CINXE.COM
Isaiah 13:8 Parallel: And they shall be afraid: pangs and sorrows shall take hold of them; they shall be in pain as a woman that travaileth: they shall be amazed one at another; their faces shall be as flames.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Isaiah 13:8 Parallel: And they shall be afraid: pangs and sorrows shall take hold of them; they shall be in pain as a woman that travaileth: they shall be amazed one at another; their faces shall be as flames.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/isaiah/13-8.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/isaiah/13-8.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/isaiah/13-8.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Isaiah 13:8</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../isaiah/13-7.htm" title="Isaiah 13:7">◄</a> Isaiah 13:8 <a href="../isaiah/13-9.htm" title="Isaiah 13:9">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/isaiah/13.htm">New International Version</a></span><br />Terror will seize them, pain and anguish will grip them; they will writhe like a woman in labor. They will look aghast at each other, their faces aflame.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/isaiah/13.htm">New Living Translation</a></span><br />and people are terrified. Pangs of anguish grip them, like those of a woman in labor. They look helplessly at one another, their faces aflame with fear.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/isaiah/13.htm">English Standard Version</a></span><br />They will be dismayed: pangs and agony will seize them; they will be in anguish like a woman in labor. They will look aghast at one another; their faces will be aflame.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/isaiah/13.htm">Berean Study Bible</a></span><br />Terror, pain, and anguish will seize them; they will writhe like a woman in labor. They will look at one another, their faces flushed with fear.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/isaiah/13.htm">New American Standard Bible</a></span><br />They will be terrified, Pains and anguish will take hold of <i>them;</i> They will writhe like a woman in labor, They will look at one another in astonishment, Their faces aflame.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/isaiah/13.htm">NASB 1995</a></span><br />They will be terrified, Pains and anguish will take hold of them; They will writhe like a woman in labor, They will look at one another in astonishment, Their faces aflame.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/isaiah/13.htm">NASB 1977 </a></span><br />And they will be terrified, Pains and anguish will take hold of <i>them;</i> They will writhe like a woman in labor, They will look at one another in astonishment, Their faces aflame.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/isaiah/13.htm">Amplified Bible</a></span><br />They [of Babylon] will be shocked <i>and</i> terrified, Pains and anguish will grip them; They will be in pain like a woman in childbirth. They will stare aghast <i>and</i> horrified at one another, Their faces aflame [from the effects of the unprecedented warfare].<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/isaiah/13.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />They will be horrified; pain and agony will seize them; they will be in anguish like a woman in labor. They will look at each other, their faces flushed with fear.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/isaiah/13.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />They will be horrified; pain and agony will seize them; they will be in anguish like a woman in labor. They will look at each other, their faces flushed with fear. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/isaiah/13.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Everyone will tremble with pain like a woman giving birth; they will stare at each other with horror on their faces. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/isaiah/13.htm">Good News Translation</a></span><br />They will all be terrified and overcome with pain, like the pain of a woman in labor. They will look at each other in fear, and their faces will burn with shame. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/isaiah/13.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />They'll be terrified. Pain and anguish will seize them. They'll writhe like a woman giving birth to a child. They'll look at one another in astonishment. Their faces will be burning red.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/isaiah/13.htm">International Standard Version</a></span><br />They will be terrified; pain and anguish will seize them; they'll writhe like a woman in labor. They'll look aghast at one another; and their faces will be ablaze with fear. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/isaiah/13.htm">NET Bible</a></span><br />They panic--cramps and pain seize hold of them like those of a woman who is straining to give birth. They look at one another in astonishment; their faces are flushed red. </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/isaiah/13.htm">King James Bible</a></span><br />And they shall be afraid: pangs and sorrows shall take hold of them; they shall be in pain as a woman that travaileth: they shall be amazed one at another; their faces <i>shall be as</i> flames.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/isaiah/13.htm">New King James Version</a></span><br />And they will be afraid. Pangs and sorrows will take hold of <i>them;</i> They will be in pain as a woman in childbirth; They will be amazed at one another; Their faces <i>will be like</i> flames.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/isaiah/13.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And they shall be afraid: pangs and sorrows shall take hold of them; they shall be in pain as a woman that travails: they shall be amazed one at another; their faces shall be as flames.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/isaiah/13.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Look, the day of the LORD comes, cruel, with wrath and fierce anger; to make the land a desolation, and to destroy its sinners out of it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/isaiah/13.htm">World English Bible</a></span><br />They will be dismayed. Pangs and sorrows will seize them. They will be in pain like a woman in labor. They will look in amazement one at another. Their faces will be faces of flame.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/isaiah/13.htm">American King James Version</a></span><br />And they shall be afraid: pangs and sorrows shall take hold of them; they shall be in pain as a woman that travails: they shall be amazed one at another; their faces shall be as flames.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/isaiah/13.htm">American Standard Version</a></span><br />and they shall be dismayed; pangs and sorrows shall take hold of them ; they shall be in pain as a woman in travail: they shall look in amazement one at another; their faces'shall be faces of flame.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/isaiah/13.htm">A Faithful Version</a></span><br />And they shall be afraid. Pangs and sorrows shall take hold of them. They shall be in pain <i>like</i> a woman who travails. They shall be amazed at one another, their faces are <i>like</i> blazing fire.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/isaiah/13.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />and they shall be terrified: pangs and sorrows shall take hold of them, they shall writhe as a woman that travaileth; they shall be amazed one at another, their faces shall be as flames.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/isaiah/13.htm">English Revised Version</a></span><br />and they shall be dismayed; pangs and sorrows shall take hold of them; they shall be in pain as a woman in travail: they shall be amazed one at another; their faces shall be faces of flame.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/isaiah/13.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And they shall be afraid: pangs and sorrows shall take hold of them; they shall be in pain as a woman that travaileth: they shall be amazed one at another; their faces shall be as flames.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/isaiah/13.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />And they shalbe afraid: anguish and sorowe shal take them, and they shal haue paine, as a woman that trauaileth: euery one shall be amased at his neighbour, and their faces shalbe like flames of fire.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/isaiah/13.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />They shall stande in feare, carefulnes and sorowe shall come vpon them, and they shal haue payne, as a woman that trauayleth with chylde: One shalbe abashed of another, and their faces shall burne like the flame of fire.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/isaiah/13.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />they shal stonde in feare, carefulnesse and sorowe shal come vpo them, and they shal haue payne, as a woman that traueleth with childe. One shall euer be abasshed of another, & their faces shal burne, like ye flame.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/isaiah/13.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And they have been troubled, "" Pains and pangs take them, "" They are pained as a travailing woman, "" A man marvels at his friend, "" The appearance of flames—their faces!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/isaiah/13.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And they have been troubled, Pains and pangs they take, As a travailing woman they are pained, A man at his friend they marvel, The appearance of flames -- their faces!