with their susceptibility, with the directions of the Lord Himself (Acts 1:8), and with the subsequent spread of Christianity from Judea over Samaria and the Gentile world, that He already appeared for once among them; as, on the other hand, it was in conformity with the economy of His work, that this visit was only incidental, and not for a protracted ministry. Thus were the disciples exercised beforehand in the true order of preaching the gospel. Acts 8:5 is supposed to have occasioned the mythical invention of the story before us; whereas that great conversion rather points to a historical preparation. Meyer justly calls attention to the perfect naturalness of the several features of the story, which could not have proceeded from a poetizing spirit. It may be added, that the several stumbling-blocks which have been found in it, such as the misapprehensions of the woman, are simply so many misapprehensions of criticism and exegesis. The remarkable directness of the representation also, in respect to season, locality, the individuality of the woman, rabbinical custom, <span class="ital">etc.</span>, must be noted. With Baur this history dissolves into a type: “The woman of Samaria, representing susceptible heathendom, readily opening itself to faith, and offering a wide field of harvest, the counterpart of Nicodemus, who is the type of unsusceptible Judaism.” Neither rhyme nor reason, and a further proof of the legend like fantasticism of a criticism past its crisis, in its last stage of consumption.<span class="p"><br /><br /></span>2. On the history of the hatred between the Jews and the Samaritans comp. Robinson, III., p. 339 sqq.; <span class="ital">Leben Jesu</span>, II., 2, p. 539.<span class="p"><br /><br /></span>3. On Hengstenberg’s reference of the five husbands, <span class="ital">etc.</span>, to the five gods of old Samaria, see <span class="ital">Leben Jesu</span>, II., 2, p. 540. [Comp. my annotations on John 4:18. Hengstenberg’s allegorical interpretation is at least more sensible than that of Augustine (<span class="ital">Tract</span>, xv. c. 19), who understands the five former husbands of the five senses, and explains the words, <span class="ital">Call thy husband</span>, to mean, <span class="ital">Apply thy reason</span>, by which thou must be governed, rather than by the bodily senses (<span class="ital">adhibe intellectum, per quem docearis, quo regaris</span>)! In another place he finds in the five husbands the five books of Moses, and in the sixth husband the Lord Himself, as if He said: Thou hast served the five books of Moses as five husbands; but now <span class="ital">he whom thou hast, i.e.</span>, whom thou hearest, <span class="ital">is not thy husband</span>: for thou dost not yet believe in him!—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span>[3 b. John 4:7. “<span class="ital">Give me to drink</span>.” So God introduces Himself to us for our salvation: He asks of us a service. He does this from the beginning, and puts our whole earthly life to us as a serving of Him. Our daily labor is at least required of us as a patient submission to His condemnation: “In the sweat of thy face,” <span class="ital">etc.</span> And in His covenant of grace, as with Israel, it is consecrated to be primarily a devout serving of Him with tithes and first-fruits. Our ministry to one another is also a giving Christ meat, or drink, or otherwise ministering to Him. Our constitutional unbelief, the enmity of the carnal mind against God, like the natural enmity of Samaritans to Jews, makes us skeptical that He should have any such dealing with us. But if we only <span class="ital">know</span> the gift of this wonderful reciprocity established between us and God in Christ,—if we have a heart for it—it opens the deepest fountains of devotion and prayer in our souls. It gives us a wonderful introduction to God! In other words, this sort of presentation of Himself to us lays the foundation of substantial religion in ourselves, and thus also opens the way for the richest gifts of everlasting life from God.—E. D. Y.]<span class="p"><br /><br /></span>4. As Jesus appears in chap. 1 higher than John the Baptist, in chapter 2 higher than the temple, in chap. 3 higher than the rulers of the people, so here He appears greater than the sacred well of Jacob and its founder, as afterwards greater than the porches of Bethesda, the manna, the temple-light, the pool of Siloam, <span class="ital">etc.</span> And the superiority is at the same time antithetic: Christ is everything in truth (the <span class="greekheb">ἀληθινός</span>), in realized essence, which before Him was presented only in type. <span class="ital">Thus Christ is here the real antitype of the typical patriarchal well-diggers, in particular the patriarch Jacob</span>; hence His spiritual life is the real living water of a sacred well. To this main symbol of this chapter are attached the other symbols of the food, the harvest field, the Lord of the seed-field and harvest-field, the sowers, the reapers. In reference to each, see the exegesis.<span class="p"><br /><br /></span>5. As Christ makes light the symbol in manifold respects of His nature and life, so with the well, and water. Here He is evidently a giver of peace within one’s self, as in chap. 7. He is a giver of the Spirit communicating itself to others, while in chap. 5. He appears as the true well of healing. Thus the fountain of life is the fountain of peace, of healing, of the Spirit.<span class="p"><br /><br /></span>[6. <span class="ital">Jesus and women.</span> Jesus was never married, because He was the Son of <span class="ital">God</span> as well as the Son of Man, and because He represents <span class="ital">sinless</span> and <span class="ital">universal</span> humanity. Hence no <span class="ital">fallen</span> creature and no <span class="ital">single</span> daughter of Eve even without sin, if there were such, but only the whole church of the redeemed is fit to be His bride. Nevertheless He had much intercourse with women, and this, as well as His dealing with children, forms an interesting chapter in His life and an evidence of Christianity, especially if we contrast it with the radically different position which woman holds at the source of other religions and licentious mythologies. The subject has not yet received the attention it deserves. In addition to my introductory remarks (p. 150), I shall give the views of Guizot,<span class="supe"><span class="greekheb2">93</span></span> partly in opposition to Renan, the only writer of note, who, to his own discredit, has dared to cast a reflection on this relation so pure and Christlike. “The women,” says Guizot, “seem irresistibly attracted toward Him, with hearts moved, imaginations struck by His manner of life, His precepts, His miracles, His language. He inspires them with feelings of tender respect and confiding admiration. The Canaanitish woman comes and addresses to Him a timid prayer for the healing of her daughter. The woman of Samaria listens to Him with eagerness, though she does not know Him: Mary seats herself at His feet, absorbed in reflections suggested by His words; and Martha proffers to Him the frank complaint that her sister assists her not, but leaves her unaided in the performance of her domestic duties. The sinner draws near to Him in tears, pouring upon His feet a rare perfume, and wiping them with her hair. The adulteress, hurried into His presence by those who wished to stone her, in accordance with the precepts of the Mosaic law, remains motionless in His presence, even after her accusers have withdrawn, waiting in silence what He is about to say. Jesus receives the homage, and listens to the prayers of all these women with the gentle gravity and impartial sympathy of a being superior and strange to earthly passion. Pure and inflexible interpreter of the Divine law, He knows and understands man’s nature, and judges it with that equitable severity which nothing escapes, the excuse as little as the fault. Faith, sincerity, humanity, sorrow, repentance, touch Him without biasing the charity and the justice of His conclusions; and He expresses blame or announces pardon with the same calm serenity of authority, certain that His eye has read the depths of the heart to which His words will penetrate. In His relation with the women who approach Him, there is, in short, not the slightest trace of man; nowhere does the Godhead manifest itself more winningly and with greater purity. And when there is no longer any question of these particular relations and conversations, when Jesus has no longer before Him women suppliants and sinners, who are invoking His power or imploring His clemency: when it is with the position and the destiny of women in general that He is occupying Himself, He affirms and defends their claims and their dignity with a sympathy at once penetrating and severe. He knows that the happiness of mankind, as well as the moral position of women, depends essentially upon the married state; He makes of the sanctity of marriage a fundamental law of Christian religion, and society; He pursues adultery even into the recesses of the human heart, the human thought; He forbids divorce; He says of men, ‘Have ye not read, that He which made them at the beginning made them male and female? For this cause shall a man leave father and mother, and cleave to his wife: and they twain shall be one flesh. Wherefore they are no more twain, but one flesh. What therefore God hath joined together, let no man put asunder.’…. Signal and striking testimony to the progressive action, of God upon the human race! Jesus Christ restores to the divine law of marriage the purity and the authority that Moses had not enjoined to the Hebrews ‘because of the hardness of their hearts.’ ”—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="purpl"><span class="bld">HOMILETICAL AND PRACTICAL</span></span><span class="p"><br /><br /></span>The retreat of Jesus from Judea to Galilee through Samaria, the first turning-point in His official life: 1. Motives (the Pharisees began to watch Him with hostile eye: the Baptist is imprisoned). 2. Character: Free consciousness (He retreats in free discretion, without fear; in holy discretion, hence: “the Lord knew”). 3. Rich results (beneficent sojourn in Samaria, beneficent results in Galilee). 4. Significancy (He ceases to baptize, tarries in Samaria on His return).—Symbolical import of baptismal water and drinking water in Christianity. (In John 3. Jesus <span class="ital">baptized</span> with water: in John 4 he passes to offer a living water to be drunk.)—The resting of the Lord on Jacob’s well, a living emblem of the old patriarchal days and the new evangelistic time in one.—Christ in His human weakness and divine exaltation, (1) weary, and yet the rest of a weary soul; (2) thirsty, and yet a fountain; (3) hungry, and yet enjoying heavenly food, the Lord of the harvest-field; (4) left alone, yet in spirit surrounded with approaching nations.—Christ a Saviour even from the religious perversities of fanaticism.—Fanaticism in its inhumanity and its immoral conduct.—The woman of Samaria, or a Samaritan Magdalene.—The condescending pity of Jesus in the conversion of the woman of Samaria.—How the grace and love of Christ can break through all conventional restrictions, for being the new law of the Spirit: the restrictions (1) of the ancient religious separation, (2) of the ancient national separation, (3) of the old social custom (as to the separation of the sexes), (4) of the old contempt for the fallen.—How many prejudices that one little word of Jesus: Give me to drink, abolishes: 1. The prejudice of the ancients against the female sex; 2. The prejudice of statute against the fallen; 3. The prejudice of nationality; 4. The prejudice of religion.—The wisdom and gentleness of the Lord in winning souls: 1. The opening of the conversation (Give me to drink; a token of common life). 2. The progress of the conversation (<span class="ital">a</span>. objective salvation in a sensible emblem: <span class="ital">b</span>. subjective need of salvation). 3. The goal: Manifestation of Christ to a sinful, penitent heart.—The stages of the religious instruction of the Samaritan woman: 1. The missionary stage; 2. The catechetical stage; 3. The church stage (see the exegesis).—How Christ sent back as an evangelist into her city a woman who came out of it a notorious sinner.—The day of grace (If thou knewest.)—The life of the Lord, living water (spring-water) in distinction from the stale water of this world’s life: 1. The latter provokes thirst, the former quenches thirst. 2. The one becomes foul, the other takes away foulness. 3. The one stands, in a marsh, the other gushes and flows. 4. The one sinks away, evaporates, the other becomes an eternal fountain.—Christ the life, as fountain of life.—The fountain of life, as a fountain of peace.—Jacob’s well, the pool of Bethesda, the fountain of Siloam, emblems of the salvation in Christ.—The water of life, which Christ bestows: 1. A draught which becomes a fountain; 2. A fountain which becomes a stream; 3. A stream which runs into the ocean of eternal life, without losing itself therein. The crystal spring of truth (that may be likened to spring water) in contrast with the turbid water of vanity and sin (which may be likened to salt water and puddles and ponds).—The miraculous virtue of self-reproduction in the water and the bread which Christ bestows.—The thirst of life, and the satisfaction of it in Christ.—Sir, give me this water, or the unsatisfied longing of the poor, sinful heart: (1) Astray, deceived, debauched in sin; (2) led aright, purified, brought to itself by the awakening of repentance; (3) satisfied, transformed into blessed life by grace.—Call thy husband. Christ not only the knower of hearts, but also the knower of lives.—Christ aims at the conscience, to subdue the sinner.—The gradual awakening: 1. Awakening of reflection; 2. Awakening of conscience; 3. Awakening of faith.—The divine visitation in the hour when the dark human heart feels itself exposed and seen through by a heavenly eye.—The decision of Christ respecting the religious controversy between the Samaritans and the Jews, in its permanent typical import.—“Salvation comes from the Jews.”—But while they quarrel on over the old issue, a new and higher point of unity is present.—The future of religion: Worship of God in spirit and in truth.—The Messiah’s revelation of Himself for the woman of Samaria (compared with the self-presentation of the angel of the Lord to Hagar, of the risen Jesus to Magdalene).—The school which the disciples of Jesus went through in Samaria in reference (1) to the Samaritan woman, (2) to the Samaritans.—The marvelling of the disciples of Jesus at His talking with a woman, in conflict with their reverence.—The whole life discipline of the Christian an alternation of the spirit of captious and of reverential wonder.—The food of Jesus.—Heavenly remembering and reminding an earthly forgetting: 1. Christ forgets His earthly meat; 2. The woman forgets the earthen pitcher.