CINXE.COM

Mark 9:19 "O unbelieving generation!" Jesus replied. "How long must I remain with you? How long must I put up with you? Bring the boy to Me."

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Mark 9:19 "O unbelieving generation!" Jesus replied. "How long must I remain with you? How long must I put up with you? Bring the boy to Me."</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/mark/9-19.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/7/41_Mrk_09_19.jpg" /><meta property="og:title" content="Mark 9:19 - The Boy with an Evil Spirit" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="O unbelieving generation! Jesus replied. How long must I remain with you? How long must I put up with you? Bring the boy to Me." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/mark/9-19.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/mark/9-19.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/mark/">Mark</a> > <a href="/mark/9.htm">Chapter 9</a> > Verse 19</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad19.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/mark/9-18.htm" title="Mark 9:18">&#9668;</a> Mark 9:19 <a href="/mark/9-20.htm" title="Mark 9:20">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Cross&nbsp;</a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible">&nbsp;Study&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comm&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Greek&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/mark/9.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/mark/9.htm">New International Version</a></span><br />&#8220You unbelieving generation,&#8221 Jesus replied, &#8220how long shall I stay with you? How long shall I put up with you? Bring the boy to me.&#8221<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/mark/9.htm">New Living Translation</a></span><br />Jesus said to them, &#8220;You faithless people! How long must I be with you? How long must I put up with you? Bring the boy to me.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/mark/9.htm">English Standard Version</a></span><br />And he answered them, &#8220;O faithless generation, how long am I to be with you? How long am I to bear with you? Bring him to me.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/mark/9.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />&#8220;O unbelieving generation!&#8221; Jesus replied. &#8220;How long must I remain with you? How long must I put up with you? Bring the boy to Me.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/mark/9.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And answering him He says, "O unbelieving generation! Until when will I be with you? Until when will I bear with you? Bring him to Me."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/mark/9.htm">King James Bible</a></span><br />He answereth him, and saith, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him unto me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/mark/9.htm">New King James Version</a></span><br />He answered him and said, &#8220;O faithless generation, how long shall I be with you? How long shall I bear with you? Bring him to Me.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/mark/9.htm">New American Standard Bible</a></span><br />And He answered them and said, &#8220;O unbelieving generation, how long shall I be with you? How long shall I put up with you? Bring him to Me!&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/mark/9.htm">NASB 1995</a></span><br />And He answered them and said, &#8220O unbelieving generation, how long shall I be with you? How long shall I put up with you? Bring him to Me!&#8221<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/mark/9.htm">NASB 1977 </a></span><br />And He answered them and said, &#8220;O unbelieving generation, how long shall I be with you? How long shall I put up with you? Bring him to Me!&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/mark/9.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />And He answered them and said, &#8220;O unbelieving generation, how long shall I be with you? How long shall I put up with you? Bring him to Me!&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/mark/9.htm">Amplified Bible</a></span><br />He replied, &#8220;O unbelieving (faithless) generation, how long shall I be with you? How long shall I put up with you? Bring him to Me!&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/mark/9.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />He replied to them, &#8220;You unbelieving generation, how long will I be with you? How long must I put up with you? Bring him to me.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/mark/9.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />He replied to them, &#8220You unbelieving generation! How long will I be with you? How long must I put up with you? Bring him to Me.&#8221<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/mark/9.htm">American Standard Version</a></span><br />And he answereth them and saith, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I bear with you? bring him unto me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/mark/9.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Jesus said, "You people don't have any faith! How much longer must I be with you? Why do I have to put up with you? Bring the boy to me." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/mark/9.htm">English Revised Version</a></span><br />And he answereth them and saith, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I bear with you? bring him unto me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/mark/9.