CINXE.COM
Strong's Greek: 1410. δύναμαι (dunamai) -- to be able, to have power
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 1410. δύναμαι (dunamai) -- to be able, to have power</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/1410.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/matthew/2-16.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/1410.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 1410</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/1409.htm" title="1409">◄</a> 1410. dunamai <a href="../greek/1411.htm" title="1411">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">dunamai: to be able, to have power</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">δύναμαι</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>dunamai<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>DOO-nah-my<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(doo'-nam-ahee)<br><span class="tophdg">Definition: </span>to be able, to have power<br><span class="tophdg">Meaning: </span>(a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>A primary verb<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span> - <b>H3201 (יָכֹל, yakol):</b> to be able, have power<p> - <b>H3581 (כֹּחַ, koach):</b> strength, power<p><span class="tophdg">Usage: </span>The Greek verb "dunamai" primarily means "to be able" or "to have the power or capacity" to do something. It conveys the idea of possessing the ability or strength to perform an action or achieve a result. In the New Testament, "dunamai" is often used to describe both physical and spiritual capabilities, emphasizing the power that comes from God or faith.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, the concept of power (dunamis) was significant, often associated with authority, strength, and capability. The New Testament writers, particularly Paul, frequently use "dunamai" and its related forms to contrast human limitations with divine empowerment. This reflects the early Christian understanding that true power and ability come from God, rather than human effort alone.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>Cognate: 1410</b> <i>dýnamai</i> (a primitive verb) – to show <i>ability</i> (power); <i>able</i> (<i>enabled</i> by God), <i>empowered</i>. See the cognate-noun, <a href="/greek/1411.htm">1411</a> <i>/dýnamis</i> ("ability, power"). </p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>a prim. verb<br><span class="hdg">Definition</span><br>to be able, to have power<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>able (50), am able (2), can (60), cannot (1), cannot* (59), could (24), may (1), might (3), power...has (1), unable* (7).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 1410: δύναμαι</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">δύναμαι</span></span>, deponent verb, present indicative 2 person singular <span class="greek2">δύνασαι</span> and, according to a rarer form occasional in the poets and from <span class="abbreviation">Polybius</span> on to be met with in prose writings also (cf. <span class="abbreviation">Lob. ad Phryn.</span>, p. 359; (<span class="manuref">WH</span>s Appendix, p. 168; <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, § 13, 2 b.; <span class="abbreviation">Veitch</span>, under the word)), <span class="greek2">δύνῃ</span> (<a href="/interlinear/mark/9-22.htm">Mark 9:22</a>f <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>; (<a href="/interlinear/luke/16-2.htm">Luke 16:2</a> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">WH</span> <span class="manuref">Tr</span> text); <a href="/interlinear/revelation/2-2.htm">Revelation 2:2</a>); imperfect <span class="greek2">ἐδυναμην</span> and Attic <span class="greek2">ἠδυναμην</span>, between which forms the manuscripts and editions are almost everywhere divided (in <a href="/interlinear/mark/6-19.htm">Mark 6:19</a>; <a href="/interlinear/mark/14-5.htm">Mark 14:5</a>; <a href="/interlinear/luke/8-19.htm">Luke 8:19</a>; <a href="/interlinear/luke/19-3.htm">Luke 19:3</a>; <a href="/interlinear/john/9-33.htm">John 9:33</a>; <a href="/interlinear/john/12-39.htm">John 12:39</a> all editions read <span class="greek2">ἠδυναμην</span>, so <span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span> in <a href="/interlinear/matthew/26-9.htm">Matthew 26:9</a>; <a href="/interlinear/luke/1-22.htm">Luke 1:22</a>; <a href="/interlinear/john/11-37.htm">John 11:37</a>; <a href="/interlinear/revelation/14-3.htm">Revelation 14:3</a>; on the other hand, in <a href="/interlinear/matthew/22-46.htm">Matthew 22:46</a>; <a href="/interlinear/luke/1-22.htm">Luke 1:22</a>; <a href="/interlinear/john/11-37.htm">John 11:37</a>; <a href="/interlinear/revelation/14-3.htm">Revelation 14:3</a>, <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> all read <span class="greek2">ἐδυναμην</span>, so <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">WH</span> in <a