—The difference between the Master and the disciples in their way of seeing: 1. The disciples still look upon the green growing fields (according to the earthly appearance); 2. The Master looks upon the white harvest fields (according to the spiritual reality).—The Samaritans on their way to Jesus, a sign of harvest;—a mission token.—The messengers of Christ not only sowers, but also reapers.—The miraculous relation between sowing and harvest in the kingdom of God: 1. The two infinitely far apart; 2. The two coincident.—The sowers and the reapers of the Lord: 1. How they for the most part do not know each other in this world. 2. How they rejoice with one another in the next.—The symbolism of the field (of the sown field and of the harvest field).—The double grounds of faith which the Samaritan had: 1. The account of the woman; 2. Acquaintance with Christ Himself.—The two days of the sojourn of Jesus in Samaria.—The dark side and the bright side of the Samaritan life: 1. Greater danger of the adulteration of Christianity with heathenism, than among the Jews; 2. Greater freedom from Jewish prejudice, and hence greater access for the word of faith.—The testimony of the Samaritans: This is indeed the Christ, the Saviour of the world: 1. A fruit, ripened (<span class="ital">a</span>) under the sense of contempt from the Jews, (<span class="ital">b</span>) under the sense of free grace on the part of the Lord; 2. A bud which fully unfolded in subsequent faith and under the preaching of the Apostles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="purpl">STARKE</span>: Envy (with reference to the Pharisees).—(<span class="purpl">CRAMER</span>): Christians should take care of themselves, Matth. 10:23.—(<span class="purpl">MAJUS</span>): The dignity and virtue of the sacraments depends not on persons who administer them.—Christ seeks the salvation of all men by all means and at all times.—There is no land entirely void of monuments of grace even from its antiquity.—Christ, as true man, became weary.—If the Lord became weary for the good of His creatures, we should be incited to the patient endurance of the toilsomeness of our calling.—Man must also have his rest.—<span class="purpl">CANSTEIN</span>: Direct the necessary rest to the glory of God.—A picture of the grace which anticipates us and fondly persuades us.—<span class="purpl">QUESNEL</span>: Jesus voluntarily humbles Himself so far as to have need of His creatures, that we may not be ashamed to accept their help.—Thirst for the salvation of men was greater in Christ than bodily thirst for water.—Christianity consists not in secluding oneself and locking the room and sitting with the prayer book behind the stove; else the Lord would not have talked with the Samaritan woman. <span class="purpl">MAJUS</span>: National hatred pernicious and sinful.—<span class="purpl">CANSTEIN</span>: We should not withhold the general duties of humanity on account of difference in religion.—<span class="ital">The same</span>: An inordinate estimate of our ancestry may sometimes be a hinderance to salvation.—<span class="purpl">OSIANDER</span>: No earthly refreshing and delights can satisfy the heart.—Thirst a great need;—those who once drink from this fountain of life furnish themselves against all thirst for the world.—He who is to be converted, must be brought to a knowledge of his sin.—<span class="purpl">CANSTEIN</span>: Christ and His Spirit must disclose to a man his secret shame if they are to help him.—<span class="ital">Bibl. Wirt</span>.: Jesus looks especially upon one’s conduct of his married life.—<span class="purpl">PISCATOR</span>: In matters of religion and faith no one should appeal to fathers or ancestry, unless their doctrine be first proved from the word of God.—Prayer and worship depend not on time, place, posture, bending of knees or folding of hands, but upon spirit and truth.—Worship in spirit and in truth by no means supersedes outward worship.—<span class="purpl">CANSTEIN</span>: The way of serving God must agree with the attributes of God.—<span class="purpl">MAJUS</span>: If between contending parties there still is agreement or harmony in some points, one must not despise him, but endeavor as opportunity offers to turn it to edification.—<span class="purpl">OSIANDER</span>: The true knowledge of Christ fills a man with heavenly joy.—<span class="purpl">HEDINGER</span>: Grace, when it is vitally kindled in the soul, gives joy and alacrity.—<span class="ital">The same</span>: Doing the will of God should be to us above eating and drinking and every necessity.—<span class="purpl">QUESNEL</span>: A great consolation for those in the church of God who labor much and see no fruit, that they are here assured that they shall lose nothing of their reward.—<span class="purpl">HEDINGER</span>: He who continues to depend on man, attains not to divine certainty.—Christ a universal Saviour of the whole world, 1 Tim. 4:10; Tit. 2:11, 13.<span class="p"><br /><br /></span><span class="purpl">GOSSNER</span>: Where the true Christ comes, He first uncovers disgrace and shame, and then takes them away.—<span class="purpl">BRAUNE</span>: This is the fixed order in the kingdom of God, which is above all time: that it reaches over centuries, and every generation reaps what the preceding sowed, and in turn must sow what the succeeding may reap.<span class="p"><br /><br /></span><span class="purpl">GERLACH</span>:—Every sensuous form of worship, even that ordained by God Himself, is a symbolical worship, and therefore reaches its truth only in the spiritual,—without which it would be a false worship.—“Wouldst thou have a high, a holy place? consecrate thyself inwardly a temple of God; for the temple of God is holy, which temple ye are, 1 Cor. 3:17. Wouldst thou pray in a temple, pray in thyself; but become first thyself a temple of God, for He hears him who calls to Him out of His temple.” (Augustine.)<span class="p"><br /><br /></span><span class="purpl">HEUBNER</span>: Jesus teaches us prudence, silent withdrawal; it is more illustrious than bold daring, challenge, resistance, and foolhardiness.—A blessing often still rests on old places.—The inward progress in the leading of souls.—“<span class="ital">There cometh a woman.</span>” How the steps of man are guided!—Request, an approach to the heart.—The gospel seems at first only to ask of the unconverted, but under this apparent asking the offer of the highest grace is covered.—The first apprehension of the soul by divine grace takes place so secretly and imperceptibly that the souls themselves do not at all suspect it.—Religious hatred the bitterest hatred among nations.—Jesus does not stop upon invidious partizan disputes.—He who begins to know Jesus, asks of Him, calls upon Him.—“The well is deep.” How deep then is the well of Jesus from which the flock of God is refreshed!—The natural man resists the demand of radical renewal with the pretence that godly ancestors have surely been saved by their mode.—“Greater than our father Jacob?” This was her standard. How imperfect in comparison with Jesus.—God compels man to reflect, to come to the knowledge of Himself.—Through Christianity the whole earth is to become a temple of God. The heavenly Jerusalem has no temple (Rev. John 20 and 21).—Yet Christ does not teach syncretism, He compromises nothing of the truth.—The future in the germ already lies in the present.<span class="p"><br /><br /></span>John 4:24. Jerome well applies this passage to pilgrimage.<span class="p"><br /><br /></span>John 4:30. One coal kindles the others.—Eternal life equalizes all. In it all faithful laborers enjoy in common the fruit of the labor of all.—There is a faith at first hand and a faith at second hand. The latter must lead to the former, because the latter is not enough.—(From <span class="purpl">SCHLEIERMACHER</span>: Why Christ did not baptize and why Paul acted in like manner, 1 Cor. 1:14; both, on the contrary, preached, whereas among us the authority to preach comes before the authority to administer the sacraments, Vol. Ι., p. 237).—It is certainly false for a man to say, he must not speak of such (spiritual) things in social life, because they would be too high and deep. For the earthly and the spiritual are not so separate.—In those hot and dry countries where water was scarce, thirst became a tormenting sensation, such as we cannot share.—Soon the time will come when ye shall not use some this word, I some that word, to express a given Christian truth, but when men shall express themselves on the same subject in a manner in which controversy disappears.<span class="p"><br /><br /></span>[E. D. <span class="purpl">YEOMANS</span>:—The Saviour, wearied with ages of pilgrimage among us and of forbearance towards our heartless service of Him, sits on the well—at the sources of earthly life, which we frequent and throng, to draw,—a well of really holy memory, consecrated by the draughts of the patriarch’s faith,—and asks of us a drink, Himself the gift of God to us! If we but saw things so, what glad labors, what cheerful sufferings, what effectual prayers, what glorious hope, would make up our life!]<span class="p"><br /><br /></span>[<span class="purpl">SCHAFF</span>:—Several idyllic scenes of Scripture, such as the meeting of Abraham’s servant with Rebecca (Gen. 14), Jacob’s first interview with Rachel (Gen. 29), Moses’ meeting with Zipporah in Midian (Ex. 2), took place in the neighborhood of wells; but the most interesting and important event is that attached to Jacob’s well.—“Few can see the literal wells of Palestine, all can visit the better fountain of salvation, all can gather around the true Shepherd, lie down on the green pasture of His love, and drink of the still waters” (<span class="purpl">MACDUFF</span>).—Christ’s divine-human dealing with women, as a friend and Saviour, securing both their affection and adoration—an evidence of Christianity.—Christ offering the same gospel to an ignorant, semi-heathenish woman, as to a learned, orthodox Pharisee (John 3).—Christ’s discourse with the Samaritan woman a proof of His condescending love. (<span class="purpl">CALVIN</span>: <span class="ital">Mirum bonitatis ejus exemplum! Quid enim, fuit in misera hac femina, ut ex scorto Filii Dei repente discipula fieret?</span>)—Christ’s discourse with the Samaritan woman, in its effect, breaking down national and religious hatred and bigotry, and elevating woman to higher dignity.—Jewish and Samaritan bigotry continued in the sectarian quarrels of Christendom, contrary to the spirit of Christ. Catholics “have no dealings” with Protestants, nor Episcopalians with Presbyterians, Lutherans with Calvinists, Baptists with Pedobaptists, high churchmen with low churchmen, <span class="ital">etc.</span>—The weariness and thirst of Christ turned into an unfailing fountain of refreshment for a poor woman and for all thirsty souls.—A touching allusion to Christ’s weariness in the <span class="ital">Dies iræ</span>:<span class="p"><br /><br /></span>“Quærens me <span class="ital">sedisti lassus</span>,<span class="supe"><span class="greekheb2">94</span></span><span class="p"><br /><br /></span>Redemisti crucem passus:<span class="p"><br /><br /></span>Tantus labor non sit cassus.”<span class="p"><br /><br /></span>Weary sat’st Thou seeking me,<span class="p"><br /><br /></span>Died’st, redeeming, on the tree,<span class="p"><br /><br /></span>Let such toil not fruitless be.<span class="p"><br /><br /></span>Christ’s weariness, hunger and thirst—a proof of His true humanity, including our infirmities—“When we are carried easily, let us think on the weariness of our Master” (<span class="purpl">HENRY</span>).—The thirst of Christ’s soul for the salvation of man.—‘Christ weary <span class="ital">in</span> His work, but not <span class="ital">of</span> His work.’—Christ always more ready to give than we are to ask.—Christ, the great Fisher of man, as eager to catch a single soul, as a vast multitude.—The priceless value of a single soul in the view of Christ.—Christ the model of a practical teacher in commencing a most spiritual discourse in a most natural way, and rising from physical wants to the wants of the soul.—How to spiritualize and Christianize the events and occasions of every-day life.<span class="p"><br /><br /></span>John 4:16–19. There is an avenue to every human heart.—Kindness often more effective than severity.—Reproof is most profitable when least provoking.—“Those who would win souls should make <span class="ital">the best</span> of them and <span class="ital">work</span> upon their <span class="ital">good-nature</span>; for if they make <span class="ital">the worst</span> of them, they certainly exasperate their <span class="ital">ill-nature</span>” (<span class="purpl">HENRY</span>).—”Amongst all sins the sin of uncleanness lies heaviest upon the conscience; for no sin is so directly opposite to holiness; no sin quenches the Holy Spirit like this” (<span class="purpl">BURKITT</span>).—Christ keeps a record of our sins.—Conviction of sin the first step to conversion.<span class="p"><br /><br /></span>John 4:20. The right and wrong appeal to the fathers and to tradition.<span class="p"><br /><br /></span>John 4:21–24. The spirituality of worship distinct: 1. from formalism and ritualism; 2. from intellectualism; 3. from fanatic spiritualism.—True and false spirituality.—“O for a mountain to pray on, thou criest, high and inaccessible, that I may be nearer to God, and God may hear me better, for He dwelleth on high. Yes, God dwelleth on high, but He hath respect to the humble.… Wouldest thou pray in the temple? pray in thyself; but first do thou become the temple of God” (<span class="purpl">ST. AUGUSTINE</span>).—The right use and abuse of forms in worship.<span class="p"><br /><br /></span>John 4:28–30. The Samaritan woman a specimen of unpretending and effectual lay-preaching. (Origen, who himself preached before his ordination to the priesthood, calls her “the apostle of the Samaritans.”)<span class="p"><br /><br /></span>John 4:41, 42. Two kinds of faith; faith resting on external authority or tradition (the woman’s <span class="greekheb">λαλιά</span>), and faith resting on personal experience (<span class="greekheb">αὐτοὶ ἀκηκόαμεν καὶ οἴδαμεν</span>).—The Samaritan woman a picture of the church in leading men to Christ that they may see and know for themselves.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="bld">Footnotes:</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[1]</span>John 4:1.—[<span class="greekheb">ὁ Ἰησοῦς</span> is supported by <span class="greekheb">א</span>. D. A. Vulg. Syr., Tischend. (ed. VIII.); the text. rec. <span class="greekheb">ὁ κύριου</span> by A. B. C. <span class="ital">al.,</span> Treg., Alf., Westc. and Hort.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[2]</span>John 4:3.—The <span class="greekheb">πάλιν</span> is doubtful, being wanting in Codd. A.E. F., <span class="ital">etc.,</span> many minuscules, and many versions among them. [Sustained by <span class="greekheb">א</span>. B.<span class="supe">2</span> C. D. <span class="ital">etc.,</span> Tischend., Alt.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[3]</span>John 4:6.