CINXE.COM
Matthew 13:18 Greek Text Analysis
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Matthew 13:18 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/matthew/13-18.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/matthew/13-18.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Matthew 13:18</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../matthew/13-17.htm" title="Matthew 13:17">◄</a> Matthew 13:18 <a href="../matthew/13-19.htm" title="Matthew 13:19">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/matthew/13-18.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek: 4771">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Ὑμεῖς<br /><span class="translit"><a href="/greek/umeis_4771.htm" title="Hymeis: Ye.">Hymeis</a></td><td class="eng" valign="top">You</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Nominative 2nd Person Plural">PPro-N2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3767.htm" title="Strong's Greek 3767: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.">3767</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3767.htm" title="Englishman's Greek: 3767">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οὖν<br /><span class="translit"><a href="/greek/oun_3767.htm" title="oun: Therefore.">oun</a></td><td class="eng" valign="top">therefore</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/191.htm" title="Strong's Greek 191: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.">191</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_191.htm" title="Englishman's Greek: 191">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀκούσατε<br /><span class="translit"><a href="/greek/akousate_191.htm" title="akousate: hear.">akousate</a></td><td class="eng" valign="top">hear</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Plural">V-AMA-2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὴν<br /><span class="translit"><a href="/greek/te_n_3588.htm" title="tēn: the.">tēn</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Feminine Singular">Art-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3850.htm" title="Strong's Greek 3850: From paraballo; a similitude, i.e. fictitious narrative, apothegm or adage.">3850</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3850.htm" title="Englishman's Greek: 3850">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">παραβολὴν<br /><span class="translit"><a href="/greek/parabole_n_3850.htm" title="parabolēn: parable.">parabolēn</a></td><td class="eng" valign="top">parable</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/tou_3588.htm" title="tou: of the.">tou</a></td><td class="eng" valign="top">of the [one]</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Masculine Singular">Art-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4687.htm" title="Strong's Greek 4687: To sow, spread, scatter. Probably strengthened from spao; to scatter, i.e. Sow.">4687</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4687.htm" title="Englishman's Greek: 4687">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">σπείραντος.<br /><span class="translit"><a href="/greek/speirantos_4687.htm" title="speirantos: sowing [one].">speirantos</a></td><td class="eng" valign="top">having sown:</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Genitive Masculine Singular">V-APA-GMS</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/matthew/13.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:18 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">Ὑμεῖς οὖν ἀκούσατε τὴν παραβολὴν τοῦ σπείραντος.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/matthew/13.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:18 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">Ὑμεῖς οὖν ἀκούσατε τὴν παραβολὴν τοῦ σπείραντος.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/matthew/13.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:18 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">Ὑμεῖς οὖν ἀκούσατε τὴν παραβολὴν τοῦ σπείραντος.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/matthew/13.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:18 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Ὑμεῖς οὖν ἀκούσατε τὴν παραβολὴν τοῦ σπείροντος. </span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/matthew/13.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:18 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">Ὑμεῖς οὖν ἀκούσατε τὴν παραβολὴν τοῦ σπείραντος.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/matthew/13.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:18 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">ὑμεῖς οὖν ἀκούσατε τὴν παραβολὴν τοῦ σπείραντος.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/matthew/13.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:18 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">ὑμεῖς οὖν ἀκούσατε τὴν παραβολὴν τοῦ σπείροντος.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/matthew/13.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">Ὑμεῖς οὖν ἀκούσατε τὴν παραβολὴν τοῦ σπείροντος</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/matthew/13.htm">Matthew 13:18 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/matthew/13.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/matthew/13.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5210.htm" title="umeis: ye -- 5210: you -- Personal / Possessive Pronoun - Nominative Plural">ὑμεῖς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3767.htm" title="oun: then -- 3767: therefore, then, (and) so -- Conjunction">οὐν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/191.htm" title="akousate: hear you -- 191: to hear, listen -- Verb - Aorist Active Imperative - Second Person Plural">ἀκούσατε</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tēn: the -- 3588: the -- Article - Accusative Singular Feminine">τὴν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3850.htm" title="parabolēn: parable -- 3850: to expose oneself to danger -- Noun - Accusative Singular Feminine">παραβολὴν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tou: of -- 3588: the -- Article - Genitive Singular Masculine">τοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4687.htm" title="speirantos: who sows -- 4687: to sow (seed) -- Verb - Aorist Active Participle - Genitive Singular Masculine">σπείραντος.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/matthew/13.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/191.htm" title="akouo (ak-oo'-o) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported ">Hear</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5210.htm" title="humeis (hoo-mice') -- ye (yourselves), you">ye</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3767.htm" title="oun (oon) -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore">therefore</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3850.htm" title="parabole (par-ab-ol-ay') -- comparison, figure, parable, proverb">the parable</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4687.htm" title="speiro (spi'-ro) -- sow(- er), receive seed">of the sower</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/matthew/13.htm">Matthew 13:18 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">לכן אתם שמעו נא את משל הזורע׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/matthew/13.htm">Matthew 13:18 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܐܢܬܘܢ ܕܝܢ ܫܡܥܘ ܡܬܠܐ ܕܙܪܥܐ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/matthew/13-18.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/matthew/13.htm">New American Standard Bible </a></span><br />"Hear then the parable of the sower.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/matthew/13.htm">King James Bible</a></span><br />Hear ye therefore the parable of the sower.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/matthew/13.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />"You, then, listen to the parable of the sower:<div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="tskverse"><a href="/matthew/13-11.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 13:11,12</span> He answered and said to them, Because it is given to you to know …</a></p><p class="tskverse"><a href="/mark/4-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Mark 4:14</span> The sower sows the word.</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/matthew/13-18.htm">Matthew 13:18</a> • <a href="/niv/matthew/13-18.htm">Matthew 13:18 NIV</a> • <a href="/nlt/matthew/13-18.htm">Matthew 13:18 NLT</a> • <a href="/esv/matthew/13-18.htm">Matthew 13:18 ESV</a> • <a href="/nasb/matthew/13-18.htm">Matthew 13:18 NASB</a> • <a href="/kjv/matthew/13-18.htm">Matthew 13:18 KJV</a> • <a href="//bibleapps.com/matthew/13-18.htm">Matthew 13:18 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/matthew/13-18.htm">Matthew 13:18 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/matthew/13-18.htm">Matthew 13:18 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/matthew/13-18.htm">Matthew 13:18 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/matthew/13-18.htm">Matthew 13:18 German Bible</a> • <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../matthew/13-17.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Matthew 13:17"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Matthew 13:17" /></a></div><div id="right"><a href="../matthew/13-19.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Matthew 13:19"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Matthew 13:19" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>