href="/interlinear/matthew/26-9.htm">Matthew 26:9</a>; <span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span> in <a href="/interlinear/matthew/22-46.htm">Matthew 22:46</a>. Cf. <span class="manuref">WH</span>s Appendix, p. 162; <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, § 12, 1 b.; B, 33 (29)); future <span class="greek2">δυνήσομαι</span>; 1 aorist <span class="greek2">ἠδυνήθην</span> and (in <a href="/interlinear/mark/7-24.htm">Mark 7:24</a> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">WH</span>, after manuscripts <span class="hebrew">א</span> B only; in <a href="/interlinear/matthew/17-16.htm">Matthew 17:16</a> manuscript B) <span class="greek2">ἠδυνάσθην</span> (cf. (<span class="manuref">WH</span> as above and p. 169); Kühner, § 343, under the word; (<span class="abbreviation">Veitch</span>, under the word; <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, 84 (81); <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 33 (29); <span class="abbreviation">Curtius</span>, Das Verbum, 2:402)); the <span class="manuref">Sept.</span> for <span class="hebrew">יָכֹל</span>; <span class="accented">to be able, have power,</span> whether by virtue of one's own ability and resources, or of a state of mind, or through favorable circumstances, or by permission of law or custom; <p><span class="emphasized">a.</span> followed by an infinitive (<span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, § 44, 3) present or aorist (on the distinction between which, cf. <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, § 44, 7). <span class="greek2">α</span>. followed by a present infinitive: <a href="/interlinear/matthew/6-24.htm">Matthew 6:24</a>; <a href="/interlinear/matthew/9-15.htm">Matthew 9:15</a>; <a href="/interlinear/mark/2-7.htm">Mark 2:7</a>; <a href="/interlinear/mark/3-23.htm">Mark 3:23</a>; <a href="/interlinear/luke/6-39.htm">Luke 6:39</a>; <a href="/interlinear/john/3-2.htm">John 3:2</a>; <a href="/interlinear/john/5-19.htm">John 5:19</a>; <a href="/interlinear/acts/27-15.htm">Acts 27:15</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/10-21.htm">1 Corinthians 10:21</a>; <a href="/interlinear/hebrews/5-7.htm">Hebrews 5:7</a>; <a href="/interlinear/1_john/3-9.htm">1 John 3:9</a>; <a href="/interlinear/revelation/9-20.htm">Revelation 9:20</a>, and often. <span class="greek2">β</span>. followed by an aorist infinitive: <a href="/interlinear/matthew/3-9.htm">Matthew 3:9</a>; <a href="/interlinear/matthew/5-14.htm">Matthew 5:14</a>; <a href="/interlinear/mark/1-45.htm">Mark 1:45</a>; <a href="/interlinear/mark/2-4.htm">Mark 2:4</a>; <a href="/interlinear/mark/5-3.htm">Mark 5:3</a>; <a href="/interlinear/luke/8-19.htm">Luke 8:19</a>; <a href="/interlinear/luke/13-11.htm">Luke 13:11</a>; <a href="/interlinear/john/3-3.htm">John 3:3</a>; <a href="/interlinear/john/6-52.htm">John 6:52</a>; <a href="/interlinear/john/7-34.htm">John 7:34, 36</a>; <a href="/interlinear/acts/4-16.htm">Acts 4:16</a> (<span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span>); <BIBLE/CHAPTER_VERSE:Acts 5:39; 10:47>; <a href="/interlinear/romans/8-39.htm">Romans 8:39</a>; <a href="/interlinear/romans/16-25.htm">Romans 16:25</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/2-14.htm">1 Corinthians 2:14</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/3-1.htm">1 Corinthians 3:1</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/6-5.htm">1 Corinthians 6:5</a>; <a href="/interlinear/2_corinthians/3-7.htm">2 Corinthians 3:7</a>; <a href="/interlinear/galatians/3-21.htm">Galatians 3:21</a>; <a href="/interlinear/ephesians/3-4.htm">Ephesians 3:4, 20</a>; <a href="/interlinear/1_thessalonians/3-9.htm">1 Thessalonians 3:9</a>; <a href="/interlinear/1_timothy/6-7.htm">1 Timothy 6:7, 16</a>; <a href="/interlinear/2_timothy/2-13.htm">2 Timothy 2:13</a>; <a href="/interlinear/2_timothy/3-7.htm">2 Timothy 3:7, 15</a>; <a href="/interlinear/hebrews/2-18.htm">Hebrews 2:18</a>; <a href="/interlinear/hebrews/3-19.htm">Hebrews 3:19</a>; (<BIBLE/CHAPTER_VERSE:Hebrews 11:19> Lachmann); <a href="/interlinear/james/1-21.htm">James 1:21</a>; <a href="/interlinear/revelation/3-8.htm">Revelation 3:8</a>; <a href="/interlinear/revelation/5-3.htm">Revelation 5:3</a>; <a href="/interlinear/revelation/6-17.htm">Revelation 6:17</a>, and very often. <p><span class="emphasized">b.</span> with an infinitive omitted, as being easily supplied from the context: <a href="/interlinear/matthew/16-3.htm">Matthew 16:3</a> (here <span class="manuref">T</span> brackets <span class="manuref">WH</span> reject the passage); <BIBLE/CHAPTER_VERSE:Matt 20:22>; <a href="/interlinear/mark/6-19.htm">Mark 6:19</a>; <a href="/interlinear/mark/10-39.htm">Mark 10:39</a>; <a href="/interlinear/luke/9-40.htm">Luke 9:40</a>; <a href="/interlinear/luke/16-26.htm">Luke 16:26</a>; <a href="/interlinear/luke/19-3.htm">Luke 19:3</a>; <a href="/interlinear/romans/8-7.htm">Romans 8:7</a>. <p><span class="emphasized">c.