CINXE.COM
John 7:45 Then the officers returned to the chief priests and Pharisees, who asked them, "Why didn't you bring Him in?"
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>John 7:45 Then the officers returned to the chief priests and Pharisees, who asked them, "Why didn't you bring Him in?"</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/john/7-45.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/5/43_Jhn_07_45.jpg" /><meta property="og:title" content="John 7:45 - Unbelief of the Jewish Leaders" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="Then the officers returned to the chief priests and Pharisees, who asked them, Why didn't you bring Him in?" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/john/7-45.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/john/7-45.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/john/">John</a> > <a href="/john/7.htm">Chapter 7</a> > Verse 45</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad5.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/john/7-44.htm" title="John 7:44">◄</a> John 7:45 <a href="/john/7-46.htm" title="John 7:46">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/john/7.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/john/7.htm">New International Version</a></span><br />Finally the temple guards went back to the chief priests and the Pharisees, who asked them, “Why didn’t you bring him in?”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/john/7.htm">New Living Translation</a></span><br />When the Temple guards returned without having arrested Jesus, the leading priests and Pharisees demanded, “Why didn’t you bring him in?”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/john/7.htm">English Standard Version</a></span><br />The officers then came to the chief priests and Pharisees, who said to them, “Why did you not bring him?”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/john/7.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />Then the officers returned to the chief priests and Pharisees, who asked them, “Why didn’t you bring Him in?”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/john/7.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Therefore the officers came to the chief priests and Pharisees, and they said to them, "Why did you not bring Him?"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/john/7.htm">King James Bible</a></span><br />Then came the officers to the chief priests and Pharisees; and they said unto them, Why have ye not brought him?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/john/7.htm">New King James Version</a></span><br />Then the officers came to the chief priests and Pharisees, who said to them, “Why have you not brought Him?”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/john/7.htm">New American Standard Bible</a></span><br />The officers then came to the chief priests and Pharisees, and they said to them, “Why did you not bring Him?”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/john/7.htm">NASB 1995</a></span><br />The officers then came to the chief priests and Pharisees, and they said to them, “Why did you not bring Him?”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/john/7.htm">NASB 1977 </a></span><br />The officers therefore came to the chief priests and Pharisees, and they said to them, “Why did you not bring Him?”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/john/7.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />The officers then came to the chief priests and Pharisees, and they said to them, “Why did you not bring Him?”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/john/7.htm">Amplified Bible</a></span><br />Then the guards went [back] to the chief priests and Pharisees, who asked them, “Why did you not bring Him [here with you]?”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/john/7.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Then the servants came to the chief priests and Pharisees, who asked them, “Why didn’t you bring him? ”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/john/7.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Then the temple police came to the chief priests and Pharisees, who asked them, “Why haven’t you brought Him?” <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/john/7.htm">American Standard Version</a></span><br />The officers therefore came to the chief priests and Pharisees; and they said unto them, Why did ye not bring him?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/john/7.htm">Contemporary English Version</a></span><br />When the temple police returned to the chief priests and Pharisees, they were asked, "Why didn't you bring Jesus here?" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/john/7.htm">English Revised Version</a></span><br />The officers therefore came to the chief priests and Pharisees; and they said unto them, Why did ye not bring him?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/john/7.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />When the temple guards returned, the chief priests and Pharisees asked them, "Why didn't you bring Jesus?"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/john/7.htm">Good News Translation</a></span><br />When the guards went back, the chief priests and Pharisees asked them, "Why did you not bring him?" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/john/7.htm">International Standard Version</a></span><br />Then the officers returned to the high priests and Pharisees, who asked them, "Why didn't you bring him?"