CINXE.COM

Luke 14:28 Greek Text Analysis

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Luke 14:28 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/luke/14-28.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/luke/14-28.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Luke 14:28</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../luke/14-27.htm" title="Luke 14:27">&#9668;</a> Luke 14:28 <a href="../luke/14-29.htm" title="Luke 14:29">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/luke/14-28.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5101.htm" title="Strong's Greek 5101: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.">5101</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5101.htm" title="Englishman's Greek: 5101">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Τίς<br /><span class="translit"><a href="/greek/tis_5101.htm" title="Tis: which.">Tis</a></td><td class="eng" valign="top">Which</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Interrogative / Indefinite Pronoun - Nominative Masculine Singular">IPro-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1063.htm" title="Strong's Greek 1063: For. A primary particle; properly, assigning a reason.">1063</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1063.htm" title="Englishman's Greek: 1063">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">γὰρ<br /><span class="translit"><a href="/greek/gar_1063.htm" title="gar: For.">gar</a></td><td class="eng" valign="top">for</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1537.htm" title="Strong's Greek 1537: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.">1537</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1537.htm" title="Englishman's Greek: 1537">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐξ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ex_1537.htm" title="ex: out of.">ex</a></td><td class="eng" valign="top">of</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek: 4771">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὑμῶν<br /><span class="translit"><a href="/greek/umo_n_4771.htm" title="hymōn: ye.">hymōn</a></td><td class="eng" valign="top">you,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Plural">PPro-G2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2309.htm" title="Strong's Greek 2309: To will, wish, desire, be willing, intend, design. ">2309</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2309.htm" title="Englishman's Greek: 2309">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">θέλων<br /><span class="translit"><a href="/greek/thelo_n_2309.htm" title="thelōn: desiring.">thelōn</a></td><td class="eng" valign="top">desiring</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-PPA-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4444.htm" title="Strong's Greek 4444: A tower, fortified structure. Apparently a primary word; a tower or castle.">4444</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4444.htm" title="Englishman's Greek: 4444">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πύργον<br /><span class="translit"><a href="/greek/purgon_4444.htm" title="pyrgon: a tower.">pyrgon</a></td><td class="eng" valign="top">a tower</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3618.htm" title="Strong's Greek 3618: From the same as oikodome; to be a house-builder, i.e. Construct or confirm.">3618</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3618.htm" title="Englishman's Greek: 3618">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οἰκοδομῆσαι<br /><span class="translit"><a href="/greek/oikodome_sai_3618.htm" title="oikodomēsai: to build.">oikodomēsai</a></td><td class="eng" valign="top">to build,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3780.htm" title="Strong's Greek 3780: By no means, not at all. Intensive of ou; not indeed.">3780</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3780.htm" title="Englishman's Greek: 3780">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οὐχὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ouchi_3780.htm" title="ouchi: not.">ouchi</a></td><td class="eng" valign="top">not</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="IntPrtcl">IntPrtcl</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4412.htm" title="Strong's Greek 4412: First, in the first place, before, formerly. Neuter of protos as adverb; firstly.">4412</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4412.htm" title="Englishman's Greek: 4412">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πρῶτον<br /><span class="translit"><a href="/greek/pro_ton_4412.htm" title="prōton: first.">prōton</a></td><td class="eng" valign="top">first</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb - Superlative">Adv-S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2523.htm" title="Strong's Greek 2523: Another form for kathezomai; to seat down, i.e. Set; intransitively, to sit; figuratively, to settle.">2523</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2523.htm" title="Englishman's Greek: 2523">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καθίσας<br /><span class="translit"><a href="/greek/kathisas_2523.htm" title="kathisas: having sat down.">kathisas</a></td><td class="eng" valign="top">having sat down,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-APA-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5585.htm" title="Strong's Greek 5585: To reckon, compute, calculate. From psephos; to use pebbles in enumeration, i.e. to compute.">5585</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5585.htm" title="Englishman's Greek: 5585">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ψηφίζει<br /><span class="translit"><a href="/greek/pse_phizei_5585.htm" title="psēphizei: counts.">psēphizei</a></td><td class="eng" valign="top">counts</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὴν<br /><span class="translit"><a href="/greek/te_n_3588.htm" title="tēn: the.">tēn</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Feminine Singular">Art-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1160.htm" title="Strong's Greek 1160: Cost, expense. From dapto; expense.">1160</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1160.htm" title="Englishman's Greek: 1160">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δαπάνην,<br /><span class="translit"><a href="/greek/dapane_n_1160.htm" title="dapanēn: cost.">dapanēn</a></td><td class="eng" valign="top">cost,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1487.htm" title="Strong's Greek 1487: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.">1487</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1487.htm" title="Englishman's Greek: 1487">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἰ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ei_1487.htm" title="ei: if-factually.">ei</a></td><td class="eng" valign="top">whether</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2192.htm" title="Strong's Greek 2192: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.">2192</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2192.htm" title="Englishman's Greek: 2192">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἔχει<br /><span class="translit"><a href="/greek/echei_2192.htm" title="echei: he has.">echei</a></td><td class="eng" valign="top">he has</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1519.htm" title="Strong's Greek 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">1519</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1519.htm" title="Englishman's Greek: 1519">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἰς<br /><span class="translit"><a href="/greek/eis_1519.htm" title="eis: into-unto.">eis</a></td><td class="eng" valign="top">for</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/535.htm" title="Strong's Greek 535: Completion, perfection. From a derivative of aparti; completion.">535</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_535.htm" title="Englishman's Greek: 535">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀπαρτισμόν;<br /><span class="translit"><a href="/greek/apartismon_535.htm" title="apartismon: [its] completion.">apartismon</a></td><td class="eng" valign="top">[its] completion?</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/luke/14.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:28 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">Τίς γὰρ ἐξ ὑμῶν θέλων πύργον οἰκοδομῆσαι οὐχὶ πρῶτον καθίσας ψηφίζει τὴν δαπάνην, εἰ ἔχει εἰς ἀπαρτισμόν;</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/luke/14.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:28 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">τίς γὰρ ἐξ ὑμῶν θέλων πύργον οἰκοδομῆσαι οὐχὶ πρῶτον καθίσας ψηφίζει τὴν δαπάνην, εἰ ἔχει εἰς ἀπαρτισμόν;</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/luke/14.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:28 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">τίς γὰρ ἐξ ὑμῶν θέλων πύργον οἰκοδομῆσαι οὐχὶ πρῶτον καθίσας ψηφίζει τὴν δαπάνην, εἰ ἔχει εἰς ἀπαρτισμόν;</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/luke/14.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:28 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Tίς γὰρ ἐξ ὑμῶν, ὁ θέλων πύργον οἰκοδομῆσαι, οὐχὶ πρῶτον καθίσας ψηφίζει τὴν δαπάνην, εἰ ἔχει τὰ εἰς ἀπαρτισμόν;</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/luke/14.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:28 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">τίς γὰρ ἐξ ὑμῶν, θέλων πύργον οἰκοδομῆσαι, οὐχὶ πρῶτον καθίσας ψηφίζει τὴν δαπάνην, εἰ ἔχει τὰ πρὸς ἀπαρτισμόν,</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/luke/14.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:28 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">Τίς γὰρ ἐξ ὑμῶν θέλων πύργον οἰκοδομῆσαι οὐχὶ πρῶτον καθίσας ψηφίζει τὴν δαπάνην, εἰ ἔχει εἰς ἀπαρτισμόν;</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/luke/14.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:28 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">τίς γὰρ ἐξ ὑμῶν, θέλων πύργον οἰκοδομῆσαι, οὐχὶ πρῶτον καθίσας ψηφίζει τὴν δαπάνην, εἰ ἔχει τὰ πρὸς ἀπαρτισμόν;</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/luke/14.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:28 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">τίς γὰρ ἐξ ὑμῶν θέλων πύργον οἰκοδομῆσαι οὐχὶ πρῶτον καθίσας ψηφίζει τὴν δαπάνην εἰ ἔχει τὰ πρὸς ἀπαρτισμόν</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/luke/14.htm">Luke 14:28 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/luke/14.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/luke/14.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5101.htm" title="tis: which -- 5101: who? which? what? -- Interrogative / Indefinite Pronoun - Nominative Singular Masculine">Τίς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1063.htm" title="gar: For -- 1063: for, indeed (a conjunc. used to express cause, explanation, inference or continuation) -- Conjunction">γὰρ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1537.htm" title="ex: of -- 1537: from, from out of -- Preposition">ἐξ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5216.htm" title="umōn: you -- 5216: you -- Personal / Possessive Pronoun - Genitive Plural">ὑμῶν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2309.htm" title="thelōn: wants -- 2309: to will, wish -- Verb - Present Active Participle - Nominative Singular Masculine">θέλων</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4444.htm" title="purgon: tower -- 4444: a tower -- Noun - Accusative Singular Masculine">πύργον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3618.htm" title="oikodomēsai: to build -- 3618: to build a house -- Verb - Aorist Active Infinitive">οἰκοδομῆσαι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3780.htm" title="ouchi: not -- 3780: not, not at all -- Particle - Interrogative">οὐχὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4412.htm" title="prōton: first -- 4412: before, at the beginning -- Adverb">πρῶτον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2523.htm" title="kathisas: having sat down -- 2523: to make to sit down, to sit down -- Verb - Aorist Active Participle - Nominative Singular Masculine">καθίσας</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5585.htm" title="psēphizei: calculate -- 5585: to count, calculate -- Verb - Present Active Indicative - Third Person Singular">ψηφίζει</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tēn: -- 3588: the -- Article - Accusative Singular Feminine">τὴν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1160.htm" title="dapanēn: cost -- 1160: expense, cost -- Noun - Accusative Singular Feminine">δαπάνην,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1487.htm" title="ei: if -- 1487: forasmuch as, if, that -- Conditional">εἰ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2192.htm" title="echei: he has -- 2192: to have, hold -- Verb - Present Active Indicative - Third Person Singular">ἔχει</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1519.htm" title="eis: for -- 1519: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result) -- Preposition">εἰς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/535.htm" title="apartismon: complete -- 535: completion -- Noun - Accusative Singular Masculine">ἀπαρτισμόν;</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/luke/14.