</span> joined with an accusative, <span class="greek2">δύναμαι</span> <span class="greek2">τί</span>, <span class="accented">to be able to do something</span> (cf. German <span class="foreign">ich vermag etwas</span>): <a href="/interlinear/mark/9-22.htm">Mark 9:22</a>; <a href="/interlinear/luke/12-26.htm">Luke 12:26</a>; <a href="/interlinear/2_corinthians/13-8.htm">2 Corinthians 13:8</a> (and in Greek writings from <span class="abbreviation">Homer</span> on). <p><span class="emphasized">d.</span> absolutely, like the Latin<span class="latin">possum</span> (as in Cues. b. gall. 1, 18, 6), equivalent to <span class="accented">to be able, capable, strong, powerful</span>: <a href="/interlinear/1_corinthians/3-2.htm">1 Corinthians 3:2</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/10-13.htm">1 Corinthians 10:13</a>. (<a href="/interlinear/2_chronicles/32-13.htm">2 Chronicles 32:13</a>; 1 Macc. 5:40f; in 2 Macc. 11:13 manuscript <span class="manuref">Alex.</span>, and often in Greek writings as <span class="abbreviation">Euripides</span>, Or. 889; <span class="abbreviation">Thucydides</span> 4, 105; <span class="abbreviation">Xenophon</span>, an. 4, 5, 11f; <span class="abbreviation">Isocrates</span>, <span class="abbreviation">Demosthenes</span>, <span class="abbreviation">Aeschines</span>) <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>to be powerful, able<p>Of uncertain affinity; to be able or possible -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power. <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>αδυνάσθη δυναιμην δυναίμην δυναιντο δύναιντο δυναμαι δύναμαι δύναμαί Δυναμεθα Δυνάμεθα δυνάμεθά δυναμενα δυνάμενα δυνάμενά δυναμεναι δυνάμεναι δυναμενη δυναμένη δυναμενοι δυνάμενοι δυναμενον δυνάμενον δυναμενος δυνάμενος δυναμενου δυναμένου δυναμενους δυναμένους δυναμενω δυναμένω δυναμένῳ δυναμενων δυναμένων δυνανται δύνανται δύνανταί δυνασαι δύνασαι δύνασαί δυνασθαι δύνασθαι δύνασθαί δυνασθε δύνασθε δυναται δύναται δύναταί δυνατόν δυνη δύνη δύνῃ δυνηθή δυνηθής δυνηθητε δυνηθήτε δυνηθῆτε δυνησεσθε δυνήσεσθε δυνησεται δυνήσεται δυνήσεταί δυνηση δυνήση δυνήσῃ δύνησθε δυνήσομαι δυνησομεθα δυνησόμεθα δυνησονται δυνήσονται δυνηται δυνήται δύνηται δυνώμαι δύνωμαι δυνώμεθα δυνωνται δύνωνται εδύναντο εδυνασθε εδύνασθε ἐδύνασθε εδυνατο εδύνατο ἐδύνατο εδυνήθη εδυνήθησαν ηδυνάθησαν ηδυναντο ηδύναντο ἠδύναντο ηδυνασθη ηδυνάσθη ἠδυνάσθη ηδυνάσθην ηδυνάσθης ηδυνάσθησαν ηδυνάσθησάν ηδυνατο ηδύνατο ἠδύνατο ηδυνήθη ἠδυνήθη ηδυνηθημεν ηδυνήθημεν ἠδυνήθημεν ηδυνηθην ηδυνήθην ἠδυνήθην ηδυνήθης ηδυνηθησαν ηδυνήθησαν ηδυνήθησάν ἠδυνήθησαν ηδυνηθητε ἠδυνήθητε dunaimen dunaimēn dunainto dunamai dunamena dunamenai dunamene dunamenē dunameno dunamenō dunamenoi dunamenon dunamenōn dunamenos dunamenou dunamenous Dunametha dunantai dunasai dunasthai dunasthe dunatai dune dunē dunese dunēsē dunesesthe dunēsesthe dunesetai dunēsetai dunesometha dunēsometha dunesontai dunēsontai dunetai dunētai dunethete dunēthēte dunontai dunōntai dynaimen dynaimēn dynaímen dynaímēn dynainto dýnainto dynamai dýnamai dýnamaí dynamena dynámena dynámená dynamenai dynámenai dynamene dynamenē dynaméne dynaménē dynameno dynamenō dynamenoi dynaménoi dynaménōi dynámenoi dynamenon dynamenōn dynaménon dynaménōn dynámenon dynamenos dynámenos dynamenou dynaménou dynamenous dynaménous Dynametha Dynámetha dynámethá dynantai dýnantai dýnantaí dynasai dýnasai dýnasaí dynasthai dýnasthai dynasthe dýnasthe dynatai dýnatai dýnataí dyne dynē dýnei dýnēi dynese dynēsē dynḗsei dynḗsēi dynesesthe dynēsesthe dynḗsesthe dynesetai dynēsetai dynḗsetai dynḗsetaí dynesometha dynesómetha dynēsometha dynēsómetha dynesontai dynēsontai dynḗsontai dynetai dynētai dýnetai dýnētai dynethete dynethête dynēthēte dynēthē̂te dynontai dynōntai dýnontai dýnōntai edunanto ēdunanto edunasthe edunato ēdunato edunethe ēdunēthē edunethemen ēdunēthēmen edunethen ēdunēthēn edunethesan ēdunēthēsan edunethete ēdunēthēte edynanto edýnanto ēdynanto ēdýnanto edynasthe edýnasthe edynato edýnato ēdynato ēdýnato edynethe edynḗthe ēdynēthē ēdynḗthē edynethemen edynḗthemen ēdynēthēmen ēdynḗthēmen edynethen edynḗthen ēdynēthēn ēdynḗthēn edynethesan edynḗthesan ēdynēthēsan ēdynḗthēsan edynethete edynḗthete ēdynēthēte ēdynḗthēte<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/matthew/3-9.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 3:9</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular">V-PIM/P-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὑμῖν ὅτι <b>δύναται</b> ὁ θεὸς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/3.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> God <span class="itali">is able</span> to raise<br><a href="/kjvs/matthew/3.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> that God <span class="itali">is able</span> of these<br><a href="/interlinear/matthew/3-9.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to you that <span class="itali">able is</span> God<p><b><a href="/text/matthew/5-14.