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/john/7.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />Then the officers returned to the chief priests and Pharisees, who asked them, ?Why didn?t you bring Him in??<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/john/7.htm">NET Bible</a></span><br />Then the officers returned to the chief priests and Pharisees, who said to them, "Why didn't you bring him back with you?"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/john/7.htm">New Heart English Bible</a></span><br />The officers therefore came to the chief priests and Pharisees, and they said to them, "Why did you not bring him?"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/john/7.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Then came the officers to the chief priests and Pharisees; and they said to them, Why have ye not brought him?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/john/7.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Meanwhile the officers returned to the High Priests and Pharisees, who asked them, "Why have you not brought him?"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/john/7.htm">World English Bible</a></span><br />The officers therefore came to the chief priests and Pharisees; and they said to them, “Why didn’t you bring him?” <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/john/7.htm">Literal Standard Version</a></span><br />the officers came, therefore, to the chief priests and Pharisees, and they said to them, “Why did you not bring Him?”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/john/7.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Therefore the officers came to the chief priests and Pharisees, and they said to them, "Why did you not bring Him?"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/john/7.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> the officers came, therefore, unto the chief priests and Pharisees, and they said to them, 'Wherefore did ye not bring him?'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/john/7.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Then came the servants to the chief priests and Pharisees; and they said to them, Why did ye not bring him.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/john/7.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />The ministers therefore came to the chief priests and the Pharisees. And they said to them: Why have you not brought him? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/john/7.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Therefore, the attendants went to the high priests and the Pharisees. And they said to them, “Why have you not brought him?”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/john/7.htm">New American Bible</a></span><br />So the guards went to the chief priests and Pharisees, who asked them, “Why did you not bring him?”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/john/7.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />Then the temple police went back to the chief priests and Pharisees, who asked them, “Why did you not arrest him?”<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/john/7.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And the soldiers returned to the high priests and the Pharisees; and the priests said to them, Why did you not bring him?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/john/7.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />And those guards came to the Chief Priests, and the Pharisees and the Priests said to them, “Why have you not brought him?”<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/john/7.htm">Anderson New Testament</a></span><br />Then came the attendants to the chief priests and the Pharisees; and they said to them: Why have you not brought him?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/john/7.htm">Godbey New Testament</a></span><br />Then the officers came to the chief priests and Pharisees, and they said to them, Why did you not bring Him?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/john/7.htm">Haweis New Testament</a></span><br />Then came the officers to the chief priests and Pharisee; and they said to them, Why have ye not brought him?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/john/7.htm">Mace New Testament</a></span><br />when the officers return'd to the chief priests and Pharisees, they asked them, why have ye not brought him?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/john/7.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Meanwhile the officers returned to the High Priests and Pharisees, who asked them, "Why have you not brought him?"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/john/7.htm">Worrell New Testament</a></span><br />The officers, therefore, came to the high priests and Pharisees, and they said to them, "Why did ye not bring Him?"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/john/7.htm">Worsley New Testament</a></span><br />Then came the officers to the chief priests and pharisees, and they said, Why have ye not brought Him? <i>and</i> the officers answered,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/john/7-45.