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />Jesus said to them, "You unbelieving generation! How long must I be with you? How long must I put up with you? Bring him to me!"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/mark/9.htm">Good News Translation</a></span><br />Jesus said to them, "How unbelieving you people are! How long must I stay with you? How long do I have to put up with you? Bring the boy to me!" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/mark/9.htm">International Standard Version</a></span><br />Jesus told them, "You unbelieving generation! How long must I be with you? How long must I put up with you? Bring him to me!"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/mark/9.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />?O unbelieving generation!? Jesus replied. ?How long must I remain with you? How long must I put up with you? Bring the boy to Me.?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/mark/9.htm">NET Bible</a></span><br />He answered them, "You unbelieving generation! How much longer must I be with you? How much longer must I endure you? Bring him to me."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/mark/9.htm">New Heart English Bible</a></span><br />And answering, he said to them, "You unbelieving generation, how long must I be with you? How long must I put up with you? Bring him to me."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/mark/9.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />He answered him, and saith, O faithless generation, how long shall I be with you, how long shall I suffer you? bring him to me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/mark/9.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />"O unbelieving generation!" replied Jesus; "how long must I be with you? how long must I have patience with you? Bring the boy to me."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/mark/9.htm">World English Bible</a></span><br />He answered him, &#8220;Unbelieving generation, how long shall I be with you? How long shall I bear with you? Bring him to me.&#8221; <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/mark/9.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And He answering him, said, &#8220;O generation unbelieving, until when will I be with you? Until when will I suffer you? Bring him to Me&#8221;;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/mark/9.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And answering him He says, "O unbelieving generation! Until when will I be with you? Until when will I bear with you? Bring him to Me."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/mark/9.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And he answering him, said, 'O generation unbelieving, till when shall I be with you? till when shall I suffer you? bring him unto me;'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/mark/9.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And he having answered, says to him, O faithless generation, how long shall I be with you how long shall I bear with you? bring him to me.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/mark/9.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Who answering them, said: O incredulous generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him unto me. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/mark/9.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And answering them, he said: &#8220;O unbelieving generation, how long must I be with you? How long shall I endure you? Bring him to me.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/mark/9.htm">New American Bible</a></span><br />He said to them in reply, &#8220;O faithless generation, how long will I be with you? How long will I endure you? Bring him to me.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/mark/9.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />He answered them, &#8220;You faithless generation, how much longer must I be among you? How much longer must I put up with you? Bring him to me.&#8221;<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/mark/9.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Jesus answered and said to him, O faithless generation, how long shall I be with you? and how long shall I preach to you? bring him to me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/mark/9.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />Yeshua answered and said to them, &#8220;Oh faithless generation, how long will I be with you? How long shall I endure you? Bring him to me.&#8221;<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/mark/9.htm">Anderson New Testament</a></span><br />And he answered them, and said: faithless generation! how long shall I be with you? how long shall I bear with you? Bring him to me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/mark/9.htm">Godbey New Testament</a></span><br />And He responding to them, says, <FR>O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I bear with you? Bring him hither to me.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/mark/9.htm">Haweis New Testament</a></span><br />Then addressing him, he said, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I bear with you? bring him to me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/mark/9.htm">Mace New Testament</a></span><br />then said Jesus, incredulous people, how long shall I be with you? must I be always assisting you? bring him before me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/mark/9.