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 5:14</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular">V-PIM/P-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">κόσμου οὐ <b>δύναται</b> πόλις κρυβῆναι</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> set on a hill <span class="itali">cannot</span> be hidden;<br><a href="/interlinear/matthew/5-14.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> world not <span class="itali">is able</span> A city to be hidden<p><b><a href="/text/matthew/5-36.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 5:36</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 2nd Person Singular">V-PIM/P-2S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὅτι οὐ <b>δύνασαι</b> μίαν τρίχα</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> by your head, <span class="itali">for you cannot</span> make<br><a href="/kjvs/matthew/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> head, because <span class="itali">thou canst</span> not make<br><a href="/interlinear/matthew/5-36.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> because not <span class="itali">you are able</span> one hair<p><b><a href="/text/matthew/6-24.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 6:24</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular">V-PIM/P-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Οὐδεὶς <b>δύναται</b> δυσὶ κυρίοις</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> No one <span class="itali">can</span> serve two<br><a href="/kjvs/matthew/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> No man <span class="itali">can</span> serve two<br><a href="/interlinear/matthew/6-24.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> No one <span class="itali">is able</span> two masters<p><b><a href="/text/matthew/6-24.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 6:24</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 2nd Person Plural">V-PIM/P-2P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καταφρονήσει οὐ <b>δύνασθε</b> θεῷ δουλεύειν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> the other. <span class="itali">You cannot</span> serve<br><a href="/interlinear/matthew/6-24.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> he will despise not <span class="itali">You are able</span> God to serve<p><b><a href="/text/matthew/6-27.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 6:27</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular">V-PIM/P-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὑμῶν μεριμνῶν <b>δύναται</b> προσθεῖναι ἐπὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> of you by being worried <span class="itali">can</span> add<br><a href="/kjvs/matthew/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> of you by taking thought <span class="itali">can</span> add one<br><a href="/interlinear/matthew/6-27.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> you by being anxious <span class="itali">is able</span> to add to<p><b><a href="/text/matthew/7-18.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 7:18</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular">V-PIM/P-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οὐ <b>δύναται</b> δένδρον ἀγαθὸν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> A good tree <span class="itali">cannot</span> produce bad<br><a href="/interlinear/matthew/7-18.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> not <span class="itali">is able</span> a tree good<p><b><a href="/text/matthew/8-2.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 8:2</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 2nd Person Singular">V-PIM/P-2S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐὰν θέλῃς <b>δύνασαί</b> με καθαρίσαι</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> You are willing, <span class="itali">You can</span> make me clean.<br><a href="/kjvs/matthew/8.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> if thou wilt, <span class="itali">thou canst</span> make me<br><a href="/interlinear/matthew/8-2.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> if you are willing <span class="itali">you are able</span> me to cleanse<p><b><a href="/text/matthew/9-15.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 9:15</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Plural">V-PIM/P-3P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Ἰησοῦς Μὴ <b>δύνανται</b> οἱ υἱοὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/9.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> of the bridegroom <span class="itali">cannot</span> mourn<br><a href="/interlinear/matthew/9-15.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Jesus not <span class="itali">Can</span> the sons<p><b><a href="/text/matthew/9-28.