—[John uses, alternately, with good reason, <span class="greekheb">πηγή</span> (John 4:6, 14) and <span class="greekheb">φρέαρ</span> (11, 12); the Vulgate retains the distinction, rendering the former by <span class="ital">fans,</span> the latter by <span class="ital">puteus.</span> Augustine says: <span class="ital">omnis puteus fons, non omnis fons puteus.</span> Only such a spring as is not on the surface, but deep and low down, is called a well (comp. John 4:11: “the well is deep”). The Arabs make a similar distinction between ’<span class="ital">ain</span> or fountain, which bubbles and gushes up at its source, and <span class="ital">beer</span> (<span class="ital">bîr</span>) or well, which is constructed by a shaft sunk deep into the earth, either built of stone or excavated in the solid rock. The A. V. obliterates the distinction. “Fountain” is a better rendering of <span class="greekheb">πηγή</span>, at least in connection with “springing,” John 4:14.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[4]</span>John 4:6.—A. B. C. <span class="ital">etc.,</span> <span class="greekheb">ὡς</span>. [Text. rec. <span class="greekheb">ὠσεί</span> with E. Chrys. Cyr.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[5]</span>John 4:7.—On the writing error <span class="greekheb">πῖν</span>, comp. Meyer. [Text. rec.: <span class="greekheb">πιεῖν</span>, Tischend., Alf.: <span class="greekheb">πεῖν</span>, which is best supported. It is the infin. a. r. of <span class="greekheb">πίνω</span>. Both forms are used, but the dissylabic <span class="greekheb">πιεῖν</span> is more correct. See the quotation from Herodian in the 8th ed. of Tischend.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[6]</span>John 4:9.—[<span class="greekheb">οῦ̓ν</span> is omitted by Tischend. (VIII.) and Alford.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[7]</span>John 4:9.—[<span class="greekheb">ἡ γυνὴ ἡ Σαμαρεῖτις</span>. In John 4:7 it is <span class="greekheb">γυνὴ ἐκ τῆς Σαμαρείας</span>. The country is meant, not the city of Samaria (Sebaste). which was two hours distant.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[8]</span>John 4:9.—[The explanatory words: <span class="greekheb">οὐ γὰρ συγχρῶνται Ἱουδαῖοι Σαμαρείτας</span>, are omitted by Tischend. in his 8th ed., but retained by Lachm., Treg. Alf. Westcott and Hort include them in brackets. Meyer, Trench and most commentators take the words as an insertion of the Evangelist, but Lange ascribes them to the woman.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[9]</span>John 4:11.—[<span class="greekheb">Κύριε, οὔτε ἄντλημα ἔχεις</span>. The <span class="greekheb">ἄντλημα</span>, <span class="ital">haustrum</span> (<span class="ital">hauritorium</span> in Augustine), <span class="ital">bucket,</span> in most of the early E. V., is not the same with the <span class="greekheb">ὐδρία</span> or <span class="ital">water-pot</span> which the woman leaves behind in her zeal to communicate the good news to the people in town (John 4:28), but, another vessel, with a rope or stick to draw up the water from the well. Trench, quoting from Malan, says, it is “the situla [?] generally made of skin, with three cross sticks tied round the mouth to keep it open. It is let down by a rope of goat’s hair, and may be seen lying on the curb stones of almost every well in the Holy Land.”—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[10]</span>John 4:14.—[“The <span class="greekheb">ὁ πίνων</span> sets forth the recurrence, the interrupted seasons, of the drinking of earthly water;—the <span class="greekheb">ὅ δ’ ἄν πιῃ</span>—the <span class="ital">once having tasted,</span> and ever continuing in the increasing power, and living forth-flowing, of that life-long draught.” Alford.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[11]</span>John 4:14.—Lachmann has put the words: <span class="greekheb">οὐ μὴ διψήσει εὶς τὸν αἰῶνα, ἀλλὰ τὸ ὕδωρ, ὅ δώσω αὐτῶ</span> in brackets, because they are wanting in Cod. C., in Origen, and in several minuscules. These words, however, are sufficiently attested. Probably the omission has arisen through a confounding of the second <span class="greekheb">αὐτῷ</span> with the first. It should be further noted that there is a wavering between <span class="greekheb">διψήση</span> and <span class="greekheb">διψήσει</span>. Most of the authorities (A. D. L.) are for [Wordsworth prefers the lect. rec. <span class="greekheb">διψήση</span> (<span class="ital">shall</span> not thirst) as intimating that the believer shall be preserved from thirst by divine power. But <span class="greekheb">διψίσεη</span> (<span class="ital">will</span> not thirst) is supported by <span class="greekheb">א</span>. A. B. D. L. M., <span class="ital">etc.,</span> and adopted by Tischendorf, Alford, <span class="ital">etc.</span>—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[12]</span>John 4:16.—<span class="greekheb">Ὁ Ἰησοῦς</span> is wanting in B. C.* <span class="ital">etc.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[13]</span>Ibid.—The order <span class="greekheb">σου τὸν ἄνδρα</span> in Cod. B., minuscules, and Origen, adopted by Tischendorf, has the advantage of stronger emphasis. [<span class="ital">Lect. rec.</span> <span class="greekheb">τὸν ἄδρα σου</span>.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[14]</span>John 4:21.—[In the best authorities <span class="greekheb">γύναι</span> follows after the verb: <span class="ital">Believe me, woman.</span>—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[15]</span>John 4:22.—[<span class="greekheb">ἡ σωτηρία</span> the promised salvation, the only salvation.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[16]</span>John 4:24.—[<span class="greekheb">Πνεῦμα</span>, which in the original stands emphatically first, is here not the Holy Spirit as a distinct Person, but the spiritual, immaterial nature of God which is common to all persons of the Holy Trinity. Hence <span class="ital">spirit</span> should not be capitalized, as in the A. V. Nor should the indefinite article be retained. The meaning is: God is pure spirit, spirit in the highest, absolute sense, nothing but spirit. Comp. <span class="ital">God is light,</span> 1 John 1:5; <span class="ital">God is love,</span> 1 John 4:8.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[17]</span>John 4:25.—[the words <span class="greekheb">ὁ λεγόμενος χριστός</span>are probably the words of the woman, not a parenthetical explanation of the Evangelist. Comp. John 4:29.—P.S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[18]</span>John 4:27.—[The insertion of the definite article by the A. V. shifts the astonishment from the sex to this particular woman, of whom the disciples knew nothing. See <span class="purpl">EXEG. NOTES</span>.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[19]</span>John 4:29.—The <span class="greekheb">ὅσα</span> of the Recepta, after A. D., is more expressive and more probable than the <span class="greekheb">ἅ</span> of B. C., adopted by Tischendorf. The same in John 4:39. [<span class="greekheb">ἁ</span> is rather better sustained <span class="greekheb">א</span>. B. C.* Syr. Orig., and adopted by Tischend. ed. viii. Alford reads <span class="greekheb">ὅσα</span>.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[20]</span>John 4:29.—<span class="greekheb">μήτι</span> (and <span class="greekheb">μή</span>), as interrogative particle, presupposes a <span class="ital">negative</span> answer, or least leaves the matter in doubt, like the German: <span class="ital">doch wohl nicht</span>, comp. Matth 7:9, 10; Luke 6:39. The woman is afraid to trust her own great discovery, and therefore modestly asks in this doubting style.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[21]</span>John 4:30—The <span class="greekheb">οῦ̓ν</span> of the Recepta is too feebly attested.<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[22]</span>John 4:34—The reading <span class="greekheb">ἵνα ποιῶ</span> (Tischend.) is better supported than <span class="greekheb">ποιήσω</span> (Lachm.), which has come from the succeeding <span class="greekheb">τελειώσω</span>.<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[23]</span>John 4:35.—The reading of the Recepta: <span class="greekheb">τετράμηνον</span> would elucidate the well supported <span class="greekheb">τετράμηνος</span>. [The latter is the reading of the oldest uncial MSS. including <span class="greekheb">א</span>. B., and adopted by Tischend. and Alf.—P. S.].<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[24]</span>John 4:36.—K<span class="greekheb">αὶ</span> is wanting in Codd. B. C.* D. (Cod. Sin.—E. D. Y.], and others. Probably inserted to prevent the connecting of <span class="greekheb">ἤδη</span> (John 4:35) with what follows (John 4:36) as in Cod. A. and others. The <span class="greekheb">ἤδἥ</span> nevertheless belongs to John 4:35. [Tischendorf and others connect <span class="greekheb">ἤδη</span> with John 4:36.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[25]</span>John 4:42.—The addition of <span class="greekheb">ὁ Χριστός</span> in the Recepta [<span class="ital">after:</span> “the Saviour of the world;” the Engl. Vers. like Luther’s reverses the order.—E. D. Y.], supported by A. D., is made uncertain by B. C. [Cod. Sin.—E. D Y.], Orgien, Irenæus, and minuscules.<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[26]</span>[So Dr. Lange calls her.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[27]</span>[Comp. Guizot’s remarks on this subject, quoted below, <span class="purpl">DOCTR. AND ETHIC.</span> No. 6.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[28]</span>[But the reading is doubtful, see <span class="purpl">TEXT. NOTES.</span> The term <span class="greekheb">κύριος</span>, as equivalent to Jehovah or Adonai in the O. T., is not near as often applied to Christ in the Gospels (comp. 6:23, 34; 11:2; 20:28, <span class="ital">etc.</span>) as in the Epistles, because in its full sense it presupposes the elevation of Christ to glory. In the mouth of the Samaritan woman, John 4:11, and others not acquainted with the true character of Christ, it is simply a title of courtesy.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[29]</span>[Meyer denies the supernatural character of <span class="greekheb">ἔγνω</span> here.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[30]</span>[Against the artificial interpretation of this occurrence by Hofmann. <span class="ital">Schriftbeweis,</span> I. p. 168. see Meyer, p. 186, note (5th ed.). Withdrawal from danger, no less than firm courage in the face of martyrdom, is under circumstances a duty to God and the church, expressly enjoined by Christ, Matth. 10:23, and sanctioned by His example. Flight from cowardice is always contemptible, flight from fidelity to duty is compatible with unflinching courage. An humble retreat may at times imply more self-denial than proud and ambitions resistance.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[31]</span>[Hence the use of <span class="ital">Jesus</span> instead of <span class="ital">He.</span>—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[32]</span>[Clement of Alex. and other fathers, in their over estimate of water baptism. assumed, without any warrant from the text, that Jesus baptized at least Peter, who then baptized Andrew, <span class="ital">etc.</span> To the three reasons mentioned above for Christ’s not administering baptism, Lightfoot adds a fourth, <span class="ital">viz.,</span> Because He would prevent all quarrels and jealousies which might have arisen if some had been baptized by Christ Himself and others only by His disciples. But the one sufficient reason is no doubt because water baptism is a ministerial act of secondary importance and that Christ reserved to Himself instead the baptism with the Holy Ghost.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[33]</span>[Hence <span class="greekheb">ἔδει</span>, which expresses a geographical necessity, if the <span class="ital">shortest</span> route was to be chosen. This necessity become a providential opportunity for doing good.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[34]</span>[Simon Magus: See my <span class="ital">Geschichte des apostol. Zeitalters,</span> I. p. 301 ff; and the treatise: <span class="ital">Die Samariter und ihre Steltung in der Weltgeschichte von J. Grimm</span> (priest), Munich, 1854.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[35]</span>[The old Hebrew <span class="ital">Shechem<span class="greekheb">,</span></span> or <span class="ital">Sichem<span class="greekheb">,</span></span> or <span class="ital">Sychar<span class="greekheb">,</span></span> the Græco-Roman colony <span class="ital">Flavia Neapolis</span> (founded probably after the destruction of Jerusalem, by <span class="ital">Flavius</span> Vespasianus), and the modern Arabic <span class="ital">Nabulus<span class="greekheb">,</span></span> or <span class="ital">Nablus</span> (<span class="ital">i. e.,</span> Neapolis), are substantially identical as to location, though probably a little apart from each other (see below) and must be sought in the narrow, fertile and beautiful valley between Mt. Ebal and Mt. Gerizim, which is much admired by modern travellers, as the Eden of Palestine. Dr. Robinson, who is by no means enthusiastic in his descriptions, says of Shechem: “It came upon us suddenly like a scene of enchantment. We saw nothing like it in all Palestine.” The place figures very conspicuously in sacred history. At Sichem Abraham built his first altar in Canaan; there Jacob pitched his tent, buried the idols of his household, built the well and bought the tomb of Joseph; there Dinah was defiled by Shechem, the son of Hamor, prince of the country; there Joseph was sold by his brethren and found the last resting-place for his bones. After the conquest of Canaan under Joshua, Shechem was made a city of refuge and a centre of union to the tribes; under the judges it was the capital of the abortive kingdom of Abimelech; subsequently the capital of the kingdom of the ten tribes till Samaria deprived it of that honor; it continued during the exile and long afterwards the ecclesiastical metropolis of Samaria, the only temple of the Samaritan worship being close by on Mount Gerizim. The present city of Nabulus has according to Dr. Robinson, about 8,000 inhabitants, all Mohammedans, except about 500 Jews and as many Greek Christians, with a bishop, who, however, resides in a convent at Jerusalem. Dr. Rosen (in the <span class="ital">Zeitschrift der M. D. Gesellschaft</span> for 1860, pp. 622–639, as quoted by the writer of the art. <span class="ital">Shechem</span> in Smith’s <span class="ital">Dictionary</span>), estimates the population of Nabulus at about 5,000, among whom are 500 Greek Christians, 15) Samaritans, and a few Jews, the Mohammedans making up the bulk of inhabitants.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[36]</span>[Or <span class="ital">Lietown, Lugstadt.