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />"O unbelieving generation!" replied Jesus; "how long must I be with you? how long must I have patience with you? Bring the boy to me."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/mark/9.htm">Worrell New Testament</a></span><br />And He, answering, saith to them, <FR>"O faithless generation! how long shall I be with you! how long shall I bear with you? Bring him to Me."<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/mark/9.htm">Worsley New Testament</a></span><br />And He answered and said, <FR>O unbelieving generation, how long shall I be with you? how long shall I bear with you? bring him to me.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/mark/9-19.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/DmwDTC71zvQ?start=2851" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/mark/9.htm">The Boy with an Evil Spirit</a></span><br>&#8230;<span class="reftext">18</span>Whenever it seizes him, it throws him to the ground. He foams at the mouth, gnashes his teeth, and becomes rigid. I asked Your disciples to drive it out, but they were unable.&#8221; <span class="reftext">19</span><span class="highl"><a href="/greek/5599.htm" title="5599: &#332; (I) -- A primary interjection; as a sign of the vocative case, O; as a note of exclamation, oh.">&#8220;O</a> <a href="/greek/571.htm" title="571: apistos (Adj-VFS) -- (passively) untrustworthy (person), or incredible (thing).">unbelieving</a> <a href="/greek/1074.htm" title="1074: genea (N-VFS) -- From genos; a generation; by implication, an age.">generation!&#8221; </a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc."></a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois (PPro-DM3P) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons."></a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legei (V-PIA-3S) -- (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. ">Jesus</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: Ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/611.htm" title="611: apokritheis (V-APP-NMS) -- From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.">replied.</a> <a href="/greek/2193.htm" title="2193: he&#333;s (Prep) -- A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.">&#8220;How long</a> <a href="/greek/4219.htm" title="4219: pote (Conj) -- When, at what time. From the base of pou and te; interrogative adverb, at what time."></a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: esomai (V-FIM-1S) -- I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">must I remain</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros (Prep) -- To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.">with</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymas (PPro-A2P) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">you?</a> <a href="/greek/2193.htm" title="2193: he&#333;s (Prep) -- A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.">How long</a> <a href="/greek/4219.htm" title="4219: pote (Conj) -- When, at what time. From the base of pou and te; interrogative adverb, at what time."></a> <a href="/greek/430.htm" title="430: anexomai (V-FIM-1S) -- To endure, bear with, have patience with, suffer, admit, persist. ">must I put up with</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hym&#333;n (PPro-G2P) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">you?</a> <a href="/greek/5342.htm" title="5342: pherete (V-PMA-2P) -- To carry, bear, bring; I conduct, lead; perhaps: I make publicly known. A primary verb.">Bring</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton (PPro-AM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">the boy</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros (Prep) -- To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.">to</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: me (PPro-A1S) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">Me.&#8221; </a> </span> <span class="reftext">20</span>So they brought him, and seeing Jesus, the spirit immediately threw the boy into a convulsion. He fell to the ground and rolled around, foaming at the mouth.&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/matthew/17-17.htm">Matthew 17:17</a></span><br />&#8220;O unbelieving and perverse generation!&#8221; Jesus replied. &#8220;How long must I remain with you? How long must I put up with you? Bring the boy here to Me.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/9-41.htm">Luke 9:41</a></span><br />&#8220;O unbelieving and perverse generation!&#8221; Jesus replied. &#8220;How long must I remain with you and put up with you? Bring your son here.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/deuteronomy/32-5.htm">Deuteronomy 32:5</a></span><br />His people have acted corruptly toward Him; the blemish on them is not that of His children, but of a perverse and crooked generation.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/deuteronomy/32-20.htm">Deuteronomy 32:20</a></span><br />He said: &#8220;I will hide My face from them; I will see what will be their end. For they are a perverse generation&#8212;children of unfaithfulness.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/numbers/14-11.htm">Numbers 14:11</a></span><br />And the LORD said to Moses, &#8220;How long will this people treat Me with contempt? How long will they refuse to believe in Me, despite all the signs I have performed among them?