CINXE.COM

Luke 16:3 Greek Text Analysis

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Luke 16:3 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/luke/16-3.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/luke/16-3.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Luke 16:3</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../luke/16-2.htm" title="Luke 16:2">&#9668;</a> Luke 16:3 <a href="../luke/16-4.htm" title="Luke 16:4">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/luke/16-3.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3004.htm" title="Strong's Greek 3004: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.">3004</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3004.htm" title="Englishman's Greek: 3004">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Εἶπεν<br /><span class="translit"><a href="/greek/eipen_3004.htm" title="eipen: said.">eipen</a></td><td class="eng" valign="top">Said</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1161.htm" title="Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.">1161</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1161.htm" title="Englishman's Greek: 1161">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δὲ<br /><span class="translit"><a href="/greek/de_1161.htm" title="de: Moreover.">de</a></td><td class="eng" valign="top">then</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1722.htm" title="Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">1722</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1722.htm" title="Englishman's Greek: 1722">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐν<br /><span class="translit"><a href="/greek/en_1722.htm" title="en: in.">en</a></td><td class="eng" valign="top">within</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1438.htm" title="Strong's Greek 1438: Himself, herself, itself. ">1438</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1438.htm" title="Englishman's Greek: 1438">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἑαυτῷ<br /><span class="translit"><a href="/greek/eauto__1438.htm" title="heautō: himself.">heautō</a></td><td class="eng" valign="top">himself</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Reflexive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Singular">RefPro-DM3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὁ<br /><span class="translit"><a href="/greek/o_3588.htm" title="ho: the.">ho</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Masculine Singular">Art-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3623.htm" title="Strong's Greek 3623: A household manager, a steward, guardian. ">3623</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3623.htm" title="Englishman's Greek: 3623">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οἰκονόμος<br /><span class="translit"><a href="/greek/oikonomos_3623.htm" title="oikonomos: steward.">oikonomos</a></td><td class="eng" valign="top">manager,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Singular">N-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5101.htm" title="Strong's Greek 5101: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.">5101</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5101.htm" title="Englishman's Greek: 5101">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Τί<br /><span class="translit"><a href="/greek/ti_5101.htm" title="Ti: What.">Ti</a></td><td class="eng" valign="top">What</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Neuter Singular">IPro-ANS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4160.htm" title="Strong's Greek 4160: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.">4160</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4160.htm" title="Englishman's Greek: 4160">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ποιήσω,<br /><span class="translit"><a href="/greek/poie_so__4160.htm" title="poiēsō: shall I do.">poiēsō</a></td><td class="eng" valign="top">shall I do,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Active - 1st Person Singular">V-ASA-1S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3754.htm" title="Strong's Greek 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.">3754</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3754.htm" title="Englishman's Greek: 3754">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὅτι<br /><span class="translit"><a href="/greek/oti_3754.htm" title="hoti: for.">hoti</a></td><td class="eng" valign="top">for</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὁ<br /><span class="translit"><a href="/greek/o_3588.htm" title="ho: the.">ho</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Masculine Singular">Art-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2962.htm" title="Strong's Greek 2962: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.">2962</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2962.htm" title="Englishman's Greek: 2962">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">κύριός<br /><span class="translit"><a href="/greek/kurios_2962.htm" title="kyrios: master.">kyrios</a></td><td class="eng" valign="top">master</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Singular">N-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1473.htm" title="Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">1473</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1473.htm" title="Englishman's Greek: 1473">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μου<br /><span class="translit"><a href="/greek/mou_1473.htm" title="mou: of me.">mou</a></td><td class="eng" valign="top">of me</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular">PPro-G1S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/851.htm" title="Strong's Greek 851: To take away, smite off. From apo and haireomai; to remove.">851</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_851.htm" title="Englishman's Greek: 851">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀφαιρεῖται<br /><span class="translit"><a href="/greek/aphaireitai_851.htm" title="aphaireitai: is taking away.">aphaireitai</a></td><td class="eng" valign="top">is taking away</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Middle - 3rd Person Singular">V-PIM-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὴν<br /><span class="translit"><a href="/greek/te_n_3588.htm" title="tēn: the.">tēn</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Feminine Singular">Art-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3622.htm" title="Strong's Greek 3622: Management of household