CINXE.COM
Luke 23:46 Then Jesus called out in a loud voice, "Father, into Your hands I commit My Spirit." And when He had said this, He breathed His last.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Luke 23:46 Then Jesus called out in a loud voice, "Father, into Your hands I commit My Spirit." And when He had said this, He breathed His last.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/luke/23-46.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/9/42_Luk_23_46.jpg" /><meta property="og:title" content="Luke 23:46 - The Death of Jesus" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="Then Jesus called out in a loud voice, Father, into Your hands I commit My Spirit. And when He had said this, He breathed His last." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/luke/23-46.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/luke/23-46.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/luke/">Luke</a> > <a href="/luke/23.htm">Chapter 23</a> > Verse 46</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad6.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/luke/23-45.htm" title="Luke 23:45">◄</a> Luke 23:46 <a href="/luke/23-47.htm" title="Luke 23:47">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/luke/23.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/luke/23.htm">New International Version</a></span><br />Jesus called out with a loud voice, “Father, into your hands I commit my spirit.” When he had said this, he breathed his last.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/luke/23.htm">New Living Translation</a></span><br />Then Jesus shouted, “Father, I entrust my spirit into your hands!” And with those words he breathed his last.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/luke/23.htm">English Standard Version</a></span><br />Then Jesus, calling out with a loud voice, said, “Father, into your hands I commit my spirit!” And having said this he breathed his last.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/luke/23.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />Then Jesus called out in a loud voice, “Father, into Your hands I commit My Spirit.” And when He had said this, He breathed His last.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/23.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And having called out in a loud voice, Jesus said, "Father, into Your hands I commit My Spirit." And having said this, He breathed His last.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/23.htm">King James Bible</a></span><br />And when Jesus had cried with a loud voice, he said, Father, into thy hands I commend my spirit: and having said thus, he gave up the ghost.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/luke/23.htm">New King James Version</a></span><br />And when Jesus had cried out with a loud voice, He said, “Father, ‘into Your hands I commit My spirit.’ ” Having said this, He breathed His last.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/luke/23.htm">New American Standard Bible</a></span><br />And Jesus, crying out with a loud voice, said, “Father, INTO YOUR HANDS I ENTRUST MY SPIRIT.” And having said this, He died.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/luke/23.htm">NASB 1995</a></span><br />And Jesus, crying out with a loud voice, said, “Father, INTO YOUR HANDS I COMMIT MY SPIRIT.” Having said this, He breathed His last.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/luke/23.htm">NASB 1977 </a></span><br />And Jesus, crying out with a loud voice, said, “Father, INTO THY HANDS I COMMIT MY SPIRIT.” And having said this, He breathed His last.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/luke/23.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />And Jesus, crying out with a loud voice, said, “Father, INTO YOUR HANDS I COMMIT MY SPIRIT.” Having said this, He breathed His last.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/luke/23.htm">Amplified Bible</a></span><br />And Jesus, crying out with a loud voice, said, “Father, INTO YOUR HANDS I COMMIT MY SPIRIT!” Having said this, He breathed His last.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/luke/23.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />And Jesus called out with a loud voice, “Father, into your hands I entrust my spirit. ” Saying this, he breathed his last.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/luke/23.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />And Jesus called out with a loud voice, “Father, into Your hands I entrust My spirit.” Saying this, He breathed His last. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/luke/23.htm">American Standard Version</a></span><br />And Jesus, crying with a loud voice, said, Father, into thy hands I commend my spirit: and having said this, he gave up the ghost.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/luke/23.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Jesus shouted, "Father, I put myself in your hands!" Then he died. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/luke/23.htm">English Revised Version</a></span><br />And when Jesus had cried with a loud voice, he said, Father, into thy hands I commend my spirit: and having said this, he gave up the ghost.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/luke/23.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />Jesus cried out in a loud voice, "Father, into your hands I entrust my spirit." After he said this, he died.