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 9:28</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 1st Person Singular">V-PIM/P-1S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Πιστεύετε ὅτι <b>δύναμαι</b> τοῦτο ποιῆσαι</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/9.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to them, Do you believe <span class="itali">that I am able</span> to do<br><a href="/kjvs/matthew/9.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Believe ye that <span class="itali">I am able</span> to do this?<br><a href="/interlinear/matthew/9-28.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Believe you that <span class="itali">I am able</span> this to do<p><b><a href="/text/matthew/10-28.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 10:28</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Genitive Masculine Plural">V-PPM/P-GMP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ψυχὴν μὴ <b>δυναμένων</b> ἀποκτεῖναι φοβεῖσθε</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> fear <span class="itali">Him who is able</span> to destroy<br><a href="/kjvs/matthew/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> are not <span class="itali">able</span> to kill the soul:<br><a href="/interlinear/matthew/10-28.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> soul not <span class="itali">are able</span> to kill you should fear<p><b><a href="/text/matthew/10-28.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 10:28</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Accusative Masculine Singular">V-PPM/P-AMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">μᾶλλον τὸν <b>δυνάμενον</b> καὶ ψυχὴν</span><br><a href="/kjvs/matthew/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> fear him which <span class="itali">is able</span> to destroy both<br><a href="/interlinear/matthew/10-28.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> rather him who <span class="itali">is able</span> both soul<p><b><a href="/text/matthew/12-29.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 12:29</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular">V-PIM/P-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἢ πῶς <b>δύναταί</b> τις εἰσελθεῖν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Or how <span class="itali">can</span> anyone enter<br><a href="/kjvs/matthew/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Or else how <span class="itali">can</span> one enter<br><a href="/interlinear/matthew/12-29.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Or how <span class="itali">is able</span> anyone to enter<p><b><a href="/text/matthew/12-34.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 12:34</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 2nd Person Plural">V-PIM/P-2P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐχιδνῶν πῶς <b>δύνασθε</b> ἀγαθὰ λαλεῖν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> of vipers, how <span class="itali">can</span> you, being evil,<br><a href="/kjvs/matthew/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> of vipers, how <span class="itali">can ye,</span> being evil,<br><a href="/interlinear/matthew/12-34.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of vipers how <span class="itali">are you able</span> good things to speak<p><b><a href="/text/matthew/16-3.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 16:3</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 2nd Person Plural">V-PIM/P-2P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/16.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καιρῶν οὐ <b>δύνασθε</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/16.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> of the sky, <span class="itali">but cannot</span> [discern] the signs<br><a href="/kjvs/matthew/16.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> but <span class="itali">can ye</span> not<br><a href="/interlinear/matthew/16-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> times not <span class="itali">you are able</span><p><b><a href="/text/matthew/17-16.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 17:16</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Plural">V-AIP-3P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/17.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ οὐκ <b>ἠδυνήθησαν</b> αὐτὸν θεραπεῦσαι</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/17.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> him to Your disciples, <span class="itali">and they could</span> not cure<br><a href="/kjvs/matthew/17.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> disciples, and <span class="itali">they could</span> not cure<br><a href="/interlinear/matthew/17-16.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and not <span class="itali">they were able</span> him to heal<p><b><a href="/text/matthew/17-19.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 17:19</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Passive - 1st Person Plural">V-AIP-1P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/17.