CINXE.COM
John 1:8 Multilingual: He was not the light, but came that he might bear witness of the light.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>John 1:8 Multilingual: He was not the light, but came that he might bear witness of the light.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/multi/john/1-8.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5003.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1553.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1253.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1053.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/903.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/503.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h453.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/john/1-8.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/john/1-8.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/multi/">Multilingual</a> > John 1:8</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../john/1-7.htm" title="John 1:7">◄</a> John 1:8 <a href="../john/1-9.htm" title="John 1:9">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><span class="versiontext"><a href="/kjv/john/1.htm">King James Bible</a></span><br />He was not that Light, but <i>was sent</i> to bear witness of that Light.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/john/1.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />*He* was not the light, but that he might witness concerning the light.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/john/1.htm">English Revised Version</a></span><br />He was not the light, but came that he might bear witness of the light.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/john/1.htm">World English Bible</a></span><br />He was not the light, but was sent that he might testify about the light.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/john/1.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> that one was not the Light, but -- that he might testify about the Light.<p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/alb/john/1.htm">Gjoni 1:8 Albanian</a><br></span><span class="alb">ai nuk ishte drita, por u dërgua për të dëshmuar për dritën.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/arm/john/1.htm">ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 1:8 Armenian (Western): NT</a><br></span><span class="arm">Ինք չէր այդ Լոյսը, հապա եկաւ՝ որպէսզի վկայէ Լոյսին մասին:</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bas/john/1.htm">Euangelioa S. Ioannen araura. 1:8 Basque (Navarro-Labourdin): NT</a><br></span><span class="bas">Etzén hura Arguia, baina igorri cen Arguiaz testifica leçançát. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bairisch.bibeltext.com/john/1.htm">Dyr Johanns 1:8 Bavarian</a><br></span><span class="ger">Er war nit selbn s Liecht; er gsollt grad zeugn für s Liecht.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bul/john/1.htm">Йоан 1:8 Bulgarian</a><br></span><span class="bul">Не беше той светлината, но [дойде] да свидетелствува за светлината.</span><p><span class="versiontext"><a href="//cuvmpt.holybible.com.cn/john/1.htm">現代標點和合本 (CUVMP Traditional)</a><br></span><span class="chi">他不是那光,乃是要為光作見證。<p><span class="versiontext"><a href="//cuvmps.holybible.com.cn/john/1.htm">现代标点和合本 (CUVMP Simplified)</a><br></span><span class="chi">他不是那光,乃是要为光作见证。<p></span><p><span class="versiontext"><a href="//cu.holybible.com.cn/john/1.htm">約 翰 福 音 1:8 Chinese Bible: Union (Traditional)</a><br></span><span class="chi">他 不 是 那 光 , 乃 是 要 為 光 作 見 證 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//cus.holybible.com.cn/john/1.htm">約 翰 福 音 1:8 Chinese Bible: Union (Simplified)</a><br></span><span class="chi">他 不 是 那 光 , 乃 是 要 为 光 作 见 证 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/cro/john/1.htm">Evanðelje po Ivanu 1:8 Croatian Bible</a><br></span><span class="cro">Ne bijaše on Svjetlo, nego - da posvjedoči za Svjetlo.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bkr/john/1.htm">Jan 1:8 Czech BKR</a><br></span><span class="cz">Nebyl on to Světlo, ale poslán byl, aby svědectví vydával o tom Světle.</span><p><span class="versiontext"><a href="//da.bibelsite.com/dan/john/1.htm">Johannes 1:8 Danish</a><br></span><span class="dan">Han var ikke Lyset, men han skulde vidne om Lyset.