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/isaiah/13.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And they trembled; pains and writhings will lay hold of them; as she bringing forth they will be in pain: they shall wonder a man at his neighbor; their faces the face of flames.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/isaiah/13.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And shall be broken. Gripings and pains shall take hold of them, they shall be in pain as a woman in labour. Every one shall be amazed at his neighbour, their countenances shall be as faces burnt. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/isaiah/13.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Writhing and pain will seize them. They will be in pain, like a woman in labor. Each one will appear stupefied to his neighbor. Their countenances will be like faces which have been burned up.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/isaiah/13.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And they shall be troubled, and dizziness and pains as of childbirth shall seize them, and they shall be astonished, man with his fellow man, and their faces are the faces of flames!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/isaiah/13.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And they shall be afraid; terror and pangs shall take hold of them; they shall be in pain as a woman in travail; they shall be amazed one at another; their faces shall be as flames.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/isaiah/13.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />And they shall be affrighted; Pangs and throes shall take hold of them; They shall be in pain as a woman in travail; They shall look aghast one at another; Their faces shall be faces of flame.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/isaiah/13.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />The elders shall be troubled, and pangs shall seize them, as of a woman in travail: and they shall mourn one to another, and shall be amazed, and shall change their countenance as a flame.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/isaiah/13.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/926.htm" title="926: wə·niḇ·hā·lū (Conj-w:: V-Nifal-ConjPerf-3cp) -- To disturb, terrify. A primitive root; to tremble inwardly, i.e. be alarmed or agitated; by implication to hasten anxiously.">Terror,</a> <a href="/hebrew/6735.htm" title="6735: ṣî·rîm (N-mp) -- A hinge, a throe, a herald, erranddoer. From tsuwr; a hinge; also a throe; also a herald or errand-doer.">pain,</a> <a href="/hebrew/2256.htm" title="2256: wa·ḥă·ḇā·lîm (Conj-w:: N-mp) -- A rope, a measuring line, a district, inheritance, a noose, a company, a throe, ruin.">and anguish</a> <a href="/hebrew/270.htm" title="270: yō·ḥê·zūn (V-Qal-Imperf-3mp:: Pn) -- To grasp, take hold, take possession. A primitive root; to seize.">will seize them;</a> <a href="/hebrew/2342.htm" title="2342: yə·ḥî·lūn (V-Qal-Imperf-3mp:: Pn) -- Or chiyl; a primitive root; properly, to twist or whirl, i.e. to dance, to writhe in pain or fear; figuratively, to wait, to pervert.">they will writhe</a> <a href="/hebrew/3205.htm" title="3205: kay·yō·w·lê·ḏāh (Prep-k, Art:: V-Qal-Prtcpl-fs) -- A primitive root; to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage.">like a woman in labor.</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413: ’el- (Prep) -- To, into, towards. ">They will look at</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376: ’îš (N-ms) -- Man. Contracted for 'enowsh; a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term.">one</a> <a href="/hebrew/7453.htm" title="7453: rê·‘ê·hū (N-msc:: 3ms) -- Friend, companion, fellow. Or reya2; from ra'ah; an associate.">another,</a> <a href="/hebrew/6440.htm" title="6440: pə·nê (N-cpc) -- Face, faces. Plural of an unused noun; the face; used in a great variety of applications; also as a preposition.">their faces</a> <a href="/hebrew/3851.htm" title="3851: lə·hā·ḇîm (N-mp) -- Flame, blade. From an usused root meaning to gleam; a flash; figuratively, a sharply polished blade or point of a weapon.">flushed</a> <a href="/hebrew/6440.htm" title="6440: pə·nê·hem (N-mpc:: 3mp) -- Face, faces. Plural of an unused noun; the face; used in a great variety of applications; also as a preposition."></a> <a href="/hebrew/8539.htm" title="8539: yiṯ·mā·hū (V-Qal-Imperf-3mp) -- To be astounded or dumbfounded. A primitive root; to be in consternation.">with fear.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/isaiah/13.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/926.htm" title="926. bahal (baw-hal') -- to disturb, terrify">And they have been troubled</a><a href="/hebrew/6735.htm" title="6735. tsiyr (tseer) -- ambassador">, Pains</a><a href="/hebrew/2256.htm" title="2256. chebel (kheh'-bel) -- band"> and pangs</a><a href="/hebrew/270.htm" title="270. 