CINXE.COM
Matthew 15:31 Greek Text Analysis
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Matthew 15:31 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/matthew/15-31.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/matthew/15-31.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Matthew 15:31</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../matthew/15-30.htm" title="Matthew 15:30">◄</a> Matthew 15:31 <a href="../matthew/15-32.htm" title="Matthew 15:32">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/matthew/15-31.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5620.htm" title="Strong's Greek 5620: So that, therefore, so then, so as to. From hos and te; so too, i.e. Thus therefore.">5620</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5620.htm" title="Englishman's Greek: 5620">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὥστε<br /><span class="translit"><a href="/greek/o_ste_5620.htm" title="hōste: consequently that.">hōste</a></td><td class="eng" valign="top">so that</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὸν<br /><span class="translit"><a href="/greek/ton_3588.htm" title="ton: the.">ton</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Masculine Singular">Art-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3793.htm" title="Strong's Greek 3793: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot.">3793</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3793.htm" title="Englishman's Greek: 3793">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὄχλον<br /><span class="translit"><a href="/greek/ochlon_3793.htm" title="ochlon: crowds.">ochlon</a></td><td class="eng" valign="top">crowd</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2296.htm" title="Strong's Greek 2296: (a) intrans: I wonder, marvel, (b) trans: I wonder at, admire. From thauma; to wonder; by implication, to admire.">2296</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2296.htm" title="Englishman's Greek: 2296">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">θαυμάσαι<br /><span class="translit"><a href="/greek/thaumasai_2296.htm" title="thaumasai: marveled.">thaumasai</a></td><td class="eng" valign="top">marveled,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/991.htm" title="Strong's Greek 991: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at.">991</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_991.htm" title="Englishman's Greek: 991">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">βλέποντας<br /><span class="translit"><a href="/greek/blepontas_991.htm" title="blepontas: perceptively-seeing.">blepontas</a></td><td class="eng" valign="top">seeing</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Accusative Masculine Plural">V-PPA-AMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2974.htm" title="Strong's Greek 2974: (lit: blunted) dumb, dull, deaf. From kopto; blunted, i.e. of hearing or speech.">2974</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2974.htm" title="Englishman's Greek: 2974">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">κωφοὺς<br /><span class="translit"><a href="/greek/ko_phous_2974.htm" title="kōphous: mute.">kōphous</a></td><td class="eng" valign="top">mute</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Masculine Plural">Adj-AMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2980.htm" title="Strong's Greek 2980: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.">2980</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2980.htm" title="Englishman's Greek: 2980">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">λαλοῦντας<br /><span class="translit"><a href="/greek/lalountas_2980.htm" title="lalountas: speaking.">lalountas</a></td><td class="eng" valign="top">speaking,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Accusative Masculine Plural">V-PPA-AMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2948.htm" title="Strong's Greek 2948: Crippled, lame, especially in the hands. From the same as kulioo; rocking about, i.e. Crippled.">2948</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2948.htm" title="Englishman's Greek: 2948">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">κυλλοὺς<br /><span class="translit"><a href="/greek/kullous_2948.htm" title="kyllous: crippled.">kyllous</a></td><td class="eng" valign="top">crippled</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Masculine Plural">Adj-AMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5199.htm" title="Strong's Greek 5199: (a) sound, healthy, pure, whole, (b) wholesome. From the base of auzano; healthy, i.e. Well; figuratively, true.">5199</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5199.htm" title="Englishman's Greek: 5199">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὑγιεῖς<br /><span class="translit"><a href="/greek/strongs_5199.htm" title="hygieis: restored.">hygieis</a></td><td class="eng" valign="top">restored,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Masculine Plural">Adj-AMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5560.htm" title="Strong's Greek 5560: Lame, deprived of a foot, limping. Apparently a primary word; "halt", i.e. Limping.">5560</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5560.htm" title="Englishman's Greek: 5560">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">χωλοὺς<br /><span class="translit"><a href="/greek/cho_lous_5560.htm" title="chōlous: lame.">chōlous</a></td><td class="eng" valign="top">lame</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Masculine Plural">Adj-AMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4043.htm" title="Strong's