CINXE.COM

Loi sur la protection des renseignements personnels

<!DOCTYPE html> <!--[if lt IE 9]><html class="no-js lt-ie9" lang="fr" dir="ltr"><![endif]--><!--[if gt IE 8]><!--> <html class="no-js" lang="fr" dir="ltr"> <!--<![endif]--> <head> <meta charset="utf-8"> <!-- Web Experience Toolkit (WET) / Bo�te � outils de l'exp�rience Web (BOEW) wet-boew.github.io/wet-boew/License-en.html / wet-boew.github.io/wet-boew/Licence-fr.html --> <title>Loi sur la protection des renseignements personnels</title> <meta content="width=device-width,initial-scale=1" name="viewport"> <!-- Meta data --> <meta name="description" content="Les ressources en ligne des lois et reglements codifi&eacute;s du Canada"> <meta name="dcterms.title" content="Lois codifi&eacute;es, Loi sur la protection des renseignements personnels"> <meta name="dcterms.creator" content="Direction des services l&eacute;gislatifs"> <meta name="dcterms.issued" title="W3CDTF" content="2024-12-17"> <meta name="dcterms.modified" title="W3CDTF" content="2024-12-17"> <meta name="dcterms.subject" title="scheme" content="Les ressources en ligne des lois et reglements codifi&eacute;s du Canada, Loi sur la protection des renseignements personnels"> <meta name="dcterms.language" title="ISO639-2" content="fra"> <meta property="dcterms:accessRights" content="2" /> <meta property="dcterms:service" content="JUS-Laws_Lois" /> <!-- Meta data--> <!--[if gte IE 9 | !IE ]><!--> <link href="/theme-gcwu-fegc/assets/favicon.ico" rel="icon" type="image/x-icon"> <link rel="stylesheet" href="/theme-gcwu-fegc/css/theme.min.css"> <!--<![endif]--> <!--[if lt IE 9]> <link href="/theme-gcwu-fegc/assets/favicon.ico" rel="shortcut icon" /> <link rel="stylesheet" href="/theme-gcwu-fegc/css/ie8-theme.min.css" /> <script src="http://ajax.googleapis.com/ajax/libs/jquery/1.11.1/jquery.min.js"></script> <script src="/wet-boew/js/ie8-wet-boew.min.js"></script> <![endif]--> <script src="//assets.adobedtm.com/be5dfd287373/bb72b7edd313/launch-e34f760eaec8.min.js"></script> <noscript><link rel="stylesheet" href="./wet-boew/css/noscript.min.css" /></noscript> <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/css/browse.css" /> <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/css/commonView.css?v=2" /> <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/css/lawContent.css?v=2" /> <!-- CustomScriptsCSSEnd --> </head> <body vocab="http://schema.org/" typeof="WebPage"> <ul id="wb-tphp"> <li class="wb-slc"> <a class="wb-sl" href="#wb-cont">Passer au contenu principal</a> </li> <li class="wb-slc visible-sm visible-md visible-lg"> <a class="wb-sl" href="#wb-info">Passer � �&#160;� propos de ce site&#160;�</a> </li> <li class="wb-slc visible-md visible-lg"> <a class="wb-sl" href="#wb-sec">Passer au menu de la section</a> </li> </ul> <header> <div id="wb-bnr"> <div id="wb-bar"> <div class="container"> <div class="row"> <img id="gcwu-sig" src="/theme-gcwu-fegc/assets/sig-fr.svg" alt="Government of Canada / Gouvernement du Canada"> <ul id="gc-bar" class="list-inline"> <li><a href="https://www.canada.ca/fr/index.html" rel="external">Canada.ca</a></li> <li><a href="https://www.canada.ca/fr/services/index.html" rel="external">Services</a></li> <li><a href="https://www.canada.ca/fr/gouvernement/min.html" rel="external">Minist&egrave;res</a></li> <li id="wb-lng"><h2>Sélection de la langue</h2> <ul class="list-inline"> <li><a lang="en" href="/scripts/changelanguage.asp">English</a></li> </ul> </li> </ul> <section class="wb-mb-links col-xs-12 visible-sm visible-xs" id="wb-glb-mn"> <h2>Recherche et menus</h2> <ul class="pnl-btn list-inline text-right"> <li><a href="#mb-pnl" title="Recherche et menus" aria-controls="mb-pnl" class="overlay-lnk btn btn-sm btn-default" role="button"><span class="glyphicon glyphicon-search"><span class="glyphicon glyphicon-th-list"><span class="wb-inv">Recherche et menus</span></span></span></a></li> </ul> <div id="mb-pnl"></div> </section> </div> </div> </div> <div class="container"> <div class="row"> <div id="wb-sttl" class="col-md-5"> <a href="http://laws-lois.justice.gc.ca"> <span>Site Web de la l&eacute;gislation (Justice)</span> </a> </div> <img id="wmms" src="/theme-gcwu-fegc/assets/wmms.svg" alt="Symbole du gouvernement du Canada"> <section id="wb-srch" class="visible-md visible-lg"> <h2>Recherche</h2> <form class="form-inline" role="search" action="https://www.canada.ca/fr/sr/srb.html" method="get"> <div id="gcwu-srchbx-in"> <input name="st" type="hidden" value="s"> <input name="num" type="hidden" value="10"> <input name="s5bm3ts21rch" type="hidden" value="x"> <input name="st1rt" type="hidden" value="0"> <input name="langs" type="hidden" value="fra"> <input name="cdn" type="hidden" value="canada"> <label for="wb-srch-q">Recherchez le site Web</label> <input name="q" class="form-control" id="wb-srch-q" type="search" size="27" maxlength="150" value=""> <button class="btn btn-default" id="wb-srch-sub" type="submit">Recherche</button> </div> </form> </section> </div> </div> <!-- <div class="row mrgn-rght-md mrgn-bttm-sm"> <section class="alert alert-info mrgn-bttm-0 mrgn-tp-sm mrgn-lft-lg mrgn-rght-sm"> <h3>Avis&nbsp;</h3> <p>Le gouvernement du Canada a mis en place des mesures pour s'assurer que les Canadiens continuent de recevoir des services et des prestations pendant les p&eacute;riodes d'interruption des services de Postes Canada. <a href="http://www.justice.gc.ca/fra/contact/pc-cp.html">Il pourrait y avoir des r&eacute;percussions sur la fa&ccedil;on dont les Canadiens correspondent avec le minist&egrave;re de la Justice du Canada.</a></p> </section> </div> --> </div> <!-- START MEGAMENU HEADER --> <nav id="wb-sm" data-ajax-replace="/ajax/sitemenu-fr.html" data-trgt="mb-pnl" class="wb-menu visible-md visible-lg" typeof="SiteNavigationElement"> <div class="container nvbar"> <h2>Menu des sujets</h2> <div class="row"> <ul class="list-inline menu"> <li> <div><a href="https://www.justice.gc.ca/fra/df-fl/index.html">Droit de la famille</a></div></li> <li> <div><a href="https://www.justice.gc.ca/fra/jp-cj/index.html">Justice p&eacute;nale</a></div> </li> <li> <div><a href="https://www.justice.gc.ca/fra/fina-fund/index.html">Financement</a></div></li> <li> <div><a href="https://www.justice.gc.ca/fra/sjc-csj/index.html">Le syst&egrave;me de justice du Canada</a></div> </li> <li> <div><a href="http://laws-lois.justice.gc.ca/fra/">Lois</a></div></li> </ul> </div> </div> </nav> <!-- START BREADCRUMB --> <nav id="wb-bc" property="breadcrumb"> <h2>Vous �tes ici :</h2> <div class="container"> <div class="row"> <ol class="breadcrumb"><li><a href="http://www.justice.gc.ca/fra">Accueil</a></li><li><a href="/fra">Site Web de la législation accueil</a></li><li><a href="/fra/lois/">Lois codifiées</a></li><li><a href="index.html"><abbr title='Lois révisées du Canada'>L.R.C.</abbr> (1985), ch. P-21 - &#x00A0;Table des matières</a></li> <li><abbr title='Lois révisées du Canada'>L.R.C.</abbr> (1985), ch. P-21</li></ol> </div> </div> </nav> </header> <!-- START MAIN CONTENT AREA --> <div class="container"> <div class="row"> <main property="mainContentOfPage" class="col-md-9 col-md-push-3"> <div class='legisHeader'><header><h1 id='wb-cont' class='HeadTitle'>Loi sur la protection des renseignements personnels&#x00A0;(<abbr title='Lois révisées du Canada'>L.R.C.