CINXE.COM

Ezekiel 20:23 Parallel: I lifted up mine hand unto them also in the wilderness, that I would scatter them among the heathen, and disperse them through the countries;

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Ezekiel 20:23 Parallel: I lifted up mine hand unto them also in the wilderness, that I would scatter them among the heathen, and disperse them through the countries;</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/ezekiel/20-23.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/ezekiel/20-23.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/ezekiel/20-23.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Ezekiel 20:23</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../ezekiel/20-22.htm" title="Ezekiel 20:22">&#9668;</a> Ezekiel 20:23 <a href="../ezekiel/20-24.htm" title="Ezekiel 20:24">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/ezekiel/20.htm">New International Version</a></span><br />Also with uplifted hand I swore to them in the wilderness that I would disperse them among the nations and scatter them through the countries,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/ezekiel/20.htm">New Living Translation</a></span><br />But I took a solemn oath against them in the wilderness. I swore I would scatter them among all the nations<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/ezekiel/20.htm">English Standard Version</a></span><br />Moreover, I swore to them in the wilderness that I would scatter them among the nations and disperse them through the countries,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/ezekiel/20.htm">Berean Study Bible</a></span><br />However, with an uplifted hand I swore to them in the wilderness that I would scatter them among the nations and disperse them throughout the lands.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/ezekiel/20.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Also I swore to them in the wilderness that I would scatter them among the nations and disperse them among the lands,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/ezekiel/20.htm">NASB 1995</a></span><br />"Also I swore to them in the wilderness that I would scatter them among the nations and disperse them among the lands,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/ezekiel/20.htm">NASB 1977 </a></span><br />&#8220;Also I swore to them in the wilderness that I would scatter them among the nations and disperse them among the lands,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/ezekiel/20.htm">Amplified Bible</a></span><br />Moreover, I swore to them in the wilderness that I would scatter them among the [Gentile] nations and disperse them among the countries,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/ezekiel/20.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />However, I swore to them in the wilderness that I would disperse them among the nations and scatter them among the countries.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/ezekiel/20.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />However, I swore to them in the wilderness that I would disperse them among the nations and scatter them among the countries.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/ezekiel/20.htm">Contemporary English Version</a></span><br />So I solemnly swore that I would scatter the people of Israel across the nations, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/ezekiel/20.htm">Good News Translation</a></span><br />So I made another vow in the desert. I vowed that I would scatter them all over the world. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/ezekiel/20.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />I raised my hand and swore an oath to them in the desert. I promised to scatter them among the nations and force them into other countries.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/ezekiel/20.htm">International Standard Version</a></span><br />"Futhermore, I solemnly swore in the wilderness to disperse them among the nations and scatter them to other lands <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/ezekiel/20.htm">NET Bible</a></span><br />I also swore to them in the wilderness that I would scatter them among the nations and disperse them throughout the lands.</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/ezekiel/20.htm">King James Bible</a></span><br />I lifted up mine hand unto them also in the wilderness, that I would scatter them among the heathen, and disperse them through the countries;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/ezekiel/20.htm">New King James Version</a></span><br />Also I raised My hand in an oath to those in the wilderness, that I would scatter them among the Gentiles and disperse them throughout the countries,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/ezekiel/20.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />I lifted up my hand unto them also in the wilderness, that I would scatter them among the nations, and disperse them through the countries;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/ezekiel/20.