Greek 4043: From peri and pateo; to tread all around, i.e. Walk at large; figuratively, to live, deport oneself, follow.">4043</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4043.htm" title="Englishman's Greek: 4043">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">περιπατοῦντας<br /><span class="translit"><a href="/greek/peripatountas_4043.htm" title="peripatountas: circuit-walking.">peripatountas</a></td><td class="eng" valign="top">walking,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Accusative Masculine Plural">V-PPA-AMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5185.htm" title="Strong's Greek 5185: Blind, physically or mentally. From, tuphoo; opaque, i.e. blind.">5185</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5185.htm" title="Englishman's Greek: 5185">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τυφλοὺς<br /><span class="translit"><a href="/greek/tuphlous_5185.htm" title="typhlous: blind.">typhlous</a></td><td class="eng" valign="top">blind</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Masculine Plural">Adj-AMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/991.htm" title="Strong's Greek 991: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at.">991</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_991.htm" title="Englishman's Greek: 991">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">βλέποντας·<br /><span class="translit"><a href="/greek/blepontas_991.htm" title="blepontas: perceptively-seeing.">blepontas</a></td><td class="eng" valign="top">seeing;</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Accusative Masculine Plural">V-PPA-AMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1392.htm" title="Strong's Greek 1392: To glorify, honor, bestow glory on. From doxa; to render glorious.">1392</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1392.htm" title="Englishman's Greek: 1392">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐδόξασαν<br /><span class="translit"><a href="/greek/edoxasan_1392.htm" title="edoxasan: they glorified.">edoxasan</a></td><td class="eng" valign="top">they glorified</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὸν<br /><span class="translit"><a href="/greek/ton_3588.htm" title="ton: the.">ton</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Masculine Singular">Art-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2316.htm" title="Strong's Greek 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.">2316</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2316.htm" title="Englishman's Greek: 2316">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Θεὸν<br /><span class="translit"><a href="/greek/theon_2316.htm" title="Theon: God.">Theon</a></td><td class="eng" valign="top">God</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2474.htm" title="Strong's Greek 2474: Of Hebrew origin; Israel, the adopted name of Jacob, including his descendants.">2474</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2474.htm" title="Englishman's Greek: 2474">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Ἰσραήλ.<br /><span class="translit"><a href="/greek/israe_l_2474.htm" title="Israēl: of Israel.">Israēl</a></td><td class="eng" valign="top">of Israel.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Singular">N-GMS</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/matthew/15.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:31 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">ὥστε τὸν ὄχλον θαυμάσαι βλέποντας κωφοὺς λαλοῦντας κυλλοὺς ὑγιεῖς καὶ χωλοὺς περιπατοῦντας καὶ τυφλοὺς βλέποντας· καὶ ἐδόξασαν τὸν Θεὸν Ἰσραήλ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/matthew/15.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:31 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">ὥστε τὸν ὄχλον θαυμάσαι βλέποντας κωφοὺς λαλοῦντας καὶ χωλοὺς περιπατοῦντας καὶ τυφλοὺς βλέποντας· καὶ ἐδόξασαν τὸν θεὸν Ἰσραήλ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/matthew/15.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:31 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">ὥστε τὸν ὄχλον θαυμάσαι βλέποντας κωφοὺς λαλοῦντας [κυλλοὺς ὑγιεῖς] καὶ χωλοὺς περιπατοῦντας καὶ τυφλοὺς βλέποντας· καὶ ἐδόξασαν τὸν θεὸν Ἰσραήλ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/matthew/15.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:31 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">ὥστε τοὺς ὄχλους θαυμάσαι, βλέποντας κωφοὺς λαλοῦντας, κυλλοὺς ὑγιεῖς, χωλοὺς περιπατοῦντας, καὶ τυφλοὺς βλέποντας· καὶ ἐδόξασαν τὸν θεὸν Ἰσραήλ. </span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/matthew/15.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:31 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">ὥστε τοὺς ὄχλους θαυμάσαι βλέποντες κωφοὺς ἀκούοντας, ἀλάλους λαλοῦντας, κυλλοὺς ὑγιεῖς, χωλοὺς περιπατοῦντας καὶ τυφλοὺς βλέποντας· καὶ ἐδόξασαν τὸν Θεὸν Ἰσραήλ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/matthew/15.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:31 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">ὥστε τὸν ὄχλον θαυμάσαι βλέποντας κωφοὺς λαλοῦντας, κυλλοὺς ὑγιεῖς, καὶ χωλοὺς περιπατοῦντας καὶ τυφλοὺς βλέποντας· καὶ ἐδόξασαν τὸν θεὸν Ἰσραήλ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/matthew/15.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:31 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">ὥστε τοὺς ὄχλους θαυμάσαι, βλέποντας κωφοὺς λαλοῦντας, κυλλοὺς ὑγιεῖς, χωλοὺς περιπατοῦντας, καὶ τυφλοὺς βλέποντας· καὶ ἐδόξασαν τὸν Θεὸν Ἰσραήλ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/matthew/15.