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/svg/john/1.htm">Johannes 1:8 Dutch Staten Vertaling</a><br></span><span class="svg">Hij was het Licht niet, maar was gezonden, opdat hij van het Licht getuigen zou.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/hun/john/1.htm">János 1:8 Hungarian: Karoli</a><br></span><span class="hun">Nem õ vala a világosság, hanem [jött,] hogy bizonyságot tegyen a világosságról.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/esp/john/1.htm">La evangelio laŭ Johano 1:8 Esperanto</a><br></span><span class="esp">Li ne estis la lumo, sed li venis, por atesti pri la lumo.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/fin/john/1.htm">Evankeliumi Johanneksen mukaan 1:8 Finnish: Bible (1776)</a><br></span><span class="fin">Ei hän ollut valkeus, mutta hän oli lähetetty valkeudesta todistamaan.</span></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><span class="versiontext"><a href="/nestle/john/1.htm">Nestle GNT 1904</a><br></span><span class="greek">οὐκ ἦν ἐκεῖνος τὸ φῶς, ἀλλ’ ἵνα μαρτυρήσῃ περὶ τοῦ φωτός.</span><p><span class="versiontext"><a href="/wh/john/1.htm">Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">οὐκ ἦν ἐκεῖνος τὸ φῶς, ἀλλ' ἵνα μαρτυρήσῃ περὶ τοῦ φωτός.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whvar/john/1.htm">Westcott and Hort / [NA27 variants]</a><br></span><span class="greek">οὐκ ἦν ἐκεῖνος τὸ φῶς, ἀλλ' ἵνα μαρτυρήσῃ περὶ τοῦ φωτός.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/john/1.htm">RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Οὐκ ἦν ἐκεῖνος τὸ φῶς, ἀλλ’ ἵνα μαρτυρήσῃ περὶ τοῦ φωτός.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/john/1.htm">Greek Orthodox Church 1904</a><br></span><span class="greek">οὐκ ἦν ἐκεῖνος τὸ φῶς, ἀλλ’ ἵνα μαρτυρήσῃ περὶ τοῦ φωτός.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/john/1.htm">Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">οὐκ ἦν ἐκεῖνος τὸ φῶς, ἀλλ’ ἵνα μαρτυρήσῃ περὶ τοῦ φωτός.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/john/1.htm">Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">οὐκ ἦν ἐκεῖνος τὸ φῶς, ἀλλ’ ἵνα μαρτυρήσῃ περὶ τοῦ φωτός.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/john/1.htm">Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">οὐκ ἦν ἐκεῖνος τὸ φῶς ἀλλ' ἵνα μαρτυρήσῃ περὶ τοῦ φωτός</span><p><span class="versiontext"><a href="//dar.saintebible.com/john/1.htm">Jean 1:8 French: Darby</a><br></span><span class="fr">Lui n'etait pas la lumiere, mais pour rendre temoignage de la lumiere:</span><p><span class="versiontext"><a href="//lsg.saintebible.com/john/1.htm">Jean 1:8 French: Louis Segond (1910)</a><br></span><span class="fr">Il n'était pas la lumière, mais il parut pour rendre témoignage à la lumière.</span><p><span class="versiontext"><a href="//mar.saintebible.com/john/1.htm">Jean 1:8 French: Martin (1744)</a><br></span><span class="fr">Il n'était pas la Lumière, mais il [était envoyé] pour rendre témoignage à la Lumière.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l45.bibeltext.com/john/1.htm">Johannes 1:8 German: Modernized</a><br></span><span class="ger">Er war nicht das Licht, sondern daß er zeugete von dem Licht.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l12.bibeltext.com/john/1.htm">Johannes 1:8 German: Luther (1912)</a><br></span><span class="ger">Er war nicht das Licht, sondern daß er zeugte von dem Licht.</span><p><span class="versiontext"><a href="//text.bibeltext.com/john/1.htm">Johannes 1:8 German: Textbibel (1899)</a><br></span><span class="ger">Nicht war er das Licht, sondern zeugen sollte er vom Licht.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rb/john/1.htm">Giovanni 1:8 Italian: Riveduta Bible (1927)</a><br></span><span class="ita">Egli stesso non era la luce, ma venne per render testimonianza alla luce.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/gio/john/1.htm">Giovanni 1:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)</a><br></span><span class="ita">Egli non era la Luce, anzi era mandato per testimoniar della Luce.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tl/john/1.htm">YOHANES 1:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)</a><br></span><span class="ind">Maka ia sendiri bukan terang itu, melainkan hendak menyaksikan hal terang itu.