</abbr> (1985), ch. P-21)</h1><div id='printAll'><p id='FullDoc'>Texte complet : &nbsp;</p><ul><li><a href='TexteComplet.html'>HTML<span class='wb-invisible'>Texte complet : Loi sur la protection des renseignements personnels</span></a>&nbsp;(Boutons d’accessibilité disponibles) |&nbsp;</li><li><a href='/fra/XML/P-21.xml'>XML<span class='wb-invisible'>Texte complet : Loi sur la protection des renseignements personnels</span></a> <span class='fileSize'>[260 KB]</span>&nbsp;|&nbsp;</li> <li><a href='/PDF/P-21.pdf'>PDF<span class='wb-invisible'>Texte complet : Loi sur la protection des renseignements personnels</span></a> <span class='fileSize'>[546 KB]</span></li></ul></div><div class='info'><p id='assentedDate'>Loi &agrave; jour 2025-01-22; <a href='index.html#hist'>derni&egrave;re modification</a> 2024-10-15 <a href='PITIndex.html'>Versions antérieures</a></p></div></header><div class='lineSeparator goldLineTop'></div></div><div class='docContents' id='docCont'> <nav><div class="btn-group btn-group-justified"><a rel="prev" aria-disabled="true" href="#" class="btn btn-default disabled" role="button">Page précédente</a><a id="right-panel-trigger" class="overlay-lnk btn btn-default" role="button" href="index.html" aria-controls="right-panel">Table des matières</a><a rel="next" class="btn btn-default" role="button" href="page-2.html#docCont" >Page suivante</a></div></nav><div class="wb-txthl"> <section class="intro"><header><h2 class='Title-of-Act'>Loi sur la protection des renseignements personnels</h2><p class='ChapterNumber'><abbr title='Lois révisées du Canada'>L.R.C.</abbr> (1985), ch. P-21</p></header><p class='LongTitle' id='id-lt'>Loi visant à compléter la législation canadienne en matière de protection des renseignements personnels et de droit d’accès des individus aux renseignements personnels qui les concernent</p></section> <section> <h2 class="Part" id="h-387679"><span class="HTitleText1">Titre abrégé</span></h2><p class="MarginalNote"><span class="wb-invisible">Note marginale :</span>Titre abrégé</p><p class="Section" id="387680"><strong><a class="sectionLabel" id="s-1"><span class="sectionLabel">1</span></a></strong> <cite class="XRefExternalAct"><a href="/fra/lois/P-21">Loi sur la protection des renseignements personnels</a></cite>.</p><div class="HistoricalNote"><ul class="HistoricalNote"><li class="HistoricalNoteSubItem">1980-81-82-83, ch. 111, ann. II « 1 »</li></ul></div> <h2 class="Part" id="h-387684"><span class="HTitleText1">Objet de la loi</span></h2><p class="MarginalNote"><span class="wb-invisible">Note marginale :</span>Objet</p><p class="Section" id="387685"><strong><a class="sectionLabel" id="s-2"><span class="sectionLabel">2</span></a></strong> La présente loi a pour objet de compléter la législation canadienne en matière de protection des renseignements personnels relevant des institutions fédérales et de droit d’accès des individus aux renseignements personnels qui les concernent.</p><div class="HistoricalNote"><ul class="HistoricalNote"><li class="HistoricalNoteSubItem">1980-81-82-83, ch. 111, ann. II « 2 »</li></ul></div> <h2 class="Part" id="h-387689"><span class="HTitleText1">Définitions</span></h2><p class="MarginalNote"><span class="wb-invisible">Note marginale :</span>Définitions</p><p class="Section" id="387690"><strong><a class="sectionLabel" id="s-3"><span class="sectionLabel">3</span></a></strong> Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi.</p><dl class="Definition"><dt id="387692"><span class="DefinedTerm"><dfn>Commissaire à la protection de la vie privée</dfn></span></dt><dd><p class="Definition"><span class="DefinedTerm"><dfn>Commissaire à la protection de la vie privée</dfn></span> Le commissaire nommé en vertu de l’article 53. (<span class="DefinedTermLink" lang="en">Privacy Commissioner</span>)</p></dd><dt id="387693"><span class="DefinedTerm"><dfn>Cour</dfn></span></dt><dd><p class="Definition"><span class="DefinedTerm"><dfn>Cour</dfn></span> La Cour fédérale. (<span class="DefinedTermLink" lang="en">Court</span>)</p></dd><dt id="387694"><span class="DefinedTerm"><dfn>déficience sensorielle</dfn></span></dt><dd><p class="Definition"><span class="DefinedTerm"><dfn>déficience sensorielle</dfn></span> Toute déficience liée à la vue ou à l’ouïe. (<span class="DefinedTermLink" lang="en">sensory disability</span>)</p></dd><dt id="387695"><span class="DefinedTerm"><dfn>fichier de renseignements personnels</dfn></span></dt><dd><p class="Definition"><span class="DefinedTerm"><dfn>fichier de renseignements personnels</dfn></span> Tout ensemble ou groupement de renseignements personnels défini à l’article 10. (<span class="DefinedTermLink" lang="en">personal information bank</span>)</p></dd><dt id="387696"><span class="DefinedTerm"><dfn>fins administratives</dfn></span></dt><dd><p class="Definition"><span class="DefinedTerm"><dfn>fins administratives</dfn></span> Destination de l’usage de renseignements personnels concernant un individu dans le cadre d’une décision le touchant directement. (<span class="DefinedTermLink" lang="en">administrative purpose</span>)</p></dd><dt id="387697"><span class="DefinedTerm"><dfn>institution fédérale</dfn></span></dt><dd><p class="Definition"><span class="DefinedTerm"><dfn>institution fédérale</dfn></span></p><ul class="ProvisionList"><li><p class="Paragraph" id="387698"><span class="lawlabel">a)</span> Tout ministère ou département d’État relevant du gouvernement du Canada, ou tout organisme, figurant à l’annexe;</p></li><li><p class="Paragraph" id="387699"><span class="lawlabel">b)</span> toute société d’État mère ou filiale à cent pour cent d’une telle société, au sens de l’article 83 de la <cite class="XRefExternalAct"><a href="/fra/lois/F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</a></cite>. (<span class="DefinedTermLink" lang="en">government institution</span>)</p></li></ul></dd><dt id="387700"><span class="DefinedTerm"><dfn>ministre désigné</dfn></span></dt><dd><p class="Definition"><span class="DefinedTerm"><dfn>ministre désigné</dfn></span> Personne désignée à titre de ministre en vertu du paragraphe 3.1(1). (<span class="DefinedTermLink" lang="en">designated Minister</span>)</p></dd><dt id="387701"><span class="DefinedTerm"><dfn>renseignements personnels</dfn></span></dt><dd><p class="Definition"><span class="DefinedTerm"><dfn>renseignements personnels</dfn></span> Les renseignements, quels que soient leur forme et leur support, concernant un individu identifiable, notamment :</p><ul class="ProvisionList"><li><p class="Paragraph" id="387702"><span class="lawlabel">a)</span> les renseignements relatifs à sa race, à son origine nationale ou ethnique, à sa couleur, à sa religion, à son âge ou à sa situation de famille;</p></li><li><p class="Paragraph" id="387703"><span class="lawlabel">b)</span> les renseignements relatifs à son éducation, à son dossier médical, à son casier judiciaire, à ses antécédents professionnels ou à des opérations financières auxquelles il a participé;</p></li><li><p class="Paragraph" id="387704"><span class="lawlabel">c)</span> tout numéro ou symbole, ou toute autre indication identificatrice, qui lui est propre;</p></li><li><p class="Paragraph" id="387705"><span class="lawlabel">d)</span> son adresse, ses empreintes digitales ou son groupe sanguin;</p></li><li><p class="Paragraph" id="387706"><span class="lawlabel">e)</span> ses opinions ou ses idées personnelles, à l’exclusion de celles qui portent sur un autre individu ou sur une proposition de subvention, de récompense ou de prix à octroyer à un autre individu par une institution fédérale, ou subdivision de celle-ci visée par règlement;</p></li><li><p class="Paragraph" id="387707"><span class="lawlabel">f)</span> toute correspondance de nature, implicitement ou explicitement, privée ou confidentielle envoyée par lui à une institution fédérale, ainsi que les réponses de l’institution dans la mesure où elles révèlent le contenu de la correspondance de l’expéditeur;</p></li><li><p class="Paragraph" id="387708"><span class="lawlabel">g)</span> les idées ou opinions d’autrui sur lui;</p></li><li><p class="Paragraph" id="387709"><span class="lawlabel">h)</span> les idées ou opinions d’un autre individu qui portent sur une proposition de subvention, de récompense ou de prix à lui octroyer par une institution, ou