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Moreover I swore to them in the wilderness, that I would scatter them among the nations, and disperse them through the countries;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/ezekiel/20.htm">World English Bible</a></span><br />Moreover I swore to them in the wilderness, that I would scatter them among the nations, and disperse them through the countries;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/ezekiel/20.htm">American King James Version</a></span><br />I lifted up my hand to them also in the wilderness, that I would scatter them among the heathen, and disperse them through the countries;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/ezekiel/20.htm">American Standard Version</a></span><br />Moreover I sware unto them in the wilderness, that I would scatter them among the nations, and disperse them through the countries;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/ezekiel/20.htm">A Faithful Version</a></span><br />I also lifted up My hand to them in the wilderness, <i>swearing</i> that I would scatter them among the heathen and scatter them throughout the lands,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/ezekiel/20.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />I lifted up my hand also unto them in the wilderness, that I would scatter them among the nations, and disperse them through the countries;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/ezekiel/20.htm">English Revised Version</a></span><br />Moreover I lifted up mine hand unto them in the wilderness, that I would scatter them among the nations, and disperse them through the countries,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/ezekiel/20.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />I lifted up my hand to them also in the wilderness, that I would scatter them among the heathen, and disperse them through the countries;<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/ezekiel/20.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Yet I lift vp mine hande vnto them in the wildernes, that I would scatter them among the heathen, & disperse them through the countreys,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/ezekiel/20.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />I lift vp my hande to them also in the wildernesse, that I would scatter them among the heathen, and strawe them among the nations:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/ezekiel/20.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />I lift vp myne honde ouer them also in the wildernesse, that I wolde scatre them amonge the Heithen, and strowe them amonge the nacions:</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/ezekiel/20.htm">Literal Standard Version</a></span><br />I also, I have lifted up My hand to them in the wilderness, "" To scatter them among nations, "" And to spread them through lands.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/ezekiel/20.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> I also, I have lifted up My hand to them in the wilderness, To scatter them among nations, And to spread them through lands.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/ezekiel/20.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Also I lifted up my hand to them in the desert, to scatter them in the nations, to disperse them is the lands.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/ezekiel/20.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Again I lifted up my hand upon them in the wilderness, to disperse them among the nations, and scatter them through the countries : <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/ezekiel/20.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Again, I lifted up my hand against them, in the wilderness, so that I would disperse them among the nations, and scatter them among the lands.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/ezekiel/20.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />But I lifted my hands to them in the wilderness, that I would scatter them among the Gentiles, and I shall scatter them in the lands<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/ezekiel/20.htm">Lamsa Bible</a></span><br />But I swore to them in the wilderness, that I would scatter them among the Gentiles and disperse them through the countries;<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/ezekiel/20.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />I lifted up My hand unto them also in the wilderness, that I would scatter them among the nations, and disperse them through the countries;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/ezekiel/20.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />I lifted up my hand against them in the wilderness, that I would scatter them among the Gentiles, <i>and</i> disperse them in the countries;</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/ezekiel/20.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/1571.htm" title="1571: gam- (Conj) -- Also, moreover, yea. ">However,</a> <a href="/hebrew/589.htm" title="589: &#8217;a&#774;&#183;n&#238; (Pro-1cs) -- I. Contracted from 'anokiy; I."></a> <a href="/hebrew/5375.htm" title="5375: n&#257;&#183;&#347;&#257;&#183;&#7791;&#238; (V-Qal-Perf-1cs) -- Or nacah ('abad); a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. And rel.">with an uplifted hand I swore</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: &#8217;e&#7791;- (DirObjM) -- Apparent contracted from 'owth in the demonstrative sense of entity; properly, self."></a> <a href="/hebrew/3027.htm" title="3027: y&#257;&#183;&#7695;&#238; (N-fsc:: 1cs) -- Hand (indicating power, means, direction, etc.)"