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/luke/23.htm">Good News Translation</a></span><br />Jesus cried out in a loud voice, "Father! In your hands I place my spirit!" He said this and died. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/luke/23.htm">International Standard Version</a></span><br />Then Jesus cried out with a loud voice and said, "Father, into your hands I entrust my spirit." After he said this, he breathed his last.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/luke/23.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />Then Jesus called out in a loud voice, ?Father, into Your hands I commit My Spirit.? And when He had said this, He breathed His last.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/luke/23.htm">NET Bible</a></span><br />Then Jesus, calling out with a loud voice, said, "Father, into your hands I commit my spirit!" And after he said this he breathed his last. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/luke/23.htm">New Heart English Bible</a></span><br />And Jesus, crying with a loud voice, said, "Father, into your hands I commit my spirit." Having said this, he breathed his last.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/luke/23.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And when Jesus had cried with a loud voice, he said, Father, into thy hands I commend my spirit: and having said thus, he expired.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/23.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />and Jesus cried out in a loud voice, and said, "Father, to Thy hands I entrust my spirit." And after uttering these words He yielded up His spirit.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/luke/23.htm">World English Bible</a></span><br />Jesus, crying with a loud voice, said, “Father, into your hands I commit my spirit!” Having said this, he breathed his last. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/luke/23.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and having cried with a loud voice, Jesus said, “Father, into Your hands I commit My spirit”; now having said this, He breathed His last.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/23.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And having called out in a loud voice, Jesus said, "Father, into Your hands I commit My Spirit." And having said this, He breathed His last.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/luke/23.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and having cried with a loud voice, Jesus said, 'Father, to Thy hands I commit my spirit;' and these things having said, he breathed forth the spirit.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/luke/23.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And Jesus having cried with a great voice, said, Father, into thy hands will I commit my spirit: and having said these, he expired.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/luke/23.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And Jesus crying out with a loud voice, said: Father, into thy hands I commend my spirit. And saying this, he gave up the ghost. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/luke/23.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And Jesus, crying out with a loud voice, said: “Father, into your hands I commend my spirit.” And upon saying this, he expired.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/luke/23.htm">New American Bible</a></span><br />Jesus cried out in a loud voice, “Father, into your hands I commend my spirit”; and when he had said this he breathed his last.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/luke/23.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />Then Jesus, crying with a loud voice, said, “Father, into your hands I commend my spirit.” Having said this, he breathed his last.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/luke/23.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Then Jesus cried with a loud voice and said, O my Father, into thy hands I commit my spirit. He said this and passed away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/luke/23.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />And Yeshua called out in a loud voice and he said, “My Father, into your hands I lay down my spirit.” He said this and he expired.<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/luke/23.htm">Anderson New Testament</a></span><br />And Jesus cried with a loud voice, and said: Father, into thy hands I commend my spirit. And when he had said this, he gave up his spirit.<CM><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/luke/23.htm">Godbey New Testament</a></span><br />And calling with a loud voice, Jesus said, <FR>Father, into thy hands I commit my spirit.<Fr> And having said this, He expired.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/luke/23.htm">Haweis New Testament</a></span><br />And Jesus crying with a loud voice, said, Father, into thy hands I commit my spirit: and having said this, he expired.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/luke/23.htm">Mace New Testament</a></span><br />and Jesus cryed with a loud voice, saying, father, into thy hands I commend my spirit; and in pronouncing these words, he expired.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/23.