subdivision de celle-ci, visée à l’alinéa e), à l’exclusion du nom de cet autre individu si ce nom est mentionné avec les idées ou opinions;</p></li><li><p class="Paragraph" id="387710"><span class="lawlabel">i)</span> son nom lorsque celui-ci est mentionné avec d’autres renseignements personnels le concernant ou lorsque la seule divulgation du nom révélerait des renseignements à son sujet;</p></li></ul><p class="ContinuedDefinition" id="387711">toutefois, il demeure entendu que, pour l’application des articles 7, 8 et 26, et de l’article 19 de la <cite class="XRefExternalAct"><a href="/fra/lois/A-1">Loi sur l’accès à l’information</a></cite>, les renseignements personnels ne comprennent pas les renseignements concernant :</p><ul class="ProvisionList"><li><p class="Paragraph" id="387712"><span class="lawlabel">j)</span> un cadre ou employé, actuel ou ancien, d’une institution fédérale et portant sur son poste ou ses fonctions, notamment :</p><ul class="ProvisionList"><li><p class="Subparagraph" id="387713"><span class="lawlabel">(i)</span> le fait même qu’il est ou a été employé par l’institution,</p></li><li><p class="Subparagraph" id="387714"><span class="lawlabel">(ii)</span> son titre et les adresse et numéro de téléphone de son lieu de travail,</p></li><li><p class="Subparagraph" id="387715"><span class="lawlabel">(iii)</span> la classification, l’éventail des salaires et les attributions de son poste,</p></li><li><p class="Subparagraph" id="387716"><span class="lawlabel">(iv)</span> son nom lorsque celui-ci figure sur un document qu’il a établi au cours de son emploi,</p></li><li><p class="Subparagraph" id="387717"><span class="lawlabel">(v)</span> les idées et opinions personnelles qu’il a exprimées au cours de son emploi;</p></li></ul></li><li><p class="Paragraph" id="1159913"><span class="lawlabel">j.1)</span> un <span class="DefinitionRef"><dfn>conseiller ministériel</dfn></span>, au sens du paragraphe 2(1) de la <cite class="XRefExternalAct"><a href="/fra/lois/C-36.65">Loi sur les conflits d’intérêts</a></cite>, actuel ou ancien, ou un membre, actuel ou ancien, du <span class="DefinitionRef"><dfn>personnel ministériel</dfn></span>, au sens de ce paragraphe, en ce qui a trait au fait même qu’il soit ou ait été tel et à ses nom et titre;</p></li><li><p class="Paragraph" id="387718"><span class="lawlabel">k)</span> un individu qui, au titre d’un contrat, assure ou a assuré la prestation de services à une institution fédérale et portant sur la nature de la prestation, notamment les conditions du contrat, le nom de l’individu ainsi que les idées et opinions personnelles qu’il a exprimées au cours de la prestation;</p></li><li><p class="Paragraph" id="387719"><span class="lawlabel">l)</span> des avantages financiers facultatifs, notamment la délivrance d’un permis ou d’une licence accordés à un individu, y compris le nom de celui-ci et la nature précise de ces avantages;</p></li><li><p class="Paragraph" id="387720"><span class="lawlabel">m)</span> un individu décédé depuis plus de vingt ans. (<span class="DefinedTermLink" lang="en">personal information</span>)</p></li></ul></dd><dt id="387721"><span class="DefinedTerm"><dfn>responsable d’institution fédérale</dfn></span></dt><dd><p class="Definition"><span class="DefinedTerm"><dfn>responsable d’institution fédérale</dfn></span></p><ul class="ProvisionList"><li><p class="Paragraph" id="387722"><span class="lawlabel">a)</span> Le membre du Conseil privé de la Reine pour le Canada sous l’autorité duquel est placé un ministère ou un département d’État;</p></li><li><p class="Paragraph" id="387723"><span class="lawlabel">b)</span> la personne désignée en vertu du paragraphe 3.1(2) à titre de responsable, pour l’application de la présente loi, d’une institution fédérale autre que celles visées à l’alinéa a) ou, en l’absence d’une telle désignation, le premier dirigeant de l’institution, quel que soit son titre. (<span class="DefinedTermLink" lang="en">head</span>)</p></li></ul></dd><dt id="387724"><span class="DefinedTerm"><dfn>support de substitution</dfn></span></dt><dd><p class="Definition"><span class="DefinedTerm"><dfn>support de substitution</dfn></span> Tout support permettant à une personne ayant une déficience sensorielle de lire ou d’écouter des renseignements personnels. (<span class="DefinedTermLink" lang="en">alternative format</span>)</p></dd></dl><div class="HistoricalNote"><ul class="HistoricalNote"><li class="HistoricalNoteSubItem">L.R. (1985), ch. P-21, art. 3</li><li class="HistoricalNoteSubItem"> 1992, ch. 1, art. 144(F), ch. 21, art. 34</li><li class="HistoricalNoteSubItem"> 2002, ch. 8, art. 183</li><li class="HistoricalNoteSubItem"> 2006, ch. 9, art. 181</li><li class="HistoricalNoteSubItem"><a href="#1136837-1159914" aria-controls="centred-popup" class="wb-lbx" role="button" data-ajax-after="1136837-1159914.html">2019, ch. 18, art. 47</a></li></ul></div> <div class="PITLink"><a class="PITLink" href="section-3-20070901.html" title="Lien à la version précédente de article 3">Version précédente</a></div> <p class="MarginalNote"><span class="wb-invisible">Note marginale :</span>Précision</p><ul class="Section ProvisionList" id="387727"><li><p class="Subsection" id="387729"><strong><a class="sectionLabel" id="s-3.01"><span class="sectionLabel">3.01</span></a></strong> <span class="lawlabel">(1)</span> Il est entendu que toute disposition de la présente loi qui s’applique à une institution fédérale qui est une société d’État mère s’applique également à ses filiales à cent pour cent au sens de l’article 83 de la <cite class="XRefExternalAct"><a href="/fra/lois/F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</a></cite>.</p></li><li><p class="MarginalNote"><span class="wb-invisible">Note marginale :</span>Précision</p><p class="Subsection" id="387730"><span class="lawlabel">(2)</span> Il est entendu que la Fondation canadienne des relations raciales et l’Office d’investissement des régimes de pensions du secteur public sont des sociétés d’État mères pour l’application de la présente loi.</p></li></ul><div class="HistoricalNote"><ul class="HistoricalNote"><li class="HistoricalNoteSubItem">2006, ch. 9, art. 182</li></ul></div> <p class="MarginalNote"><span class="wb-invisible">Note marginale :</span>Portée</p><p class="Section" id="1159915"><strong><a class="sectionLabel" id="s-3.02"><span class="sectionLabel">3.02</span></a></strong> L’alinéa j.1) de la définition de <span class="DefinitionRef"><dfn>renseignements personnels</dfn></span> à l’article 3 ne s’applique qu’à l’égard de documents créés à la date d’entrée en vigueur de cet alinéa ou après cette date.</p><div class="HistoricalNote"><ul class="HistoricalNote"><li class="HistoricalNoteSubItem"><a href="#1136839-1159918" aria-controls="centred-popup" class="wb-lbx" role="button" data-ajax-after="1136839-1159918.html">2019, ch. 18, art. 47.1</a></li></ul></div> <h2 class="Part" id="h-387734"><span class="HTitleText1">Désignation</span></h2><p class="MarginalNote"><span class="wb-invisible">Note marginale :</span>Désignation d’un ministre</p><ul class="Section ProvisionList" id="387735"><li><p class="Subsection" id="387737"><strong><a class="sectionLabel" id="s-3.1"><span class="sectionLabel">3.1</span></a></strong> <span class="lawlabel">(1)</span> Le gouverneur en conseil peut désigner tout membre du Conseil privé de la Reine pour le Canada à titre de ministre pour l’application de toute disposition de la présente loi.</p></li><li><p class="MarginalNote"><span class="wb-invisible">Note marginale :</span>Désignation du responsable d’une institution fédérale</p><p class="Subsection" id="387738"><span class="lawlabel">(2)</span> Il peut aussi désigner, par décret, toute personne à titre de responsable d’une institution fédérale — autre qu’un ministère ou un département d’État — pour l’application de la présente loi.