</span> So also Hengstenberg (I. 244), Wordsworth, Trench: “St. John, by this turn of the word, which has brought it into closest connection with the Hebrew for a lie, declares at what rate he esteemed the Samaritan worship, declares by anticipation at what rate it was esteemed by his Lord.”—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[37]</span>[Dr. Thomson, <span class="ital">The Land and the Book</span>, and others, likewise distinguish them for the reason that at Sichem (Nablus) there are de icious fountains of water which the Samaritan woman would hardly have left to draw from a well that is nearly two miles off. Bovet, of Neuchatel (<span class="ital">Voyage en Terre Sainte</span>, p. 363, as quoted by Godet) thinks he has discovered some ruins of Sichem in the midst of olive plantations between the present Nablus and the well of Jacob. “<span class="ital">Le nom meme de Naplouse,</span>” adds Godet, “<span class="ital">indique un nouvel emplacement; autrement la nouveile ville eut conservé le nom de Sichem. Cette circonstance explique pent etre comment la femme Samaritaine venait chercher le l’eau au puits de Jacob.</span>” This conjecture may be correct, but the narrative does not require it. The woman may have labored or dwelt near the well of Jacob, or put a special value on its sacred waters to induce her to go to special trouble. Porter, who identifies the two places, but assumes that the ancient Shechem was a much larger city than the present Nablous, says (<span class="ital">Handbook for Travellers in Syria and Palestine,</span> Part II., p. 342): “The mere fact of the well having been Jacob’s would have brought numbers to it had the distance been twice as great. And even independent of its history, some little superiority in the quality of the water, such as we might expect in a deep well, would have attracted the Orientals, who are, and have always been, epicures in this element. There is a well called ez-Zenabîyeh, a mile or more outside St. Thomas’ Gate, Damascus, to which numbers of the inhabitants send for their daily supply, though they have fountains and wells in their own houses far more abundant than ever existed in the city of Shechem.”—P.S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[38]</span>[The same is now called by the natives <span class="ital">Bir<span class="greekheb">-</span>Jakoub.</span> Renan, <span class="ital">Vie de Jésus,</span> p. 233.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[39]</span>[It should be remembered, however, that Dr. Robinson visited the well in the middle of June. He remarks that “it was said usually to contain living water, and not merely to be filled by the rains.” Jews, Samaritans, Christians and Muhammedans all agree in this tradition respecting both Jacob’s well and Joseph’s tomb. Adjacent to the well are the ruins of an ancient church forming mounds of rubbish, among which Robinson discovered three granite columns. When last measured, the well was only about seventy-five feet deep. A portion of the vault has fallen in and completely covered up the mouth so that nothing can be seen but a shallow pit half filled with stones and rubbish. See Porter’s <span class="ital">Handbook for Travellers in Syria and Palestine,</span> II. p. 341.<span class="p"><br /><br /></span>My friend, the Rev. W. W. Atterbury, who visited Jacob’s well, April 7, 1866, kindly permits me to extract the following observations from his Journal, which confirm Dr. Robinson’s account as to the present condition of the well:<span class="p"><br /><br /></span>“At the entrance of the Nablus valley we stopped to visit Jacob’s Well. In the middle of a ploughed field, a low stone wall enclosed a ruined vault, through the broken arch of which we let ourselves down to its floor, where, almost entirely closed with fragments of stone, was the well. We could judge something of its depth by the fall of a stone, and thus ascertained that there is now no water in it. It is said to be 70 ft. deep, and is hewn out of the solid rock. Sitting on the fallen stones that covered the mouth of the well, I read the 4th chap. of John. A few rods N. W. is a small Moslem tomb, of stone, said to cover the grave of Joseph. The way up the vale to Nablus was charming. Gerizim and Ebal, bare of trees, and but scantily carpeted with vegetation, except near their bases, were at-first so near each other that ordinary voices might shout audibly from one side to the other. The valley widened as we advanced. A recess occurs on each side, opposite the one to the other, like the transepts of a vast Cathedral in which it is easy to suppose respective divisions of the tribes were stationed when, the priest standing in the midst, the people responded to the blessings and the curses.”—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[40]</span>[So Chrysostom and the Greek commentators: <span class="greekheb">ἀπλῶς ὡς ἔτυχε</span>, <span class="ital">just as it happened, i. e.,</span> on the ground or the stones surrounding the well; Grotius: <span class="ital">ut locus se obtulerat;</span> Bengel: <span class="ital">sine pompa</span> (to which he adds: <span class="ital">admirabilis popularitas vitæ Jesu</span>); Meyer: <span class="ital">so ohne weiteres, i. e.,</span> “without ceremony and preparation; Wordsworth: <span class="ital">as any one among men.</span> But Erasmus, Beza, Winer, Stier, Hengstenberg, Webster and Wilkinson and Alford, refer <span class="greekheb">οὕτως</span> to <span class="greekheb">κεκοπιακώς</span>, <span class="ital">i. e.</span>, <span class="ital">sic nempe quia fatigatus, fatigued as He was, as a weary man would,</span> or <span class="ital">accordingly.</span> We might say (with Godet) that the word was inspired by the contrast to the unexpected task before Him. But Fritzsche and Meyer object that in this case <span class="greekheb">οὕτως</span> should precede <span class="greekheb">ἐκάθεζετο</span>, as in Acts 20:11; 27:17; to which may be added Hebr. 6:15.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[41]</span>[The Roman martyrology knows the name of the woman (Photina) and of her children, Augustine: “<span class="ital">Venit mulier ad puteum, et fontem quem non speravit, invenit.</span>” Trench: “To that same well she oftentimes may have come already, day by day, perhaps, during many a weary year of the past. And now she came once more, little guessing how different was to be the issue of this day’s coming from that of all the days which had gone before … that in the midst of that and all the other weary toil, outward and inward, of this earthly life, she should have within herself a fountain of joy, springing up unto life eternal, should draw water with joy from unfailing wells of salvation.”—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[42]</span>[Dr. Lange very properly objects to this low estimate of the Samaritan woman who, with all her vices, had some higher traits of character. Hengstenberg justly remarks (I. 254) that Jesus would hardly have entered into a conversation with her, if He had not discovered in her an open susceptibility to the truth.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[43]</span>[The physical thirst introduced the deeper spiritual thirst. While appearing as the receiver of natural water, He was the giver of supernatural water and thirsted to communicate this to the woman. Somewhat differently Augustine: <span class="ital">Ille qui bibere quærebat, fidem ipsius mulieris sitiebat.</span> Trench observes in this request of Jesus, and the discourse to which it was the prelude, a threefold testimony against the narrow-heartedness of His age and people—against that of the Jew who hated the Samaritan, of the Rabbi who would have scorned such familiar intercourse with a woman (John 4:27), of the Pharisee who would have shrunk from this near contact with a sinner (Luke 7:39).—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[44]</span>[This is the usual interpretation, but the Saviour may have isolated Himself from His disciples in the spiritual interest of the woman in order to win the easier her repentance and confession of sin. (Cornelius a Lap. and Trench), Hengstenberg (I. 253) plausibly assumes that John remained with the Lord and heard the conversation which he so accurately and vividly records. He was afterwards with Peter delegated to Samaria, Acts 8:14. But he may have learned the conversation from Jesus or from the woman after her conversion.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[45]</span>[<span class="ital">Rasche ad Sota,</span> p. 515: “<span class="ital">Hominis Samaritani panem comedere aut vinum ejus bibere prohibitum</span> (<span class="ital">nefas</span>) <span class="ital">est.” Tanchuma</span> fol., 43,1: “<span class="ital">Dicunt, qui edit frustum Samaritan, est ut edens carnem porci, et non proselytus fit Samaritanus in Israele, nec est ipsis pars in resurrectione mortuorum.</span>”]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[46]</span>[Stier (<span class="ital">Reden Jesu</span>) thinks that the woman recognized the Jew rather by his dress (after the manner of the Rabbis), than by His softer dialect. If the Samaritans, like the Ephraimites of old (Judg 12:6) were still distinguished by lack of the full sibilant (<span class="ital">sh</span>) in their pronunciation, the words which Jesus probably used <span class="greekheb">הַשְׁקִינִי נָא</span> or <span class="greekheb">תְּנִי לִי לִשְׁתּוֹת</span> (<span class="ital">teni lishethoth,</span> Samaritan: <span class="ital">teni lisethoth</span>), were enough to indicate the nationality. In any case we may infer from the words of the woman that our Lord had nothing in His personal appearance, dress or manner to distinguish Him from other Jews, and to attract the superficial observer. Yet the spotless beauty and peace of His soul must have shone through His eye and the expression of His face. He had not the physiognomy of a sinner.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[47]</span>[Ecclus. c. 25, 26: “There be two manner of nations which my heart abhorreth, and the third is no nation: they that sit upon the mountain of Samaria, and they that dwell among the Philistines, and that foolish people that dwell in Sichem.”—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[48]</span>[Neither of these interpretations alone seems sufficient for this very full expression. The third is certainly the leading one, but it includes the others. The third itself, as here given, is too vague. The “singular grace of God in the opportunity of this moment” is, in particular, that God, so far from being beyond the reach of our requests, appears as a fellow-man asking a service from us. His taking such a place, to be kindly served of us for our joy and salvation is itself a gracious <span class="ital">gift of God.</span> In Jesus alone could this wonderful relation between God and man be established and offered; He alone is God-Man; “the gift of God” therefore includes the person of Jesus. And it includes a gift of <span class="ital">life</span> still in reserve for those who, knowing Christ, ask of Him; and <span class="ital">this</span> gift of God, waiting for our asking, is in substance the Holy Ghost. J. J. Owen: “The connection refers it evidently to the gift of living water, which was emphatically the gift of God bestowed through the agency of His Spirit.” But a still more careful weighing of the context shows that it rather refers this “<span class="ital">gift of God</span>” to a gift which God had already given, than to one which He had yet to give; rather to the <span class="ital">actual gift</span> of His condescension, than to the <span class="ital">offered gift</span> of living water or the Holy Ghost.—E. D. Y.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[49]</span>[As distinct from cistern water, or water of reservoirs, or stagnant water, comp. Gen. 26:11); Lev. 14:5; Cant. 4:5; Jer. 2:13; the <span class="ital">vivi fontes</span> of the Romans. Then used metaphorically for spiritual blessings, truth, wisdom, even tile Holy Spirit. On this double meaning rests the turn of the discourse from the earthly to the heavenly, and the point of comparison is the refreshing power and the satisfaction of thirst. Here the <span class="greekheb">ὕδωρ ζῶν</span> means, in the highest spiritual sense, fresh, springing, life-giving, self-renewing water from Him who is <span class="greekheb">αὐτοζωή</span>, life itself, and imparts life to all His followers (John 1:4; 5:40; Rev. 7:17; 21:6; 22:1, 17] in fulfilment of the prophecy, Ezek. 47:9: “Everything shall live whither the river Cometh” (that issues from under the threshold of the house of God).—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[50]</span>[Meyer (5th ed.) agrees substantially with Calvin, who sees here <span class="ital">tota renov itiomis gratit.,</span> and refers the living water to both <span class="ital">grace and truth</span> with reference to 1:14.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[51]</span>[Yet <span class="greekheb">κύριε</span> is an advance on <span class="greekheb">σὺ Ἰουδαῖος</span> John 4:8, and indicates a dawning sense of the dignity of the stranger. We infer this, however, more from the connection that from the word itself, for this is also used by Rebekah in addressing the servant of Abraham, Gen. 24:18, and by Mary Magdalene in speaking to Jesus whom she mistook for the gardener, John 20:15. Euthymius: <span class="greekheb">κύριον αὐτὸν προσηγόρευσε, νομισασα μέγαν εῖ̓ναι τινα</span>—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[52]</span>[<span class="greekheb">Ἄντλημα</span> is not to be confounded with <span class="greekheb">ὐδρία</span>, John 4:28. Comp. the <span class="purpl">TEXT. NOTES.</span>—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[53]</span>[Or rather: Neither (<span class="greekheb">οὔτε</span>) hast thou a vessel to draw with, and (<span class="greekheb">καί</span>, instead of <span class="greekheb">οὔτε</span>, <span class="ital">nor</span>) the well is too deep (over a hundred feet) to get at it without such a vessel. There is a change of construction here, <span class="greekheb">οὔτε</span>—<span class="greekheb">καί</span>, instead of <span class="greekheb">οὔτε</span>—<span class="greekheb">οὔτε</span> (comp. the Latin <span class="ital">neque—et</span>), as John John 4:10, and often in the classics. Comp. Winer, p. 460 (7th ed.), and Jelf, § 775.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[54]</span>[A dispute about the comparative greatness of Jacob could have led to no result, and is therefore wisely avoided, but the question, <span class="greekheb">μὴ σύ μείζων εῖ̓</span>, is virtually answered by what follows. If Jesus is the Messiah and the Giver of the water of eternal life, He is, of course, greater than Jacob, and all the patriarchs and prophets.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[55]</span>[Bengel (with whom Alford agrees) reconciles the two passages thus: “<span class="ital">Sane aqua illa, quantum in se est, perennem habet virtutem; et ubi sitis recurrit, hominis, non aquæ defectus est: at aquæ elementaris potio sitim subinde ad aliquot tantummodo horas sedare valet.