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1063.htm" title="gar (gar) -- and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet">For</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5101.htm" title="tis (tis) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why">which</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1537.htm" title="ek (ek) -- after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above) ">of</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5216.htm" title="humon (hoo-mone') -- ye, you, your (own, -selves)">you</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2309.htm" title="ethelo ( eth-el'-o,) -- desire, be disposed (forward), intend, list, love, mean, please, have rather ">intending</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3618.htm" title="oikodomeo (oy-kod-om-eh'-o) -- (be in) build(-er, -ing, up), edify, embolden">to build</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4444.htm" title="purgos (poor'-gos) -- tower">a tower</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2523.htm" title="kathizo (kath-id'-zo) -- continue, set, sit (down), tarry">sitteth</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3780.htm" title="ouchi (oo-khee') -- nay, not">not</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2523.htm" title="kathizo (kath-id'-zo) -- continue, set, sit (down), tarry">down</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4412.htm" title="proton (pro'-ton) -- before, at the beginning, chiefly (at, at the) first (of all)">first</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5585.htm" title="psephizo (psay-fid'-zo) -- count">and counteth</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1160.htm" title="dapane (dap-an'-ay) -- cost">the cost</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1487.htm" title="ei (i) -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. Often used in connection or composition ">whether</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2192.htm" title="echo (ekh'-o) -- be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), ">he have</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4314.htm" title="pros (pros) -- about, according to, against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for ">sufficient to</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/535.htm" title="apartismos (ap-ar-tis-mos') -- finishing">finish it</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/luke/14.htm">Luke 14:28 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">כי מי מכם החפץ לבנות מגדל הלא ישב בראשונה ויחשב את ההוצאות אם השג תשיג ידו להשלימו׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/luke/14.htm">Luke 14:28 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܡܢܘ ܓܝܪ ܡܢܟܘܢ ܕܨܒܐ ܕܢܒܢܐ ܡܓܕܠܐ ܘܠܐ ܠܘܩܕܡ ܝܬܒ ܚܫܒ ܢܦܩܬܗ ܐܢ ܐܝܬ ܠܗ ܠܡܫܠܡܘܬܗ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/luke/14-28.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/luke/14.htm">New American Standard Bible </a></span><br />"For which one of you, when he wants to build a tower, does not first sit down and calculate the cost to see if he has enough to complete it?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/14.htm">King James Bible</a></span><br />For which of you, intending to build a tower, sitteth not down first, and counteth the cost, whether he have <i>sufficient</i> to finish <i>it</i>?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/luke/14.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />"For which of you, wanting to build a tower, doesn't first sit down and calculate the cost to see if he has enough to complete it?<div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">intending.</p><p class="tskverse"><a href="/genesis/11-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Genesis 11:4-9</span> And they said, Go to, let us build us a city and a tower, whose top &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/proverbs/24-27.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Proverbs 24:27</span> Prepare your work without, and make it fit for yourself in the field; &#8230;</a></p><p class="hdg">counteth.</p><p class="tskverse"><a href="/luke/14-33.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 14:33</span> So likewise, whoever he be of you that forsakes not all that he has, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/joshua/24-19.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Joshua 24:19-24</span> And Joshua said to the people, You cannot serve the LORD: for he &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/8-20.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 8:20</span> And Jesus said to him, The foxes have holes, and the birds of the &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/10-22.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 10:22</span> And you shall be hated of all men for my name's sake: but he that &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/20-22.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 20:22,23</span> But Jesus answered and said, You know not what you ask. Are you able &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/21-13.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 21:13</span> Then Paul answered, What mean you to weep and to break my heart? &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_thessalonians/3-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Thessalonians 3:4,5</span> For truly, when we were with you, we told you before that we should &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_peter/1-13.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Peter 1:13,14</span> Yes, I think it meet, as long as I am in this tabernacle, to stir &#8230;</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/luke/14-28.htm">Luke 14:28</a> &#8226; <a href="/niv/luke/14-28.htm">Luke 14:28 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/luke/14-28.htm">Luke 14:28 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/luke/14-28.htm">Luke 14:28 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/luke/14-28.htm">Luke 14:28 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/luke/14-28.htm">Luke 14:28 KJV</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/luke/14-28.htm">Luke 14:28 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/luke/14-28.htm">Luke 14:28 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/luke/14-28.htm">Luke 14:28 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/luke/14-28.htm">Luke 14:28 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/luke/14-28.htm">Luke 14:28 German Bible</a> &#8226; <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../luke/14-27.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 14:27"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 14:27" /></a></div><div id="right"><a href="../luke/14-29.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 14:29"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 14:29" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10