</p></li></ul><div class="HistoricalNote"><ul class="HistoricalNote"><li class="HistoricalNoteSubItem">2006, ch. 9, art. 182</li></ul></div> <h2 class="Part" id="h-387742"><span class="HTitleText1">Collecte, conservation et retrait des renseignements personnels</span></h2><p class="MarginalNote"><span class="wb-invisible">Note marginale :</span>Collecte des renseignements personnels</p><p class="Section" id="387743"><strong><a class="sectionLabel" id="s-4"><span class="sectionLabel">4</span></a></strong> Les seuls renseignements personnels que peut recueillir une institution fédérale sont ceux qui ont un lien direct avec ses programmes ou ses activités.</p><div class="HistoricalNote"><ul class="HistoricalNote"><li class="HistoricalNoteSubItem">1980-81-82-83, ch. 111, ann. II « 4 »</li></ul></div> <p class="MarginalNote"><span class="wb-invisible">Note marginale :</span>Origine des renseignements personnels</p><ul class="Section ProvisionList" id="387747"><li><p class="Subsection" id="387749"><strong><a class="sectionLabel" id="s-5"><span class="sectionLabel">5</span></a></strong> <span class="lawlabel">(1)</span> Une institution fédérale est tenue de recueillir auprès de l’individu lui-même, chaque fois que possible, les renseignements personnels destinés à des fins administratives le concernant, sauf autorisation contraire de l’individu ou autres cas d’autorisation prévus au paragraphe 8(2).</p></li><li><p class="MarginalNote"><span class="wb-invisible">Note marginale :</span>Mise au courant de l’intéressé</p><p class="Subsection" id="387750"><span class="lawlabel">(2)</span> Une institution fédérale est tenue d’informer l’individu auprès de qui elle recueille des renseignements personnels le concernant des fins auxquelles ils sont destinés.</p></li><li><p class="MarginalNote"><span class="wb-invisible">Note marginale :</span>Exceptions</p><p class="Subsection" id="387752"><span class="lawlabel">(3)</span> Les paragraphes (1) et (2) ne s’appliquent pas dans les cas où leur observation risquerait :</p><ul class="ProvisionList"><li><p class="Paragraph" id="387754"><span class="lawlabel">a)</span> soit d’avoir pour résultat la collecte de renseignements inexacts;</p></li><li><p class="Paragraph" id="387755"><span class="lawlabel">b)</span> soit de contrarier les fins ou de compromettre l’usage auxquels les renseignements sont destinés.</p></li></ul></li></ul><div class="HistoricalNote"><ul class="HistoricalNote"><li class="HistoricalNoteSubItem">1980-81-82-83, ch. 111, ann. II « 5 »</li></ul></div> <p class="MarginalNote"><span class="wb-invisible">Note marginale :</span>Conservation des renseignements personnels utilisés à des fins administratives</p><ul class="Section ProvisionList" id="387758"><li><p class="Subsection" id="387760"><strong><a class="sectionLabel" id="s-6"><span class="sectionLabel">6</span></a></strong> <span class="lawlabel">(1)</span> Les renseignements personnels utilisés par une institution fédérale à des fins administratives doivent être conservés après usage par l’institution pendant une période, déterminée par règlement, suffisamment longue pour permettre à l’individu qu’ils concernent d’exercer son droit d’accès à ces renseignements.</p></li><li><p class="MarginalNote"><span class="wb-invisible">Note marginale :</span>Exactitude des renseignements</p><p class="Subsection" id="387761"><span class="lawlabel">(2)</span> Une institution fédérale est tenue de veiller, dans la mesure du possible, à ce que les renseignements personnels qu’elle utilise à des fins administratives soient à jour, exacts et complets.</p></li><li><p class="MarginalNote"><span class="wb-invisible">Note marginale :</span>Retrait des renseignements personnels</p><p class="Subsection" id="387763"><span class="lawlabel">(3)</span> Une institution fédérale procède au retrait des renseignements personnels qui relèvent d’elle conformément aux règlements et aux instructions ou directives applicables du ministre désigné.</p></li></ul><div class="HistoricalNote"><ul class="HistoricalNote"><li class="HistoricalNoteSubItem">1980-81-82-83, ch. 111, ann. II « 6 »</li></ul></div> <h2 class="Part" id="h-387767"><span class="HTitleText1">Protection des renseignements personnels</span></h2><p class="MarginalNote"><span class="wb-invisible">Note marginale :</span>Usage des renseignements personnels</p><p class="Section" id="387768"><strong><a class="sectionLabel" id="s-7"><span class="sectionLabel">7</span></a></strong> À défaut du consentement de l’individu concerné, les renseignements personnels relevant d’une institution fédérale ne peuvent servir à celle-ci :</p><ul class="ProvisionList"><li><p class="Paragraph" id="387770"><span class="lawlabel">a)</span> qu’aux fins auxquelles ils ont été recueillis ou préparés par l’institution de même que pour les usages qui sont compatibles avec ces fins;</p></li><li><p class="Paragraph" id="387771"><span class="lawlabel">b)</span> qu’aux fins auxquelles ils peuvent lui être communiqués en vertu du paragraphe 8(2).</p></li></ul><div class="HistoricalNote"><ul class="HistoricalNote"><li class="HistoricalNoteSubItem">1980-81-82-83, ch. 111, ann. II « 7 »</li></ul></div> <p class="MarginalNote"><span class="wb-invisible">Note marginale :</span>Communication des renseignements personnels</p><ul class="Section ProvisionList" id="387774"><li><p class="Subsection" id="387776"><strong><a class="sectionLabel" id="s-8"><span class="sectionLabel">8</span></a></strong> <span class="lawlabel">(1)</span> Les renseignements personnels qui relèvent d’une institution fédérale ne peuvent être communiqués, à défaut du consentement de l’individu qu’ils concernent, que conformément au présent article.</p></li><li><p class="MarginalNote"><span class="wb-invisible">Note marginale :</span>Cas d’autorisation</p><p class="Subsection" id="387777"><span class="lawlabel">(2)</span> Sous réserve d’autres lois fédérales, la communication des renseignements personnels qui relèvent d’une institution fédérale est autorisée dans les cas suivants :</p><ul class="ProvisionList"><li><p class="Paragraph" id="387779"><span class="lawlabel">a)</span> communication aux fins auxquelles ils ont été recueillis ou préparés par l’institution ou pour les usages qui sont compatibles avec ces fins;</p></li><li><p class="Paragraph" id="387780"><span class="lawlabel">b)</span> communication aux fins qui sont conformes avec les lois fédérales ou ceux de leurs règlements qui autorisent cette communication;</p></li><li><p class="Paragraph" id="387781"><span class="lawlabel">c)</span> communication exigée par <span class="otherLang" lang="la">subpoena</span>, mandat ou ordonnance d’un tribunal, d’une personne ou d’un organisme ayant le pouvoir de contraindre à la production de renseignements ou exigée par des règles de procédure se rapportant à la production de renseignements;</p></li><li><p class="Paragraph" id="387782"><span class="lawlabel">d)</span> communication au procureur général du Canada pour usage dans des poursuites judiciaires intéressant la Couronne du chef du Canada ou le gouvernement fédéral;</p></li><li><p class="Paragraph" id="387783"><span class="lawlabel">e)</span> communication à un organisme d’enquête déterminé par règlement et qui en fait la demande par écrit, en vue de faire respecter des lois fédérales ou provinciales ou pour la tenue d’enquêtes licites, pourvu que la demande précise les fins auxquelles les renseignements sont destinés et la nature des renseignements demandés;</p></li><li><p class="Paragraph" id="1366086"><span class="lawlabel">f)</span> communication, en vue de l’application des lois ou pour la tenue d’enquêtes licites, aux termes d’accords ou d’ententes conclus, d’une part, entre le gouvernement du