CINXE.COM
Strong's Greek: 4875. συναναπαύομαι (sunanapauomai) -- To rest with, to find rest together
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 4875. συναναπαύομαι (sunanapauomai) -- To rest with, to find rest together</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/4875.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/matthew/13-33.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/4875.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 4875</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/4874.htm" title="4874">◄</a> 4875. sunanapauomai <a href="../greek/4876.htm" title="4876">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">sunanapauomai: To rest with, to find rest together</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">συναναπαύομαι</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>sunanapauomai<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>soon-an-ap-ow'-om-ahee<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(soon-an-ap-ow'-om-ahee)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To rest with, to find rest together<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I rest along with.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From the preposition σύν (sun, meaning "with") and the verb ἀναπαύομαι (anapauomai, meaning "to rest" or "to refresh").<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>While there is no direct Hebrew equivalent for συναναπαύομαι, the concept of rest is prevalent in the Old Testament. Strong's Hebrew entries such as 5117 (נוּחַ, nuach) meaning "to rest" or "to settle down," and 7673 (שָׁבַת, shabath) meaning "to cease" or "to rest," capture similar themes of rest and cessation.<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb συναναπαύομαι is used to describe the act of resting or finding refreshment together with others. It implies a shared experience of rest or relief, often in a spiritual or emotional sense. This term suggests a communal aspect of rest, where individuals find solace and rejuvenation in the company of one another.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, the concept of rest was not only physical but also carried spiritual and emotional connotations. Rest was often associated with peace, tranquility, and the cessation of labor or struggle. In the context of early Christianity, communal rest would have been significant, as believers gathered together for worship, fellowship, and mutual encouragement. The idea of resting together would have resonated with the early church's emphasis on community and shared faith.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>4875</b> <i>synanapaúomai</i> (from <a href="/greek/4862.htm">4862</a> <i>/sýn</i>, "identified <i>with</i>" and <a href="/greek/373.htm">373</a> <i>/anapaúō</i>, "pause completely") – properly, <i>pause together</i>, i.e. when people enjoy God's <i>unique rest together</i> which only results from first <i>fighting God's battles</i> in the unity of the Spirit. It only occurs in Ro 15:32 in reference to the Roman Christians coming alongside Paul to "struggle together" against those opposing his important mission to help the suffering saints in Jerusalem.</p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/4862.htm">sun</a> and the mid. of <a href="/greek/373.htm">anapauó</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to lie down to rest with, fig. to be refreshed in spirit with<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>find...rest (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 4875: συναναπαύομαι</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">συναναπαύομαι</span></span>: 1 aorist subjunctive <span class="greek2">συναναπαύσωμαι</span>; <span class="accented">to take rest together with</span>: <span class="greek2">τίνι</span>, with one, <a href="/interlinear/isaiah/11-6.htm">Isaiah 11:6</a>; <span class="accented">to sleep together, to lie with,</span> of husband and wife (<span class="abbreviation">Dionysius Halicarnassus</span>, <span class="abbreviation">Plutarch</span>); metaphorically, <span class="greek2">τίνι</span>, <span class="accented">to rest or refresh one's spirit with one</span> (i. e. to give and get refreshment by mutual contact), <a href="/interlinear/romans/15-32.htm">Romans 15:32</a> (Lachmann omits).<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>refresh with. <p>Middle from <a href="/greek/4862.htm">sun</a> and <a href="/greek/373.htm">anapano</a>; to recruit oneself in company with -- refresh with. <p>see GREEK <a href="/greek/4862.htm">sun</a> <p>see GREEK <a href="/greek/373.htm">anapano</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>συναναπαύσεται συναναπαυσωμαι συναναπαύσωμαι συνανοίσετε sunanapausomai sunanapausōmai synanapausomai synanapausōmai synanapaúsomai synanapaúsōmai<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/romans/15-32.htm" title="Biblos Lexicon">Romans 15:32</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Middle - 1st Person Singular">V-ASM-1S</a></b><br><a href="/interlinear/romans/15.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">θελήματος θεοῦ <b>συναναπαύσωμαι</b> ὑμῖν </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/romans/15.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> of God <span class="itali">and find [refreshing] rest</span> in your company.<br><a href="/kjvs/romans/15.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> may with you <span class="itali">be refreshed.</span><br><a href="/interlinear/romans/15-32.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> will of God <span class="itali">I might be refreshed with</span> you<p><b><a href="/greek/4875.htm">Strong's Greek 4875</a><br><a href="/greek/strongs_4875.htm">1 Occurrence</a></b><br><br><a href="/greek/sunanapauso_mai_4875.htm">συναναπαύσωμαι — 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/4874.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="4874"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="4874" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/4876.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="4876"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="4876" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>