affairs, stewardship, administration. From oikonomos; administration; specially, a "economy".">3622</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3622.htm" title="Englishman's Greek: 3622">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οἰκονομίαν<br /><span class="translit"><a href="/greek/oikonomian_3622.htm" title="oikonomian: stewardship.">oikonomian</a></td><td class="eng" valign="top">management</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/575.htm" title="Strong's Greek 575: From, away from. A primary particle; "off, " i.e. Away, in various senses.">575</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_575.htm" title="Englishman's Greek: 575">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀπ’<br /><span class="translit"><a href="/greek/ap_575.htm" title="ap’: from.">ap’</a></td><td class="eng" valign="top">from</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1473.htm" title="Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">1473</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1473.htm" title="Englishman's Greek: 1473">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐμοῦ;<br /><span class="translit"><a href="/greek/emou_1473.htm" title="emou: me.">emou</a></td><td class="eng" valign="top">me?</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular">PPro-G1S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4626.htm" title="Strong's Greek 4626: To dig, excavate. Apparently a primary verb; to dig.">4626</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4626.htm" title="Englishman's Greek: 4626">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">σκάπτειν<br /><span class="translit"><a href="/greek/skaptein_4626.htm" title="skaptein: To dig.">skaptein</a></td><td class="eng" valign="top">To dig</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Infinitive Active">V-PNA</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3756.htm" title="Strong's Greek 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.">3756</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3756.htm" title="Englishman's Greek: 3756">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οὐκ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ouk_3756.htm" title="ouk: cannot.">ouk</a></td><td class="eng" valign="top">not</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2480.htm" title="Strong's Greek 2480: To have strength, be strong, be in full health and vigor, be able; meton: I prevail. From ischus; to have force.">2480</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2480.htm" title="Englishman's Greek: 2480">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἰσχύω,<br /><span class="translit"><a href="/greek/ischuo__2480.htm" title="ischyō: I am unable.">ischyō</a></td><td class="eng" valign="top">I am able;</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular">V-PIA-1S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1871.htm" title="Strong's Greek 1871: To beg, be a beggar, ask alms. From epi and aiteo; to ask for.">1871</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1871.htm" title="Englishman's Greek: 1871">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐπαιτεῖν<br /><span class="translit"><a href="/greek/epaitein_1871.htm" title="epaitein: to beg.">epaitein</a></td><td class="eng" valign="top">to beg</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Infinitive Active">V-PNA</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/153.htm" title="Strong's Greek 153: To be ashamed, be put to shame. From aischos; to feel shame.">153</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_153.htm" title="Englishman's Greek: 153">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αἰσχύνομαι.<br /><span class="translit"><a href="/greek/aischunomai_153.htm" title="aischynomai: I am ashamed.">aischynomai</a></td><td class="eng" valign="top">I am ashamed.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 1st Person Singular">V-PIM/P-1S</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/luke/16.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:3 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">εἶπεν δὲ ἐν ἑαυτῷ ὁ οἰκονόμος Τί ποιήσω, ὅτι ὁ κύριός μου ἀφαιρεῖται τὴν οἰκονομίαν ἀπ’ ἐμοῦ; σκάπτειν οὐκ ἰσχύω, ἐπαιτεῖν αἰσχύνομαι.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/luke/16.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:3 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">εἶπεν δὲ ἐν ἑαυτῷ ὁ οἰκονόμος Τί ποιήσω ὅτι ὁ κύριός μου ἀφαιρεῖται τὴν οἰκονομίαν ἀπ' ἐμοῦ; σκάπτειν οὐκ ἰσχύω, ἐπαιτεῖν αἰσχύνομαι·</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/luke/16.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:3 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">εἶπεν δὲ ἐν ἑαυτῷ ὁ οἰκονόμος Τί ποιήσω ὅτι ὁ κύριός μου ἀφαιρεῖται τὴν οἰκονομίαν ἀπ' ἐμοῦ; σκάπτειν οὐκ ἰσχύω, ἐπαιτεῖν αἰσχύνομαι·</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/luke/16.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:3 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Εἴπεν δὲ ἐν ἑαυτῷ ὁ οἰκονόμος, Tί ποιήσω, ὅτι ὁ κύριός μου ἀφαιρεῖται τὴν οἰκονομίαν ἀπ’ ἐμοῦ; Σκάπτειν οὐκ ἰσχύω, ἐπαιτεῖν αἰσχύνομαι.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/luke/16.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:3 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">εἶπε δὲ ἐν ἑαυτῷ ὁ οἰκονόμος· τί ποιήσω, ὅτι ὁ κύριός μου ἀφαιρεῖται τὴν οἰκονομίαν ἀπ’ ἐμοῦ; σκάπτειν οὐκ ἰσχύω, ἐπαιτεῖν αἰσχύνομαι·</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/luke/16.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:3 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">εἶπεν δὲ ἐν ἑαυτῷ ὁ οἰκονόμος· τί ποιήσω, ὅτι ὁ κύριός μου ἀφαιρεῖται τὴν οἰκονομίαν ἀπ’ ἐμοῦ; σκάπτειν οὐκ ἰσχύω, ἐπαιτεῖν αἰσχύνομαι.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/luke/16.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:3 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">εἶπε δὲ ἐν ἑαυτῷ ὁ οἰκονόμος, Τί ποιήσω, ὅτι ὁ κύριός μου ἀφαιρεῖται τὴν οἰκονομίαν ἀπ’ ἐμοῦ; σκάπτειν οὐκ ἰσχύω, ἐπαιτεῖν αἰσχύνομαι.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/luke/16.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">εἶπεν δὲ ἐν ἑαυτῷ ὁ οἰκονόμος Τί ποιήσω ὅτι ὁ κύριός μου ἀφαιρεῖται τὴν οἰκονομίαν ἀπ' ἐμοῦ σκάπτειν οὐκ ἰσχύω ἐπαιτεῖν αἰσχύνομαι</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/luke/16.htm">Luke 16:3 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/luke/16.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/luke/16.