Canada ou l’un de ses organismes et, d’autre part, l’une des entités ci-après ou l’un de ses organismes :</p><ul class="ProvisionList"><li><p class="Subparagraph" id="1366087"><span class="lawlabel">(i)</span> le gouvernement d’un État étranger,</p></li><li><p class="Subparagraph" id="1366088"><span class="lawlabel">(ii)</span> une organisation internationale d’États ou de gouvernements,</p></li><li><p class="Subparagraph" id="1366089"><span class="lawlabel">(iii)</span> le gouvernement d’une province,</p></li><li><p class="Subparagraph" id="1366090"><span class="lawlabel">(iv)</span> le conseil de la première nation de Westbank,</p></li><li><p class="Subparagraph" id="1366091"><span class="lawlabel">(v)</span> le <span class="DefinitionRef"><dfn>conseil de la première nation participante</dfn></span>, au sens du paragraphe 2(1) de la <cite class="XRefExternalAct">Loi sur la compétence des premières nations en matière d’éducation en Colombie- Britannique</cite>,</p></li><li><p class="Subparagraph" id="1366092"><span class="lawlabel">(vi)</span> le conseil de la <span class="DefinitionRef"><dfn>première nation participante</dfn></span>, au sens de l’article 2 de la <cite class="XRefExternalAct"><a href="/fra/lois/A-11.3">Loi sur l’accord en matière d’éducation conclu avec la Nation des Anishinabes</a></cite>,</p></li><li><p class="Subparagraph" id="1409782"><span class="lawlabel">(vii)</span> le <span class="DefinitionRef"><dfn>gouvernement de la première nation</dfn></span> ou le <span class="DefinitionRef"><dfn>gouvernement de la Nation des Anishinabes</dfn></span>, au sens de l’article 2 de la <cite class="XRefExternalAct"><a href="/fra/lois/A-11.31">Loi sur l’accord en matière de gouvernance conclu avec la Nation des Anishinabes</a></cite>, ou une institution anishinabe, au sens de l’article 1.1 de l’<span class="DefinitionRef"><dfn>accord</dfn></span>, au sens de l’article 2 de cette loi,</p></li><li><p class="Subparagraph" id="1409751"><span class="lawlabel">(vii.1)</span> le <span class="DefinitionRef"><dfn>gouvernement des Dakotas de Whitecap</dfn></span>, au sens de l’article 2 de la <cite class="XRefExternalAct"><a href="/fra/lois/S-8.36">Loi sur le traité concernant l’autonomie gouvernementale et la reconnaissance de la Nation dakota de Whitecap / Wapaha Ska Dakota Oyate</a></cite>;</p></li></ul></li><li><p class="Paragraph" id="387785"><span class="lawlabel">g)</span> communication à un parlementaire fédéral en vue d’aider l’individu concerné par les renseignements à résoudre un problème;</p></li><li><p class="Paragraph" id="387786"><span class="lawlabel">h)</span> communication pour vérification interne au personnel de l’institution ou pour vérification comptable au bureau du contrôleur général ou à toute personne ou tout organisme déterminé par règlement;</p></li><li><p class="Paragraph" id="387787"><span class="lawlabel">i)</span> communication à Bibliothèque et Archives du Canada pour dépôt;</p></li><li><p class="Paragraph" id="387788"><span class="lawlabel">j)</span> communication à toute personne ou à tout organisme, pour des travaux de recherche ou de statistique, pourvu que soient réalisées les deux conditions suivantes :</p><ul class="ProvisionList"><li><p class="Subparagraph" id="387789"><span class="lawlabel">(i)</span> le responsable de l’institution est convaincu que les fins auxquelles les renseignements sont communiqués ne peuvent être normalement atteintes que si les renseignements sont donnés sous une forme qui permette d’identifier l’individu qu’ils concernent,</p></li><li><p class="Subparagraph" id="387790"><span class="lawlabel">(ii)</span> la personne ou l’organisme s’engagent par écrit auprès du responsable de l’institution à s’abstenir de toute communication ultérieure des renseignements tant que leur forme risque vraisemblablement de permettre l’identification de l’individu qu’ils concernent;</p></li></ul></li><li><p class="Paragraph" id="387791"><span class="lawlabel">k)</span> communication à tout gouvernement autochtone, association d’autochtones, bande d’Indiens, institution fédérale ou subdivision de celle-ci, ou à leur représentant, en vue de l’établissement des droits des peuples autochtones ou du règlement de leurs griefs;</p></li><li><p class="Paragraph" id="387792"><span class="lawlabel">l)</span> communication à toute institution fédérale en vue de joindre un débiteur ou un créancier de Sa Majesté du chef du Canada et de recouvrer ou d’acquitter la créance;</p></li><li><p class="Paragraph" id="387793"><span class="lawlabel">m)</span> communication à toute autre fin dans les cas où, de l’avis du responsable de l’institution :</p><ul class="ProvisionList"><li><p class="Subparagraph" id="387794"><span class="lawlabel">(i)</span> des raisons d’intérêt public justifieraient nettement une éventuelle violation de la vie privée,</p></li><li><p class="Subparagraph" id="387795"><span class="lawlabel">(ii)</span> l’individu concerné en tirerait un avantage certain.</p></li></ul></li></ul></li><li><p class="MarginalNote"><span class="wb-invisible">Note marginale :</span>Communication par Bibliothèque et Archives du Canada</p><p class="Subsection" id="387796"><span class="lawlabel">(3)</span> Sous réserve des autres lois fédérales, les renseignements personnels qui relèvent de Bibliothèque et Archives du Canada et qui y ont été versés pour dépôt ou à des fins historiques par une institution fédérale peuvent être communiqués conformément aux règlements pour des travaux de recherche ou de statistique.</p></li><li><p class="MarginalNote"><span class="wb-invisible">Note marginale :</span>Copie des demandes faites en vertu de l’al. (2)e)</p><p class="Subsection" id="387798"><span class="lawlabel">(4)</span> Le responsable d’une institution fédérale conserve, pendant la période prévue par les règlements, une copie des demandes reçues par l’institution en vertu de l’alinéa (2)e) ainsi qu’une mention des renseignements communiqués et, sur demande, met cette copie et cette mention à la disposition du Commissaire à la protection de la vie privée.</p></li><li><p class="MarginalNote"><span class="wb-invisible">Note marginale :</span>Avis de communication dans le cas de l’al. (2)m)</p><p class="Subsection" id="387800"><span class="lawlabel">(5)</span> Dans le cas prévu à l’alinéa (2)m), le responsable de l’institution fédérale concernée donne un préavis écrit de la communication des renseignements personnels au Commissaire à la protection de la vie privée si les circonstances le justifient; sinon, il en avise par écrit le Commissaire immédiatement après la communication. La décision de mettre au courant l’individu concerné est laissée à l’appréciation du Commissaire.</p></li><li><p class="MarginalNote"><span class="wb-invisible">Note marginale :</span>Définition de <span class="DefinitionRef"><dfn>bande d’Indiens</dfn></span></p><p class="Subsection" id="387802"><span class="lawlabel">(6)</span> L’expression <span class="DefinedTerm"><dfn>bande d’Indiens</dfn></span> à l’alinéa (2)k) désigne :</p><ul class="ProvisionList"><li><p class="Paragraph" id="387804"><span class="lawlabel">a)</span> soit une bande au sens de la <cite class="XRefExternalAct"><a href="/fra/lois/I-5">Loi sur les Indiens</a></cite>;</p></li><li><p class="Paragraph" id="387805"><span class="lawlabel">b)</span> soit la <span class="DefinitionRef"><dfn>bande</dfn></span> au sens du paragraphe 2(1) de la <cite class="XRefExternalAct"><a href="/fra/lois/C-45.7">Loi sur les Naskapis et la Commission crie-naskapie</a></cite>;</p></li><li><p class="Paragraph" id="1357759"><span class="lawlabel">c)</span> soit la <span class="DefinitionRef"><dfn>Nation shishalhe</dfn></span>, au sens du paragraphe 2(1) de la <cite class="XRefExternalAct"><a href="/fra/lois/S-6.6">Loi sur l’autonomie gouvernementale de la Nation shishalhe</a></cite>;</p></li><li><p class="Paragraph" id="387807"><span class="lawlabel">d)</span> la première nation dont le nom figure à l’annexe II de la <cite class="XRefExternalAct"><a href="/fra/lois/Y-2.6">Loi sur l’autonomie gouvernementale des premières nations du Yukon</a></cite>.