CINXE.COM
Genesis 30:15 Parallel: And she said unto her, Is it a small matter that thou hast taken my husband? and wouldest thou take away my son's mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie with thee to night for thy son's mandrakes.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Genesis 30:15 Parallel: And she said unto her, Is it a small matter that thou hast taken my husband? and wouldest thou take away my son's mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie with thee to night for thy son's mandrakes.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/genesis/30-15.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/genesis/30-15.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/genesis/30-15.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Genesis 30:15</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../genesis/30-14.htm" title="Genesis 30:14">◄</a> Genesis 30:15 <a href="../genesis/30-16.htm" title="Genesis 30:16">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/genesis/30.htm">New International Version</a></span><br />But she said to her, "Wasn't it enough that you took away my husband? Will you take my son's mandrakes too?" "Very well," Rachel said, "he can sleep with you tonight in return for your son's mandrakes."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/genesis/30.htm">New Living Translation</a></span><br />But Leah angrily replied, “Wasn’t it enough that you stole my husband? Now will you steal my son’s mandrakes, too?” Rachel answered, “I will let Jacob sleep with you tonight if you give me some of the mandrakes.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/genesis/30.htm">English Standard Version</a></span><br />But she said to her, “Is it a small matter that you have taken away my husband? Would you take away my son’s mandrakes also?” Rachel said, “Then he may lie with you tonight in exchange for your son’s mandrakes.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/genesis/30.htm">Berean Study Bible</a></span><br />But Leah replied, “Is it not enough that you have taken away my husband? Now you want to take my son’s mandrakes as well?” “Very well,” said Rachel, “he may sleep with you tonight in exchange for your son’s mandrakes.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/genesis/30.htm">New American Standard Bible</a></span><br />But she said to her, “Is it a small matter for you to take my husband? And would you take my son’s mandrakes also?” So Rachel said, “Therefore he may sleep with you tonight in return for your son’s mandrakes.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/genesis/30.htm">NASB 1995</a></span><br />But she said to her, "Is it a small matter for you to take my husband? And would you take my son's mandrakes also?" So Rachel said, "Therefore he may lie with you tonight in return for your son's mandrakes."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/genesis/30.htm">NASB 1977 </a></span><br />But she said to her, “Is it a small matter for you to take my husband? And would you take my son’s mandrakes also?” So Rachel said, “Therefore he may lie with you tonight in return for your son’s mandrakes.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/genesis/30.htm">Amplified Bible</a></span><br />But Leah answered, “Is it a small thing that you have taken my husband? Would you take away my son’s mandrakes also?” So Rachel said, “Jacob shall sleep with you tonight in exchange for your son’s mandrakes.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/genesis/30.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />But Leah replied to her, “Isn’t it enough that you have taken my husband? Now you also want to take my son’s mandrakes? ” “Well then,” Rachel said, “he can sleep with you tonight in exchange for your son’s mandrakes.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/genesis/30.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />But Leah replied to her, "Isn't it enough that you have taken my husband? Now you also want to take my son's mandrakes?"" Well," Rachel said, "you can sleep with him tonight in exchange for your son's mandrakes." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/genesis/30.htm">Contemporary English Version</a></span><br />but Leah said, "It's bad enough that you stole my husband! Now you want my son's love flowers too." "All right," Rachel answered. "Let me have the flowers, and you can sleep with Jacob tonight." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/genesis/30.htm">Good News Translation</a></span><br />Leah answered, "Isn't it enough that you have taken away my husband? Now you are even trying to take away my son's mandrakes." Rachel said, "If you will give me your son's mandrakes, you can sleep with Jacob tonight." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/genesis/30.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />Leah replied, "Isn't it enough that you took my husband? Are you also going to take my son's mandrakes?" Rachel said, "Very well, Jacob can go to bed with you tonight in return for your son's mandrakes."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/genesis/30.htm">International Standard Version</a></span><br />In response, Leah asked her, "Wasn't it enough that you've taken away my husband? Now you also want to take my son's mandrakes!" But Rachel replied, "Okay, let's let Jacob sleep with you tonight in exchange for your son's mandrakes."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/genesis/30.htm">NET Bible</a></span><br />But Leah replied, "Wasn't it enough that you've taken away my husband? Would you take away my son's mandrakes too?" "All right," Rachel said, "he may sleep with you tonight in exchange for your son's mandrakes."</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/genesis/30.htm">King James Bible</a></span><br />And she said unto her, <i>Is it</i> a small matter that thou hast taken my husband? and wouldest thou take away my son's mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie with thee to night for thy son's mandrakes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/genesis/30.htm">New King James Version</a></span><br />But she said to her, “<i>Is it</i> a small matter that you have taken away my husband? Would you take away my son’s mandrakes also?” And Rachel said, “Therefore he will lie with you tonight for your son’s mandrakes.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/genesis/30.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And she said unto her, Is it a small matter that you have taken my husband? and would you take away my son's mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie with you tonight for your son's mandrakes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/genesis/30.htm">New Heart English Bible</a></span><br />She said to her, "Is it a small matter that you have taken away my husband? Would you take away my son?s mandrakes, also?" Rachel said, "Therefore he may sleep with you tonight for your son?s mandrakes."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/genesis/30.htm">World English Bible</a></span><br />She said to her, "Is it a small matter that you have taken away my husband? Would you take away my son's mandrakes, also?" Rachel said, "Therefore he will lie with you tonight for your son's mandrakes."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/genesis/30.htm">American King James Version</a></span><br />And she said to her, Is it a small matter that you have taken my husband? and would you take away my son's mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie with you to night for your son's mandrakes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/genesis/30.htm">American Standard Version</a></span><br />And she said unto her, Is it a small matter that thou hast taken away my husband? and wouldest thou take away my son's mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie with thee to-night for thy son's mandrakes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/genesis/30.htm">A Faithful Version</a></span><br />But she said to her, "<i>Is it</i> a small matter that you have taken my husband? And would you also take my son's love-apples?" And Rachel said, "Therefore, he shall lie with you tonight for your son's love-apples."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/genesis/30.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And she said to her, Is it [too] little that thou hast taken my husband, that thou wilt take my son's mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie with thee to-night for thy son's mandrakes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/genesis/30.htm">English Revised Version</a></span><br />And she said unto her, Is it a small matter that thou hast taken away my husband? and wouldest thou take away my son's mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie with thee to-night for thy son's mandrakes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/genesis/30.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And she said to her, Is it a small matter that thou hast taken my husband? and wouldest thou take away my son's mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie with thee to-night for thy son's mandrakes.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/genesis/30.