</span>” Olshausen sees in Sirach the negative expression of the same idea, <span class="ital">i. e.</span>, who drinks of the (essential, divine) Wisdom, is ever turned away from the temporal, and ever turned towards the eternal.” The apocryphal writer looks upon revelation as a growth, Christ as something completed. Hengstenberg: There is always deep contentment in the believer’s heart, though often concealed. (Calvin: <span class="ital">nunquam prorsus aridi</span>). Stier: Christ intensifies and reverses the more imperfect expression of the same truth in the O. T. Also the Christian must continue to drink of the water of life to the end. Drusius and Trench: He shall never thirst for any <span class="ital">other</span> water save this living water which Christ imparts.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[56]</span>[Comp. Isa. 12:3 (“with joy shall ye draw water out of the wells of salvation”); 55:1; Cant. 4:12 (“a spring shut up, a fountain sealed”); 15 (“a well of living waters and streams from Lebanon”); Apoc. 22:1.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[57]</span>[Grotius: <span class="ital">Emphasis est in voce</span> <span class="purpl">SALIET.</span> <span class="ital">Solent enim aquæ salire ad altitudinem suæ originis.</span> Trench: “These waters shall find their own level: they shall return to God whence they came. The water of life is borne upward by a supernatural impulse.”—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[58]</span> [Comp. the lines of Albert Knapp (in his beautiful poem on the <span class="ital">Wurmlinger Capelle,</span> near Tübingen):<span class="p"><br /><br /></span>“<span class="ital">Was ewig ist will Ew’ges haben</span>,<span class="p"><br /><br /></span><span class="ital">Muss an dem Lebensstrom sich laben</span>,<span class="p"><br /><br /></span><span class="ital">Der ungetrübt und unverhüllt</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="ital">Vom Throne des Allmächt’gen quillt.</span>”—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[59]</span>[So also Alford: “half in banter, half in earnest.”—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[60]</span>[The address <span class="greekheb">κύριε</span> and the next word of Christ imply seriousness expressed with a simple-hearted naivete. The woman who had thirsted so long and found no satisfaction in sensual gratification, was still confused, but blindly longing after the water of life. So also Godet and Trench.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[61]</span>[Yet at the same time the beginning of her conversion. It proved her sincerity. She dare not call the man with whom she lived, her husband, and thus by implication admitted her guilt. Her subsequent conduct shows that she was moving in the right direction. <span class="ital">See</span> Dr. L.’s remarks further on.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[62]</span>[<span class="greekheb">καλῶς</span>, <span class="ital">correctly, to the point (richtig, zutreffend),</span> as 8:48; Matth. 15:7; Luke 20:39. In the next verse Christ says: <span class="greekheb">τοῦτο ἀληθὲς εἴρηκας</span>, she spoke the truth objectively (<span class="greekheb">ἀληθές</span>) in this one thing, but not truthfully (<span class="greekheb">ἀληθῶς</span>, subjectively), for she concealed her real guilt under the duplicity of <span class="greekheb">ἄνδρα ἔχειν</span>.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[63]</span>[Meyer and Godet likewise find something of irony in the words of Jesus. There is no doubt that the partial assent to the answer of the woman implies a rebuke, but no dissimulation. He simply draws her out, with a firm and gentle hand, from the hiding-places of her shame to the open daylight. While admitting the literal truth, He detects the hidden falsehood, yet so kindly and mildly as to conceal the censure under an approval. There are, however, clear instances of the use of irony and sarcasm in the Bible, <span class="ital">e.g.</span>, in the epistles of Paul, and in Elijah’s remark about the priests of Baal, 1 Kings 18:27.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[64]</span>[The five were lawful husbands, and are distinguished from the sixth, who was not. Whether she had forsaken her former husbands, or been forsaken by them, or lost them by death, there was certainly more or less guilt and shame in such unseemly haste and inordinate desire, as there was in her present intimacy with a paramour.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[65]</span>[The view of Strauss in the first ed. of his <span class="ital">Leben Jesu</span> (1835), Vol. I. p. 519, retained in the second, but abandoned in the third and fourth ed. (see ed. 4th, I. p. 541). He represents the story as an unconscious mytho-poetic fiction. Keim (<span class="ital">Geschichte Jesu von Nazara,</span> 1867, Vol. I., p. 116, footnote 3) changes the mythical interpretation into a symbolical, in the sense of a conscious invention of the Evangelist. This is still worse, but more consistent.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[66]</span>[Repeated in his Commentary on John (1861) I. 262 ff. Hengstenberg, of course, differs from Strauss and Keim in that he considers the narrative strictly historical as well as allegorical. The coincidence with the fact recorded 2 Kings 17 and by Josephus, is certainly remarkable, and the double meaning of <span class="ital">living water,</span> and <span class="ital">give me to drink, etc.</span> may be adduced in favor of this allegory. But when we attempt to carry it through it breaks down. See below. Wordsworth, without mentioning Hengstenberg, has adopted the allegorical view; Lücke, Stier, Meyer and Trench reject it; Alford ignores it.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[67]</span>[John Ruskin, the ablest English writer on æsthetics, in his work “<span class="ital">The True, and the Beautiful in Nature, Art, Morals and Religion</span>” (Am. Sel. p. 27) has some good remarks on the effects of sin and vice upon the human face and figure. He speaks “of the terrible stamp of various degradations; features seamed with sickness, dimmed by sensuality, convulsed by passion, pinched by poverty, shadowed by sorrow, branded with remorse; bodies consumed with sloth, broken by labor, tortured by disease, dishonored in foul uses; intellects without power, hearts without hope, minds earthly and devilish; our bones full of the sin of our youth, the heaven revealing our iniquity, the earth rising up against us, the roots dried up beneath, and the branches cut off above; well for us only if, after beholding this our natural face in a glass, we desire not straightway to forget what manner of men we be.”—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[68]</span>[Comp. the remarks of Hengstenberg and Godet in agreement with Lange.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[69]</span>[Comp. also the very instructive article <span class="ital">Samaria,</span> by Petermann, in Herzog’s <span class="ital">Real-Encyclopädie,</span> Vol. XIII. pp. 359–391. According to Petermann, who derived much of his information from a Samaritan high-priest, the Samaritans now believe what they probably believed in the days of Christ, that the top of Mount Gerizim was the seat of paradise, that from its dust Adam was formed, that from this holy mountain the rains descend to fertilize the earth. They still point out on that mountain the spot where Adam built his first altar, where Seth did the same, where the ark rested after the flood—for they identify Gerizim with Mount Ararat—,where Noah erected an altar after the flood, where Abraham offered Isaac, and where Jacob slept and saw the ladder which reached to heaven. All these and other important events they locate on the highest plateau of Gerizim, where there is now nothing hut a forsaken mosque (l. c. p. 377).—P.S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[70]</span>[So also Meyer, Alford: the ancestors of the schismatic Samaritans, the founders of the Samaritan worship, the builders of the temple on Gerizim.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[71]</span>[Trench and Owen contend that a reference to the patriarchs, the common fathers of Jew and Samaritan, gives greater force to the woman’s question who had called Jacob <span class="ital">our father</span> (John 4:11) and did her best to maintain her position against the Jewish strangers. But it should be remembered that she already recognized in Him a prophet.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[72]</span>[Meyer infers from <span class="greekheb">οὔτε ἐν ̔Ιεροσολύμοις</span>, that the modern doctrine of a restoration of the glory of Jerusalem is a chiliastic dream.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[73]</span>[Cod. Sin. reads: <span class="greekheb">ἐν πνεύματι ἀληθείας</span>, in the Spirit of truth, probably referring <span class="greekheb">πνεῦμα</span> to the Holy Ghost.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[74]</span>[So also Godet: “<span class="ital">L’espril designe ici cet élément le plus profond de l’ âme humaine, par lequel elle est capable de communiquer avec le monde divin. O’est le siége du recueillement, le sanctuarie où se célèbre le urai culte</span>. <span class="ital">Rom.</span> 1:9: <span class="greekheb">λατρεύω ἐν τῷ πνεύματι μου</span>. <span class="ital">Eph.</span> 6:18: <span class="greekheb">προσεύχεσθαι ἐν πνεύματι</span>….<span class="ital">Mais le</span> <span class="greekheb">πνεῦμα ἀνθρώπινον</span> <span class="ital">o’est qu’une simple virtualité. Il n’acquiert une énergie victorieuse, a l,égard des autres éléments de la vie humaine</span> [<span class="greekheb">σῶμα</span> <span class="ital">and</span> <span class="greekheb">ψυχή</span>], <span class="ital">qu’au contact de l’Esprit divin; et ce n’est que dans cette union qu’il réalise la vraie adoration, qui lui est attribute dans notre text et dans les passages cités. Ce premier trait caractérise l’intensité du culte nouveau.”—P. S.</span>]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[75]</span>[Comp. Ps. 144:18 Sept.: <span class="greekheb">ἐγγὺς κύριος πᾶσιν τοῖν ἐπικαλουμένοις αὐτὸν ἐν ἀληθείᾳ</span>.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[76]</span>[With reference to John 14:6, where Christ calls Himself “the Truth,” <span class="greekheb">ἡ ἀλήθεια</span>. Basil (<span class="ital">De Spiritu Sancto,</span> 26), and Ambrose (<span class="ital">De Spiritu Sancto,</span> iii. 11, 81), and Bengel likewise see here the whole mystery of the Trinity. Bengel: ‘<span class="ital">Pater adoratur in Spiritu Sancto et in veritate per Jesum Christum.</span> But in this case we should expect the article before <span class="greekheb">πνεῦμα</span> and <span class="greekheb">ἀλήθεια</span>.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[77]</span>[He adds: “<span class="ital">Sed prius esto templum Dei, quia ille in templo suo exandiet orantem.</span>”—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[78]</span>[Hence placed first in Greek: <span class="greekheb">πνεῦμα ὁ θεός</span>, comp. 1:1: <span class="greekheb">θεὸς ἦν ὁ λόγος</span>. The absence of the article indicates the generic character, the <span class="ital">essence</span> of the spirit here spoken of, not the <span class="ital">personality.</span> The same is the case with <span class="greekheb">θεός</span> 1:1. Hence the indefinite article of the E. V. (<span class="ital">a</span> Spirit) should be omitted. God is pure spirit, absolute spirit, in opposition to all materialistic and materializing conceptions. This clearly implies that the anthropomorphic expressions of the Bible must not be taken literally. Tertullian ascribed to God a body, corporeity, but perhaps he meant it in the sense of substance. Comp. an able article of Ackermann on <span class="greekheb">πνεῦμα, νοῦς</span>, <span class="ital">und Geist,</span> in the <span class="ital">Theol. Studien und Kritiken</span> for 1839, pp. 873–944.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[79]</span>[Trench also (p. 123) sees in these words of the woman a cry of helplessness connected with a timid presentiment, such as she hardly dares own, much less ventures to utter: “Thou perhaps art He whom we look for.”—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[80]</span>[Another Moses, Deut. 18:15.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[81]</span>[So also Trench; comp. 1:41; 11:16; 20:26; 21:2.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[82]</span>[Comp. Matth. 8:4; 16:20; 17:9; John 9:31.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[83]</span>[The same contempt for woman we find among Christian monks, especially in the East, even such men as St. Anthony and Pachomius. Some church fathers are not free from it.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[84]</span>[And the exaggeration of a lively womanly temper.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[85]</span>[Meyer: The woman believes in the Messiahship of Jesus, but, carried away by the greatness of the discovery, she does not trust herself, and ventures only modestly and doubtingly to ask.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[86]</span>[On the chronological value of the passage, which Alford denies, see Wieseler: <span class="ital">Chronol. Synapse,</span> p. 214 ff., and Robinson: <span class="ital">Harmony of the four Gaspels in Greek,</span> p. 189. Christ must have tarried in Judea about eight months, from the preceding passover in April (2:13, 23) till December.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[87]</span>[So also Meyer: Christ looked prophetically beyond the approaching Sycharites to the green fields of the whole humanity, for whose conversion He laid the foundation. Godet denies this general reference and confines the scene to an extemporized Samaritan harvest festival.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[88]</span>[On the difference of <span class="greekheb">ἀληθινός</span> <span class="ital">genuine,</span> and <span class="greekheb">ἀληθής</span>, <span class="ital">true,</span> see my note on I, 9, p. 66. Meyer: “<span class="ital">Die Fassung von</span> <span class="greekheb">ἀληθινός</span> <span class="ital">gleich</span> <span class="greekheb">ἀληθής</span> 2 <span class="ital">Pet.</span> 2:22 (<span class="ital">De Wette, u. V.</span>) <span class="ital">ist ganz gegen die Johanneische Eigenthümlickkeit</span> (<span class="ital">auch</span> xix. 35).” <span class="greekheb">ἐστιν</span> is here=<span class="ital">applies,</span> comp. <span class="greekheb">συμβέβηκεν</span>, 2 Pet. 2:22.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[89]</span>[“<span class="ital">Habet Deus suas horas et moras.</span>” “God’s mills grind slowly, but surely and finely.”—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[90]</span>[In correspondence with <span class="greekheb">ὐμεῖς</span>, as it was <span class="greekheb">ἄλλος—ἄλλος</span> in the proverb. So also Lücke. Stier, Alford and Trench, who find here an antithesis not between two different companies of laborers—the prophets and the Apostles—but between Christ Himself and His Apostles, the Master and His servants.