</p></li></ul></li><li><p class="MarginalNote"><span class="wb-invisible">Note marginale :</span>Définition de <span class="DefinitionRef"><dfn>gouvernement autochtone</dfn></span></p><p class="Subsection" id="387808"><span class="lawlabel">(7)</span> L’expression <span class="DefinedTerm"><dfn>gouvernement autochtone</dfn></span> à l’alinéa (2)k) s’entend :</p><ul class="ProvisionList"><li><p class="Paragraph" id="387810"><span class="lawlabel">a)</span> du gouvernement nisga’a, au sens de l’Accord définitif nisga’a mis en vigueur par la <cite class="XRefExternalAct"><a href="/fra/lois/N-23.3">Loi sur l’Accord définitif nisga’a</a></cite>;</p></li><li><p class="Paragraph" id="387811"><span class="lawlabel">b)</span> du conseil de la première nation de Westbank;</p></li><li><p class="Paragraph" id="387812"><span class="lawlabel">c)</span> du gouvernement tlicho, au sens de l’article 2 de la <cite class="XRefExternalAct"><a href="/fra/lois/T-11.3">Loi sur les revendications territoriales et l’autonomie gouvernementale du peuple tlicho</a></cite>;</p></li><li><p class="Paragraph" id="387813"><span class="lawlabel">d)</span> du gouvernement nunatsiavut, au sens de l’article 2 de la <cite class="XRefExternalAct"><a href="/fra/lois/L-4.3">Loi sur l’Accord sur les revendications territoriales des Inuit du Labrador</a></cite>;</p></li><li><p class="Paragraph" id="387814"><span class="lawlabel">e)</span> du conseil de la première nation participante, au sens du paragraphe 2(1) de la <cite class="XRefExternalAct"><a href="/fra/lois/F-11.75">Loi sur la compétence des premières nations en matière d’éducation en Colombie-Britannique</a></cite>;</p></li><li><p class="Paragraph" id="387815"><span class="lawlabel">e.1)</span> du gouvernement tlaamin, au sens du paragraphe 2(2) de la <cite class="XRefExternalAct"><a href="/fra/lois/T-11.2">Loi sur l’accord définitif concernant les Tlaamins</a></cite>;</p></li><li><p class="Paragraph" id="387816"><span class="lawlabel">f)</span> du gouvernement tsawwassen, au sens du paragraphe 2(2) de la <cite class="XRefExternalAct"><a href="/fra/lois/T-21.5">Loi sur l’accord définitif concernant la Première Nation de Tsawwassen</a></cite>;</p></li><li><p class="Paragraph" id="387817"><span class="lawlabel">f.1)</span> du <span class="DefinitionRef"><dfn>Gouvernement de la nation crie</dfn></span>, au sens du paragraphe 2(1) de la <cite class="XRefExternalAct"><a href="/fra/lois/C-45.75">Loi sur l’accord concernant la gouvernance de la nation crie d’Eeyou Istchee</a></cite>, ou d’une <span class="DefinitionRef"><dfn>première nation crie</dfn></span>, au sens du paragraphe 2(2) de cette loi;</p></li><li><p class="Paragraph" id="387818"><span class="lawlabel">g)</span> de tout gouvernement maanulth, au sens du paragraphe 2(2) de la <cite class="XRefExternalAct"><a href="/fra/lois/M-0.55">Loi sur l’accord définitif concernant les premières nations maanulthes</a></cite>;</p></li><li><p class="Paragraph" id="387819"><span class="lawlabel">h)</span> du gouvernement de l’oyate dakota de Sioux Valley, au sens du paragraphe 2(2) de la <cite class="XRefExternalAct"><a href="/fra/lois/S-10.2">Loi sur la gouvernance de la nation dakota de Sioux Valley</a></cite>;</p></li><li><p class="Paragraph" id="1409753"><span class="lawlabel">h.1)</span> du <span class="DefinitionRef"><dfn>gouvernement des Dakotas de Whitecap</dfn></span>, au sens de l’article 2 de la <cite class="XRefExternalAct"><a href="/fra/lois/S-8.36">Loi sur le traité concernant l’autonomie gouvernementale et la reconnaissance de la Nation dakota de Whitecap / Wapaha Ska Dakota Oyate</a></cite>;</p></li><li><p class="Paragraph" id="1366095"><span class="lawlabel">i)</span> du conseil de la <span class="DefinitionRef"><dfn>première nation participante</dfn></span>, au sens de l’article 2 la <cite class="XRefExternalAct"><a href="/fra/lois/A-11.3">Loi sur l’accord en matière d’éducation conclu avec la Nation des Anishinabes</a></cite>;</p></li><li><p class="Paragraph" id="1366094"><span class="lawlabel">j)</span> du <span class="DefinitionRef"><dfn>gouvernement de la première nation</dfn></span> ou du <span class="DefinitionRef"><dfn>gouvernement de la Nation des Anishinabes</dfn></span>, au sens de l’article 2 de la <cite class="XRefExternalAct"><a href="/fra/lois/A-11.31">Loi sur l’accord en matière de gouvernance conclu avec la Nation des Anishinabes</a></cite>, ou d’une institution anishinabe, au sens de l’article 1.1 de l’<span class="DefinitionRef"><dfn>accord</dfn></span>, au sens de l’article 2 de cette loi.</p></li></ul></li><li><p class="MarginalNote"><span class="wb-invisible">Note marginale :</span>Définition de <span class="DefinitionRef"><dfn>conseil de la première nation de Westbank</dfn></span></p><p class="Subsection" id="387821"><span class="lawlabel">(8)</span> L’expression <span class="DefinedTerm"><dfn>conseil de la première nation de Westbank</dfn></span> aux alinéas (2)f) et (7)b) s’entend du conseil au sens de l’Accord d’autonomie gouvernementale de la première nation de Westbank mis en vigueur par la <cite class="XRefExternalAct"><a href="/fra/lois/W-6.2">Loi sur l’autonomie gouvernementale de la première nation de Westbank</a></cite>.</p></li></ul><div class="HistoricalNote"><ul class="HistoricalNote"><li class="HistoricalNoteSubItem">L.R. (1985), ch. P-21, art. 8</li><li class="HistoricalNoteSubItem"> L.R. (1985), ch. 20 (2e suppl.), art. 13, ch. 1 (3e suppl.), art. 12</li><li class="HistoricalNoteSubItem"> 1994, ch. 35, art. 39</li><li class="HistoricalNoteSubItem"> 2000, ch. 7, art. 26</li><li class="HistoricalNoteSubItem"> 2004, ch. 11, art. 37, ch. 17, art. 18</li><li class="HistoricalNoteSubItem"> 2005, ch. 1, art. 106 et 109, ch. 27, art. 21 et 25</li><li class="HistoricalNoteSubItem"> 2006, ch. 10, art. 33</li><li class="HistoricalNoteSubItem"> 2008, ch. 32, art. 30</li><li class="HistoricalNoteSubItem"> 2009, ch. 18, art. 23</li><li class="HistoricalNoteSubItem"> 2014, ch. 1, art. 19, ch. 11, art. 24</li><li class="HistoricalNoteSubItem"> 2017, ch. 32, art. 18</li><li class="HistoricalNoteSubItem"> 2018, ch. 4, art. 132</li><li class="HistoricalNoteSubItem"><a href="#1354719-1366085" aria-controls="centred-popup" class="wb-lbx" role="button" data-ajax-after="1354719-1366085.html">2022, ch. 9, art. 4</a></li><li class="HistoricalNoteSubItem"><a href="#1354899-1357760" aria-controls="centred-popup" class="wb-lbx" role="button" data-ajax-after="1354899-1357760.html">2022, ch. 9, art. 45</a></li><li class="HistoricalNoteSubItem"><a href="#1401067-1409754" aria-controls="centred-popup" class="wb-lbx" role="button" data-ajax-after="1401067-1409754.html">2023, ch. 22, art. 20</a></li></ul></div> <div class="PITLink"><a class="PITLink" href="section-8-20221001.html" title="Lien à la version précédente de article 8">Version précédente</a></div> </section></div> </div> <!