></a> <a href="/hebrew/l&#257;&#183;hem (Prep:: 3mp) -- ">to them</a> <a href="/hebrew/4057.htm" title="4057: bam&#183;mi&#7695;&#183;b&#257;r (Prep-b, Art:: N-ms) -- A pasture, a desert, speech. From dabar in the sense of driving; a pasture; by implication, a desert; also speech.">in the wilderness</a> <a href="/hebrew/6327.htm" title="6327: l&#601;&#183;h&#257;&#183;p&#772;&#238;&#7779; (Prep-l:: V-Hifil-Inf) -- To be dispersed or scattered. A primitive root; to dash in pieces, literally or figuratively.">that I would scatter</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: &#8217;&#333;&#183;&#7791;&#257;m (DirObjM:: 3mp) -- Apparent contracted from 'owth in the demonstrative sense of entity; properly, self.">them</a> <a href="/hebrew/1471.htm" title="1471: bag&#183;g&#333;&#183;w&#183;yim (Prep-b, Art:: N-mp) -- Rarely goy; apparently from the same root as gevah; a foreign nation; hence, a Gentile; also a troop of animals, or a flight of locusts.">among the nations</a> <a href="/hebrew/2219.htm" title="2219: &#363;&#183;l&#601;&#183;z&#257;&#183;r&#333;&#183;w&#7791; (Conj-w, Prep-l:: V-Piel-Inf) -- To scatter, fan, winnow. A primitive root; to toss about; by implication, to diffuse, winnow.">and disperse</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: &#8217;&#333;&#183;w&#183;&#7791;&#257;m (DirObjM:: 3mp) -- Apparent contracted from 'owth in the demonstrative sense of entity; properly, self.">them</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776: b&#257;&#183;&#8217;a&#774;&#183;r&#257;&#183;&#7779;&#333;&#183;w&#7791; (Prep-b, Art:: N-fp) -- Earth, land. From an unused root probably meaning to be firm; the earth.">throughout the lands.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/ezekiel/20.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/589.htm" title="589. 'aniy (an-ee') -- I">I</a><a href="/hebrew/1571.htm" title="1571. gam (gam) -- also, moreover, yea"> also</a><a href="/hebrew/5375.htm" title="5375. nasa' (naw-saw') -- to lift, carry, take">, I have lifted up</a><a href="/hebrew/3027.htm" title="3027. yad (yawd) -- hand"> My hand</a><a href="/hebrew/4057.htm" title="4057. midbar (mid-bawr') -- desert"> to them in the wilderness</a><a href="/hebrew/6327.htm" title="6327. puwts (poots) -- pieces">, To scatter</a><a href="/hebrew/1471.htm" title="1471. gowy (go'-ee) -- nation, people"> them among nations</a><a href="/hebrew/2219.htm" title="2219. zarah (zaw-raw') -- to scatter, fan, winnow">, And to spread</a><a href="/hebrew/776.htm" title="776. 'erets (eh'-rets) -- earth, land"> them through lands.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/ezekiel/20.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/1571.htm" title="&#1490;&#1468;&#1463;&#1501; Pc 1571">However</a>, <a href="/hebrew/589.htm" title="&#1488;&#1458;&#1504;&#1460;&#1497; pi1cs 589">I</a> <a href="/hebrew/5375.htm" title="&#1504;&#1513;&#1474;&#1488; vqp1cs 5375"> swore</a> <a href="/hebrew/3027.htm" title="&#1497;&#1464;&#1491; ncfsc 3027"></a> <a href="/strongs.htm" title="&#1500;&#1456; Pp"> to</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1464;&#1502; psn3mp"> them</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1489;&#1468;&#1456; Pp"> in</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1463; Pa"> the</a> <a href="/hebrew/4057.htm" title="&#1502;&#1460;&#1491;&#1456;&#1489;&#1468;&#1464;&#1512;&#95;&#49; ncmsa 4057"> wilderness</a> <a href="/hebrew/6327.htm" title="&#1508;&#1493;&#1509; vhc 6327"> that I would disperse</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1464;&#1502; psn3mp"> them</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1489;&#1468;&#1456; Pp"> among</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1463; Pa"> the</a> <a href="/hebrew/1471.htm" title="&#1490;&#1468;&#1465;&#1493;&#1497; ncmpa 1471"> nations</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc"> and</a> <a href="/hebrew/2219.htm" title="&#1494;&#1512;&#1492;&#95;&#49; vpc 2219"> scatter</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1464;&#1502; psn3mp"> them</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1489;&#1468;&#1456; Pp"> among</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1463; Pa"> the</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="&#1488;&#1462;&#1512;&#1462;&#1509; ncfpa 776"> countries</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/ezekiel/20.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/1571.htm" title="1571. gam (gam) -- also, moreover, yea">"Also</a> <a href="/hebrew/5375.htm" title="5375. nasa' (naw-saw') -- to lift, carry, take">I swore</a> <a href="/hebrew/4057b.htm" title="4057b">to them in the wilderness</a> <a href="/hebrew/6327a.htm" title="6327a">that I would scatter</a> <a href="/hebrew/1471.htm" title="1471. gowy (go'-ee) -- nation, people">them among the nations</a> <a href="/hebrew/2219.htm" title="2219. zarah (zaw-raw') -- to scatter, fan, winnow">and disperse</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776. 'erets (eh'-rets) -- earth, land">them among the lands,</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/ezekiel/20.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5375.htm" title="5375. nasa' (naw-saw') -- to lift, carry, take">I lifted up</a> <a href="/hebrew/3027.htm" title="3027. yad (yawd) -- hand">mine hand</a> <a href="/hebrew/4057.htm" title="4057. midbar (mid-bawr') -- desert">unto them also in the wilderness,</a> <a href="/hebrew/6327.htm" title="6327. puwts (poots) -- pieces">that I would scatter</a> <a href="/hebrew/1471.htm" title="1471. gowy (go'-ee) -- nation, people">them among the heathen,</a> <a href="/hebrew/2219.htm" title="2219. zarah (zaw-raw') -- to scatter, fan, winnow">and disperse</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776. 'erets (eh'-rets) -- earth, land">them through the countries;</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../ezekiel/20-22.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Ezekiel 20:22"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Ezekiel 20:22" /></a></div><div id="right"><a href="../ezekiel/20-24.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Ezekiel 20:24"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Ezekiel 20:24" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10