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἡμεῖς οὐκ <b>ἠδυνήθημεν</b> ἐκβαλεῖν αὐτό</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/17.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Why <span class="itali">could</span> we not drive<br><a href="/kjvs/matthew/17.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and said, Why <span class="itali">could</span> not we<br><a href="/interlinear/matthew/17-19.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> we not <span class="itali">were able</span> to cast out it<p><b><a href="/text/matthew/19-12.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 19:12</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Singular">V-PPM/P-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/19.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οὐρανῶν ὁ <b>δυνάμενος</b> χωρεῖν χωρείτω</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/19.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> of heaven. <span class="itali">He who is able</span> to accept<br><a href="/kjvs/matthew/19.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> of heaven's sake. <span class="itali">He that is able</span> to receive<br><a href="/interlinear/matthew/19-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> heavens He who <span class="itali">is able</span> to receive [it] let him receive [it]<p><b><a href="/text/matthew/19-25.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 19:25</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular">V-PIM/P-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/19.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Τίς ἄρα <b>δύναται</b> σωθῆναι </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/19.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Then who <span class="itali">can</span> be saved?<br><a href="/kjvs/matthew/19.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Who then <span class="itali">can</span> be saved?<br><a href="/interlinear/matthew/19-25.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Who then <span class="itali">is able</span> to be saved<p><b><a href="/text/matthew/20-22.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 20:22</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 2nd Person Plural">V-PIM/P-2P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/20.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τί αἰτεῖσθε <b>δύνασθε</b> πιεῖν τὸ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/20.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> you are asking. <span class="itali">Are you able</span> to drink<br><a href="/kjvs/matthew/20.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> ye ask. <span class="itali">Are ye able</span> to drink<br><a href="/interlinear/matthew/20-22.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> what you ask for <span class="itali">Are you able</span> to drink the<p><b><a href="/text/matthew/20-22.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 20:22</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 1st Person Plural">V-PIM/P-1P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/20.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">λέγουσιν αὐτῷ <b>Δυνάμεθα</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/20.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> They said <span class="itali">to Him, We are able.</span><br><a href="/kjvs/matthew/20.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> They say unto him, <span class="itali">We are able.</span><br><a href="/interlinear/matthew/20-22.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> They say to him <span class="itali">We are able</span><p><b><a href="/text/matthew/22-46.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 22:46</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular">V-IIM/P-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/22.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ οὐδεὶς <b>ἐδύνατο</b> ἀποκριθῆναι αὐτῷ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/22.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> No one <span class="itali">was able</span> to answer Him a word,<br><a href="/kjvs/matthew/22.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And no man <span class="itali">was able</span> to answer him<br><a href="/interlinear/matthew/22-46.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> And no one <span class="itali">was able</span> to answer him<p><b><a href="/text/matthew/26-9.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 26:9</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular">V-IIM/P-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/26.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>ἐδύνατο</b> γὰρ τοῦτο</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/26.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> For this <span class="itali">[perfume] might</span> have been sold<br><a href="/kjvs/matthew/26.