--END OF DocContents --> <section id="right-panel" class="wb-overlay modal-content overlay-def wb-panel-l"><header class="modal-header"><h2 class="modal-title">Table des matières</h2></header><div class="modal-body"><nav> <ul class="TocIndent"> <li><a title="Page 1" href="page-1.html"> Loi sur la protection des renseignements personnels</a><ul class="TocIndent"><li><span class='sectionRange'>1 - </span><a href="page-1.html#h-387679"><span class="HTitleText1">Titre abrégé</span></a> </li> <li><span class='sectionRange'>2 - </span><a href="page-1.html#h-387684"><span class="HTitleText1">Objet de la loi</span></a> </li> <li><span class='sectionRange'>3 - </span><a href="page-1.html#h-387689"><span class="HTitleText1">Définitions</span></a> </li> <li><span class='sectionRange'>3.1 - </span><a href="page-1.html#h-387734"><span class="HTitleText1">Désignation</span></a> </li> <li><span class='sectionRange'>4 - </span><a href="page-1.html#h-387742"><span class="HTitleText1">Collecte, conservation et retrait des renseignements personnels</span></a> </li> <li><span class='sectionRange'>7 - </span><a href="page-1.html#h-387767"><span class="HTitleText1">Protection des renseignements personnels</span></a> </li> <li><span class='sectionRange'>10 - </span><a href="page-2.html#h-387838"><span class="HTitleText1">Fichiers de renseignements personnels</span></a> </li> <li><span class='sectionRange'>11 - </span><a href="page-2.html#h-387848"><span class="HTitleText1">Répertoire de renseignements personnels</span></a> </li> <li><span class='sectionRange'>12 - </span><a href="page-2.html#h-387868"><span class="HTitleText1">Accès aux renseignements personnels</span></a> <ul class="TocIndent"><li> <span class='sectionRange'>12 - </span><a href="page-2.html#h-387869"><span class="HTitleText2">Droit d’accès</span></a> </li> <li><span class='sectionRange'>13 - </span><a href="page-2.html#h-387886"><span class="HTitleText2">Demandes de communication</span></a> </li> <li><span class='sectionRange'>17 - </span><a href="page-2.html#h-387920"><span class="HTitleText2">Exercice de l’accès</span></a> </li></ul> </li><li><span class='sectionRange'>18 - </span><a href="page-2.html#h-387936"><span class="HTitleText1">Exceptions</span></a> <ul class="TocIndent"><li> <span class='sectionRange'>18 - </span><a href="page-2.html#h-387937"><span class="HTitleText2">Fichiers inconsultables</span></a> </li> <li><span class='sectionRange'>19 - </span><a href="page-2.html#h-387949"><span class="HTitleText2">Responsabilités de l’État</span></a> </li> <li><span class='sectionRange'>26 - </span><a href="page-3.html#h-388029"><span class="HTitleText2">Renseignements personnels</span></a> </li> <li><span class='sectionRange'>27 - </span><a href="page-3.html#h-388034"><span class="HTitleText2">Secret professionnel et privilège</span></a> </li> <li><span class='sectionRange'>28 - </span><a href="page-3.html#h-388043"><span class="HTitleText2">Dossiers médicaux</span></a> </li></ul> </li><li><span class='sectionRange'>29 - </span><a href="page-3.html#h-388048"><span class="HTitleText1">Plaintes</span></a> </li> <li><span class='sectionRange'>31 - </span><a href="page-3.html#h-388074"><span class="HTitleText1">Enquêtes</span></a> </li> <li><span class='sectionRange'>36 - </span><a href="page-4.html#h-388124"><span class="HTitleText1">Examen des fichiers inconsultables</span></a> </li> <li><span class='sectionRange'>37 - </span><a href="page-4.html#h-388140"><span class="HTitleText1">Contrôle d’application des articles 4 à 8</span></a> </li> <li><span class='sectionRange'>38 - </span><a href="page-4.html#h-388152"><span class="HTitleText1">Rapports au Parlement</span></a> </li> <li><span class='sectionRange'>41 - </span><a href="page-4.html#h-388171"><span class="HTitleText1">Révision par la Cour fédérale</span></a> </li> <li><span class='sectionRange'>53 - </span><a href="page-5.html#h-388238"><span class="HTitleText1">Commissariat à la protection de la vie privée</span></a> <ul class="TocIndent"><li> <span class='sectionRange'>53 - </span><a href="page-5.html#h-388239"><span class="HTitleText2">Commissaire à la protection de la vie privée</span></a> </li> <li><span class='sectionRange'>56 - </span><a href="page-5.html#h-388269"><span class="HTitleText2">Commissaires adjoints à la protection de la vie privée</span></a> </li> <li><span class='sectionRange'>58 - </span><a href="page-5.html#h-388290"><span class="HTitleText2">Personnel</span></a> </li> <li><span class='sectionRange'>59 - </span><a href="page-5.html#h-388298"><span class="HTitleText2">Délégation</span></a> </li> <li><span class='sectionRange'>60 - </span><a href="page-5.html#h-388312"><span class="HTitleText2">Études spéciales</span></a> </li> <li><span class='sectionRange'>61 - </span><a href="page-5.html#h-388323"><span class="HTitleText2">Dispositions générales</span></a> </li></ul> </li><li><span class='sectionRange'>68 - </span><a href="page-6.html#h-388366"><span class="HTitleText1">Infractions</span></a> </li> <li><span class='sectionRange'>69 - </span><a href="page-6.html#h-388374"><span class="HTitleText1">Exclusions</span></a> </li> <li><span class='sectionRange'>71 - </span><a href="page-6.html#h-388419"><span class="HTitleText1">Dispositions générales</span></a> </li> <li><a href="page-8.html#h-388491"><span class="scheduleLabel">ANNEXE</span> <span class="scheduleTitleText"> - Institutions fédérales</span></a> </li></ul> </li></ul> </nav> </div></section> <div class="lineSeparator">&nbsp;</div><nav><div class="btn-group btn-group-justified"><a rel="prev" aria-disabled="true" href="#" class="btn btn-default disabled" role="button">Page précédente</a><a rel="next" class="btn btn-default" role="button" href="page-2.html#docCont" >Page suivante</a></div></nav><form class='form-inline goToSection' action='/scripts/gotopage.asp' method='post'><div class='nextPreviousBtnAlign selectTop'><select title='Choisissez la page' name='selectPage' class='navSelect'><option value='index'>Table des matières</option><option value='page-1' selected='selected'>1 ... 8</option><option value='page-2'>9 ... 19</option><option value='page-3'>20 ... 34</option><option value='page-4'>35 ... 51</option><option value='page-5'>52 ... 66</option><option value='page-6'>66.1 ... 74</option><option value='page-7'>75 ... 77</option><option value='page-8'>ANNEXE : Institutions fédérales</option><option value='rpdc'>Dispositions connexes</option><option value='nifnev'>Modifications non en vigueur</option><option value='hist'>Modifications précédentes</option></select><input class="button-accent" type='submit' value='Aller &agrave; la page' /><input type='hidden' name='folder' value='P-21'/><input type='hidden' name='type' value='lois' /><input type='hidden' name='language' value='fra'/></div></form> <dl id="wb-dtmd"> <dt>Date de modification :</dt> <dd><span><time>2025-02-13</time></span></dd> </dl> </main> <nav id="wb-sec" typeof="SiteNavigationElement" class="col-md-3 col-md-pull-9 visible-md visible-lg"> <h2>Menu secondaire</h2> <ul class="list-group menu list-unstyled"><li> <h3 class="wb-navcurr">Textes constitutionnels</h3> <ul class="list-group menu list-unstyled"> <li><a class="list-group-item" href="/fra/Const/page-12.html">Charte canadienne des droits et libert&eacute;s</a></li> <li><a class="list-group-item" href="/fra/Const/Const_index.html">Codification des Lois constitutionnelles de 1867 &agrave; 1982</a></li> <li><a class="list-group-item" href="/fra/ConstRpt/Const_index.html">Codification des Lois constitutionnelles de 1867 &agrave; 1982 (fond&eacute;e sur le rapport<br> de 1990)</a></li> <li><a class="list-group-item" href="https://www.justice.gc.ca/fra/pr-rp/sjc-csj/constitution/loireg-lawreg/index.html">Comit&eacute; de r&eacute;daction constitutionnelle fran&ccedil;aise (1990)</a></li> </ul> </li> <li> <h3 class="wb-navcurr">Lois</h3> <ul class="list-group menu list-unstyled"> <li><a class="list-group-item" href="/fra/lois/" title="Lois par titre">Lois codifi&eacute;es</a></li> <li><a class="list-group-item" href="/fra/reglements/" title="R&egrave;glements par titre">R&egrave;glements codifi&eacute;s</a></li> <li><a class="list-group-item" href="/fra/LoisAnnuelles/">Lois annuelles</a></li> <li><a class="list-group-item" href="/fra/Rapports/">Loi sur l'abrogation des lois - rapports, reports et abrogations</a></li> <li><a class="list-group-item" href="/fra/MSLA/">Programme de correction des lois</a></li> <li><a class="list-group-item" href="/fra/Corrections/">Corrections typographiques et grammaticales</a></li> </ul> </li> <li> <h3 class="wb-navcurr">Nouvelle pr&eacute;sentation</h3> <ul class="list-group menu list-unstyled"> <li><a class="list-group-item" href="/fra/PDF/">Nouvelle mise en page des textes l&eacute;gislatifs</a></li> <li><a class="list-group-item" href="/fra/survey.html">Boutons d'accessibilit&eacute;</a></li> </ul> </li> <li> <h3 class="wb-navcurr">Recherche</h3> <ul class="list-group menu list-unstyled"> <li><a class="list-group-item" href="/Recherche/Recherche.aspx" title="Recherche de base - site Web de la l&eacute;gislation">Recherche de base</a></li> <li><a class="list-group-item" href="/Recherche/Avancee.aspx" title="Recherche avanc&eacute;e - site Web de la l&eacute;gislation">Recherche avanc&eacute;e</a></li> <!