CINXE.COM
Exodus 8:11 Parallel: And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; they shall remain in the river only.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Exodus 8:11 Parallel: And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; they shall remain in the river only.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/exodus/8-11.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/exodus/8-11.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/exodus/8-11.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Exodus 8:11</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../exodus/8-10.htm" title="Exodus 8:10">◄</a> Exodus 8:11 <a href="../exodus/8-12.htm" title="Exodus 8:12">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/exodus/8.htm">New International Version</a></span><br />The frogs will leave you and your houses, your officials and your people; they will remain only in the Nile."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/exodus/8.htm">New Living Translation</a></span><br />The frogs will leave you and your houses, your officials, and your people. They will remain only in the Nile River.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/exodus/8.htm">English Standard Version</a></span><br />The frogs shall go away from you and your houses and your servants and your people. They shall be left only in the Nile.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/exodus/8.htm">Berean Study Bible</a></span><br />The frogs will depart from you and your houses and your officials and your people; they will remain only in the Nile.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/exodus/8.htm">New American Standard Bible</a></span><br />The frogs will depart from you and your houses, and from your servants and your people; they will be left only in the Nile.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/exodus/8.htm">NASB 1995</a></span><br />"The frogs will depart from you and your houses and your servants and your people; they will be left only in the Nile."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/exodus/8.htm">NASB 1977 </a></span><br />“And the frogs will depart from you and your houses and your servants and your people; they will be left only in the Nile.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/exodus/8.htm">Amplified Bible</a></span><br />The frogs will leave you and your houses and leave your servants and your people; they will remain only in the Nile.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/exodus/8.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />the frogs will go away from you, your houses, your officials, and your people. The frogs will remain only in the Nile.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/exodus/8.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />the frogs will go away from you, your houses, your officials, and your people. The frogs will remain only in the Nile." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/exodus/8.htm">Contemporary English Version</a></span><br />and frogs will no longer be found anywhere, except in the Nile." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/exodus/8.htm">Good News Translation</a></span><br />You, your officials, and your people will be rid of the frogs, and there will be none left except in the Nile." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/exodus/8.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />The frogs will leave you, your homes, your officials, and your people. The only frogs left will be those in the Nile."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/exodus/8.htm">International Standard Version</a></span><br />The frogs will leave you, your house, your officials, and your people. They'll remain only in the Nile River. "<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/exodus/8.htm">NET Bible</a></span><br />The frogs will depart from you, your houses, your servants, and your people; they will be left only in the Nile." </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/exodus/8.htm">King James Bible</a></span><br />And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; they shall remain in the river only.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/exodus/8.htm">New King James Version</a></span><br />And the frogs shall depart from you, from your houses, from your servants, and from your people. They shall remain in the river only.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/exodus/8.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And the frogs shall depart from you, and from your houses, and from your servants, and from your people; they shall remain in the river only.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/exodus/8.htm">New Heart English Bible</a></span><br />The frogs shall depart from you, and from your houses, and from your servants, and from your people. They shall remain in the river only."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/exodus/8.htm">World English Bible</a></span><br />The frogs shall depart from you, and from your houses, and from your servants, and from your people. They shall remain in the river only."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/exodus/8.htm">American King James Version</a></span><br />And the frogs shall depart from you, and from your houses, and from your servants, and from your people; they shall remain in the river only.