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[91]</span>[Calvin, Alford and others, take <span class="greekheb">λαλιά</span> here in the classical sense, <span class="ital">garrulous talk, babbling, gossip</span> (<span class="ital">Geschwiltz Gerede</span>); but in later Greek (Polybius, Josephus, Sept., Apocrypha) it has no such slighting usage, certainly not in John, who ascribes it to Christ, 8:43. It is equivalent to <span class="greekheb">λόγος</span>, John 4:39, but properly chosen from the standpoint of the speaking Samaritans, while John as reporter uses as aptly <span class="greekheb">τὸν λόγον</span>. Comp, Meyer on 8:43 (p. 356). Trench remarks (p. 135): “This speech of her fellow-townsmen to the woman has nothing rude or offensive about it, rather, indeed the contrary: We set our own seals to the truth of thy report.”—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[92]</span>[Comp here the remarks of Calvin and Trench, p. 136, to the same point. The historical character of the narrative is vindicated even in this circumstance that it puts the expression <span class="greekheb">σωτὴρ τοῦ κόσμου</span>, which nowhere else occurs in the Gospels, into the month, not of bigoted, particularistic Jews, but of Samaritans who had no exclusive claims and privileges and could accept salvation only on the same terms as the heathen. Trench thinks it likely that they may have found some ground for this belief in the prophecy of Shiloh, to whom “shall the gathering <span class="ital">of the people</span> be” (Gen. 49:10), which the Samaritans of old referred to the Messiah, while the modern Samaritans refer it to Solomon.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[93]</span>[In the first volume of his <span class="ital">Meditations on the Essence of Christianity.</span> I quote from the English translation N. Y., 1865, pp. 323 ff.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[94]</span>[Vulgate. John 4:6: “Jesus <span class="ital">fatigatus</span> ex itinere, <span class="ital">sedebat</span> sic supra fontem.”]<span class="p"><br /><br /></span> <div class="versenum"><a href="/john/4-43.htm">John 4:43</a></div><div class="verse">Now after two days he departed thence, and went into Galilee.</div>VIII<span class="p"><br /><br /></span><span class="purpl">RESIDENCE OF JESUS IN GALILEE, AND BELIEVING GAILEAN IN PARTICULAR. THE NOBLEMAN. THE MIRACLE OF DISTANT HEALING, AS A SECOND SIGN</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="purpl">JOHN 4:43–54</span><span class="p"><br /><br /></span>(John 4:47–54. Gospel for 21st Sunday after Trinity.)<span class="p"><br /><br /></span><span class="supe">43</span>Now after [the, <span class="greekheb">τάς</span>]<span class="supe"><span class="greekheb2">95</span></span> two days he departed thence, and went [<span class="ital">omit</span> and went]<span class="supe"><span class="greekheb2">96</span></span>into Galilee.<span class="supe"><span class="greekheb2">97</span></span> <span class="supe">44</span>For Jesus himself testified, that a prophet hath no honor in his own <span class="supe">45</span>country. Then when [When therefore, <span class="greekheb">ἅτε οὖν</span>] he was come [he came, <span class="greekheb">ἦλθε</span>] into Galilee, the Galileans received him, having seen all the things [<span class="ital">omit</span> the things] that he did at Jerusalem at the feast: for they also went unto [to] the feast.<span class="p"><br /><br /></span><span class="supe">46</span>So Jesus [he]<span class="supe"><span class="greekheb2">98</span></span> came again into Cana of Galilee, where he made the water wine.<span class="p"><br /><br /></span>And there was a certain nobleman [a royal person or officer, <span class="greekheb">τις βασιλιχός</span>,] whose son was sick [,] at Capernaum. <span class="supe">47</span>When he heard [The same, having heard, <span class="greekheb">ὸὖτος ὰχούσας</span>] that Jesus was [had] come out of Judea into Galilee, he went unto him, and besought him that he would come down, and heal his son: for he was at the point of death. <span class="supe">48</span>Then said Jesus unto him, Except ye see signs and wonders,ye will not believe. <span class="supe">49</span>The nobleman saith unto him, Sir, come down ere my child die. <span class="supe">50</span>Jesus saith unto him, Go thy way; thy son liveth. And the man believed the word that Jesus had spoken [spake, <span class="greekheb">εἶπεν</span>] unto him, and he [<span class="ital">omit</span> he] went his way. <span class="supe">51</span>And as he was now going down, his servants met him, and told <span class="ital">him</span> [brought <span class="supe">52</span>word],<span class="supe"><span class="greekheb2">99</span></span> saying, Thy son [his child, <span class="greekheb">παῖς αὐτοῦ</span>]<span class="supe"><span class="greekheb2">100</span></span> liveth. Then [he] inquired he of them the hour when he began to amend. And they said unto him, Yesterday at the seventh hour the fever left him. <span class="supe">53</span>So the father knew that it was at [in] the same hour, in the [<span class="ital">omit</span> the] which Jesus said unto him, Thy son liveth: and <span class="supe">54</span>[. And he] himself believed, and his whole house. This is again the second miracle <span class="ital">that</span> Jesus did [This again, a second sign, wrought Jesus, <span class="greekheb">τοῦτο πάλιν δεύτερον σημεῖον ἐποίησεν ὁ ’Ιησ</span>.], when he was [had] come out of Judea into Galilee.<span class="p"><br /><br /></span><span class="purpl"><span class="bld">EXEGETICAL AND CRITICAL</span></span><span class="p"><br /><br /></span>[The miraculous healing of the nobleman’s son resembles the healing of the centurion’s servant, Matth. 8:5; Luke 7:1, but must not be confounded with it (see the points of difference in the note on John 4:46). It was the second miracle which Christ wrought in Galilee (John 4:54); the first being the change of water into wine (John 2). John relates a third miracle in Galilee, the feeding of the multitude, which is followed by a long discourse (John 6), and three miracles in Judea, <span class="ital">viz.</span>: the healing of the cripple at the pool of Bethesda (5), the healing of the blind (9), and the raising of Lazarus (11). He also relates three appearances of the risen Saviour (21:14). Bengel (on John 4:54) notes this threefold trinity with the remark: “<span class="ital">Hæc nimirum Johannis methodus est, ut per ternarium incedat.</span>”—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span>John 4:43. <span class="bld">And went</span>.—The repetition: <span class="greekheb">Ἐξῆλθεν ἐκεῖθεν</span>, and <span class="greekheb">καὶ ἀπῆλθεν</span>, should be noted with reference to the next verse. See the Textual Notes (No. 2).<span class="p"><br /><br /></span>John 4:44. <span class="bld">For Jesus himself testified</span>.— <span class="ital">Himself.</span> Meyer: “Not only other people in reference to Him. For the matter itself, comp. Matth. 13:57; Mark 6:4; Luke 4:24.” Tholuck better: “He had himself acknowledged the correctness of the popular proverb.” [The proverb itself is based upon common experience and needs no explanation. “Familiarity breeds contempt,” while “distance lends enchantment to the view.” The Germans have a similar proverb: “This is not far off” (<span class="ital">Das ist nicht weit her</span>), <span class="ital">i. e.</span>, nothing uncommon. Many of the greatest men were despised or ignored in their native land or city, and made their renown or fortune in foreign lands. The only difficulty is in the logical connection as indicated by <span class="greekheb">γάρ</span>—P. S.] The question is, how is the for (<span class="greekheb">γάρ</span>) to be explained? or how can He go to Galilee because a prophet hath no honor in his own country? for we should expect either the reverse, or <span class="ital">although</span> (<span class="greekheb">καίπερ</span>) instead of <span class="ital">for</span> (<span class="greekheb">γάρ</span>).<span class="supe"><span class="greekheb2">101</span></span> Answer:<span class="p"><br /><br /></span>1. <span class="greekheb">Πατρίς</span> [<span class="ital">patria</span>] is not the native <span class="ital">country</span> (<span class="ital">Vaterland</span>), but the native <span class="ital">city</span> (<span class="ital">Vaterstadt</span>), even in antithesis to the country of Galilee (Chrysostom, who understands it of Capernaum, Cyril, Erasmus, Calvin, <span class="ital">etc.</span>). Against this: The antithesis is not demonstrated.<span class="p"><br /><br /></span>[Nearly all who understand <span class="greekheb">πατρίς</span> of the native town, refer it, not to Capernaum (with Chrysostom and Euthymius Zig.), which is altogether out of the question, but to <span class="ital">Nazareth</span>, where Christ was not born, indeed, but raised, and where He lived to the time of His public ministry. (So Cyril Alex., Calvin, Grotius, Bengel, Olshausen, Hengstenberg, Bäumlein, Trench, on <span class="ital">Miracles</span>, p. 99, Wordsworth) Nazareth in Galilee then is contrasted here with Galilee in general, as the city of Jerusalem is contrasted with the land of Judea, 3:22. This view has a strong support in Luke 4:24 (comp. Matth. 13:57; Mark 6:4), where Christ says in the synagogue of Nazareth: “No prophet is accepted in his own country ” (<span class="greekheb">ἐν τῇ πατρίδι αὐτοῦ</span>). This was soon shown by the action of the Nazaræans who “thrust Him out of the city and led Him to the brow of the hill, that they might cast Him down headlong” (John 4:29); while in Capernaum the people “were astonished at His doctrine” (John 4:32), and, as John relates, received Him well (4:45). John may have supposed this event to be already known from the other Gospels. The only objection to this view is, that <span class="ital">Galilee</span>, John 4:43, would naturally include Nazareth. It would be necessary to explain the <span class="greekheb">γάρ</span> from John 4:46: Christ went to Cana in Galilee (which lies north of Nazareth), without passing through His native place, for the reason mentioned. The choice lies between this interpretation and that of Dr. Lange (see below, No. 7), which comes nearest to it. All others are too far-fetched.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span>2. <span class="greekheb">Πατρίς</span> is Judea, since He was born in Bethlehem (Origen, Maldonatus, Schweizer, Ebrard [formerly], Baur). Against this: a. His acknowledged home was Nazareth, notwithstanding He was born in Bethlehem;<span class="supe"><span class="greekheb2">102</span></span> <span class="ital">b</span>. In Judea He had been well received by the people; <span class="ital">c</span>. The construction, that Judea was His country, as being the country of the prophets (Origen, Baur, Baumgarten-Crusius), would be unintelligible.<span class="p"><br /><br /></span>3. Judea is indeed meant to be understood as His <span class="greekheb">πατρίς</span>, but this just proves the unhistorical character of John’s Gospel (Schwegler, Bruno Bauer; Schweizer: The unhistorical character of the ensuing narrative, which is to be considered an interpolation).<span class="p"><br /><br /></span>4. <span class="ital">For</span> means <span class="ital">namely, that is to say</span>, and relates not to what precedes, but to what follows. The sentence is a preliminary explanation of the fact that the Galileans did indeed this time receive Jesus well, but only on account of the miracles they had seen at their visit to the last passover in Jerusalem [which set them the fashion in their estimate of men and things, while the Samaritans believed in Him for His word without signs]. (So Lücke [3 ed.], De Wette, Tholuck.<span class="supe"><span class="greekheb2">103</span></span> Contrary to the spirit of the maxim, to the context (for a nobleman from Capernaum meets Him at the outset at Cana seeking help), and to the fact in general.<span class="p"><br /><br /></span>5. Christ went to Galilee just <span class="ital">because</span> He expected not to find acceptance there. (<span class="ital">a</span>) Brückner: To accept the conflict—which, however, was more threatening in Judea; (<span class="ital">b</span>) Hofmann, Luthardt [now also Ebrard]: Because He hoped [to avoid publicity and] to find rest and quiet in Galilee—in which, however, He would be disappointed. [Against both these views may be urged also that the text reports neither a conflict, nor a quiet retirement in Galilee, but a miracle of healing.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span>6. Meyer: “<span class="greekheb">Πατρίς</span> is not the native town, but the native country, <span class="ital">viz., Galilee</span>, as is proved by John 4:43 and 45, and as usual with the Greeks since Homer. The words contain the reason why Jesus did not hesitate to return to Galilee, but the reason lies in the antithetic relation implied in <span class="greekheb">ἐν τῇ πατρίδι</span>. For if, as Jesus Himself testified, a prophet is without honor in his own country, he must earn it in another. And this Jesus had done in Jerusalem. He now brought with Him the honor of a prophet from a distance. Hence too He found acceptance with the Galileans, because they had seen His miracles in Jerusalem (2:23).”<span class="supe"><span class="greekheb2">104</span></span> Against this: <span class="ital">a</span>. Then the word must have stood at John 4:1. But there another motive stands for His having now left Judea. <span class="ital">b</span>. The remark must have been, that He came already full of honor, because He had none to expect in Galilee, <span class="ital">c</span>. It must not have been known that He was ill-received in His own <span class="greekheb">πατρίς</span>, in the narrower sense, on this very return.<span class="p"><br /><br /></span>7. <span class="greekheb">Πατρίς</span> is <span class="ital">Lower</span> Galilee, to which Nazareth belonged. We believe we have found the full solution in the fact that now took place, the removal of Jesus from Nazareth, where He had been thrust out, to Capernaum, on the presumption that Capernaum belonged to Galilee in the narrower sense, <span class="ital">i.e.</span>, to <span class="ital">Upper</span> Galilee, to which Nazareth, in Lower Galilee, did not belong. This is supported (<span class="ital">a</span>) by the fact that the name Galilee in the narrower sense referred to Upper Galilee (see Forbiger, <span class="ital">Handbuch der alten Geographie</span> II., p. 689); (<span class="ital">b</span>) by the statement of Josephus, that Upper Galilee was separated from Lower Galilee by a line drawn from Tiberias to Zebulon [<span class="ital">De bello Jud.