-- <li><a class="list-group-item" href="/fra/Recherche.html" title="Recherche de base - site Web de la l&eacute;gislation">Recherche de base</a></li> <li><a class="list-group-item" href="/fra/Recherche.html" title="Recherche avanc&eacute;e - site Web de la l&eacute;gislation">Recherche avanc&eacute;e</a></li> --> </ul> </li> <li> <h3 class="wb-navcurr">Ressources</h3> <ul class="list-group menu list-unstyled"> <li><a class="list-group-item" href="/fra/TableauLoisPublic/index.html">Tableau des lois d'int&eacute;r&ecirc;t public et des ministres responsables</a></li> <li><a class="list-group-item" href="/fra/TableauLoisPrive/index.html">Tableau des lois d'int&eacute;r&ecirc;t priv&eacute;</a></li> <li><a class="list-group-item" href="/fra/IndexTextesReglementaires">Index codifi&eacute; des textes r&eacute;glementaires</a></li> <li><a class="list-group-item" href="/fra/IndexationFrais/index.html">Indexation des frais</a></li> <li><a class="list-group-item" href="/fra/RessourcesConnexes">Ressources connexes</a></li> </ul> </li> <li> <h3 class="wb-navcurr">Aide</h3> <ul class="list-group menu list-unstyled"> <li><a class="list-group-item" href="/fra/Accessibilite">Accessibilit&eacute;</a></li> <li><a class="list-group-item" href="/fra/FAQ" title="Foire aux questions">FAQ</a></li> <li><a class="list-group-item" href="/fra/AideGenerale">Aide g&eacute;n&eacute;rale</a></li> <li><a class="list-group-item" href="/fra/AideRecherche">Aide &agrave; la recherche</a></li> <li><a class="list-group-item" href="/fra/AidePDF">Aide PDF</a></li> <li><a class="list-group-item" href="/fra/GuideLiens">Comment cr&eacute;er des liens stables</a></li> <li><a class="list-group-item" href="/fra/Impression">Impression</a></li> <li><a class="list-group-item" href="/fra/Glossaire">Glossaire</a></li> <li><a class="list-group-item" href="/fra/NoteImportante">Note importante</a></li> </ul> </li> </ul> </nav> </div> </div> <footer id="wb-info" class="visible-sm visible-md visible-lg wb-navcurr"> <div class="container"> <nav role="navigation"> <h2>À propos de ce site</h2> <ul id="gc-tctr" class="list-inline"> <li ><a href="https://www.justice.gc.ca/fra/avis-terms/index.html" >Avis</a></li> <li ><a href="https://www.justice.gc.ca/fra/trans/index.html">Transparence</a></li></ul> <div class="row"> <section class="col-sm-3"> <h3><a href="https://www.justice.gc.ca/fra/contact/index.html">Contactez-nous</a></h3> <ul class="list-unstyled"> <li><a href="https://www.justice.gc.ca/fra/contact/comm4.html">Politique en mati&egrave;re d'aide juridique</a></li> <li><a href="https://www.justice.gc.ca/fra/contact/comm3.html">Signification &agrave; la Couronne</a></li> <li><a href="https://www.justice.gc.ca/fra/contact/comm2.html">Guide canadien d'information juridique</a></li> <li><a href="https://www.justice.gc.ca/fra/contact/aide-help.html">Aide</a></li> <li><a href="https://www.justice.gc.ca/fra/contact/lien-link.html">Liens utiles</a></li></ul> </section> <section class="col-sm-3"> <h3><a href="https://www.justice.gc.ca/fra/apd-abt/index.html">&Agrave; propos de nous</a></h3> <ul class="list-unstyled"> <li><a href="https://www.justice.gc.ca/fra/apd-abt/min.html">Le ministre et procureur g&eacute;n&eacute;ral</a></li> <li><a href="https://www.justice.gc.ca/fra/apd-abt/org.html">Organisation</a></li> <li><a href="https://www.justice.gc.ca/fra/trans/lr-ar/index.html">Lois et r&egrave;glements</a></li> <li><a href="https://www.justice.gc.ca/fra/apd-abt/recru/index.html">Carri&egrave;re et programmes de stages</a></li> <li><a href="https://www.justice.gc.ca/fra/pr-rp/index.html">Rapports et publications</a></li> <li><a href="https://www.justice.gc.ca/fra/apd-abt/dd-sd/index.html">D&eacute;veloppement durable</a></li> <li><a href="https://www.justice.gc.ca/fra/trans/ouvert-open.html">Gouvernement ouvert au ministère de la Justice Canada</a></li> </ul> </section> <section class="col-sm-3"> <h3><a href="https://www.justice.gc.ca/fra/nouv-news/index.html">Nouvelles</a></h3> <ul class="list-unstyled"> <li><a href="https://www.justice.gc.ca/fra/nouv-news/cp-nr.html">Communiqu&eacute;s de presse</a></li> <li><a href="https://www.justice.gc.ca/fra/nouv-news/doc-bck.html">Document d'information</a></li> <li><a href="https://www.justice.gc.ca/fra/nouv-news/nj-ja.asp?tid=4" title="Nominations &agrave; la magistrature">Nominations &agrave; la magistrature</a></li> <li><a href="https://www.justice.gc.ca/fra/nouv-news/dec-sta.html">D&eacute;clarations</a></li> <li><a href="https://www.justice.gc.ca/fra/nouv-news/di-sp.html">Discours</a></li> <li><a href="https://www.justice.gc.ca/fra/nouv-news/am-ma.html">Avis aux m&eacute;dias</a></li> <li><a href="https://www.justice.gc.ca/fra/sjc-csj/pl/charte-charter/index.html">&Eacute;nonc&eacute; concernant la Charte</a></li> <li><a href="https://www.justice.gc.ca/fra/nouv-news/photo/index.html">Galerie de vid&eacute;os et photos</a></li></ul> </section> <section class="col-sm-3"> <h3><a href="https://www.justice.gc.ca/fra/branches-connect.html">Restez branch&eacute;s</a></h3> <ul class="list-unstyled"> <li><a href="https://www.facebook.com/JusticeCanadaFr">Facebook</a></li> <li><a href="http://www.justice.gc.ca/fra/nouv-news/rss.html">RSS</a></li> <li><a href="https://twitter.com/JusticeCanadaFr">Twitter</a></li> <li><a href="http://www.youtube.com/user/JusticeCanadaFr">YouTube</a></li> <li><a href="https://www.linkedin.com/company/justice-canada/">LinkedIn</a></li> <li><a href="https://www.justice.gc.ca/fra/cons/index.html">Consultations publiques</a></li></ul> </section> </div> </nav> </div> <div id="gc-info"> <div class="container"> <nav role="navigation"> <h2>Pied de page du gouvernement du Canada</h2> <ul class="list-inline"> <li><a href="https://www.canada.ca/fr/services/sante.html"><span>Santé</span></a></li> <li><a href="https://voyage.gc.ca/"><span>Voyage</span></a></li> <li><a href="https://www.canada.ca/fr/emploi-developpement-social/ministere/portefeuille/service-canada.html"><span>Service Canada</span></a></li> <li><a href="https://www.guichetemplois.gc.ca/accueil"><span>Emplois</span></a></li> <li><a href="https://www.budget.gc.ca"><span>Économie</span></a></li> <li id="canada-ca"><a href="https://www.canada.ca/fr.html">Canada.ca</a></li> </ul> </nav> </div> </div> </footer> <!-- ELAPSE --> <!-- insert Adobe Analytics code here --> <!-- Do not remove - this Adobe Analytics tag - STARTS --> <script type="text/javascript">_satellite.pageBottom();</script> <!-- Do not remove - this Adobe Analytics tag - STARTS --> <!--[if gte IE 9 | !IE ]><!--> <script src="https://ajax.googleapis.com/ajax/libs/jquery/2.1.4/jquery.js"></script> <script src="/wet-boew/js/wet-boew.js"></script> <!--<![endif]--> <!--[if lt IE 9]> <script src="/wet-boew/js/ie8-wet-boew2.js"></script> <![endif]--> <script src="/theme-gcwu-fegc/js/theme.js"></script> <script src="/js/tocCheckjs.js"></script> </body> </html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10