'achaz (aw-khaz') -- to grasp, take hold, take possession"> they take</a><a href="/hebrew/3205.htm" title="3205. yalad (yaw-lad') -- to bear, bring forth, beget">, As a travailing</a><a href="/hebrew/2342.htm" title="2342. chuwl (khool) -- bear"> woman they are pained</a><a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man">, A man</a><a href="/hebrew/413.htm" title="413. 'el (ale) -- to, into, towards"> at</a><a href="/hebrew/7453.htm" title="7453. rea' (ray'-ah) -- friend, companion, fellow"> his friend</a><a href="/hebrew/8539.htm" title="8539. tamahh (taw-mah') -- to be astounded or dumbfounded"> they marvel</a><a href="/hebrew/6440.htm" title="6440. paniym (paw-neem') -- face, faces">, The appearance</a><a href="/hebrew/3851.htm" title="3851. lahab (lah'-hab) -- flame, blade"> of flames</a><a href="/hebrew/6440.htm" title="6440. paniym (paw-neem') -- face, faces">—their faces!</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/isaiah/13.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/926.htm" title="בהל vnp3cp{2} 926">They will be horrified</a>; <a href="/hebrew/6735.htm" title="צִיר_3 ncmpa 6735">pain</a> <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc"> and</a> <a href="/hebrew/2256.htm" title="חֵבֶל ncmpa 2256"> agony</a> <a href="/hebrew/270.htm" title="אחז_1 vqi3mp 270"> will seize</a> them; <a href="/hebrew/2342.htm" title="חיל_1 vqi3mp 2342">they will be in anguish</a> <a href="/strongs.htm" title="כְּ Pp"> like</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> a</a> <a href="/hebrew/3205.htm" title="ילד vqPfsa 3205"> woman in labor</a>. <a href="/hebrew/413.htm" title="אֶל Pp 413">They will look at</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="אִישׁ ncmsa 376"> each</a> <a href="/hebrew/7453.htm" title="רֵעַ_2 ncmsc 7453"> other</a>, <a href="/strongs.htm" title="ָמ psn3mp">their</a> <a href="/hebrew/6440.htm" title="פָּנֶה ncmpc 6440"> faces</a> <a href="/hebrew/3851.htm" title="לַהַב ncmpa 3851"> flushed</a> <a href="/hebrew/8539.htm" title="תמהּ vqi3mp 8539"> with fear</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/isaiah/13.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/926.htm" title="926. bahal (baw-hal') -- to disturb, terrify">They will be terrified,</a> <a href="/hebrew/6735c.htm" title="6735c">Pains</a> <a href="/hebrew/2256b.htm" title="2256b">and anguish</a> <a href="/hebrew/270.htm" title="270. 'achaz (aw-khaz') -- to grasp, take hold, take possession">will take</a> <a href="/hebrew/270.htm" title="270. 'achaz (aw-khaz') -- to grasp, take hold, take possession">hold</a> <a href="/hebrew/2342a.htm" title="2342a">of [them]; They will writhe</a> <a href="/hebrew/3205.htm" title="3205. yalad (yaw-lad') -- to bear, bring forth, beget">like a woman in labor,</a> <a href="/hebrew/8539.htm" title="8539. tamahh (taw-mah') -- to be astounded or dumbfounded">They will look</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man">at one</a> <a href="/hebrew/7453.htm" title="7453. rea' (ray'-ah) -- friend, companion, fellow">another</a> <a href="/hebrew/8539.htm" title="8539. tamahh (taw-mah') -- to be astounded or dumbfounded">in astonishment,</a> <a href="/hebrew/6440.htm" title="6440. paniym (paw-neem') -- face, faces">Their faces</a> <a href="/hebrew/3857.htm" title="3857. lahat (law-hat') -- to blaze up, flame">aflame.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/isaiah/13.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/926.htm" title="926. bahal (baw-hal') -- to disturb, terrify">And they shall be afraid:</a> <a href="/hebrew/6735.htm" title="6735. tsiyr (tseer) -- ambassador">pangs</a> <a href="/hebrew/2256.htm" title="2256. chebel (kheh'-bel) -- band">and sorrows</a> <a href="/hebrew/270.htm" title="270. 'achaz (aw-khaz') -- to grasp, take hold, take possession">shall take hold</a> <a href="/hebrew/2342.htm" title="2342. chuwl (khool) -- bear">of them; they shall be in pain</a> <a href="/hebrew/3205.htm" title="3205. yalad (yaw-lad') -- to bear, bring forth, beget">as a woman that travaileth:</a> <a href="/hebrew/8539.htm" title="8539. tamahh (taw-mah') -- to be astounded or dumbfounded">they shall be amazed</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man">one</a> <a href="/hebrew/7453.htm" title="7453. rea' (ray'-ah) -- friend, companion, fellow">at another;</a> <a href="/hebrew/6440.htm" title="6440. paniym (paw-neem') -- face, faces">their faces</a> <a href="/hebrew/3851.htm" title="3851. lahab (lah'-hab) -- flame, blade">[shall be as] flames.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../isaiah/13-7.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Isaiah 13:7"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Isaiah 13:7" /></a></div><div id="right"><a href="../isaiah/13-9.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Isaiah 13:9"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Isaiah 13:9" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>