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />But shee answered her, Is it a small matter for thee to take mine husband, except thou take my sonnes mandrakes also? Then sayde Rahel, Therefore he shall sleepe with thee this night for thy sonnes mandrakes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/genesis/30.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />To whom Lea aunswered: Is it not enough that thou hast taken away my husband, but wouldest take away my sonnes Mandragoras also? Then saide Rachel: well, let hym sleepe with thee this night for thy sonnes Mandragoras.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/genesis/30.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />She answered: Hast thou not ynough that thou hast taken awaye my husbande, but wilt take awaye my sonnes Mandragoras also? Rachel saide: Wel, let him lye with the this night for thy sonnes Mandragoras.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/genesis/30.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />And Lea answered: is it not ynough yt thou hast take awaye my housbode but woldest take awaye my sonnes mandragoras also? Than sayde Rahel well let him slepe with the this nyghte for thy sonnes mandragoras.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/genesis/30.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And she says to her, “Is your taking my husband a little thing, that you have also taken the love-apples of my son?” And Rachel says, “He therefore lies with you tonight, for your son’s love-apples.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/genesis/30.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And she saith to her, 'Is thy taking my husband a little thing, that thou hast taken also the love-apples of my son?' and Rachel saith, 'Therefore doth he lie with thee to-night, for thy son's love-apples.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/genesis/30.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And she will say to her, Is it little, thy taking my husband'! and thou didst take also my son's apples of mandrakes? And Rachel will say, For this he shall lie with thee this night, for thy son's apples of mandrakes.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/genesis/30.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />She answered: Dost thou think it a small matter, that thou hast taken my husband from me, unless thou take also my son's mandrakes? Rachel said: He shall sleep with thee this night, for thy son's mandrakes. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/genesis/30.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />She responded, “Does it seem like such a small matter to you, that you have usurped from me my husband, unless you will also take my son’s mandrakes?” Rachel said, “He will sleep with you this night because of your son’s mandrakes.”<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/genesis/30.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And Leah said to her, “Is it not enough for you that you have taken my husband, but also that you will take the mandrakes of my son?” And Rakhyl said, “Because of this he will sleep with you this night for the mandrakes of your son.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/genesis/30.htm">Lamsa Bible</a></span><br />But Leah said to her, Is it not enough for you that you have taken away my husband? And would you take away my sows mandrakes also? And Rachel said, He may lie with you tonight for your son's mandrakes.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/genesis/30.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />And she said unto her: 'Is it a small matter that thou hast taken away my husband? and wouldest thou take away my son's mandrakes also?' And Rachel said: 'Therefore he shall lie with thee to-night for thy son's mandrakes.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/genesis/30.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And Lea said, <i>Is it</i> not enough for thee that thou hast taken my husband, wilt thou also take my son's mandrakes? And Rachel said, Not so: let him lie with thee to-night for thy son's mandrakes.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/genesis/30.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/559.htm" title="559: wat·tō·mer (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3fs) -- To utter, say. A primitive root; to say.">But Leah replied,</a> <a href="/hebrew/lāh (Prep:: 3fs) -- "></a> <a href="/hebrew/4592.htm" title="4592: ham·‘aṭ (Art:: Adj-ms) -- A little, fewness, a few. Or miat; from ma'at; a little or few.">“Is it not enough</a> <a href="/hebrew/3947.htm" title="3947: qaḥ·têḵ (V-Qal-Inf:: 2fs) -- To take. A primitive root; to take.">that you have taken away</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: ’eṯ- (DirObjM) -- Apparent contracted from 'owth in the demonstrative sense of entity; properly, self."