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:31 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">ὥστε τοὺς ὄχλους θαυμάσαι βλέποντας κωφοὺς λαλοῦντας κυλλοὺς ὑγιεῖς χωλοὺς περιπατοῦντας καὶ τυφλοὺς βλέποντας· καὶ ἐδόξασαν τὸν θεὸν Ἰσραήλ</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/matthew/15.htm">Matthew 15:31 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/matthew/15.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/matthew/15.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5620.htm" title="ōste: so as for -- 5620: so as to, so then, therefore -- Conjunction">ὥστε</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ton: -- 3588: the -- Article - Accusative Singular Masculine">τὸν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3793.htm" title="ochlon: crowd -- 3793: a crowd, multitude, the common people -- Noun - Accusative Singular Masculine">ὄχλον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2296.htm" title="thaumasai: to marvel -- 2296: to marvel, wonder -- Verb - Aorist Active Infinitive">θαυμάσαι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/991.htm" title="blepontas: saw -- 991: to look (at) -- Verb - Present Active Participle - Accusative Plural Masculine">βλέποντας</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2974.htm" title="kōphous: mute -- 2974: blunt, dull -- Adjective - Accusative Plural Masculine">κωφοὺς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2980.htm" title="lalountas: speaking -- 2980: to talk -- Verb - Present Active Participle - Accusative Plural Masculine">λαλοῦντας</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5560.htm" title="chōlous: lame -- 5560: lame, halt, maimed -- Adjective - Accusative Plural Masculine">χωλοὺς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4043.htm" title="peripatountas: walking -- 4043: to walk -- Verb - Present Active Participle - Accusative Plural Masculine">περιπατοῦντας</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5185.htm" title="tuphlous: blind -- 5185: blind -- Adjective - Accusative Plural Masculine">τυφλοὺς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/991.htm" title="blepontas: saw -- 991: to look (at) -- Verb - Present Active Participle - Accusative Plural Masculine">βλέποντας</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1392.htm" title="edoxasan: they glorified -- 1392: to render or esteem glorious (in a wide application) -- Verb - Aorist Active Indicative - Third Person Plural">ἐδόξασαν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ton: -- 3588: the -- Article - Accusative Singular Masculine">τὸν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2316.htm" title="theon: God -- 2316: God, a god -- Noun - Accusative Singular Masculine">θεὸν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2474.htm" title="israēl: of israel -- 2474: Israel, the name of the Jewish people and their land -- Noun - Proper">Ἰσραήλ.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/matthew/15.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5620.htm" title="hoste (hoce'-teh) -- (insomuch) as, so that (then), (insomuch) that, therefore, to, wherefore">Insomuch that</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3793.htm" title="ochlos (okh'los) -- company, multitude, number (of people), people, press">the multitude</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2296.htm" title="thaumazo (thou-mad'-zo) -- admire, have in admiration, marvel, wonder">wondered</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/991.htm" title="blepo (blep'-o) -- behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed">when they saw</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2974.htm" title="kophos (ko-fos') -- deaf, dumb, speechless">the dumb</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2980.htm" title="laleo (lal-eh'-o) -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter">to speak</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2948.htm" title="kullos (kool-los') -- maimed">the maimed</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5199.htm" title="hugies (hoog-ee-ace') -- sound, whole">to be whole</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5560.htm" title="cholos (kho-los') -- cripple, halt, lame">the lame</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4043.htm" title="peripateo (per-ee-pat-eh'-o) -- go, be occupied with, walk (about)">to walk</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5185.htm" title="tuphlos (toof-los') -- blind">the blind</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/991.htm" title="blepo (blep'-o) -- behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed">to see</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1392.htm" title="doxazo (dox-ad'-zo) -- (make) glorify(-ious), full of (have) glory, honour, magnify">they glorified</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2316.htm" title="theos (theh'-os) -- X exceeding, God, god(-ly, -ward)">the God</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2474.htm" title="Israel (is-rah-ale') -- Israel">of Israel</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/matthew/15.htm">Matthew 15:31 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">ויתמהו העם בראותם את האלמים מדברים והקטעים בריאים והפסחים מתהלכים והעורים ראים וישבחו את אלהי ישראל׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/matthew/15.htm">Matthew 15:31 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܐܝܟ ܕܢܬܕܡܪܘܢ ܟܢܫܐ ܗܢܘܢ ܕܚܙܝܢ ܚܪܫܐ ܕܡܡܠܠܝܢ ܘܦܫܝܓܐ ܕܡܬܚܠܡܝܢ ܘܚܓܝܪܐ ܕܡܗܠܟܝܢ ܘܤܡܝܐ ܕܚܙܝܢ ܘܫܒܚܘ ܠܐܠܗܐ ܕܝܤܪܝܠ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/matthew/15-31.