CINXE.COM

Acts 28:1 Greek Text Analysis

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Acts 28:1 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/acts/28-1.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/acts/28-1.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Acts 28:1</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../acts/27-44.htm" title="Acts 27:44">&#9668;</a> Acts 28:1 <a href="../acts/28-2.htm" title="Acts 28:2">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/acts/28-1.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="Kai: And.">Kai</a></td><td class="eng" valign="top">And</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1295.htm" title="Strong's Greek 1295: From dia and sozo; to save thoroughly, i.e. to cure, preserve, rescue, etc.">1295</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1295.htm" title="Englishman's Greek: 1295">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">διασωθέντες<br /><span class="translit"><a href="/greek/diaso_thentes_1295.htm" title="diasōthentes: having been saved.">diasōthentes</a></td><td class="eng" valign="top">having been saved,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Participle Passive - Nominative Masculine Plural">V-APP-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5119.htm" title="Strong's Greek 5119: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that.">5119</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5119.htm" title="Englishman's Greek: 5119">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τότε<br /><span class="translit"><a href="/greek/tote_5119.htm" title="tote: then.">tote</a></td><td class="eng" valign="top">then</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1921.htm" title="Strong's Greek 1921: From epi and ginosko; to know upon some mark, i.e. Recognize; by implication, to become fully acquainted with, to acknowledge.">1921</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1921.htm" title="Englishman's Greek: 1921">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐπέγνωμεν<br /><span class="translit"><a href="/greek/epegno_men_1921.htm" title="epegnōmen: we found out.">epegnōmen</a></td><td class="eng" valign="top">we found out</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Plural">V-AIA-1P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3754.htm" title="Strong's Greek 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.">3754</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3754.htm" title="Englishman's Greek: 3754">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὅτι<br /><span class="translit"><a href="/greek/oti_3754.htm" title="hoti: that.">hoti</a></td><td class="eng" valign="top">that</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3194.htm" title="Strong's Greek 3194: Melita, now Malta. Of uncertain origin; Melita, an island in the Mediterranean.">3194</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3194.htm" title="Englishman's Greek: 3194">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Μελίτη<br /><span class="translit"><a href="/greek/melite__3194.htm" title="Melitē: Malta.">Melitē</a></td><td class="eng" valign="top">Malta</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Feminine Singular">N-NFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἡ<br /><span class="translit"><a href="/greek/e__3588.htm" title="hē: the.">hē</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Feminine Singular">Art-NFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3520.htm" title="Strong's Greek 3520: An island. Probably from the base of naus; an island.">3520</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3520.htm" title="Englishman's Greek: 3520">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">νῆσος<br /><span class="translit"><a href="/greek/ne_sos_3520.htm" title="nēsos: island.">nēsos</a></td><td class="eng" valign="top">island</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Feminine Singular">N-NFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2564.htm" title="Strong's Greek 2564: (a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to "call".">2564</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2564.htm" title="Englishman's Greek: 2564">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καλεῖται.<br /><span class="translit"><a href="/greek/kaleitai_2564.htm" title="kaleitai: is called.">kaleitai</a></td><td class="eng" valign="top">is called.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular">V-PIM/P-3S</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/acts/28.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 28:1 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">Καὶ διασωθέντες τότε ἐπέγνωμεν ὅτι Μελίτη ἡ νῆσος καλεῖται.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/acts/28.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 28:1 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">Καὶ διασωθέντες τότε ἐπέγνωμεν ὅτι Μελιτήνη ἡ νῆσος καλεῖται.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/acts/28.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 28:1 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">Καὶ διασωθέντες τότε ἐπέγνωμεν ὅτι Μελιτήνη / Μελίτη ἡ νῆσος καλεῖται.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/acts/28.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 28:1 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Καὶ διασωθέντες, τότε ἐπέγνωσαν ὅτι Μελίτη ἡ νῆσος καλεῖται.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/acts/28.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 28:1 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">Καὶ διασωθέντες τότε ἐπέγνωσαν ὅτι Μελίτη ἡ νῆσος καλεῖται.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/acts/28.