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/exodus/8.htm">American Standard Version</a></span><br />And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; they shall remain in the river only.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/exodus/8.htm">A Faithful Version</a></span><br />And the frogs shall depart from you, and from your houses, and from your servants, and from your people. They shall remain in the river only. "<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/exodus/8.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy bondmen, and from thy people: they shall remain in the river only.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/exodus/8.htm">English Revised Version</a></span><br />And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; they shall remain in the river only.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/exodus/8.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; they shall remain in the river only.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/exodus/8.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />So the frogges shall depart from thee, and from thine houses, and from thy seruantes, and from thy people: onely they shall remaine in the riuer.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/exodus/8.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />And so the frogges shall depart from thee, and from thy houses, from thy seruauntes, and from thy people: and shall remayne in the ryuer onlye.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/exodus/8.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />And the frogges shal be take from the, & from yi house, from thy seruauntes, & from thy people, & remayne onely in the ryuer.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/exodus/8.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />And the frogges shall departe from the ad from thyne houses and from thy servauntes and from thy people, and shall remayne in the riuer only.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/exodus/8.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and the frogs have turned aside from you, and from your houses, and from your servants, and from your people; only in the River they remain.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/exodus/8.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and the frogs have turned aside from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; only in the River they do remain.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/exodus/8.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br /><RF q=*><font color=#808080><i>The original Julia E. Smith Bible records the following as a verse reference for </i></font><i><font color=#0000FF> <a href=#>Exodus 8:7</a></i></font><Rf>And the frogs shall turn away from thee and from thy houses and from thy servants and from thy people; only in the river shall they remain.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/exodus/8.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And the frogs shall depart from thee, and from thy house, and from thy servants, and from thy people; and shall remain only in the river. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/exodus/8.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And the frogs will withdraw from you, and from your house, and from your servants, and from your people. And they will remain only in the river.”<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/exodus/8.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And he will take away the frogs from you and from your house and from your Servants and from your people; only in the river shall they crawl.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/exodus/8.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And the frogs shall depart from you and from your house and from your servants and from your people; they shall remain in the river only.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/exodus/8.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; they shall remain in the river only.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/exodus/8.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And the frogs shall be removed away from thee, and from your houses and from the villages, and from thy servants, and from thy people, only in the river they shall be left.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/exodus/8.