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/ixy2bchmXZ0?start=2634" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/john/7.htm">Unbelief of the Jewish Leaders</a></span><br><span class="reftext">44</span>Some of them wanted to seize Him, but no one laid a hand on Him. <span class="reftext">45</span><span class="highl"><a href="/greek/3767.htm" title="3767: oun (Conj) -- Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.">Then</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi (Art-NMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/5257.htm" title="5257: hypēretai (N-NMP) -- From hupo and a derivative of eresso; an under-oarsman, i.e. subordinate.">officers</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: Ēlthon (V-AIA-3P) -- To come, go. ">returned</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros (Prep) -- To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.">to</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous (Art-AMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/749.htm" title="749: archiereis (N-AMP) -- High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest.">chief priests</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/5330.htm" title="5330: Pharisaious (N-AMP) -- Of Hebrew origin; a separatist, i.e. Exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary.">Pharisees,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. "></a> <a href="/greek/1565.htm" title="1565: ekeinoi (DPro-NMP) -- That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.">who</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipon (V-AIA-3P) -- Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.">asked</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois (PPro-DM3P) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">them,</a> <a href="/greek/1223.htm" title="1223: Dia (Prep) -- A primary preposition denoting the channel of an act; through.">“Why</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: ti (IPro-ANS) -- Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what."></a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk (Adv) -- No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not."></a> <a href="/greek/71.htm" title="71: ēgagete (V-AIA-2P) -- A primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, go, pass, or induce.">didn’t you bring</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton (PPro-AM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">Him in?”</a> </span> <span class="reftext">46</span>“Never has anyone spoken like this man!” the officers answered.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/john/7-32.htm">John 7:32</a></span><br />When the Pharisees heard the crowd whispering these things about Jesus, they and the chief priests sent officers to arrest Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/18-3.htm">John 18:3</a></span><br />So Judas brought a band of soldiers and officers from the chief priests and Pharisees. They arrived at the garden carrying lanterns, torches, and weapons.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/11-47.htm">John 11:47-48</a></span><br />Then the chief priests and Pharisees convened the Sanhedrin and said, “What are we to do? This man is performing many signs. / If we let Him go on like this, everyone will believe in Him, and then the Romans will come and take away both our place and our nation.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/11-57.htm">John 11:57</a></span><br />But the chief priests and Pharisees had given orders that anyone who knew where He was must report it, so that they could arrest Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/19-6.htm">John 19:6</a></span><br />As soon as the chief priests and officers saw Him, they shouted, “Crucify Him! Crucify Him!” “You take Him and crucify Him,” Pilate replied, “for I find no basis for a charge against Him.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/18-12.htm">John 18:12</a></span><br />Then the band of soldiers, with its commander and the officers of the Jews, arrested Jesus and bound Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/7-46.htm">John 7:46</a></span><br />“Never has anyone spoken like this man!” the officers answered.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/7-52.htm">John 7:52</a></span><br />“Aren’t you also from Galilee?” they replied. “Look into it, and you will see that no prophet comes out of Galilee.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/7-30.htm">John 7:30</a></span><br />So they tried to seize Him, but no one laid a hand on Him, because His hour had not yet come.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/8-20.htm">John 8:20</a></span><br />He spoke these words while teaching in the temple courts, near the treasury. Yet no one seized Him, because His hour had not yet come.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/26-3.htm">Matthew 26:3-4</a></span><br />At that time the chief priests and elders of the people assembled in the courtyard of the high priest, whose name was Caiaphas, / and they conspired to arrest Jesus covertly and kill Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/21-45.htm">Matthew 21:45-46</a></span><br />When the chief priests and Pharisees heard His parables, they knew that Jesus was speaking about them. / Although they wanted to arrest Him, they were afraid of the crowds, because the people regarded Him as a prophet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/14-1.htm">Mark 14:1</a></span><br />Now the Passover and the Feast of Unleavened Bread were two days away, and the chief priests and scribes were looking for a covert way to arrest Jesus and kill Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/22-2.htm">Luke 22:2</a></span><br />and the chief priests and scribes were looking for a way to put Jesus to death, for they feared the people.