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2036.htm" title="eipen: said -- 2036: answer, bid, bring word, command -- Verb - Aorist Active Indicative - Third Person Singular">εἶπεν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de: Then -- 1161: but, and, now, (a connective or adversative particle) -- Conjunction">δὲ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en: within -- 1722: in, on, at, by, with -- Preposition">ἐν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1438.htm" title="eautō: himself -- 1438: of himself, herself, itself -- Personal / Possessive Pronoun - Dative Singular Masculine">ἑαυτῷ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="o: -- 3588: the -- Article - Nominative Singular Masculine">ὁ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3623.htm" title="oikonomos: manager -- 3623: the manager of a household -- Noun - Nominative Singular Masculine">οἰκονόμος·</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5101.htm" title="ti: what -- 5101: who? which? what? -- Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Singular Neuter">τί</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4160.htm" title="poiēsō: shall i do -- 4160: to make, do -- Verb - Aorist Active Subjunctive - First Person Singular">ποιήσω,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3754.htm" title="oti: since -- 3754: that, because -- Conjunction">ὅτι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="o: -- 3588: the -- Article - Nominative Singular Masculine">ὁ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2962.htm" title="kurios: master -- 2962: lord, master -- Noun - Nominative Singular Masculine">κύριος</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3450.htm" title="mou: of me -- 3450: I, me, mine own, my. -- Personal / Possessive Pronoun - Genitive Singular">μου</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/851.htm" title="aphaireitai: takes away -- 851: to take from, take away -- Verb - Present Middle Indicative - Third Person Singular">ἀφαιρεῖται</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tēn: the -- 3588: the -- Article - Accusative Singular Feminine">τὴν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3622.htm" title="oikonomian: management -- 3622: stewardship, administration -- Noun - Accusative Singular Feminine">οἰκονομίαν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/575.htm" title="ap: from -- 575: from, away from -- Preposition">ἀπ’</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1700.htm" title="emou: me -- 1700: me, mine, my. -- Personal / Possessive Pronoun - Genitive Singular">ἐμοῦ;</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4626.htm" title="skaptein: to dig -- 4626: to dig -- Verb - Present Active Infinitive">σκάπτειν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3756.htm" title="ouk: cannot -- 3756: not, no -- Particle - Negative">οὐκ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2480.htm" title="ischuō: am i able -- 2480: to be strong, have power -- Verb - Present Active Indicative - First Person Singular">ἰσχύω,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1871.htm" title="epaitein: to beg -- 1871: to beg -- Verb - Present Active Infinitive">ἐπαιτεὶν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/153.htm" title="aischunomai: I am ashamed -- 153: to dishonor, make ashamed -- Verb - Present Middle Indicative - First Person Singular">αἰσχύνομαι.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/luke/16.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de (deh) -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English)">Then</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3623.htm" title="oikonomos (oy-kon-om'-os) -- chamberlain, governor, steward">the steward</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2036.htm" title="epo (ep'-o) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell">said</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en (en) -- about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by ">within</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1438.htm" title="heautou (heh-ow-too') -- alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves) ">himself</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5101.htm" title="tis (tis) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why">What</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4160.htm" title="poieo (poy-eh'-o) -- abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out ">shall I do</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3754.htm" title="hoti (hot'-ee) -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why">for</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3450.htm" title="mou (moo) -- I, me, mine (own), my">my</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2962.htm" title="kurios (koo'-ree-os) -- God, Lord, master, Sir">lord</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/851.htm" title="aphaireo (af-ahee-reh'-o) -- cut (smite) off, take away">taketh away</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/575.htm" title="apo (apo') -- (X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of ">from</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1700.htm" title="emou (em-oo') -- me, mine, my">me</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3622.htm" title="oikonomia (oy-kon-om-ee'-ah) -- dispensation, stewardship">the stewardship</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3756.htm" title="ou (oo) -- + long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but">I cannot</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2480.htm" title="ischuo (is-khoo'-o) -- be able, avail, can do(-not), could, be good, might, prevail, be of strength, be whole ">__</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4626.htm" title="skapto (skap'-to) -- dig">dig</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1871.htm" title="epaiteo (ep-ahee-teh'-o) -- beg">to beg</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/153.htm" title="aischunomai (ahee-skhoo'-nom-ahee) -- be ashamed">I am ashamed</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/luke/16.htm">Luke 16:3 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">ויאמר הפקיד בלבו מה אעשה כי יקח אדני ממני את הפקדה לעדר לא אוכל ולשאל על הפתחים אני בוש׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/luke/16.htm">Luke 16:3 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܐܡܪ ܗܘ ܪܒܝܬܐ ܒܢܦܫܗ ܡܢܐ ܐܥܒܕ ܕܡܪܝ ܫܩܠ ܠܗ ܡܢܝ ܪܒܬ ܒܝܬܘܬܐ ܕܐܚܦܘܪ ܠܐ ܡܫܟܚ ܐܢܐ ܘܠܡܚܕܪ ܒܗܬ ܐܢܐ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/luke/16-3.