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/matthew/15.htm">New American Standard Bible </a></span><br />So the crowd marveled as they saw the mute speaking, the crippled restored, and the lame walking, and the blind seeing; and they glorified the God of Israel.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/matthew/15.htm">King James Bible</a></span><br />Insomuch that the multitude wondered, when they saw the dumb to speak, the maimed to be whole, the lame to walk, and the blind to see: and they glorified the God of Israel.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/matthew/15.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />So the crowd was amazed when they saw those unable to speak talking, the deformed restored, the lame walking, and the blind seeing. And they gave glory to the God of Israel. <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">the dumb.</p><p class="tskverse"><a href="/matthew/9-33.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 9:33</span> And when the devil was cast out, the dumb spoke: and the multitudes …</a></p><p class="tskverse"><a href="/mark/7-37.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Mark 7:37</span> And were beyond measure astonished, saying, He has done all things …</a></p><p class="hdg">the maimed.</p><p class="tskverse"><a href="/matthew/18-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 18:8</span> Why if your hand or your foot offend you, cut them off, and cast …</a></p><p class="tskverse"><a href="/mark/9-43.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Mark 9:43</span> And if your hand offend you, cut it off: it is better for you to …</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/14-13.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 14:13,21</span> But when you make a feast, call the poor, the maimed, the lame, the blind…</a></p><p class="hdg">the lame.</p><p class="tskverse"><a href="/matthew/21-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 21:14</span> And the blind and the lame came to him in the temple; and he healed them.</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/3-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 3:2-11</span> And a certain man lame from his mother's womb was carried, whom they …</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/14-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 14:8-10</span> And there sat a certain man at Lystra, weak in his feet, being a …</a></p><p class="hdg">and they.</p><p class="tskverse"><a href="/matthew/9-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 9:8</span> But when the multitudes saw it, they marveled, and glorified God, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/50-15.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 50:15,23</span> And call on me in the day of trouble: I will deliver you, and you …</a></p><p class="tskverse"><a href="/mark/2-12.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Mark 2:12</span> And immediately he arose, took up the bed, and went forth before …</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/7-16.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 7:16</span> And there came a fear on all: and they glorified God, saying, That …</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/17-15.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 17:15-18</span> And one of them, when he saw that he was healed, turned back, and …</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/18-43.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 18:43</span> And immediately he received his sight, and followed him, glorifying …</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/9-24.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 9:24</span> Then again called they the man that was blind, and said to him, Give …</a></p><p class="hdg">God.</p><p class="tskverse"><a href="/genesis/32-28.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Genesis 32:28</span> And he said, Your name shall be called no more Jacob, but Israel: …</a></p><p class="tskverse"><a href="/genesis/33-20.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Genesis 33:20</span> And he erected there an altar, and called it EleloheIsrael.</a></p><p class="tskverse"><a href="/exodus/24-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Exodus 24:10</span> And they saw the God of Israel: and there was under his feet as it …</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/matthew/15-31.htm">Matthew 15:31</a> • <a href="/niv/matthew/15-31.htm">Matthew 15:31 NIV</a> • <a href="/nlt/matthew/15-31.htm">Matthew 15:31 NLT</a> • <a href="/esv/matthew/15-31.htm">Matthew 15:31 ESV</a> • <a href="/nasb/matthew/15-31.htm">Matthew 15:31 NASB</a> • <a href="/kjv/matthew/15-31.htm">Matthew 15:31 KJV</a> • <a href="//bibleapps.com/matthew/15-31.htm">Matthew 15:31 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/matthew/15-31.htm">Matthew 15:31 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/matthew/15-31.htm">Matthew 15:31 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/matthew/15-31.htm">Matthew 15:31 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/matthew/15-31.htm">Matthew 15:31 German Bible</a> • <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../matthew/15-30.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Matthew 15:30"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Matthew 15:30" /></a></div><div id="right"><a href="../matthew/15-32.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Matthew 15:32"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Matthew 15:32" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>