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> ointment <span class="itali">might</span> have been sold<br><a href="/interlinear/matthew/26-9.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">could</span> indeed this<p><b><a href="/text/matthew/26-42.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 26:42</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular">V-PIM/P-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/26.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εἰ οὐ <b>δύναται</b> τοῦτο παρελθεῖν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/26.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> if this <span class="itali">cannot</span> pass away unless<br><a href="/kjvs/matthew/26.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> this cup <span class="itali">may</span> not pass away<br><a href="/interlinear/matthew/26-42.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> if not <span class="itali">it is possible</span> this pass<p><b><a href="/text/matthew/26-53.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 26:53</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 1st Person Singular">V-PIM/P-1S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/26.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὅτι οὐ <b>δύναμαι</b> παρακαλέσαι τὸν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/26.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> do you think <span class="itali">that I cannot</span> appeal<br><a href="/interlinear/matthew/26-53.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> that not <span class="itali">I am able</span> to call upon the<p><b><a href="/greek/1410.htm">Strong's Greek 1410</a><br><a href="/greek/strongs_1410.htm">210 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/dunaime_n_1410.htm">δυναίμην — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/dunainto_1410.htm">δύναιντο — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/dunamai_1410.htm">δύναμαι — 7 Occ.</a><br><a href="/greek/dunamena_1410.htm">δυνάμενα — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/dunamenai_1410.htm">δυνάμεναι — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/dunamene__1410.htm">δυναμένη — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/dunameno__1410.htm">δυναμένῳ — 4 Occ.</a><br><a href="/greek/dunameno_n_1410.htm">δυναμένων — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/dunamenoi_1410.htm">δυνάμενοι — 3 Occ.</a><br><a href="/greek/dunamenon_1410.htm">δυνάμενον — 4 Occ.</a><br><a href="/greek/dunamenos_1410.htm">δυνάμενος — 5 Occ.</a><br><a href="/greek/dunamenou_1410.htm">δυναμένου — 3 Occ.</a><br><a href="/greek/dunamenous_1410.htm">δυναμένους — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/dunametha_1410.htm">Δυνάμεθα — 9 Occ.</a><br><a href="/greek/dunantai_1410.htm">δύνανται — 9 Occ.</a><br><a href="/greek/dunasai_1410.htm">δύνασαι — 7 Occ.</a><br><a href="/greek/dunasthai_1410.htm">δύνασθαι — 8 Occ.</a><br><a href="/greek/dunasthe_1410.htm">δύνασθε — 27 Occ.</a><br><a href="/greek/dunatai_1410.htm">δύναται — 71 Occ.</a><br><a href="/greek/dune__1410.htm">δύνῃ — 4 Occ.</a><br><a href="/greek/dune_se__1410.htm">δυνήσῃ — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/dune_sesthe_1410.htm">δυνήσεσθε — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/dune_setai_1410.htm">δυνήσεται — 5 Occ.</a><br><a href="/greek/dune_sometha_1410.htm">δυνησόμεθα — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/dune_sontai_1410.htm">δυνήσονται — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/dune_tai_1410.htm">δύνηται — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/dune_the_te_1410.htm">δυνηθῆτε — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/duno_ntai_1410.htm">δύνωνται — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/e_dunanto_1410.htm">ἠδύναντο — 3 Occ.</a><br><a href="/greek/e_dunato_1410.htm">ἠδύνατο — 4 Occ.</a><br><a href="/greek/e_dune_the__1410.htm">ἠδυνήθη — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/e_dune_the_men_1410.htm">ἠδυνήθημεν — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/e_dune_the_n_1410.htm">ἠδυνήθην — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/e_dune_the_san_1410.htm">ἠδυνήθησαν — 3 Occ.</a><br><a href="/greek/e_dune_the_te_1410.htm">ἠδυνήθητε — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/edunasthe_1410.htm">ἐδύνασθε — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/edunato_1410.htm">ἐδύνατο — 11 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/1409.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1409"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1409" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/1411.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1411"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1411" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>