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />and Jesus cried out in a loud voice, and said, "Father, to Thy hands I entrust my spirit." And after uttering these words He yielded up His spirit.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/luke/23.htm">Worrell New Testament</a></span><br />And, crying with a loud voice, Jesus said, <FR>"Father, into Thy hands I commit My spirit."<Fr> And, having said this, He expired.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/luke/23.htm">Worsley New Testament</a></span><br />And Jesus cried with a loud voice and said, <FR>Father, into thy hands I commit my spirit.<Fr> And when He had said thus, He expired.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/luke/23-46.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/3-5_0Jtd9Lc?start=9384" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/luke/23.htm">The Death of Jesus</a></span><br>…<span class="reftext">45</span>The sun was darkened, and the veil of the temple was torn down the middle. <span class="reftext">46</span><span class="highl"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">Then</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsous (N-NMS) -- Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.">Jesus</a> <a href="/greek/5455.htm" title="5455: phōnēsas (V-APA-NMS) -- From phone; to emit a sound; by implication, to address in words or by name, also in imitation.">called out</a> <a href="/greek/3173.htm" title="3173: megalē (Adj-DFS) -- Large, great, in the widest sense. "></a> <a href="/greek/5456.htm" title="5456: phōnē (N-DFS) -- Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language.">in a loud voice,</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen (V-AIA-3S) -- Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say."></a> <a href="/greek/3962.htm" title="3962: Pater (N-VMS) -- Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a father.">“Father,</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis (Prep) -- A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">into</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou (PPro-G2S) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">Your</a> <a href="/greek/5495.htm" title="5495: cheiras (N-AFP) -- A hand. ">hands</a> <a href="/greek/3908.htm" title="3908: paratithemai (V-PIM-1S) -- From para and tithemi; to place alongside, i.e. Present; by implication, to deposit.">I commit</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou (PPro-G1S) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">My</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to (Art-ANS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/4151.htm" title="4151: pneuma (N-ANS) -- Wind, breath, spirit. ">Spirit.”</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc.">And when</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipōn (V-APA-NMS) -- Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.">He had said</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: touto (DPro-ANS) -- This; he, she, it. ">this,</a> <a href="/greek/1606.htm" title="1606: exepneusen (V-AIA-3S) -- (lit: I breathe out), I breathe my last, expire. From ek and pneo; to expire.">He breathed His last.</a> </span> <span class="reftext">47</span>When the centurion saw what had happened, he gave glory to God, saying, “Surely this was a righteous man.”…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/psalms/31-5.htm">Psalm 31:5</a></span><br />Into Your hands I commit my spirit; You have redeemed me, O LORD, God of truth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/19-30.htm">John 19:30</a></span><br />When Jesus had received the sour wine, He said, “It is finished.” And bowing His head, He yielded up His spirit.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/27-50.htm">Matthew 27:50</a></span><br />When Jesus had cried out again in a loud voice, He yielded up His spirit.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/15-37.htm">Mark 15:37</a></span><br />But Jesus let out a loud cry and breathed His last.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/7-59.htm">Acts 7:59</a></span><br />While they were stoning him, Stephen appealed, “Lord Jesus, receive my spirit.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/hebrews/5-7.htm">Hebrews 5:7</a></span><br />During the days of Jesus’ earthly life, He offered up prayers and petitions with loud cries and tears to the One who could save Him from death, and He was heard because of His reverence.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/10-17.htm">John 10:17-18</a></span><br />The reason the Father loves Me is that I lay down My life in order to take it up again. / No one takes it from Me, but I lay it down of My own accord. I have authority to lay it down and authority to take it up again. This charge I have received from My Father.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/17-4.htm">John 17:4</a></span><br />I have glorified You on earth by accomplishing the work You gave Me to do.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/philippians/2-8.htm">Philippians 2:8</a></span><br />And being found in appearance as a man, He humbled Himself and became obedient to death—even death on a cross.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_peter/2-23.htm">1 Peter 2:23</a></span><br />When they heaped abuse on Him, He did not retaliate; when He suffered, He made no threats, but entrusted Himself to Him who judges justly.