</span> ΙΙΙ. 3, 1), which throws Nazareth into Lower Galilee. If now we consider that John writes with the living, popular view of Palestine thoroughly in his mind; that he knew of an unknown Bethany, a ferry-village on the other side of the Jordan, of an otherwise unknown Salim, near Ænon, of an elsewhere unknown Syohar, probably a suburb of Sichem, of the pool of Bethesda with its porches, of Solomon’s Porch in the temple,—we may also conceive that John knows of a Galilee in the provincial sense, and that he can say without geographical reflection, Jesus went to Galilee, as the Swiss in Geneva says without reflection: I am going to Switzerland; the Pomeranian: I am going to Prussia. This is further favored by the expression in Luke 4:31: He “came down from Nazareth to Capernaum, a city of Galilee;” against which it signifies nothing that Galilee sometimes occurs in John, especially in the mouth of another, in the wider sense. (See <span class="ital">Leben Jesu,</span> II. 2, p. 542.)<span class="p"><br /><br /></span>John 4:45. <span class="bld">The Galileans received him</span>.—Received Him favorably. A general observation concerning His acceptance in Upper Galilee, particularly in Cana, Bethsaida, Capernaum, <span class="ital">etc.</span> They received Him; antithetic to an implied rejection. <span class="bld">Having seen all the things that he did</span>.—No ignoring of His earlier miracles in Cana and Capernaum. It was to the Galileans a new and higher attestation, that Jesus had made a great impression even in Jerusalem with His signs. It was their countryman who had purified the temple, and filled the holy city with wonder.<span class="p"><br /><br /></span>John 4:46. <span class="bld">So Jesus came again</span>.—What means this <span class="greekheb">οὖν</span>, <span class="ital">so?</span> The first time Jesus had gone on from Nazareth to Cana. And now He again went first to Nazareth. And if He wished to go thence to Galilee, we might expect He would proceed first to His friends in Cana. In Cana He seems to have tarried several days; at all events the <span class="greekheb">βασιλικός</span> comes hither for Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="bld">And there was a certain nobleman</span> [<span class="bld">royal officer</span>, <span class="greekheb">βασιλικός</span>].—An officer of Herod Antipas, the tetrarch (whom the common people considered and called a king, Matt. 14:1, 9),<span class="supe"><span class="greekheb2">105</span></span> The title <span class="greekheb">βασιλικός</span> combines civil and military dignity; hence some have taken this <span class="greekheb">βασιλικός</span> to be identical with the centurion of Capernaum (Irenæus, Semler, Strauss, Baumgarten-Crusius).<span class="p"><br /><br /></span>The office, the sick boy, the distant healing, are similar features.<span class="p"><br /><br /></span>On the other side are these differences:<span class="p"><br /><br /></span>1.The time; here before the removal of Jesus to Capernaum, there long after it.<span class="p"><br /><br /></span>2. The place of Christ at the time; here Cana, there the vicinity of Capernaum.<span class="p"><br /><br /></span>3.The characters; here excited, weak, feebly believing, there calm, confident, strong of faith.<span class="p"><br /><br /></span>Other differences, by themselves considered, might be more easily wiped away: The <span class="greekheb">υἱός</span> here, the <span class="greekheb">δοῦλος</span> there (a distinction, however, which is not resolved by the common <span class="greekheb">παῖς</span>: here the boy is a small boy, a child (John 4:49), there a stout youth); there a Gentile, here a miracle-believer, probably a Jew. Yet these with the foregoing strengthen the difference. But the most decisive diversity is in the judgment of the Lord. The faith of the centurion He commends with admiration; the faith of the nobleman He must first subject to a trial. [Chrysostom, Trench, Alford: The weak faith of the nobleman is strengthened, while the humility of the centurion is honored.]<span class="p"><br /><br /></span>Accordingly this miracle has been in fact by most expositors (from Origen down) made distinct from the other.<span class="supe"><span class="greekheb2">106</span></span><span class="p"><br /><br /></span>John 4:48. <span class="bld">Except ye see signs and wonders</span>.—Shall have seen. Ye must first have seen these, before ye come to faith. The stress does not lie decidedly on <span class="greekheb">ἴδητε</span> (Storr), thus censuring the request to go with him. The man’s answer does not agree with this; and <span class="greekheb">ἴδητε</span> must then have stood first. Still the <span class="greekheb">ἴδητε</span> is not without significance; as is indicated by the fact that we here have for the first time in John <span class="greekheb">σημεῖα καὶ τέρατα</span>, whereas hitherto he has spoken only of <span class="greekheb">σημεῖα</span>. <span class="ital">And wonders</span> (<span class="greekheb">τέρατα</span>) must be emphasized. But the less therefore can we suppose a general reproof of the Galileans, with reference to John 4:45 (Meyer); for it was the way of Jesus Himself to lead through faith in miracles to faith in the word, John 10:38; 14:11; 15:24. Christ, therefore, reproves not the faith in miracles in itself (Eckermann), but the craving for miracles or miracle-mania. He intimates besides, that there is a higher grade of faith than that which rests on the seeing of miracles; as appears more distinctly afterwards, in John 14:11; 20:29. He designates the petitioner and those like him as a class of people who are not<span class="p"><br /><br /></span>set beforehand towards the kingdom of God, but have yet to be brought to faith by signs and wonders (<span class="greekheb">τέρατα</span>); of course presupposing a sensuous spirit with a weak readiness to believe, passion for miracles, personal interest in the miracle (signs and wonders for yourselves), and an inordinate desire for seeing, 1 Cor. 1:22. We must, however, consider that the reproof is not intended for a rejection, but for discipline, to hush the excitement of the man, and recall him to his inward spirit. Yet the palliation of Maldonatus [Rom. Cath.] is too strong: That the words contain no censure, but only a declaration of the spiritual <span class="ital">infirmity</span> of the people now proved by a fact.<span class="p"><br /><br /></span>John 4:49. <span class="bld">Sir, come down ere</span>, <span class="ital">etc.</span>—The man proves not strong enough, indeed, to take the reproof of Christ, but it is enough that he does not feel wounded and repulsed, and that he persists and grows more urgent in his prayer. The utterance of a father’s love in trouble and anguish: My child is dying; as in Jairus, the Canaanitish mother, and the father of the demoniac under the mount of transfiguration. This distress of love makes him a believer.<span class="p"><br /><br /></span>John 4:50. <span class="bld">Go thy way; thy son liveth</span>.—Not only the word of miraculous help, but at the same time also the second and decisive test. He must believe and go at the word. And the man believed the word; he stood the test.<span class="p"><br /><br /></span>Explanation of the miracle:<span class="p"><br /><br /></span>1. Paulus makes of it a medical prognostication after the account of the sickness given by the father: comp. also Ammon.<span class="p"><br /><br /></span>2. Others have supposed the operation of a magnetic healing power (Olshausen, Krabbe, <span class="ital">etc.</span>).<span class="p"><br /><br /></span>3. Meyer, on the other hand: By his <span class="ital">will.</span> This is of course the main thing, as in the doctrine of creation. God created the world by His will. But if we conceive the will of God abstractly, and exclude all co-operation of His vital force, we are ultra-supernaturalistic (and perhaps ultra-Reformed). The will of Christ is unquestionably the main thing, but it does not work abstractly; without a vital force proceeding from Him. (comp. Mark 5:30) the thing is not apprehended, though the magnetic healing virtue affords only the natural analogy or form for it. Even the miracle of immediate knowledge comes into the account, inasmuch as Christ wrought only where He saw the Father work, John 5:19. And the same instant, in which this saving life-ray flies into the heart of the father, it flies also into the heart of his distant son. For how near this father now was to his son in his inward communication, Jesus alone knew.<span class="p"><br /><br /></span>John 4:52. <span class="bld">Then he inquired of them</span>.—The fact alone did not satisfy him; he wished to trace it to its cause. That is, he leaned towards faith. “Not self-interest merely, but a religious interest also in the case, is guiding him.” Tholuck. And then it appeared, (1) that the son suddenly recovered, and (2) at the hour when Jesus spoke the word. <span class="bld">Yesterday at the seventh hour</span>.—According to the Jewish division of the day this could perhaps have been said in the evening of the same day, after six o’clock. The healing took place soon after noon, and probably the father set out immediately for home. According to our reckoning of the day, a night must have intervened; which would give a strange length of time for a distance of some eight or ten hours, and Lampe adjusts by supposing that the man, in his firm faith, did not travel <span class="ital">festinans</span>, while De Wette thinks it strange that he stopped over night on the way. But the meeting of the servants might very well have occurred the next morning, without the journey having been slow.<span class="p"><br /><br /></span>John 4:53. <span class="bld">And he himself believed, and his whole house</span>.—It is palpably the rule, that, with the father, the family also become believers (Acts 10: 44; 16:15, 32); but here the Evangelist calls particular attention to it by his expression. The members of the family had seen the sudden recovery, but had not heard the word of the Saviour.<span class="p"><br /><br /></span>John 4:54. <span class="bld">This sign Jesus wrought as the second</span>, <span class="ital">etc.</span>, <span class="greekheb">Πάλιν</span> is not to be connected with <span class="greekheb">δεύτερον</span>, nor to be referred to <span class="greekheb">ἐποίησεν</span> by itself, but to the statement that Jesus had returned from Judea to Galilee. Jesus had meantime done many other miracles, even in Capernaum; this miracle marks His second return to Galilee, as the miracle at Cana had marked the first. He brought healing with Him at once, and it went out from Him even in distant results.<span class="p"><br /><br /></span><span class="purpl"><span class="bld">DOCTRINAL AND ETHICAL</span></span><span class="p"><br /><br /></span>1. In regard to the spirit in which Jesus just now comes to Upper Galilee and performs this miracle, it must be observed that according to Luke 4:14 sqq.; Matth. 13:53 sqq., He had just been thrust out from His city Nazareth. See <span class="ital">Leben Jesu,</span> II. 2, p. 541. Experiences of this kind could in Him produce only an increase of His manifestations of love to those who were susceptible.<span class="p"><br /><br /></span>2. As the first miracle of <span class="ital">distant</span> operation this incident bears a close relation to the healing of the servant of the centurion at Capernaum and of the daughter of the Canaanitish woman. In the mysterious manifestation of the divine power of Christ, we must still not neglect the human media, which here lay in the inward connection of an anxious father’s heart with the dying child. As in fact the help of God owns the human intercession. The spiritual roads, streets and paths which human love, distress, and prayer have to make for the divine help in the invisible world, can only glorify the freedom, truth, and miraculous power of this help, as a power which is at the same time the power of a personal Spirit and love, <span class="ital">i. e.</span>, not abstractly working in a void, but as divine life applied to the human.<span class="p"><br /><br /></span>3. As the Lord in the case of the Samaritan woman rebuked superstitious trust in a place of pilgrimage, so here He reproves superstitious trust in visible miracles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="purpl"><span class="bld">HOMILETICAL AND PRACTICAL</span></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="ital">After the two days.</span> The great days of grace, in which the Lord visits us, are numbered, and swiftly pass away.—<span class="ital">Jesus departed thence.</span> The itinerancy of Jesus a clear expression of His inner life: (1) of His Israelite fidelity to duty; (2) of His heavenly calling; (3) of His love; (4) of His holy Spirit.—The rapid change of time and place in the life of Jesus a token of His unworldly pilgrim nature.—How the Lord learned and sealed in its highest sense the universal human experience that a prophet has no honor in his own country, in order to make of it a holy maxim of life.—Want of esteem at home, the prophet’s signal to travel.—The closed door a way-mark for the Lord and His disciples to go on to the open door.—A good word finds its place.—It is no question, <span class="ital">Whether</span> there be in the world persons susceptible to thy mission; the only question is, <span class="ital">Where</span> they are (whether here or far away; whether in the present or in the future); and herein is much to be unlearned and to be learned by the heart of youthful Christian enthusiasm.—How the divine fire of Christ was always only inflamed by the coldness of men.—The two works of Jesus in Cana, the transformation of water and the distant healing, as conspicuous tokens of His heavenly nature: 1. The first, so to speak, leads up into heaven. 2. The second as it were comes down from heaven.—How the nobleman of Capernaum learns to believe. This nobleman compared with the centurion of Capernaum (resemblances, differences, see above).—The deliberation of Jesus with the nobleman, a mark of the elevation of His spirit; (1) Of His freedom from obsequiousness and respect of persons; (2) of His wise reserve and loving compliance.—Except <span class="ital">ye</span> see signs and wonders. Or, the distinction between true and false resting of faith on miracles.—Also a distinction between the true and the false miracle.—The marks of each (faith and miracle).—Except <span class="ital">ye.</span> Or, the connection between worldly-minded unbelief and worldly-minded superstition in the polite world (at that time the court of Herod).—Yet a nobler germ may lie in the miracle-craving form of faith. (The question is, which is the germ, and which the shell.)—The testing of faith, which the nobleman stands: 1. How he is tested (<span class="ital">a</span>) in his humility by a stern word which might wound the pride of a nobleman; (<span class="ital">b</span>) in his faith, by being required to trust a word. 2. How he stands the test: (<span class="ital">a</span>) in his persistent prayer he passes the test of the humility of his faith; (<span class="ital">b</span>) in his confident departure at the word of Jesus he proves the power of his faith.—Only the faith, which is itself a miracle of God can receive the miraculous help of God.