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/6854.htm" title="6854: haṣ·p̄ar·də·‘îm (Art:: N-fp) -- Frogs. From tsaphar and a word elsewhere unused meaning a swamp; a marsh-leaper, i.e. Frog.">The frogs</a> <a href="/hebrew/5493.htm" title="5493: wə·sā·rū (Conj-w:: V-Qal-ConjPerf-3cp) -- To turn aside. Or suwr; a primitive root; to turn off.">will depart</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="4480: mim·mə·ḵā (Prep:: 2ms) -- From. Or minniy; or minney; for men; properly, a part of; hence, from or out of in many senses.">from you</a> <a href="/hebrew/1004.htm" title="1004: ū·mib·bāt·te·ḵā (Conj-w, Prep-m:: N-mpc:: 2ms) -- A house. Probably from banah abbreviated; a house.">and your houses</a> <a href="/hebrew/5650.htm" title="5650: ū·mê·‘ă·ḇā·ḏe·ḵā (Conj-w, Prep-m:: N-mpc:: 2ms) -- Slave, servant. From abad; a servant.">and your officials</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="5971: ū·mê·‘am·me·ḵā (Conj-w, Prep-m:: N-msc:: 2ms) -- From amam; a people; specifically, a tribe; hence troops or attendants; figuratively, a flock.">and your people;</a> <a href="/hebrew/7604.htm" title="7604: tiš·šā·’ar·nāh (V-Nifal-Imperf-3fp) -- To remain, be left over. A primitive root; properly, to swell up, i.e. Be redundant.">they will remain</a> <a href="/hebrew/7535.htm" title="7535: raq (Adv) -- The same as raq as a noun; properly, leanness, i.e. limitation; only adverbial, merely, or conjunctional, although.">only</a> <a href="/hebrew/2975.htm" title="2975: bay·’ōr (Prep-b, Art:: N-proper-fs) -- Stream (of the Nile), stream, canal. ">in the Nile.”</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/exodus/8.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/6854.htm" title="6854. tsphardea' (tsef-ar-day'-ah) -- frogs">and the frogs</a><a href="/hebrew/5493.htm" title="5493. cuwr (soor) -- to turn aside"> have turned aside</a><a href="/hebrew/4480.htm" title="4480. min (min) -- from"> from</a><a href="/hebrew/4480.htm" title="4480. min (min) -- from"> thee, and from</a><a href="/hebrew/1004.htm" title="1004. bayith (bah'-yith) -- a house"> thy houses</a><a href="/hebrew/4480.htm" title="4480. min (min) -- from">, and from</a><a href="/hebrew/5650.htm" title="5650. ebed (eh'-bed) -- slave, servant"> thy servants</a><a href="/hebrew/4480.htm" title="4480. min (min) -- from">, and from</a><a href="/hebrew/5971.htm" title="5971. am (am) -- folk"> thy people</a><a href="/hebrew/7535.htm" title="7535. raq (rak) -- but, even, except, howbeit howsoever, at the least, nevertheless">; only</a><a href="/hebrew/2975.htm" title="2975. y'or (yeh-ore') -- stream (of the Nile), stream, canal"> in the River</a><a href="/hebrew/7604.htm" title="7604. sha'ar (shaw-ar') -- to remain, be left over"> they do remain.’</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/exodus/8.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/strongs.htm" title="הַ Pa">the</a> <a href="/hebrew/6854.htm" title="צְפַרְדֵּעַ ncfpa 6854"> frogs</a> <a href="/hebrew/5493.htm" title="סור vqp3cp{2} 5493"> will go away</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="מִן Pp 4480"> from</a> <a href="/strongs.htm" title="ְכָ psn2ms"> you</a>, <a href="/strongs.htm" title="ְכָ psn2ms">your</a> <a href="/hebrew/1004.htm" title="בַּיִת_1 ncmpc 1004"> houses</a>, <a href="/strongs.htm" title="ְכָ psn2ms">your</a> <a href="/hebrew/5650.htm" title="עֶבֶד_1 ncmpc 5650"> officials</a>, <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc">and</a> <a href="/strongs.htm" title="ְכָ psn2ms"> your</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="עַם ncmsc 5971"> people</a>. <a href="/hebrew/7604.htm" title="שׁאר vni3fp 7604">The frogs will remain</a> <a href="/hebrew/7535.htm" title="רַק_2 Pd 7535"> only</a> <a href="/strongs.htm" title="בְּ Pp"> in</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> the</a> <a href="/hebrew/2975.htm" title="יְאֹר np 2975"> Nile</a>.” </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/exodus/8.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/6854.htm" title="6854. tsphardea' (tsef-ar-day'-ah) -- frogs">"The frogs</a> <a href="/hebrew/5493.htm" title="5493. cuwr (soor) -- to turn aside">will depart</a> <a href="/hebrew/1004.htm" title="1004. bayith (bah'-yith) -- a house">from you and your houses</a> <a href="/hebrew/5650.htm" title="5650. ebed (eh'-bed) -- slave, servant">and your servants</a> <a href="/hebrew/5971a.htm" title="5971a">and your people;</a> <a href="/hebrew/7604.htm" title="7604. sha'ar (shaw-ar') -- to remain, be left over">they will be left</a> <a href="/hebrew/7534.htm" title="7534. raq (rak) -- thin, only, altogether, surely">only</a> <a href="/hebrew/2975.htm" title="2975. y'or (yeh-ore') -- stream (of the Nile), stream, canal">in the Nile."</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/exodus/8.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/6854.htm" title="6854. tsphardea' (tsef-ar-day'-ah) -- frogs">And the frogs</a> <a href="/hebrew/5493.htm" title="5493. cuwr (soor) -- to turn aside">shall depart</a> <a href="/hebrew/1004.htm" title="1004. bayith (bah'-yith) -- a house">from thee, and from thy houses,</a> <a href="/hebrew/5650.htm" title="5650. ebed (eh'-bed) -- slave, servant">and from thy servants,</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="5971. am (am) -- folk">and from thy people;</a> <a href="/hebrew/7604.htm" title="7604. sha'ar (shaw-ar') -- to remain, be left over">they shall remain</a> <a href="/hebrew/2975.htm" title="2975. y'or (yeh-ore') -- stream (of the Nile), stream, canal">in the river</a> <a href="/strongs.htm" title="Strong's">only.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../exodus/8-10.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Exodus 8:10"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Exodus 8:10" /></a></div><div id="right"><a href="../exodus/8-12.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Exodus 8:12"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Exodus 8:12" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>