<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/63-10.htm">Isaiah 63:10</a></span><br />But they rebelled and grieved His Holy Spirit. So He turned and became their enemy, and He Himself fought against them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/78-8.htm">Psalm 78:8</a></span><br />Then they will not be like their fathers, a stubborn and rebellious generation, whose heart was not loyal, whose spirit was not faithful to God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/95-10.htm">Psalm 95:10</a></span><br />For forty years I was angry with that generation, and I said, &#8220;They are a people whose hearts go astray, and they have not known My ways.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/hebrews/3-10.htm">Hebrews 3:10</a></span><br />Therefore I was angry with that generation, and I said, &#8216;Their hearts are always going astray, and they have not known My ways.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/hebrews/3-17.htm">Hebrews 3:17-19</a></span><br />And with whom was God angry for forty years? Was it not with those who sinned, whose bodies fell in the wilderness? / And to whom did He swear that they would never enter His rest? Was it not to those who disobeyed? / So we see that it was because of their unbelief that they were unable to enter.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/20-27.htm">John 20:27</a></span><br />Then Jesus said to Thomas, &#8220;Put your finger here and look at My hands. Reach out your hand and put it into My side. Stop doubting and believe.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/16-8.htm">Matthew 16:8</a></span><br />Aware of their conversation, Jesus said, &#8220;You of little faith, why are you debating among yourselves about having no bread?<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/8-26.htm">Matthew 8:26</a></span><br />&#8220;You of little faith,&#8221; Jesus replied, &#8220;why are you so afraid?&#8221; Then He got up and rebuked the winds and the sea, and it was perfectly calm.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/24-25.htm">Luke 24:25</a></span><br />Then Jesus said to them, &#8220;O foolish ones, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken!<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/12-37.htm">John 12:37</a></span><br />Although Jesus had performed so many signs in their presence, they still did not believe in Him.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">He answers him, and said, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him to me.</p><p class="hdg">O faithless.</p><p class="tskverse"><b><a href="/mark/16-14.htm">Mark 16:14</a></b></br> Afterward he appeared unto the eleven as they sat at meat, and upbraided them with their unbelief and hardness of heart, because they believed not them which had seen him after he was risen.</p><p class="tskverse"><b><a href="/numbers/14-11.htm">Numbers 14:11,22,27</a></b></br> And the LORD said unto Moses, How long will this people provoke me? and how long will it be ere they believe me, for all the signs which I have shewed among them? &#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/numbers/32-13.htm">Numbers 32:13,14</a></b></br> And the LORD'S anger was kindled against Israel, and he made them wander in the wilderness forty years, until all the generation, that had done evil in the sight of the LORD, was consumed&#8230; </p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/mark/6-11.htm">Bear</a> <a href="/matthew/17-18.htm">Boy</a> <a href="/mark/7-22.htm">Faith</a> <a href="/mark/8-38.htm">Faithless</a> <a href="/mark/8-38.htm">Generation</a> <a href="/mark/9-15.htm">Jesus</a> <a href="/matthew/18-29.htm">Patience</a> <a href="/mark/9-12.htm">Suffer</a> <a href="/matthew/17-17.htm">Unbelieving</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/mark/9-41.htm">Bear</a> <a href="/mark/9-20.htm">Boy</a> <a href="/mark/9-23.htm">Faith</a> <a href="/luke/9-41.htm">Faithless</a> <a href="/mark/13-30.htm">Generation</a> <a href="/mark/9-20.htm">Jesus</a> <a href="/luke/8-15.htm">Patience</a> <a href="/mark/10-14.htm">Suffer</a> <a href="/luke/9-41.htm">Unbelieving</a><div class="vheading2">Mark 9</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/9-1.htm">Jesus is transfigured.</a></span><br><span class="reftext">11. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/9-11.htm">He instructs his disciples concerning the coming of Elijah;</a></span><br><span class="reftext">14. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/9-14.htm">casts forth a deaf and mute spirit;</a></span><br><span class="reftext">30. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/9-30.htm">foretells his death and resurrection;</a></span><br><span class="reftext">33. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/9-33.htm">exhorts his disciples to humility;</a></span><br><span class="reftext">38. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/9-38.htm">bidding them not to prohibit such as are not against them, </a></span><br><span class="reftext">42. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/9-42.htm">nor to give offense to any of the faithful.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/mark/9.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/mark/" title="Book Summary and Study">Book&nbsp;&#9702;</a>&nbsp;<a href="/study/chapters/mark/9.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter&nbsp;</a></tr></table></div><b>O unbelieving generation!