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/kab/john/1.htm">John 1:8 Kabyle: NT</a><br></span><span class="kab">Mačči d nețța i ț-țafat, nețța yusa-d d inigi n tafat. </span><p><span class="versiontext"><a href="/vul/john/1.htm">Ioannes 1:8 Latin: Vulgata Clementina</a><br></span><span class="vul">Non erat ille lux, sed ut testimonium perhiberet de lumine.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/mao/john/1.htm">John 1:8 Maori</a><br></span><span class="mao">Ehara ia i te marama, engari i haere mai hei kaiwhakaatu mo te marama.</span><p><span class="versiontext"><a href="//no.bibelsite.com/nor/john/1.htm">Johannes 1:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)</a><br></span><span class="nor">Han var ikke lyset, men han skulde vidne om lyset. </span></div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><span class="versiontext"><a href="/rvr/john/1.htm">Juan 1:8 Spanish: Reina Valera 1909</a><br></span><span class="spa">No era él la luz, sino para que diese testimonio de la luz.</span><p><span class="versiontext"><a href="/sev/john/1.htm">Juan 1:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569</a><br></span><span class="spa">El no era la luz, sino para que diese testimonio de la luz. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/kja/john/1.htm">João 1:8 Portuguese: Bíblia King James Atualizada</a><br></span><span class="por">João não era a luz, mas foi enviado para testemunhar da luz. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/jfa/john/1.htm">João 1:8 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada</a><br></span><span class="por">Ele não era a luz, mas veio para dar testemunho da luz. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rom/john/1.htm">Ioan 1:8 Romanian: Cornilescu</a><br></span><span class="rom">Nu era el Lumina, ci el a venit ca să mărturisească despre Lumină.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/st/john/1.htm">От Иоанна 1:8 Russian: Synodal Translation (1876)</a><br></span><span class="st">Он не был свет, но был послан , чтобы свидетельствовать о Свете.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/koi8/john/1.htm">От Иоанна 1:8 Russian koi8r</a><br></span><span class="koi8">Он не был свет, но [был послан], чтобы свидетельствовать о Свете.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/shu/john/1.htm">John 1:8 Shuar New Testament</a><br></span><span class="shu">Juansha nu Tsßapninchauyayi. Ayatik akupkamuyayi Tsßapnin chichaman etserkat tusa.</span><p><span class="versiontext"><a href="//sv.bibelsite.com/swe/john/1.htm">Johannes 1:8 Swedish (1917)</a><br></span><span class="swe">Icke var han ljuset, men han skulle vittna om ljuset.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/swa/john/1.htm">Yohana 1:8 Swahili NT</a><br></span><span class="swa">Yeye hakuwa huo mwanga, ila alikuja tu kuwaambia watu juu ya huo mwanga.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/adb/john/1.htm">Juan 1:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)</a><br></span><span class="adb">Hindi siya ang ilaw, kundi pumarito upang kaniyang patotohanan ang ilaw. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tha/john/1.htm">ยอห์น 1:8 Thai: from KJV</a><br></span><span class="tha">ท่านไม่ใช่ความสว่างนั้น แต่ทรงใช้มาเพื่อเป็นพยานถึงความสว่างนั้น</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tur/john/1.htm">Yuhanna 1:8 Turkish</a><br></span><span class="tur">Kendisi ışık değildi, ama ışığa tanıklık etmeye geldi.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/ukr/john/1.htm">Йоан 1:8 Ukrainian: NT</a><br></span><span class="ukr">Не був він сьвітло, а щоб сьвідкувати про сьвітло.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/uma/john/1.htm">John 1:8 Uma New Testament</a><br></span><span class="uma">Yohanes, bela-hawo hi'a baja toe-e. Pai' -i tumai, mpopalele baja toe hi hawe'ea tauna.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/vie/john/1.htm">Giaêng 1:8 Vietnamese (1934)</a><br></span><span class="vie">Chính người chẳng phải là sự sáng, song người phải làm chứng về sự sáng.</span></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../john/1-7.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="John 1:7"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="John 1:7" /></a></div><div id="right"><a href="../john/1-9.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="John 1:9"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="John 1:9" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhmlt.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>