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 28:1 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">Καὶ διασωθέντες τότε ἐπέγνωμεν ὅτι Μελίτη ἡ νῆσος καλεῖται.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/acts/28.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 28:1 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">Καὶ διασωθέντες, τότε ἐπέγνωσαν ὅτι Μελίτη ἡ νῆσος καλεῖται.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/acts/28.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 28:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">Καὶ διασωθέντες τότε ἐπέγνωσαν ὅτι Μελίτη ἡ νῆσος καλεῖται</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/acts/28.htm">Acts 28:1 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/acts/28.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/acts/28.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: And -- 2532: and, even, also -- Conjunction">Καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1295.htm" title="diasōthentes: after being saved -- 1295: to bring safely through (a danger), to save thoroughly -- Verb - Aorist Passive Participle - Nominative Plural Masculine">διασωθέντες</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5119.htm" title="tote: then -- 5119: then, at that time -- Adverb">τότε</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1921.htm" title="epegnōmen: they learned -- 1921: to know exactly, to recognize -- Verb - Aorist Active Indicative - First Person Plural">ἐπέγνωμεν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3754.htm" title="oti: that -- 3754: that, because -- Conjunction">ὅτι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3194.htm" title="melitēnē: Malta -- 3194: Melita (Malta), an island in the Mediterranean -- Noun - Nominative Singular Feminine">Μελίτηνη</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ē: the -- 3588: the -- Article - Nominative Singular Feminine">ἠ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3520.htm" title="nēsos: island -- 3520: an island -- Noun - Nominative Singular Feminine">νῆσος</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2564.htm" title="kaleitai: was called -- 2564: to call -- Verb - Present Passive Indicative - Third Person Singular">καλεῖται.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/acts/28.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">And</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1295.htm" title="diasozo (dee-as-odze'-o) -- bring safe, escape (safe), heal, make perfectly whole, save">when they were escaped</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5119.htm" title="tote (tot'-eh) -- that time, then">then</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1921.htm" title="epiginosko (ep-ig-in-oce'-ko) -- (ac-, have, take)know(-ledge, well), perceive">they knew</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3754.htm" title="hoti (hot'-ee) -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why">that</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3520.htm" title="nesos (nay'-sos) -- island, isle">the island</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2564.htm" title="kaleo (kal-eh'-o) -- bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called))">was called</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3194.htm" title="Melite (mel-ee'-tay) -- Melita">Melita</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/acts/28.htm">Acts 28:1 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">וכאשר נמלטנו נודע לנו כי שם האי מליטי׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/acts/28.htm">Acts 28:1 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܘܡܢ ܒܬܪܟܢ ܝܠܦܢ ܕܡܠܝܛܐ ܡܬܩܪܝܐ ܗܝ ܓܙܪܬܐ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/acts/28-1.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/acts/28.htm">New American Standard Bible </a></span><br />When they had been brought safely through, then we found out that the island was called Malta.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/acts/28.htm">King James Bible</a></span><br />And when they were escaped, then they knew that the island was called Melita.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/acts/28.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Once ashore, we then learned that the island was called Malta.<div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">the island.</p><p class="tskverse"><a href="/acts/27-26.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 27:26,44</span> However, we must be cast on a certain island&#8230;</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/acts/28-1.htm">Acts 28:1</a> &#8226; <a href="/niv/acts/28-1.htm">Acts 28:1 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/acts/28-1.htm">Acts 28:1 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/acts/28-1.htm">Acts 28:1 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/acts/28-1.htm">Acts 28:1 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/acts/28-1.htm">Acts 28:1 KJV</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/acts/28-1.htm">Acts 28:1 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/acts/28-1.htm">Acts 28:1 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/acts/28-1.htm">Acts 28:1 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/acts/28-1.htm">Acts 28:1 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/acts/28-1.htm">Acts 28:1 German Bible</a> &#8226; <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../acts/27-44.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 27:44"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 27:44" /></a></div><div id="right"><a href="../acts/28-2.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 28:2"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 28:2" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10