</b><br>This phrase reflects Jesus' frustration with the lack of faith among the people, including His disciples. The term "generation" often refers to the people living at that time, and it echoes the language used in the Old Testament to describe the Israelites' frequent unbelief and rebellion (e.g., <a href="/deuteronomy/32-5.htm">Deuteronomy 32:5, 20</a>). This statement highlights the persistent issue of faithlessness that Jesus encountered during His ministry.<p><b>Jesus replied.</b><br>The context here is a response to the disciples' inability to cast out a demon from a boy. Jesus' reply is not just to the disciples but to the crowd and the religious leaders present. It underscores His role as a teacher and a prophet, addressing the spiritual condition of those around Him.<p><b>How long must I remain with you?</b><br>This rhetorical question emphasizes Jesus' awareness of His limited time on earth. It reflects His mission's urgency and the need for His followers to grow in faith and understanding. It also hints at His impending departure, which He had begun to reveal to His disciples (<a href="/mark/8-31.htm">Mark 8:31</a>).<p><b>How long must I put up with you?</b><br>This phrase conveys Jesus' patience and long-suffering nature, akin to God's patience with Israel throughout the Old Testament. It also serves as a call to spiritual maturity and reliance on God's power rather than human ability.<p><b>Bring the boy to Me.</b><br>This command demonstrates Jesus' authority and compassion. It signifies His willingness to engage directly with human suffering and His power to heal and deliver. It also foreshadows the ultimate deliverance He would provide through His death and resurrection. This act of bringing the boy to Jesus is a physical representation of faith and trust in His ability to heal and restore.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/j/jesus.htm">Jesus</a></b><br>The central figure in this passage, expressing frustration over the lack of faith among the people.<br><br>2. <b><a href="/topical/t/the_disciples.htm">The Disciples</a></b><br>Present during this event, they had attempted to cast out a demon but failed, prompting Jesus' response.<br><br>3. <b><a href="/topical/t/the_boy.htm">The Boy</a></b><br>A young boy possessed by a spirit, whose condition is the focus of the account.<br><br>4. <b><a href="/topical/t/the_father.htm">The Father</a></b><br>The boy's father, who brings his son to Jesus after the disciples' inability to heal him.<br><br>5. <b><a href="/topical/t/the_crowd.htm">The Crowd</a></b><br>A group of onlookers witnessing the interaction between Jesus, the disciples, and the boy's father.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/t/the_importance_of_faith.htm">The Importance of Faith</a></b><br>Jesus' exclamation underscores the necessity of faith in the believer's life. Without faith, it is impossible to please God or to operate effectively in His power.<br><br><b><a href="/topical/j/jesus'_patience_and_compassion.htm">Jesus' Patience and Compassion</a></b><br>Despite His frustration, Jesus does not abandon the situation. He calls for the boy to be brought to Him, demonstrating His willingness to engage and heal.<br><br><b><a href="/topical/t/the_role_of_the_disciples.htm">The Role of the Disciples</a></b><br>This passage serves as a reminder that even those closest to Jesus can struggle with faith. It encourages believers to seek growth in their faith journey.<br><br><b><a href="/topical/t/the_power_of_jesus.htm">The Power of Jesus</a></b><br>The account ultimately points to Jesus' authority over spiritual forces, reinforcing His divine nature and the power available to believers through Him.<br><br><b><a href="/topical/a/a_call_to_self-examination.htm">A Call to Self-Examination</a></b><br>Believers are encouraged to examine their own faith and reliance on God, especially in challenging situations.<a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/mark/9.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 19.</span> - <span class="cmt_word">O faithless generation</span>. These words were no doubt intended primarily as a rebuke to the Jews and their scribes; though not without a glance at the weakness of faith of his own disciples. The words are the complaint of one weary of the unbelief of the masses and of the weakness of faith in even his own. <span class="cmt_word">Bring him unto me</span> (<span class="greek">&#x3c6;&#x1f73;&#x3c1;&#x3b5;&#x3c4;&#x3b5;</span>); literally, <span class="accented">Bring ye him to me.</span> <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/mark/9-19.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">&#8220;O</span><br /><span class="grk">&#8046;</span> <span class="translit">(&#332;)</span><br /><span class="parse">Interjection<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5599.htm">Strong's 5599: </a> </span><span class="str2">A primary interjection; as a sign of the vocative case, O; as a note of exclamation, oh.</span><br /><br /><span class="word">unbelieving</span><br /><span class="grk">&#7940;&#960;&#953;&#963;&#964;&#959;&#962;</span> <span class="translit">(apistos)</span><br /><span class="parse">Adjective - Vocative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_571.htm">Strong's 571: </a> </span><span class="str2">(passively) untrustworthy (person), or incredible (thing).</span><br /><br /><span class="word">generation!&#8221;</span><br /><span class="grk">&#947;&#949;&#957;&#949;&#8048;</span> <span class="translit">(genea)</span><br /><span class="parse">Noun - Vocative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1074.htm">Strong's 1074: </a> </span><span class="str2">From genos; a generation; by implication, an age.