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/luke/16.htm">New American Standard Bible </a></span><br />"The manager said to himself, 'What shall I do, since my master is taking the management away from me? I am not strong enough to dig; I am ashamed to beg.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/16.htm">King James Bible</a></span><br />Then the steward said within himself, What shall I do? for my lord taketh away from me the stewardship: I cannot dig; to beg I am ashamed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/luke/16.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />"Then the manager said to himself, What should I do, since my master is taking the management away from me? I'm not strong enough to dig; I'm ashamed to beg. <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">said.</p><p class="tskverse"><a href="/luke/18-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 18:4</span> And he would not for a while: but afterward he said within himself, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/esther/6-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Esther 6:6</span> So Haman came in. And the king said to him, What shall be done to &#8230;</a></p><p class="hdg">What.</p><p class="tskverse"><a href="/luke/12-17.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 12:17</span> And he thought within himself, saying, What shall I do, because I &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/10-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 10:3</span> And what will you do in the day of visitation, and in the desolation &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/jeremiah/5-31.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Jeremiah 5:31</span> The prophets prophesy falsely, and the priests bear rule by their &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/hosea/9-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Hosea 9:5</span> What will you do in the solemn day, and in the day of the feast of the LORD?</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/9-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 9:6</span> And he trembling and astonished said, Lord, what will you have me &#8230;</a></p><p class="hdg">I cannot.</p><p class="tskverse"><a href="/proverbs/13-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Proverbs 13:4</span> The soul of the sluggard desires, and has nothing: but the soul of &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/proverbs/15-19.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Proverbs 15:19</span> The way of the slothful man is as an hedge of thorns: but the way &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/proverbs/18-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Proverbs 18:9</span> He also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster.</a></p><p class="tskverse"><a href="/proverbs/19-15.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Proverbs 19:15</span> Slothfulness casts into a deep sleep; and an idle soul shall suffer hunger.</a></p><p class="tskverse"><a href="/proverbs/21-25.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Proverbs 21:25,26</span> The desire of the slothful kills him; for his hands refuse to labor&#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/proverbs/24-30.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Proverbs 24:30-34</span> I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/proverbs/26-13.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Proverbs 26:13-16</span> The slothful man said, There is a lion in the way; a lion is in the streets&#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/proverbs/27-23.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Proverbs 27:23-27</span> Be you diligent to know the state of your flocks, and look well to your herds&#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/proverbs/29-21.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Proverbs 29:21</span> He that delicately brings up his servant from a child shall have &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_thessalonians/3-11.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Thessalonians 3:11</span> For we hear that there are some which walk among you disorderly, &#8230;</a></p><p class="hdg">to beg.</p><p class="tskverse"><a href="/luke/16-20.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 16:20,22</span> And there was a certain beggar named Lazarus, which was laid at his &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/proverbs/20-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Proverbs 20:4</span> The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore shall &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/mark/10-46.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Mark 10:46</span> And they came to Jericho: and as he went out of Jericho with his &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/9-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 9:8</span> The neighbors therefore, and they which before had seen him that &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/3-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 3:2</span> And a certain man lame from his mother's womb was carried, whom they &#8230;</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/luke/16-3.htm">Luke 16:3</a> &#8226; <a href="/niv/luke/16-3.htm">Luke 16:3 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/luke/16-3.htm">Luke 16:3 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/luke/16-3.htm">Luke 16:3 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/luke/16-3.htm">Luke 16:3 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/luke/16-3.htm">Luke 16:3 KJV</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/luke/16-3.htm">Luke 16:3 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/luke/16-3.htm">Luke 16:3 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/luke/16-3.htm">Luke 16:3 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/luke/16-3.htm">Luke 16:3 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/luke/16-3.htm">Luke 16:3 German Bible</a> &#8226; <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../luke/16-2.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 16:2"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 16:2" /></a></div><div id="right"><a href="../luke/16-4.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 16:4"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 16:4" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10