CINXE.COM

Job 33:27 Parallel: He looketh upon men, and if any say, I have sinned, and perverted that which was right, and it profited me not;

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Job 33:27 Parallel: He looketh upon men, and if any say, I have sinned, and perverted that which was right, and it profited me not;</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/job/33-27.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/job/33-27.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/job/33-27.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Job 33:27</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../job/33-26.htm" title="Job 33:26">&#9668;</a> Job 33:27 <a href="../job/33-28.htm" title="Job 33:28">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/job/33.htm">New International Version</a></span><br />And they will go to others and say, 'I have sinned, I have perverted what is right, but I did not get what I deserved.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/job/33.htm">New Living Translation</a></span><br />He will declare to his friends, &#8216;I sinned and twisted the truth, but it was not worth it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/job/33.htm">English Standard Version</a></span><br />He sings before men and says: &#8216;I sinned and perverted what was right, and it was not repaid to me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/job/33.htm">Berean Study Bible</a></span><br />Then he sings before men with these words: &#8216;I have sinned and perverted what was right; yet I did not get what I deserved.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/job/33.htm">New American Standard Bible</a></span><br />&#8220;He will sing to people and say, &#8216;I have sinned and perverted what is right, And it is not proper for me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/job/33.htm">NASB 1995</a></span><br />"He will sing to men and say, 'I have sinned and perverted what is right, And it is not proper for me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/job/33.htm">NASB 1977 </a></span><br />&#8220;He will sing to men and say, &#8216;I have sinned and perverted what is right, And it is not proper for me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/job/33.htm">Amplified Bible</a></span><br />&#8220;He sings out to other men, &#8216;I have sinned and perverted that which was right, And it was not proper for me!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/job/33.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />He will look at men and say, &#8220;I have sinned and perverted what was right; yet I did not get what I deserved.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/job/33.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />He will look at men and say, "I have sinned and perverted what was right; yet I did not get what I deserved. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/job/33.htm">Contemporary English Version</a></span><br />When that happens, we tell everyone, "I sinned and did wrong, but God forgave me <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/job/33.htm">Good News Translation</a></span><br />Each one will say in public, "I have sinned. I have not done right, but God spared me. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/job/33.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />Each one sings in front of other people and says, 'I sinned and did wrong instead of what was right, and it did me no good.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/job/33.htm">International Standard Version</a></span><br />"He'll sing to mankind with these words: 'I've sinned. I have twisted what is right. Yet he has not repaid me like I deserve. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/job/33.htm">NET Bible</a></span><br />That person sings to others, saying: 'I have sinned and falsified what is right, but I was not punished according to what I deserved. </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/job/33.htm">King James Bible</a></span><br />He looketh upon men, and <i>if any</i> say, I have sinned, and perverted <i>that which was</i> right, and it profited me not;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/job/33.htm">New King James Version</a></span><br />Then he looks at men and says, &#8216;I have sinned, and perverted <i>what was</i> right, And it did not profit me.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/job/33.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />He looks upon men, and if any say, I have sinned, and perverted that which was right, and it profited me not;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/job/33.htm">New Heart English Bible</a></span><br />He sings before men, and says, 'I have sinned, and perverted that which was right, and it did not profit me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/job/33.htm">World English Bible</a></span><br />He sings before men, and says, 'I have sinned, and perverted that which was right, and it didn't profit me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/job/33.htm">American King James Version</a></span><br />He looks on men, and if any say, I have sinned, and perverted that which was right, and it profited me not;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/job/33.htm">American Standard Version</a></span><br />He singeth before men, and saith, I have sinned, and perverted that which was right, And it profited me not:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/job/33.htm">A Faithful Version</a></span><br />He will observe men, and <i>if any</i> says, 'I have sinned and perverted what is right; and it profited me nothing,'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/job/33.