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/4-1.htm">Acts 4:1-3</a></span><br />While Peter and John were speaking to the people, the priests and the captain of the temple guard and the Sadducees came up to them, / greatly disturbed that they were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection of the dead. / They seized Peter and John, and because it was evening, they put them in custody until the next day.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">Then came the officers to the chief priests and Pharisees; and they said to them, Why have you not brought him?</p><p class="hdg">the officers.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/7-32.htm">John 7:32</a></b></br> The Pharisees heard that the people murmured such things concerning him; and the Pharisees and the chief priests sent officers to take him.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/5-21.htm">Acts 5:21-27</a></b></br> And when they heard <i>that</i>, they entered into the temple early in the morning, and taught. But the high priest came, and they that were with him, and called the council together, and all the senate of the children of Israel, and sent to the prison to have them brought… </p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/john/7-32.htm">Chief</a> <a href="/john/1-22.htm">Finally</a> <a href="/luke/11-21.htm">Guards</a> <a href="/john/7-32.htm">High</a> <a href="/john/7-11.htm">Meanwhile</a> <a href="/john/7-32.htm">Officers</a> <a href="/john/7-32.htm">Pharisees</a> <a href="/john/7-32.htm">Priests</a> <a href="/john/7-32.htm">Servants</a> <a href="/john/7-32.htm">Temple</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/john/11-47.htm">Chief</a> <a href="/john/9-17.htm">Finally</a> <a href="/john/7-46.htm">Guards</a> <a href="/john/11-41.htm">High</a> <a href="/john/12-9.htm">Meanwhile</a> <a href="/john/7-46.htm">Officers</a> <a href="/john/7-47.htm">Pharisees</a> <a href="/john/11-47.htm">Priests</a> <a href="/john/7-46.htm">Servants</a> <a href="/john/8-1.htm">Temple</a><div class="vheading2">John 7</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/7-1.htm">Jesus reproves the ambition and boldness of his kinsmen;</a></span><br><span class="reftext">10. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/7-10.htm">goes up from Galilee to the feast of tabernacles;</a></span><br><span class="reftext">14. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/7-14.htm">teaches in the temple.</a></span><br><span class="reftext">40. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/7-40.htm">Various opinions of him among the people.</a></span><br><span class="reftext">45. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/7-45.htm">The Pharisees are angry that their officers took him not, </a></span><br><span class="reftext">50. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/7-50.htm">and chide with Nicodemus for taking his side.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/john/7.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/john/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/john/7.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>Then the officers returned to the chief priests and Pharisees</b><br>The officers mentioned here were likely the temple guards, who were tasked with maintaining order in the temple and its surroundings. These guards were under the authority of the chief priests and Pharisees, the religious leaders of the time. The chief priests were primarily Sadducees, who held significant power in the Sanhedrin, the Jewish ruling council. The Pharisees, on the other hand, were a religious sect known for their strict adherence to the Law and traditions. This collaboration between the two groups highlights the unified opposition against Jesus, despite their usual theological differences. The officers returning without Jesus indicates a significant moment of hesitation or conviction, as they were expected to arrest Him.<p><b>who asked them, “Why didn’t you bring Him in?”</b><br>The question posed by the chief priests and Pharisees reveals their expectation and urgency to arrest Jesus. This reflects the growing tension and threat they felt from His teachings and popularity among the people. The religious leaders were increasingly concerned about Jesus' influence, which challenged their authority and interpretation of the Law. This moment is pivotal as it demonstrates the officers' reluctance or inability to carry out the arrest, possibly due to Jesus' authoritative teaching or the fear of public backlash. This incident is a precursor to the eventual arrest and crucifixion of Jesus, fulfilling the prophecies of the suffering Messiah, as seen in passages like <a href="/isaiah/53.htm">Isaiah 53</a>.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/o/officers.htm">Officers</a></b><br>These were the temple guards sent by the chief priests and Pharisees to arrest Jesus. They were likely Levites tasked with maintaining order in the temple.<br><br>2. <b><a href="/topical/c/chief_priests.htm">Chief Priests</a></b><br>These were the leading priests in the Jewish religious hierarchy, responsible for temple rituals and maintaining religious order. They were often from the Sadducee sect.<br><br>3. <b><a href="/topical/p/pharisees.htm">Pharisees</a></b><br>A prominent Jewish sect known for strict adherence to the Law and traditions. They often clashed with Jesus over interpretations of the Law.<br><br>4. <b><a href="/topical/j/jesus.htm">Jesus</a></b><br>The central figure of the New Testament, whose teachings and miracles were causing division among the Jewish leaders and the people.