—Faith in the divine help must be directed above all to the divine in the help.—How the Lord in granting refuses and in refusing grants.—His refusing, a higher granting.—Necessity and love as handmaids of faith.—Comparison of the nobleman with the Canaanitish woman.—The father and his sick child.—How the upright man in approaching Jesus becomes at once smaller and greater: 1. The nobleman is smaller in his going than in his coming, in that he is humbly satisfied with the healing word of Jesus, and no longer desires that he should go down with him. 2. He is greater in his going than in his coming, in that he returns full of confidence in the word of Jesus. The majesty in trusting the promise of Christ, the power, out of which the greatness in the confidence of the believer grows. Out of the Amen of Christ the Amen of the believer. The divine education of the sensuous believing of miracles into believing of the word: (1) In this incident, (2) in the church, (3) in the life of the individual Christian.—The health-message of Christ and the health-messenger of the servants; or, how the health-messages of heaven by far precede the health-messages of earth.—The echo of the divine word of Christ: Thy son liveth! in the mouth of the servants: Thy son liveth!—The dull echo of earth, and the clear echo of heaven.—The hard ascent and the glad descent in the journey of the nobleman.—Yesterday at the seventh hour; or, in the proper hour the help comes home with power.—Mark the great hours (of extremity, of prayer, of miraculous help).—Remember those hours, and believe!—The distress of the whole house must become also the faith of the whole (this maybe said of the family, of the church, of mankind).—The faith wrought by the miracle at the moment must make itself good in the moral expansion of faith. 1. Through the whole life, 2. Through the whole house.—How the sickness of a child may become the salvation of a whole house; may, under His management, serve to glorify the Lord.—The connection between the faith of the father and the germ of faith in the heart of the child.—He prayed for the healing of his child, and obtained healing for himself and his whole house.—The Lord comes announced by the forerunning miraculous help.—The healing work of Christ in His presence and at a distance: (1) At a distance even when it is in His presence; (2) in His presence even when it is at a distance (susceptible hearts are near to Him, and He is near to them).—Jesus always peculiarly rich when He comes from Judea to Galilee: 1. From enemies to friends; 2. From the great to the small; 3. From the proud to the poor.<span class="p"><br /><br /></span><span class="purpl">STARKE</span>: The bad manners of men in esteeming nothing which is common and always before their eyes, but highly esteeming what is strange and rare.—Every one is bound, indeed, to serve his own country; but if his own country despise him, any place which receives him is his country.—<span class="purpl">HEDINGER</span>: Jesus comes again (when He has once retired apparently in vexation).—God has a holy seed even among the great. All men, whatever their station, are subject to need and sickness.—<span class="ital">The same</span>: Trouble gives feet, humbles pride, teaches prayer.—<span class="purpl">LANGE</span>: To seek Jesus under special distress is indeed good and needful, but it is better that one should not wait so long, but knowing his sin and misery should in spirit be near to Jesus.—<span class="purpl">OSIANDER</span>: Parents should interest themselves both bodily and spiritually for their children.—The bodily sickness of children troubles Christian “parents; what an affliction, when-they lie sick in soul! Christ comes always at the right time with His help.—<span class="ital">Bibl. Wirt</span>.: Christ rejects not those who are weak in faith, but takes pains, that their faith may grow.—<span class="ital">Nova Bibl. Tub</span>.: Faith is [seems] shameless and cannot be rebuffed.—<span class="purpl">OSIANDER</span>: It is well to persevere in prayer, but not prescribe the manner or time of help.—Faith has not only grand, but also swift results: almost every hour some form of divine help meets the believer.—As the master, so the servant; good governing makes good domestics.—<span class="purpl">CANSTEIN</span>: When we duly reflect, not an hour passes in which God does not show us good.—<span class="purpl">OSIANDER</span>: Christ’s followers must not be weary of wandering far on earth and doing good in all places.—The more a country has seen and heard of Christ, the heavier judgment will it receive, if it believe not.—<span class="purpl">RIEGER</span>: Much of the teaching and wholesome direction of God comes to us through our children, and what concerns their life and death, their success and hindrances, goes to our heart.—All depends on whether a man will.<span class="p"><br /><br /></span><span class="purpl">BESSER</span>: It is a wonderfully beautiful example of growing faith, that we have in this nobleman. Methinks John expresses his own joyful surprise, when he pictures to us the suddenly stilled and satisfied man: The man believed the word that Jesus had spoken unto him, and he went his way.<span class="p"><br /><br /></span><span class="purpl">HEUBNER</span>: By the sickness of children God disciplines the parents themselves.—Though he was at the court of Herod (at least as a servant), yet he went to Jesus.—Domestic troubles should drive us to Jesus.—The true sense is: Except ye <span class="ital">see</span> signs and wonders. The emphasis lies on <span class="ital">see</span> [yet <span class="greekheb">τέρατα</span> also is not unmeaning].—There is a secret inclination [a universal passion of the world] for miracles: 1. Desire for special extraordinary fortune to befall us, while we do not exert ourselves to obtain that which satisfies. 2. Waiting for extraordinary help in exigency, when we will not earnestly use the right means. 3. Desire for extraordinary fruits of our labor, when we will not sow, hoping in faith. 4. Desire of extraordinary violent assistance when we wish to get rid of faults, while we ourselves do not lift a hand. 5. Desire or expectation of honor, <span class="ital">etc.</span>, while yet we have done or sacrificed nothing at all for the glory of God.—The word of Jesus holds good for us in every conflict and every strait; Go thy way, and believe!—Hours of deliverance in human life.—The more thou searchest, the more plain will the moments of the divine deliverance be to thee.—<span class="ital">And he believed.</span> This faith was more than the preceding; it attained to faith in Jesus the Saviour.—This faith was the fruit of trial. For this God sends distress.—The Christian father, as priest in his own house.—(Whitefield): The head of a family has three offices (prophet, priest, king: “the last he does not so easily forget”).—The nobleman as an example of gradual progress in faith.<span class="p"><br /><br /></span><span class="purpl">DRAESEKE</span>: The new house: 1. It has a now attitude outwardly. 2. It has a new manner of spirit. (These two are reversible).—<span class="purpl">GREILING</span>: To our sufferings we owe the most precious experiences of our life.—<span class="purpl">GOLDHORN</span>: Consolatory reflections on the moral influence of sickness.—<span class="purpl">GRUENEISEN</span>: Concerning the growth of faith: 1. Need is its rise; bodily need, less than spiritual. 2. Trust is its second stage; and it must be directed less to the bodily than to the spiritual. 3. Experience is the third stage; experience more of spiritual than of bodily help.—<span class="purpl">KNIEWEL</span>: The three stages of faith: 1. Its childhood, the stage of seeking miracle. 2. Its youth, the stage of receiving miracle. 3. Its manhood, the stage of the power of miracle.—<span class="purpl">REINHARD</span>: How weighty should be to us the thought, that distress is often our guide to truth.—<span class="purpl">SCHULZ</span>: How trial and trouble lead men to the fellowship of Jesus Christ.—<span class="purpl">BACHMANN</span>: The Christian calls the Saviour to his sick: 1. He calls Him. 2. In due time. 3. In the right spirit. 4. With the most blessed result.—<span class="purpl">LISCO</span>: The house of the Christian, when God visits it with trouble: The trouble (1) unites the members in tenderer love, (2) directs their hearts more trustfully to the Lord, (3) awakens them to importunate prayer and intercession, (4) produces at last a joyful and thankful faith.—<span class="purpl">KAEMPFE</span>: The humility and the persistence of the nobleman.—<span class="purpl">AHLFELD</span>: The blessing of trial.—<span class="purpl">BECK</span>: The exigence, the test, the victory, of faith.—<span class="purpl">RAUTENBERG</span>: The hard condition of the Christian at the sick-bed of his darlings.<span class="p"><br /><br /></span>[<span class="purpl">ALFORD</span>: This miracle is a notable instance of our Lord “not quenching the smoking flax,” just as His reproof of the Samaritan woman was of His “not breaking the bruised reed.” The little spark of faith in the breast of this nobleman is by Him lit up into a clear and enduring flame for the light and comfort of himself and his house.—<span class="purpl">WORDSWORTH</span>: Our Lord would not <span class="ital">go down </span>at the desire of the <span class="ital">nobleman</span> to heal his <span class="ital">son</span>, but He offered to go down to heal the <span class="ital">servant</span> of the <span class="ital">centurion</span> (Matt. 8:7). He thus teaches us, that what is lofty in man’s sight, is low in His eyes, and the reverse.—There are degrees in faith (John 4:53) as in other virtues.—<span class="purpl">RYLE</span>: The lessons of this miracle: 1. The rich have afflictions as well as the poor. 2. Sickness and death come to the young as well as the old. 3. What benefits affliction can confer on the soul. 4. Christ’s word is as good as Christ’s presence.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="bld">Footnotes:</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[95]</span>John 4:43.—[The article refers, of course, to the <span class="greekheb">δύο ἡμέρας</span> in John 4:40.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[96]</span>John 4:43.—Codd. B. C. D. omit: <span class="greekheb">καὶ ἀπῆλθεν</span>; but A. supports the Recepta. Tischendorf omits the words. Meyer also rejects them. But it is evident that they have been omitted through failure to perceive their import. The Evangelist would distinguish between the departure for Galilee in the wider sense, and the removal to Upper Galilee, called by him simply Galilee, in the provincial sense. [The received text is in favor of Dr. Lange’s interpretation of <span class="greekheb">πατρίς</span>, see <span class="purpl">EXEG. NOTES</span>, but the latest editions reject <span class="greekheb">καὶ ἀπῆλθεν</span> on the authority of the oldest MSS. <span class="greekheb">א</span>. B. C. D. Orig. Cyr.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[97]</span>John 4:43.—[Dr. Lange here inserts in small type the gloss: <span class="ital">from Lower Galilee to Upper,</span> thus anticipating his explanation of <span class="greekheb">πατρίς</span>, John 4:41. See the <span class="purpl">EXEG. NOTES.</span>—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[98]</span>John 4:46.—This <span class="greekheb">ὁ ̓Ιησοῦς</span>, wanting in most authorities, is added by the textus receptus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[99]</span>John 4:51.—[Alford brackets <span class="greekheb">καὶ ἀπήγγειλαν</span>. Tischend. ed. VIII. reads <span class="greekheb">καὶ ήγγειλαν</span> with <span class="greekheb">א</span>. D. Westcott and Hort omit it.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[100]</span>John 4:51.—Lachmann: <span class="greekheb">ὁ παῖς αὐτοῦ</span>, after A. B. C. <span class="ital">etc.</span> [Tischend., Alf., Mey. likewise adopt <span class="greekheb">ὁ παῖς αὐτοῦ</span> for the easier lect. rec. <span class="greekheb">ὁ παῖς σου</span>, which may have been conformed to <span class="greekheb">ὁ παῖς σου</span>, John 4:50.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[101]</span>[Augustine, Tittmann, Kninoel and Bloomfield take <span class="greekheb">γάρ</span> here in the sense of <span class="greekheb">καίπερ</span>, which is against all grammar.—P.S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[102]</span>[Comp. John 1:46; 2:1; 7:3, 41, 52.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[103]</span>[Dr. Lange mentions Olshausen after Tholuck. But in the third ed. of his Com., Olshausen refers <span class="greekheb">πατρίς</span> to Nazareth. Dean Alford adopts De Wette’s view, but in his sixth edition he combines with it Luthardt’s (see below, sub 5).—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[104]</span>[Godet pretty nearly agrees with Meyer.—P. S]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[105]</span>[Some identify this nobleman with Chuza, Herod’s steward, whose wife Joanna was among the followers and supporters of Jesus, Luke 8:3. A mere conjecture.—P. S.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="greekheb">[106]</span>Among those who have identified the two, Strauss and others would give the preference for accurate narration to Matthew, Gfrörer and Ewald to John. With Weisse again it is “a misapprehension of a parable.” According to Baur the doctrinal import of the story of Nicodemus and of that of the woman of Samaria is here combined in a third story, teaching: How faith in miracles comes by means of faith in word, and consequently is in reality only such. In other words two critical legends are supposed to be combined in a third, and the Jewish councillor and the Samaritan woman become in this phantasy the Galilean nobleman!<span class="p"><br /><br /></span> <div id="botbox"><div class="padbot"><div align="center">Lange, John Peter - Commentary on the Holy Scriptures: Critical, Doctrinal, and Homiletical<br /><br />Text Courtesy of <a href="//biblesupport.com" target="_top">BibleSupport.com</a>. Used by Permission. <span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a></div></div></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../john/3.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="John 3"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="John 3" /></a></div><div id="right"><a href="../john/5.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="John 5"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="John 5" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="rightbox"><div class="padright"><div id="pic"><iframe width="100%" height="860" scrolling="no" src="//biblescan.com/mpc/john/4-1.htm" frameborder="0"></iframe></div></div></div><div id="rightbox4"><div class="padright2"><div id="spons1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td class="sp1"><iframe width="122" height="860" scrolling="no" src="/commentaries/ellicott/sidemenu.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></div><div id="bot"><br /><br /><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>