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />He will sing before men, and say, I have sinned, and perverted what was right, and it hath not been requited to me;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/job/33.htm">English Revised Version</a></span><br />He singeth before men, and saith, I have sinned, and perverted that which was right, and it profited me not:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/job/33.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />He looketh upon men, and if any shall say, I have sinned, and perverted that which was right, and it profited me not;<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/job/33.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />He looketh vpon men, and if one say, I haue sinned, and peruerted righteousnesse, and it did not profite me,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/job/33.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />A respect hath he vnto men, let man then say, I haue offended, I did vnrighteously, & it hath done me no good:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/job/33.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />Soch a respecte hath he vnto me. Therfore let a man cofesse, (& saye:) I offended, but he hath chastened & refourmed me: I dyd vnrightuously, neuerthelesse he hath not recopensed me therafter.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/job/33.htm">Literal Standard Version</a></span><br />[Then] he looks on men and says, "" I sinned, and I have perverted uprightness, "" And it has not been profitable to me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/job/33.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> He looketh on men, and saith, 'I sinned, And uprightness I have perverted, And it hath not been profitable to me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/job/33.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />He will look upon men, and he shall say, I sinned, and I perverted the right, and it was not fitting to me;<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/job/33.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />He shall look upon men, and shall say : I have sinned, and indeed I have offended, and I have not received what I have deserved. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/job/33.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />He will consider mankind, and he will say: &#8220;I have sinned and truly I have offended, yet I was not treated as I deserved.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/job/33.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And Uprightness will speak concerning a man, and he will say: &#8216;I have sinned, and truly I have offended, and my soul has not prospered <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/job/33.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Then the uprightness will bear witness concerning the man; and he shall say, I have truly sinned and I am at fault; and it profiteth me not;<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/job/33.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />He cometh before men, and saith: 'I have sinned, and perverted that which was right, And it profited me not.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/job/33.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />Even then a man shall blame himself, saying, What kind of things have I done? and he has not punished me according to the full amount of my sins.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/job/33.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/7789.htm" title="7789: y&#257;&#183;&#353;&#333;r (V-Qal-Imperf.Jus-3ms) -- To behold, regard. A primitive root; to spy out, i.e. survey, lurk for, care for.">Then he sings</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: &#8216;al- (Prep) -- Properly, the same as al used as a preposition; above, over, upon, or against in a great variety of applications.">before</a> <a href="/hebrew/582.htm" title="582: &#8217;a&#774;&#183;n&#257;&#183;&#353;&#238;m (N-mp) -- Man, mankind. From 'anash; properly, a mortal; hence, a man in general.">men</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: way&#183;y&#333;&#183;mer (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3ms) -- To utter, say. A primitive root; to say.">with these words:</a> <a href="/hebrew/2398.htm" title="2398: &#7717;&#257;&#183;&#7789;&#257;&#183;&#7791;&#238; (V-Qal-Perf-1cs) -- A primitive root; properly, to