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/53-12.htm">Isaiah 53:12</a></span><br />Therefore I will allot Him a portion with the great, and He will divide the spoils with the strong, because He has poured out His life unto death, and He was numbered with the transgressors. Yet He bore the sin of many and made intercession for the transgressors.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/22-14.htm">Psalm 22:14-15</a></span><br />I am poured out like water, and all my bones are disjointed. My heart is like wax; it melts away within me. / My strength is dried up like a potsherd, and my tongue sticks to the roof of my mouth. You lay me in the dust of death.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/69-21.htm">Psalm 69:21</a></span><br />They poisoned my food with gall and gave me vinegar to quench my thirst.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/53-10.htm">Isaiah 53:10</a></span><br />Yet it was the LORD’s will to crush Him and to cause Him to suffer; and when His soul is made a guilt offering, He will see His offspring, He will prolong His days, and the good pleasure of the LORD will prosper in His hand.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/daniel/9-26.htm">Daniel 9:26</a></span><br />Then after the sixty-two weeks the Messiah will be cut off and will have nothing. Then the people of the prince who is to come will destroy the city and the sanctuary. The end will come like a flood, and until the end there will be war; desolations have been decreed.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">And when Jesus had cried with a loud voice, he said, Father, into your hands I commend my spirit: and having said thus, he gave up the ghost.</p><p class="hdg">cried.</p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/27-46.htm">Matthew 27:46-49</a></b></br> And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is to say, My God, my God, why hast thou forsaken me? … </p><p class="tskverse"><b><a href="/mark/15-34.htm">Mark 15:34-36</a></b></br> And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me? … </p><p class="hdg">Father.</p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/31-5.htm">Psalm 31:5</a></b></br> Into thine hand I commit my spirit: thou hast redeemed me, O LORD God of truth.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/7-59.htm">Acts 7:59</a></b></br> And they stoned Stephen, calling upon <i>God</i>, and saying, Lord Jesus, receive my spirit.</p><p class="tskverse"><b><a href="/1_peter/2-23.htm">1 Peter 2:23</a></b></br> Who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered, he threatened not; but committed <i>himself</i> to him that judgeth righteously:</p><p class="hdg">having.</p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/27-50.htm">Matthew 27:50</a></b></br> Jesus, when he had cried again with a loud voice, yielded up the ghost.</p><p class="tskverse"><b><a href="/mark/15-37.htm">Mark 15:37</a></b></br> And Jesus cried with a loud voice, and gave up the ghost.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/19-30.htm">John 19:30</a></b></br> When Jesus therefore had received the vinegar, he said, It is finished: and he bowed his head, and gave up the ghost.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/mark/15-39.htm">Breathed</a> <a href="/ecclesiastes/8-15.htm">Commend</a> <a href="/luke/18-20.htm">Commit</a> <a href="/luke/23-21.htm">Cried</a> <a href="/luke/22-34.htm">Cry</a> <a href="/luke/23-23.htm">Crying</a> <a href="/luke/16-11.htm">Entrust</a> <a href="/luke/21-24.htm">Expired</a> <a href="/luke/22-62.htm">Forth</a> <a href="/luke/12-12.htm">Ghost</a> <a href="/luke/23-26.htm">Hands</a> <a href="/luke/23-43.htm">Jesus</a> <a href="/luke/23-23.htm">Loud</a> <a href="/luke/13-11.htm">Spirit</a> <a href="/luke/5-22.htm">Uttering</a> <a href="/luke/23-18.htm">Voice</a> <a href="/luke/23-38.htm">Words</a> <a href="/luke/12-16.htm">Yielded</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/john/20-22.htm">Breathed</a> <a href="/acts/20-32.htm">Commend</a> <a href="/john/2-24.htm">Commit</a> <a href="/john/1-15.htm">Cried</a> <a href="/john/13-38.htm">Cry</a> <a href="/john/1-15.htm">Crying</a> <a href="/john/2-24.htm">Entrust</a> <a href="/john/19-30.htm">Expired</a> <a href="/luke/24-49.htm">Forth</a> <a href="/luke/24-37.htm">Ghost</a> <a href="/luke/24-7.htm">Hands</a> <a href="/luke/23-52.htm">Jesus</a> <a href="/john/7-28.htm">Loud</a> <a href="/luke/24-37.htm">Spirit</a> <a href="/john/16-29.htm">Uttering</a> <a href="/john/1-23.htm">Voice</a> <a href="/luke/24-8.htm">Words</a> <a href="/john/19-30.htm">Yielded</a><div class="vheading2">Luke 23</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/23-1.htm">Jesus is accused before Pilate, and sent to Herod.</a></span><br><span class="reftext">8. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/23-8.htm">Herod mocks him.</a></span><br><span class="reftext">12. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/23-12.htm">Herod and Pilate become friends.</a></span><br><span class="reftext">13. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/23-13.htm">Barabbas is desired of the people, </a></span><br><span class="reftext">24. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/23-24.htm">and is released by Pilate, and Jesus is given to be crucified.