CINXE.COM

Acts 25:13 Interlinear: And certain days having passed, Agrippa the king, and Bernice, came down to Caesarea saluting Festus,

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Acts 25:13 Interlinear: And certain days having passed, Agrippa the king, and Bernice, came down to Caesarea saluting Festus,</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newint.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/acts/25-13.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmint/acts/25-13.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/interlinear/">Interlinear</a> > Acts 25:13</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../acts/25-12.htm" title="Acts 25:12">&#9668;</a> Acts 25:13 <a href="../acts/25-14.htm" title="Acts 25:14">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/acts/25.htm">Acts 25 - Click for Chapter</a></div><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="reftop3">13&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="pos"><a href="/greek/2250.htm" title="Strong's Greek 2250: A day, the period from sunrise to sunset. ">2250</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2250.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="reftrans">13&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="translit"><a href="/greek/he_mero_n_2250.htm" title="Hēmerōn: A day, the period from sunrise to sunset. ">Hēmerōn</a></span><br><span class="refmain">13&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="greek">Ἡμερῶν</span><br><span class="refbot">13&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="eng">Days</span><br><span class="reftop2">13&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Feminine Plural">N-GFP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1161.htm" title="Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.">1161</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1161.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/de_1161.htm" title="de: A primary particle; but, and, etc.">de</a></span><br><span class="greek">δὲ</span><br><span class="eng">now</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1230.htm" title="Strong's Greek 1230: To pass (of time); I continue through, intervene. From dia and ginomai; to elapse meanwhile.">1230</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1230.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/diagenomeno_n_1230.htm" title="diagenomenōn: To pass (of time); I continue through, intervene. From dia and ginomai; to elapse meanwhile.">diagenomenōn</a></span><br><span class="greek">διαγενομένων</span><br><span class="eng">having&nbsp;passed</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Participle Middle - Genitive Feminine Plural">V-APM-GFP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5100.htm" title="Strong's Greek 5100: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.">5100</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_5100.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/tino_n_5100.htm" title="tinōn: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.">tinōn</a></span><br><span class="greek">τινῶν</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">some</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Interrogative / Indefinite Pronoun - Genitive Feminine Plural">IPro-GFP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/67.htm" title="Strong's Greek 67: Agrippa, i.e. Herod Agrippa II. Apparently from agrios and hippos; wild-horse tamer; Agrippas, one of the Herods.">67</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_67.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/agrippas_67.htm" title="Agrippas: Agrippa, i.e. Herod Agrippa II. Apparently from agrios and hippos; wild-horse tamer; Agrippas, one of the Herods.">Agrippas</a></span><br><span class="greek">Ἀγρίππας</span><br><span class="eng">Agrippa</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Singular">N-NMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ho_3588.htm" title="ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">ho</a></span><br><span class="greek">ὁ</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Masculine Singular">Art-NMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/935.htm" title="Strong's Greek 935: A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign.">935</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_935.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/basileus_935.htm" title="basileus: A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign.">basileus</a></span><br><span class="greek">βασιλεὺς</span><br><span class="eng">king</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Singular">N-NMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And, even, also, namely. ">kai</a></span><br><span class="greek">καὶ</span><br><span class="eng">and</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/959.htm" title="Strong's Greek 959: From a provincial form of phero and nike; victorious; Bernice, a member of the Herodian family.">959</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_959.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/bernike__959.htm" title="Bernikē: From a provincial form of phero and nike; victorious; Bernice, a member of the Herodian family.">Bernikē</a></span><br><span class="greek">Βερνίκη</span><br><span class="eng">Bernice</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Feminine Singular">N-NFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2658.htm" title="Strong's Greek 2658: From kata and a derivative of anti; to meet against, i.e. Arrive at.">2658</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2658.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kate_nte_san_2658.htm" title="katēntēsan: From kata and a derivative of anti; to meet against, i.e. Arrive at.">katēntēsan</a></span><br><span class="greek">κατήντησαν</span><br><span class="eng">came&nbsp;down</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1519.htm" title="Strong's Greek 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">1519</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1519.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/eis_1519.htm" title="eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">eis</a></span><br><span class="greek">εἰς</span><br><span class="eng">to</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2542.htm" title="Strong's Greek 2542: From Kaisar; Caesaria, the name of two places in Palestine.">2542</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2542.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kaisareian_2542.htm" title="Kaisareian: From Kaisar; Caesaria, the name of two places in Palestine.">Kaisareian</a></span><br><span class="greek">Καισάρειαν</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">Caesarea</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/782.htm" title="Strong's Greek 782: To greet, salute, pay my respects to, welcome. To enfold in the arms, i.e. to salute, to welcome.">782</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_782.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/aspasamenoi_782.htm" title="aspasamenoi: To greet, salute, pay my respects to, welcome. To enfold in the arms, i.e. to salute, to welcome.">aspasamenoi</a></span><br><span class="greek">ἀσπασάμενοι</span><br><span class="eng">greeting</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Participle Middle - Nominative Masculine Plural">V-APM-NMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ton_3588.htm" title="ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">ton</a></span><br><span class="greek">τὸν</span><br><span class="eng">&nbsp;-&nbsp;</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Masculine Singular">Art-AMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5347.htm" title="Strong's Greek 5347: Festus. Of Latin derivation; festal; Phestus, a Roman.">5347</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_5347.