></a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376: ’î·šî (N-msc:: 1cs) -- Man. Contracted for 'enowsh; a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term.">my husband?</a> <a href="/hebrew/1571.htm" title="1571: gam (Conj) -- Also, moreover, yea. ">Now you</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: ’eṯ- (DirObjM) -- Apparent contracted from 'owth in the demonstrative sense of entity; properly, self."></a> <a href="/hebrew/3947.htm" title="3947: wə·lā·qa·ḥaṯ (Conj-w, Prep-l:: V-Qal-Inf) -- To take. A primitive root; to take.">want to take</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121: bə·nî (N-msc:: 1cs) -- Son. From banah; a son, in the widest sense (like 'ab, 'ach, etc.).">my son’s</a> <a href="/hebrew/1736.htm" title="1736: dū·ḏā·’ê (N-mpc) -- Mandrake. From duwd; a boiler or basket; also the mandrake.">mandrakes as well?”</a> <a href="/hebrew/3651.htm" title="3651: lā·ḵên (Adv) -- So, thus. From kuwn; properly, set upright; hence just; but usually rightly or so.">“Very well,”</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: wat·tō·mer (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3fs) -- To utter, say. A primitive root; to say.">said</a> <a href="/hebrew/7354.htm" title="7354: rā·ḥêl (N-proper-fs) -- A wife of Jacob. The same as rachel; Rachel, a wife of Jacob.">Rachel,</a> <a href="/hebrew/7901.htm" title="7901: yiš·kaḇ (V-Qal-Imperf-3ms) -- To lie down. A primitive root; to lie down.">“he may sleep</a> <a href="/hebrew/5973.htm" title="5973: ‘im·māḵ (Prep:: 2fs) -- From amam; adverb or preposition, with, in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix.">with you</a> <a href="/hebrew/3915.htm" title="3915: hal·lay·lāh (Art:: N-ms) -- Night. Or leyl; also laylah; from the same as luwl; properly, a twist, i.e. Night; figuratively, adversity.">tonight</a> <a href="/hebrew/8478.htm" title="8478: ta·ḥaṯ (Prep) -- Underneath, below, instead of. From the same as Towach; the bottom; only adverbially, below, in lieu of, etc.">in exchange for</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121: ḇə·nêḵ (N-msc:: 2fs) -- Son. From banah; a son, in the widest sense (like 'ab, 'ach, etc.).">your son’s</a> <a href="/hebrew/1736.htm" title="1736: dū·ḏā·’ê (N-mpc) -- Mandrake. From duwd; a boiler or basket; also the mandrake.">mandrakes.”</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/genesis/30.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">And she saith</a><a href="/hebrew/3947.htm" title="3947. laqach (law-kakh') -- to take"> to her, ‘Is thy taking</a><a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man"> my husband</a><a href="/hebrew/4592.htm" title="4592. m'at (meh-at') -- a little, fewness, a few"> a little</a><a href="/hebrew/3947.htm" title="3947. laqach (law-kakh') -- to take"> thing, that thou hast taken</a><a href="/hebrew/1571.htm" title="1571. gam (gam) -- also, moreover, yea"> also</a><a href="/hebrew/1736.htm" title="1736. duwday (doo-dah'-ee) -- mandrake"> the love-apples</a><a href="/hebrew/1121.htm" title="1121. ben (bane) -- son"> of my son</a><a href="/hebrew/7354.htm" title="7354. Rachel (raw-khale') -- a wife of Jacob">?’ and Rachel</a><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say"> saith</a><a href="/hebrew/9997.htm0">, ‘Therefore</a><a href="/hebrew/7901.htm" title="7901. shakab (shaw-kab') -- to lie down"> doth he lie</a><a href="/hebrew/5973.htm" title="5973. im (eem) -- with"> with</a><a href="/hebrew/9998.htm0"> thee to-night</a><a href="/hebrew/8478.htm" title="8478. tachath (takh'-ath) -- underneath, below, instead of">, for</a><a href="/hebrew/1121.htm" title="1121. ben (bane) -- son"> thy son’s</a><a href="/hebrew/1736.htm" title="1736. duwday (doo-dah'-ee) -- mandrake"> love-apples.’</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/genesis/30.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/strongs.htm" title="וְ Pc">But</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="אמר_1 vqw3fs 559"> Leah replied</a> <a href="/strongs.htm" title="לְ Pp"> to</a> <a href="/strongs.htm" title="ָהּ psn3fs"> her</a>, “ <a href="/hebrew/4592.htm" title="מְעַט amsa 4592">Isn’t it enough</a> <a href="/strongs.htm" title="ֵכְ psv2fs"> that you</a> <a href="/hebrew/3947.htm" title="לקח vqc 3947"> have taken</a> <a href="/strongs.htm" title="ִי psn1cs"> my</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="אִישׁ ncmsc 376"> husband</a> <a href="/strongs.htm" title="הֲ Pg">?