</a></span><br><span class="reftext">26. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/23-26.htm">He tells the women, that lament him, the destruction of Jerusalem;</a></span><br><span class="reftext">34. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/23-34.htm">prays for his enemies.</a></span><br><span class="reftext">39. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/23-39.htm">Two criminals are crucified with him.</a></span><br><span class="reftext">46. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/23-46.htm">His death.</a></span><br><span class="reftext">50. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/23-50.htm">His burial.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/luke/23.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/luke/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/luke/23.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>Then Jesus called out in a loud voice</b><br>This phrase highlights the deliberate and conscious act of Jesus as He approaches death. The loud voice signifies strength and authority, even in His final moments. It contrasts with the typical weakening of a crucified person, emphasizing His control over the situation. This act fulfills the prophecy of <a href="/psalms/22.htm">Psalm 22:1</a>, where the suffering servant cries out to God. The loud voice also serves as a public declaration, ensuring that those present, including Roman soldiers and Jewish leaders, hear His final words.<p><b>“Father, into Your hands I commit My Spirit.”</b><br>Jesus addresses God as "Father," indicating a personal and intimate relationship, consistent with His teachings throughout the Gospels. This phrase is a direct quotation from <a href="/psalms/31-5.htm">Psalm 31:5</a>, a psalm of trust and deliverance, showing Jesus' reliance on Scripture even in death. By committing His spirit to the Father, Jesus demonstrates His trust in God's plan and His voluntary surrender, fulfilling His role as the obedient Son. This act signifies the completion of His earthly mission and the beginning of His exaltation. It also reflects the Jewish custom of entrusting one's spirit to God at the time of death.<p><b>And when He had said this, He breathed His last.</b><br>The phrase "He breathed His last" indicates the moment of Jesus' physical death. This moment is significant as it marks the completion of His sacrificial work on the cross, fulfilling the prophecies of the suffering servant in <a href="/isaiah/53.htm">Isaiah 53</a>. The voluntary nature of His death is emphasized, as He chooses the moment to give up His spirit, aligning with His earlier statement in <a href="/john/10-18.htm">John 10:18</a> that He has the authority to lay down His life. This act of breathing His last signifies the end of His earthly suffering and the beginning of the new covenant through His atoning sacrifice.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/j/jesus_christ.htm">Jesus Christ</a></b><br>The central figure of the New Testament, the Son of God, who is crucified for the sins of humanity. His final words on the cross are a fulfillment of His mission and a demonstration of His trust in the Father.<br><br>2. <b><a href="/topical/t/the_cross.htm">The Cross</a></b><br>The place of Jesus' crucifixion, a symbol of suffering and redemption. It is where Jesus completes His earthly mission and offers salvation to mankind.<br><br>3. <b><a href="/topical/t/the_father.htm">The Father</a></b><br>God the Father, to whom Jesus addresses His final words, demonstrating His intimate relationship and trust in God's sovereign plan.<br><br>4. <b><a href="/topical/t/the_crowd.htm">The Crowd</a></b><br>The people present at the crucifixion, including Roman soldiers, Jewish leaders, and onlookers, witnessing the culmination of Jesus' earthly ministry.<br><br>5. <b><a href="/topical/t/the_temple_curtain.htm">The Temple Curtain</a></b><br>Although not directly mentioned in this verse, the tearing of the temple curtain at Jesus' death signifies the new access to God made possible through Jesus' sacrifice.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/t/trust_in_god's_sovereignty.htm">Trust in God's Sovereignty</a></b><br>Jesus' final words demonstrate complete trust in God's plan. Believers are encouraged to trust God with their lives, even in difficult circumstances.<br><br><b><a href="/topical/f/fulfillment_of_scripture.htm">Fulfillment of Scripture</a></b><br>Jesus' actions and words fulfill Old Testament prophecies, affirming the reliability and divine inspiration of Scripture.<br><br><b><a href="/topical/m/model_of_obedience.htm">Model of Obedience</a></b><br>Jesus' submission to the Father, even unto death, serves as a model for believers to follow God's will in their lives.<br><br><b><a href="/topical/a/assurance_of_salvation.htm">Assurance of Salvation</a></b><br>Jesus' death provides believers with the assurance of salvation and eternal life, encouraging them to live with hope and confidence.<br><br><b><a href="/topical/a/access_to_god.htm">Access to God</a></b><br>The tearing of the temple curtain symbolizes the new access to God through Jesus, encouraging believers to approach God with boldness and faith.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_luke_23.htm">Top 10 Lessons from Luke 23</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/does_luke_23_46_contradict_other_gospels.htm">In Luke 23:46, does Jesus’s final statement contradict other Gospel accounts that offer different versions of his last words?