miss; hence to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, lead astray, condemn.">&#8216;I have sinned</a> <a href="/hebrew/5753.htm" title="5753: he&#183;&#8216;&#277;&#183;w&#234;&#183;&#7791;&#238; (V-Hifil-Perf-1cs) -- To bend, twist. A primitive root; to crook, literally or figuratively.">and perverted</a> <a href="/hebrew/3477.htm" title="3477: w&#601;&#183;y&#257;&#183;&#353;&#257;r (Conj-w:: Adj-ms) -- Straight, right. From yashar; straight.">what was right;</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: w&#601;&#183;l&#333;- (Conj-w:: Adv-NegPrt) -- Not. Or lowi; or loh; a primitive particle; not; by implication, no; often used with other particles.">yet I did not</a> <a href="/hebrew/7737.htm" title="7737: &#353;&#257;&#183;w&#257;h (V-Qal-Perf-3ms) -- A primitive root; properly, to level, i.e. Equalize; figuratively, to resemble; by implication, to adjust.">get what I deserved.</a> <a href="/hebrew/l&#238; (Prep:: 1cs) -- "></a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/job/33.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/7789.htm" title="7789. shuwr (shoor) -- to behold, regard">He looketh</a><a href="/hebrew/5921.htm" title="5921. al (al) -- upon, above, over"> on</a><a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man"> men</a><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">, and saith</a><a href="/hebrew/2398.htm" title="2398. chata' (khaw-taw') -- to miss, go wrong, sin">, &#8216;I sinned</a><a href="/hebrew/3477.htm" title="3477. yashar (yaw-shawr') -- straight, right">, And uprightness</a><a href="/hebrew/5753.htm" title="5753. avah (aw-vaw') -- amiss"> I have perverted</a><a href="/hebrew/3808.htm" title="3808. lo' (lo) -- not">, And it hath not</a><a href="/hebrew/7737.htm" title="7737. shavah (shaw-vaw') -- avail"> been profitable to me.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/job/33.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/7789.htm" title="&#1513;&#1473;&#1493;&#1512;&#95;&#49; vqi3msXa{1}Jf 7789">He will look</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="&#1506;&#1463;&#1500;&#95;&#50; Pp 5921"> at</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="&#1488;&#1460;&#1497;&#1513;&#1473; ncmpa 376">&#8196;men</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc"> and</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="&#1488;&#1502;&#1512;&#95;&#49; vqw3ms 559">&#8196;say</a>, <a href="/hebrew/2398.htm" title="&#1495;&#1496;&#1488; vqp1cs 2398">&#8220;I have sinned</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc"> and</a> <a href="/hebrew/5753.htm" title="&#1506;&#1493;&#1492; vhp1cs 5753">&#8196;perverted</a> <a href="/hebrew/3477.htm" title="&#1497;&#1464;&#1513;&#1473;&#1464;&#1512; amsa 3477"> what&#8196;was&#8196;right</a>; <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc">yet</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1460;&#1497; psn1cs"> I</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="&#1500;&#1465;&#1488; Pn 3808"> did not</a> <a href="/hebrew/7737.htm" title="&#1513;&#1473;&#1493;&#1492;&#95;&#49; vqp3ms 7737"> get what&#8196;I&#8196;deserved</a>.&#8239;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/job/33.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/7891.htm" title="7891. shiyr (sheer) -- to sing">"He will sing</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man">to men</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">and say,</a> <a href="/hebrew/2398.htm" title="2398. chata' (khaw-taw') -- to miss, go wrong, sin">I have sinned</a> <a href="/hebrew/5753a.htm" title="5753a">and perverted</a> <a href="/hebrew/3477.htm" title="3477. yashar (yaw-shawr') -- straight, right">what</a> <a href="/hebrew/3474.htm" title="3474. yashar (yaw-shar') -- to be smooth, straight, or right">is right,</a> <a href="/hebrew/7737a.htm" title="7737a">And it is not proper</a> <a href="/strongs.htm" title="Strong's">for me.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/job/33.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/7789.htm" title="7789. shuwr (shoor) -- to behold, regard">He looketh</a> <a href="/hebrew/582.htm" title="582. 'enowsh (en-oshe') -- man, mankind">upon men,</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">and [if any] say,</a> <a href="/hebrew/2398.htm" title="2398. chata' (khaw-taw') -- to miss, go wrong, sin">I have sinned,</a> <a href="/hebrew/5753.htm" title="5753. avah (aw-vaw') -- amiss">and perverted</a> <a href="/hebrew/3477.htm" title="3477. yashar (yaw-shawr') -- straight, right">[that which was] right,</a> <a href="/hebrew/7737.htm" title="7737. shavah (shaw-vaw') -- avail">and it profited</a> <a href="/strongs.htm" title="Strong's">me not;</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../job/33-26.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Job 33:26"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Job 33:26" /></a></div><div id="right"><a href="../job/33-28.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Job 33:28"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Job 33:28" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10