</a> <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc"> Now</a> <a href="/hebrew/1571.htm" title="גַּם Pc 1571"> you also</a> <a href="/strongs.htm" title="לְ Pp"> want to</a> <a href="/hebrew/3947.htm" title="לקח vqc 3947"> take</a> <a href="/strongs.htm" title="ִי psn1cs"> my</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="בֵּן_1 ncmsc 1121"> son’s</a> <a href="/hebrew/1736.htm" title="דּוּדָאִים ncmpc 1736"> mandrakes</a>? ”“ <a href="/strongs.htm" title="לְ Pp">Well</a> <a href="/hebrew/3651.htm" title="כֵּן_2 Pd 3651"></a>,” <a href="/hebrew/7354.htm" title="רָחֵל_2 np 7354">Rachel</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="אמר_1 vqw3fs 559"> said</a>, “ <a href="/strongs.htm" title="ֵכְ psn2fs">you</a> <a href="/hebrew/7901.htm" title="שׁכב vqi3ms 7901"> can sleep</a> <a href="/hebrew/5973.htm" title="עִם Pp 5973"> with</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> him tonight</a> <a href="/hebrew/3915.htm" title="לַיְלָה ncmsa 3915"></a> <a href="/hebrew/8478.htm" title="תַּחַת_1 Pp 8478"> in exchange for</a> <a href="/strongs.htm" title="ֵכְ psn2fs"> your</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="בֵּן_1 ncmsc 1121"> son’s</a> <a href="/hebrew/1736.htm" title="דּוּדָאִים ncmpc 1736"> mandrakes</a>.”</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/genesis/30.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">But she said</a> <a href="/hebrew/4592.htm" title="4592. m'at (meh-at') -- a little, fewness, a few">to her, "Is it a small</a> <a href="/hebrew/4592.htm" title="4592. m'at (meh-at') -- a little, fewness, a few">matter</a> <a href="/hebrew/3947.htm" title="3947. laqach (law-kakh') -- to take">for you to take</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man">my husband?</a> <a href="/hebrew/3947.htm" title="3947. laqach (law-kakh') -- to take">And would you take</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121. ben (bane) -- son">my son's</a> <a href="/hebrew/1736.htm" title="1736. duwday (doo-dah'-ee) -- mandrake">mandrakes</a> <a href="/hebrew/1571.htm" title="1571. gam (gam) -- also, moreover, yea">also?"</a> <a href="/hebrew/7354.htm" title="7354. Rachel (raw-khale') -- a wife of Jacob">So Rachel</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">said,</a> <a href="/hebrew/3651.htm" title="3651. ken (kane) -- so, thus">"Therefore</a> <a href="/hebrew/7901.htm" title="7901. shakab (shaw-kab') -- to lie down">he may lie</a> <a href="/hebrew/3915.htm" title="3915. layil (lah'-yil) -- night">with you tonight</a> <a href="/hebrew/8478.htm" title="8478. tachath (takh'-ath) -- underneath, below, instead of">in return</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121. ben (bane) -- son">for your son's</a> <a href="/hebrew/1736.htm" title="1736. duwday (doo-dah'-ee) -- mandrake">mandrakes."</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/genesis/30.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">And she said</a> <a href="/hebrew/4592.htm" title="4592. m'at (meh-at') -- a little, fewness, a few">unto her, [Is it] a small matter</a> <a href="/hebrew/3947.htm" title="3947. laqach (law-kakh') -- to take">that thou hast taken</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man">my husband?</a> <a href="/hebrew/3947.htm" title="3947. laqach (law-kakh') -- to take">and wouldest thou take away</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121. ben (bane) -- son">my son's</a> <a href="/hebrew/1736.htm" title="1736. duwday (doo-dah'-ee) -- mandrake">mandrakes</a> <a href="/hebrew/7354.htm" title="7354. Rachel (raw-khale') -- a wife of Jacob">also? And Rachel</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">said,</a> <a href="/hebrew/7901.htm" title="7901. shakab (shaw-kab') -- to lie down">Therefore he shall lie</a> <a href="/hebrew/3915.htm" title="3915. layil (lah'-yil) -- night">with thee to night</a> <a href="/hebrew/8478.htm" title="8478. tachath (takh'-ath) -- underneath, below, instead of">for</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121. ben (bane) -- son">thy son's</a> <a href="/hebrew/1736.htm" title="1736. duwday (doo-dah'-ee) -- mandrake">mandrakes.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../genesis/30-14.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Genesis 30:14"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Genesis 30:14" /></a></div><div id="right"><a href="../genesis/30-16.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Genesis 30:16"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Genesis 30:16" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>