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/meaning_of_'into_your_hands_i_commit_my_spirit'.htm">What does "Into Your Hands I Commit My Spirit" mean?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_were_jesus'_last_words.htm">According to the gospels, what were the last words of Jesus before he died? Father, into thy hands I commit my spirit! (Luke 23:46) "It is finished" (John 19:30)</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/was_psalm_31_5_altered_for_luke_23_46.htm">In Psalm 31:5, “Into your hand I commit my spirit” also appears in Luke 23:46—was this psalm later retrofitted to validate New Testament claims? </a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/luke/23.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(46) <span class= "bld">And when Jesus had cried with a loud voice, he said. . . .--</span>Better. <span class= "ital">And Jesus cried with a loud voice, and said</span> . . . The English text emphasises too strongly the distinctness of the act, possibly with the implied suggestion that the cry might have consisted of the words which St. Luke does not report. On the other hand, the other Gospels make the "great cry" immediately precede death.<p><span class= "bld">He gave up the ghost.</span>--Better, <span class= "ital">He expired,</span> or <span class= "ital">breathed out His spirit,</span> the verb containing the root from which the Greek for "spirit" is derived. The Greek of St. John, which appears in English as though it were the same as St. Luke's, corresponds more closely to the final utterance, "He delivered up His spirit."<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/luke/23.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 46.</span> - <span class="cmt_word">And when Jesus</span> <span class="cmt_word">had cried with</span> <span class="cmt_word">a loud voice, he said.</span> This is better rendered, <span class="accented">and Jesus cried with a loud voice and said.</span> The cry with the loud voice is the solemn dismissal of his spirit when he commended it to his Father. The object of the receiving the refreshment of the vinegar - the sour wine (<a href="/john/19-30.htm">John 19:30</a>) - was that his natural forces, weakened by the long suffering, should be restored sufficiently for him to render audible the last two sayings - the "It is finished!" of St. John, and the commending his soul to his Father, of St. Luke. <span class="cmt_word">Father, into thy hands I commend my spirit</span>. St. John (John 19:30) has related now already Jesus had uttered the triumphal cry, <span class="greek">Τετέλεσται</span>! "It is finished!" This was <span class="accented">his farewell to earth.</span> St. Luke records the words which seem almost immediately to have followed the "It is finished!" This commending his spirit to his Father has been accurately termed <span class="accented">his entrance greeting to heaven.</span> This placing his spirit as a trust in the Father's hands is, as Stier phrases it, an expression of the profoundest and most blessed repose after toil. "It is finished!" has already told us that the struggling and combat were sealed and closed for ever. Doctrinally it is a saying of vast importance; for it emphatically asserts that the soul will exist apart from the body <span class="accented">in the hands of God.</span> This at least is its proper home. The saying has been echoed on many a saintly death-bed. Stephen, full of the Holy Ghost, in his great agony shows us the form of this blessed prayer we should properly use for ourselves at that supreme hour, when he asked the <span class="accented">Lord Jesus</span> to receive his spirit, and then fell asleep. Thus coming to the Son, we come through him to the Father. Huss, on his way to the stake, when his enemies were triumphantly giving over his soul to devils, said with no less theological accuracy than with sure, calm faith, "But I commit my spirit into thy hand, O Lord Jesus Christ, who hast redeemed it." <span class="cmt_word">And having said thus, he gave up the ghost</span>. This setting his spirit free was his own voluntary act. He already told his disciples of his own independent power to lay down and take up his life (<a href="/john/10-17.htm">John 10:17, 18</a>). The great teachers of the early Church evidently lay stress on; his (see Tertullian, 'Apol.,' ch. 21). Augustine's words are striking: "Quis ita dormit quando voluerit, sicut Jesus mortuus est quando voluit? Quis ita vestem ponit quando voluerit, sieur se came exuit quando writ? Quis ita cum voluerit abit, quomodo the cure voluit obiit?" and he ends with this practical conclusion: "<span class="accented">Quanta</span> spe-randa vel timenda potestas est judicantis, si apparuit tanta morientis?" "Under these circumstances," writes Dr. Westeott, "it may not be fitting to speculate on the physical cause of the Lord's death, but it h,s been argued that the symptoms agree with a rupture of the heart, such as might <span class="accented">i.e.</span> produced by intense mental agony." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/luke/23-46.