</span><br /><br /><span class="word">[Jesus]</span><br /><span class="grk">&#955;&#941;&#947;&#949;&#953;</span> <span class="translit">(legei)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3004.htm">Strong's 3004: </a> </span><span class="str2">(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. </span><br /><br /><span class="word">replied.</span><br /><span class="grk">&#7936;&#960;&#959;&#954;&#961;&#953;&#952;&#949;&#8054;&#962;</span> <span class="translit">(apokritheis)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Participle Passive - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_611.htm">Strong's 611: </a> </span><span class="str2">From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.</span><br /><br /><span class="word">&#8220;How long</span><br /><span class="grk">&#7957;&#969;&#962;</span> <span class="translit">(he&#333;s)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2193.htm">Strong's 2193: </a> </span><span class="str2">A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.</span><br /><br /><span class="word">must I remain</span><br /><span class="grk">&#7956;&#963;&#959;&#956;&#945;&#953;</span> <span class="translit">(esomai)</span><br /><span class="parse">Verb - Future Indicative Middle - 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1510.htm">Strong's 1510: </a> </span><span class="str2">I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.</span><br /><br /><span class="word">with</span><br /><span class="grk">&#960;&#961;&#8056;&#962;</span> <span class="translit">(pros)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4314.htm">Strong's 4314: </a> </span><span class="str2">To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.</span><br /><br /><span class="word">you?</span><br /><span class="grk">&#8017;&#956;&#8118;&#962;</span> <span class="translit">(hymas)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Accusative 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4771.htm">Strong's 4771: </a> </span><span class="str2">You. The person pronoun of the second person singular; thou.</span><br /><br /><span class="word">How long</span><br /><span class="grk">&#7957;&#969;&#962;</span> <span class="translit">(he&#333;s)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2193.htm">Strong's 2193: </a> </span><span class="str2">A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.</span><br /><br /><span class="word">must I put up with</span><br /><span class="grk">&#7936;&#957;&#941;&#958;&#959;&#956;&#945;&#953;</span> <span class="translit">(anexomai)</span><br /><span class="parse">Verb - Future Indicative Middle - 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_430.htm">Strong's 430: </a> </span><span class="str2">To endure, bear with, have patience with, suffer, admit, persist. </span><br /><br /><span class="word">you?</span><br /><span class="grk">&#8017;&#956;&#8182;&#957;</span> <span class="translit">(hym&#333;n)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4771.htm">Strong's 4771: </a> </span><span class="str2">You. The person pronoun of the second person singular; thou.</span><br /><br /><span class="word">Bring</span><br /><span class="grk">&#966;&#941;&#961;&#949;&#964;&#949;</span> <span class="translit">(pherete)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5342.htm">Strong's 5342: </a> </span><span class="str2">To carry, bear, bring; I conduct, lead; perhaps: I make publicly known. A primary verb.</span><br /><br /><span class="word">[the boy]</span><br /><span class="grk">&#945;&#8016;&#964;&#8056;&#957;</span> <span class="translit">(auton)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><br /><span class="word">to</span><br /><span class="grk">&#960;&#961;&#972;&#962;</span> <span class="translit">(pros)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4314.htm">Strong's 4314: </a> </span><span class="str2">To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.</span><br /><br /><span class="word">Me.&#8221;</span><br /><span class="grk">&#956;&#949;</span> <span class="translit">(me)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Accusative 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1473.htm">Strong's 1473: </a> </span><span class="str2">I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/mark/9-19.htm">Mark 9:19 NIV</a><br /><a href="/nlt/mark/9-19.htm">Mark 9:19 NLT</a><br /><a href="/esv/mark/9-19.htm">Mark 9:19 ESV</a><br /><a href="/nasb/mark/9-19.htm">Mark 9:19 NASB</a><br /><a href="/kjv/mark/9-19.htm">Mark 9:19 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/mark/9-19.htm">Mark 9:19 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/mark/9-19.htm">Mark 9:19 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/mark/9-19.htm">Mark 9:19 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/mark/9-19.htm">Mark 9:19 French Bible</a><br /><a href="/catholic/mark/9-19.htm">Mark 9:19 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/mark/9-19.htm">NT Gospels: Mark 9:19 He answered him Unbelieving generation how long (Mar Mk Mr) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/mark/9-18.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Mark 9:18"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Mark 9:18" /></a></div><div id="right"><a href="/mark/9-20.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Mark 9:20"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Mark 9:20" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10