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/phe_ston_5347.htm" title="Phēston: Festus. Of Latin derivation; festal; Phestus, a Roman.">Phēston</a></span><br><span class="greek">Φῆστον</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;.</span><br><span class="eng">Festus</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe4nt.htm" width="100%" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><br /><br /><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /><div class="vheading2">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/acts/25.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/5100.htm" title="&#964;&#953;&#962; ri -gpf- 5100">After some</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2250.htm" title="&#7969;&#956;&#8051;&#961;&#945; n- -gpf- 2250"> days</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1230.htm" title="&#948;&#953;&#945;&#947;&#8055;&#957;&#959;&#956;&#945;&#953; v- -gpf-amp 1230"> had passed</a>, <a href="//biblesuite.com/greek/935.htm" title="&#946;&#945;&#963;&#953;&#955;&#949;&#8059;&#962; n- -nsm- 935">King</a> <a href="//biblesuite.com/greek/67.htm" title="&#7944;&#947;&#961;&#8055;&#960;&#960;&#945;&#962; n- -nsm- 67"> Agrippa</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="&#954;&#945;&#8055; c- 2532"> and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/959.htm" title="&#914;&#949;&#961;&#957;&#8055;&#954;&#951; n- -nsf- 959"> Bernice</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2658.htm" title="&#954;&#945;&#964;&#945;&#957;&#964;&#8049;&#969; v- 3-p--aai 2658"> arrived</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1519.htm" title="&#949;&#7984;&#962; p- 1519"> in</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2542.htm" title="&#922;&#945;&#953;&#963;&#8049;&#961;&#949;&#953;&#945; n- -asf- 2542"> Caesarea</a> <a href="//biblesuite.com/greek/782.htm" title="&#7936;&#963;&#960;&#8049;&#950;&#959;&#956;&#945;&#953; v- -npm-amp 782"> and paid a courtesy call</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5347.htm" title="&#934;&#8134;&#963;&#964;&#959;&#962; n- -asm- 5347"> on Festus</a>. </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/acts/25.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">Now</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5100.htm" title="5100. tis (tis) -- a certain one, someone, anyone">when several</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2250.htm" title="2250. hemera (hay-mer'-ah) -- day">days</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1230.htm" title="1230. diaginomai (dee-ag-in'-om-ahee) -- to go through, to elapse">had elapsed,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/935.htm" title="935. basileus (bas-il-yooce') -- a king">King</a> <a href="//biblesuite.com/greek/67.htm" title="67. Agrippas (ag-rip'-pas) -- Agrippa, the name of two descendant of Herod the Great">Agrippa</a> <a href="//biblesuite.com/greek/959.htm" title="959. Bernike (ber-nee'-kay) -- Berenice, Bernice, daughter of Herod Agrippa I">and Bernice</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2658.htm" title="2658. katantao (kat-an-tah'-o) -- to come down to, reach">arrived</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2542.htm" title="2542. Kaisereia (kahee-sar'-i-a) -- Caesarea, the name of two cities in Palestine">at Caesarea</a> <a href="//biblesuite.com/greek/782.htm" title="782. aspazomai (as-pad'-zom-ahee) -- to welcome, greet">and paid their respects</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5347.htm" title="5347. Phestos (face'-tos) -- Festus, a governor of Judea">to Festus.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/acts/25.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">And</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1230.htm" title="1230. diaginomai (dee-ag-in'-om-ahee) -- to go through, to elapse">after</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5100.htm" title="5100. tis (tis) -- a certain one, someone, anyone">certain</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2250.htm" title="2250. hemera (hay-mer'-ah) -- day">days</a> <a href="//biblesuite.com/greek/935.htm" title="935. basileus (bas-il-yooce') -- a king">king</a> <a href="//biblesuite.com/greek/67.htm" title="67. Agrippas (ag-rip'-pas) -- Agrippa, the name of two descendant of Herod the Great">Agrippa</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/959.htm" title="959. Bernike (ber-nee'-kay) -- Berenice, Bernice, daughter of Herod Agrippa I">Bernice</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2658.htm" title="2658. katantao (kat-an-tah'-o) -- to come down to, reach">came</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1519.htm" title="1519. eis (ice) -- to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)">unto</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2542.htm" title="2542. Kaisereia (kahee-sar'-i-a) -- Caesarea, the name of two cities in Palestine">Caesarea</a> <a href="//biblesuite.com/greek/782.htm" title="782. aspazomai (as-pad'-zom-ahee) -- to welcome, greet">to salute</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5347.htm" title="5347. Phestos (face'-tos) -- Festus, a governor of Judea">Festus.</a> </span><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/isv/acts/25.htm">International Standard Version</a></span><br />After several days had passed, King Agrippa and Bernice came to Caesarea to welcome Festus. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/acts/25.htm">American Standard Version</a></span><br />Now when certain days were passed, Agrippa the King and Bernice arrived at Caesarea, and saluted Festus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/acts/25.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And certain days having passed, Agrippa the king, and Bernice, came down to Caesarea saluting Festus,<div class="vheading2">Links</div><a href="/acts/25-13.htm">Acts 25:13</a> &#8226; <a href="/niv/acts/25-13.htm">Acts 25:13 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/acts/25-13.htm">Acts 25:13 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/acts/25-13.htm">Acts 25:13 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/acts/25-13.htm">Acts 25:13 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/acts/25-13.htm">Acts 25:13 KJV</a> &#8226; <a href="//biblecommenter.com/acts/25-13.htm">Acts 25:13 Commentaries</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/acts/25-13.htm">Acts 25:13 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/acts/25-13.htm">Acts 25:13 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/acts/25-13.htm">Acts 25:13 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/acts/25-13.htm">Acts 25:13 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/acts/25-13.htm">Acts 25:13 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/interlinear/">Interlinear Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../acts/25-12.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 25:12"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 25:12" /></a></div><div id="right"><a href="../acts/25-14.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 25:14"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 25:14" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10