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">Then</span><br /><span class="grk">Καὶ</span> <span class="translit">(Kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">Jesus</span><br /><span class="grk">Ἰησοῦς</span> <span class="translit">(Iēsous)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2424.htm">Strong's 2424: </a> </span><span class="str2">Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.</span><br /><br /><span class="word">called out</span><br /><span class="grk">φωνήσας</span> <span class="translit">(phōnēsas)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5455.htm">Strong's 5455: </a> </span><span class="str2">From phone; to emit a sound; by implication, to address in words or by name, also in imitation.</span><br /><br /><span class="word">in a loud voice,</span><br /><span class="grk">φωνῇ</span> <span class="translit">(phōnē)</span><br /><span class="parse">Noun - Dative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5456.htm">Strong's 5456: </a> </span><span class="str2">Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language.</span><br /><br /><span class="word">“Father,</span><br /><span class="grk">Πάτερ</span> <span class="translit">(Pater)</span><br /><span class="parse">Noun - Vocative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3962.htm">Strong's 3962: </a> </span><span class="str2">Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a 'father'.</span><br /><br /><span class="word">into</span><br /><span class="grk">εἰς</span> <span class="translit">(eis)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1519.htm">Strong's 1519: </a> </span><span class="str2">A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.</span><br /><br /><span class="word">Your</span><br /><span class="grk">σου</span> <span class="translit">(sou)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4771.htm">Strong's 4771: </a> </span><span class="str2">You. The person pronoun of the second person singular; thou.</span><br /><br /><span class="word">hands</span><br /><span class="grk">χεῖράς</span> <span class="translit">(cheiras)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Feminine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5495.htm">Strong's 5495: </a> </span><span class="str2">A hand. </span><br /><br /><span class="word">I commit</span><br /><span class="grk">παρατίθεμαι</span> <span class="translit">(paratithemai)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Middle - 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3908.htm">Strong's 3908: </a> </span><span class="str2">From para and tithemi; to place alongside, i.e. Present; by implication, to deposit.</span><br /><br /><span class="word">My</span><br /><span class="grk">μου</span> <span class="translit">(mou)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1473.htm">Strong's 1473: </a> </span><span class="str2">I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.</span><br /><br /><span class="word">Spirit.”</span><br /><span class="grk">πνεῦμά</span> <span class="translit">(pneuma)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4151.htm">Strong's 4151: </a> </span><span class="str2">Wind, breath, spirit. </span><br /><br /><span class="word">And when</span><br /><span class="grk">δὲ</span> <span class="translit">(de)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1161.htm">Strong's 1161: </a> </span><span class="str2">A primary particle; but, and, etc.</span><br /><br /><span class="word">He had said</span><br /><span class="grk">εἰπὼν</span> <span class="translit">(eipōn)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2036.htm">Strong's 2036: </a> </span><span class="str2">Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.</span><br /><br /><span class="word">this,</span><br /><span class="grk">τοῦτο</span> <span class="translit">(touto)</span><br /><span class="parse">Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3778.htm">Strong's 3778: </a> </span><span class="str2">This; he, she, it. </span><br /><br /><span class="word">He breathed His last.</span><br /><span class="grk">ἐξέπνευσεν</span> <span class="translit">(exepneusen)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1606.htm">Strong's 1606: </a> </span><span class="str2">(lit: I breathe out), I breathe my last, expire. From ek and pneo; to expire.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/luke/23-46.htm">Luke 23:46 NIV</a><br /><a href="/nlt/luke/23-46.htm">Luke 23:46 NLT</a><br /><a href="/esv/luke/23-46.htm">Luke 23:46 ESV</a><br /><a href="/nasb/luke/23-46.htm">Luke 23:46 NASB</a><br /><a href="/kjv/luke/23-46.htm">Luke 23:46 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/luke/23-46.htm">Luke 23:46 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/luke/23-46.htm">Luke 23:46 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/luke/23-46.htm">Luke 23:46 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/luke/23-46.htm">Luke 23:46 French Bible</a><br /><a href="/catholic/luke/23-46.htm">Luke 23:46 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/luke/23-46.htm">NT Gospels: Luke 23:46 Jesus crying with a loud voice said (Luke Lu Lk) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/luke/23-45.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 23:45"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 23:45" /></a></div><div id="right"><a href="/luke/23-47.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 23:47"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 23:47" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>