CINXE.COM
Strong's Hebrew: 6323. פּוּן (pun) -- To turn, to be perplexed, to be distracted
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Hebrew: 6323. פּוּן (pun) -- To turn, to be perplexed, to be distracted</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/hebrew/6323.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/psalms/88-15.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/hebrew/6323.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_hebrew.htm">Hebrew</a> > 6323</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../hebrew/6322.htm" title="6322">◄</a> 6323. pun <a href="../hebrew/6324.htm" title="6324">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">pun: To turn, to be perplexed, to be distracted</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="hebrew">פוּן</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>puwn<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>poon<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(poon)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To turn, to be perplexed, to be distracted<br><span class="tophdg">Meaning: </span>be perplexed<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>A primitive root<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>The Greek equivalent often associated with the concept of turning or being perplexed is "στρέφω" (strephō - Strong's Greek 4762), which means to turn or change direction.<p><span class="tophdg">Usage: </span>The Hebrew verb "pun" primarily conveys the idea of turning or being in a state of perplexity or distraction. It is used to describe a physical or metaphorical turning away, often implying a sense of confusion or being unsettled. This term can be applied to both literal and figurative contexts, indicating a change in direction or focus.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In ancient Hebrew culture, the concept of turning was significant both physically and spiritually. The act of turning could symbolize repentance, a change of heart, or a shift in one's life path. In a nomadic society, turning could also refer to the physical act of changing direction while traveling. The idea of being perplexed or distracted reflects the human experience of uncertainty and the need for divine guidance.<div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>another reading for <a href="/hebrew/647.htm">aphunah</a>, q.v.<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Brown-Driver-Briggs</div> <font class="hebrew2">אָפ֑וּנָה</font> <a href="/interlinear/psalms/88-16.htm">Psalm 88:16</a> (<font face="Gentium,Galatia SIL,SBL Greek,GFS Porson,Times New Roman">ἄρ</font>. <font face="Gentium,Galatia SIL,SBL Greek,GFS Porson,Times New Roman">λεγ</font> Dl<sup>Pr 135 f.</sup> compare Assyrian <i><em>appuna(ma)</em></i> adv. = <i><em>ma°diš</em></i>, <em>very, very much</em>, but dubious; Thes MV form from √ <font class="hebrew2">פון</font> & compare Arabic <img src="/bdbgif/bdb006701.gif"> <em>diminuit, mente diminuit</em> (Frey), hence <em>be confused, helpless</em>, compare <font class="hebrew2">ᵐ5</font> <font face="Gentium,Galatia SIL,SBL Greek,GFS Porson,Times New Roman">ἐξηπθρήθην</font> <font class="hebrew2">ᵑ9</font> <em>contur-batus sum</em>; others emend <font class="hebrew2">אָפוּגָה</font> from <font class="hebrew2">מּוּג</font> q. v. A verb however is not needed for parallelism). <font size="+1">**</font>Arabic <img src="/bdbgif/bdb112003.gif"> in fact = <em>milk</em> (camel, etc.) <em>dry, empty</em>; <img src="/bdbgif/bdb112004.gif"> = <em>empty-headed man</em>; this does not support <em>be confused, helpless</em> (GFM, privately). </p><p> [<font class="hebrew2">מּוּן</font>] <font size="+1" color="#552200"><b>verb</b></font> (?); only <font class="hebrew2">אָפוּנָה</font> <a href="/interlinear/psalms/88-16.htm">Psalm 88:16</a>; read probably <font class="hebrew2">אֶמּוֺגָה</font>, see <font class="hebrew2">פוג</font>, <font class="hebrew2">אָפוּנָה</font>. <p><font class="hebrew2">מּוֺנֶה</font>2Chron 25:23 see <font class="hebrew2">מִּנָּה</font>, <font class="hebrew2">מּוּנִי</font> see <font class="hebrew2">מּוּאָה</font>. above<br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft2.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>be distracted <p>A primitive root meaning to turn, i.e. Be perplexed -- be distracted. <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>אָפֽוּנָה׃ אפונה׃ ’ā·p̄ū·nāh ’āp̄ūnāh aFunah<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/psalms/88-15.htm" title="Biblos Lexicon">Psalm 88:15</a> </b><br><a href="/interlinear/psalms/88.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">נָשָׂ֖אתִי אֵמֶ֣יךָ <b> אָפֽוּנָה׃ </b> </span><br><a href="/kjvs/psalms/88.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> thy terrors <span class="itali">I am distracted.</span><br><a href="/interlinear/psalms/88-15.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> suffer your terrors <span class="itali">I am distracted</span><p><i><a href="/hebrew/strongs_6323.htm">1 Occurrence</a></i><br /><br /><b><a href="/hebrew/strongs_6323.htm">Strong's Hebrew 6323<br>1 Occurrence</a></b><br><br><a href="/hebrew/afunah_6323.htm">’ā·p̄ū·nāh — 1 Occ.</a><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/hebrew/6322.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="6322"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="6322" /></a></div><div id="right"><a href="/hebrew/6324.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="6324"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="6324" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>