<br><br>5. <b><a href="/topical/j/jerusalem.htm">Jerusalem</a></b><br>The city where these events took place, particularly during the Feast of Tabernacles, a significant Jewish festival.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/d/divine_authority_vs._human_authority.htm">Divine Authority vs. Human Authority</a></b><br>The officers' inability to arrest Jesus underscores the power of His divine authority, which surpasses human commands. Believers are reminded to prioritize God's authority in their lives.<br><br><b><a href="/topical/t/the_power_of_jesus'_words.htm">The Power of Jesus' Words</a></b><br>The officers were moved by Jesus' teaching, illustrating the transformative power of His words. Christians are encouraged to immerse themselves in Scripture to experience its life-changing impact.<br><br><b><a href="/topical/c/courage_in_the_face_of_opposition.htm">Courage in the Face of Opposition</a></b><br>The officers' decision not to arrest Jesus, despite orders, reflects courage. Believers are called to stand firm in their faith, even when facing opposition or pressure from authorities.<br><br><b><a href="/topical/d/discernment_in_leadership.htm">Discernment in Leadership</a></b><br>The chief priests and Pharisees' failure to recognize Jesus' authority highlights the need for spiritual discernment. Leaders in the church should seek wisdom and guidance from the Holy Spirit.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_john_7.htm">Top 10 Lessons from John 7</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/key_events_in_jesus'_trials.htm">What were the key events in Jesus' trials?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what's_the_essence_of_god's_love.htm">What occurred to Lazarus post-resurrection?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/is_john_7_52_wrong_about_galilean_prophets.htm">John 7:52 - The Pharisees claim no prophet arises from Galilee, but Jonah was from Galilee; is this an error or contradiction?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/key_events_in_jesus'_third_year.htm">What events marked Jesus' third year of ministry?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/john/7.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(45) <span class= "bld">Then came the officers to the chief priests and Pharisees.</span>--(Comp. Note on <a href="/john/18-3.htm" title="Judas then, having received a band of men and officers from the chief priests and Pharisees, comes thither with lanterns and torches and weapons.">John 18:3</a>.) They had been sent (<a href="/john/7-32.htm" title="The Pharisees heard that the people murmured such things concerning him; and the Pharisees and the chief priests sent officers to take him.">John 7:32</a>), not with a definite warrant to bring Him by force, but to watch their opportunity, and seize any pretext for doing so which may arise. "The chief priests and Pharisees" are the Sanhedrin who met (<a href="/john/7-32.htm" title="The Pharisees heard that the people murmured such things concerning him; and the Pharisees and the chief priests sent officers to take him.">John 7:32</a>), and, though it was a festival, seemed to have continued in session, expecting the return of their servants.<p><span class= "bld">Why have ye not brought him</span>?--Their question shows the object of the mission. It is asked in the bitterness of disappointed craft. In the presence of the multitude they dared not proceed by open force, and the influence they feared was every hour gaining ground. If their officers could have brought Him on some technical charge away from the people and into their own chamber, all would then have been in their own hands.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/john/7.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verses 45, 46.</span> - In ver. 32 we learn that Pharisees and chief priests had sent "officers" to lay hands on him, to seize their opportunity for an arrest; but, sharing somewhat the outburst of enthusiasm which wavered between his claims to be the Prophet or the Christ, and only subsided for a moment on a miserable and unveracious plea, they did not dare to execute the command of their masters. <span class="cmt_word">The officers therefore came to the chief priests and Pharisees (</span>the absence of the article <span class="greek">τούς</span> before <span class="greek">Φαρισαίους</span> shows that they were regarded as one body, who had charged these officers to undertake the duty in which they signally failed); <span class="cmt_word">and</span> <span class="cmt_word">they</span> (<span class="greek">ἐκεῖνοι</span>, the latter) <span class="cmt_word">said</span> <span class="cmt_word">to them, Why did ye not bring him?</span> Foiled in their intention to carry out the order of the committee of the council, they return empty handed, and to some extent baffled and chagrined. They had fallen into the dominant enthusiasm of the crowd for a moment. They had heard the shouts which hailed him as the great Prophet, nay, as Messiah himself, and their reply, according to the curtailed text, was, <span class="cmt_word">Never</span> <span class="cmt_word">man so spake.</span> It matters little whether the additional clause, "as this Man speaks," was in the original text or not, the idea is the same; and it confirms the supposition to which we have often referred - that John only gives us the great sentences which the Divine Lord made the text of a discourse. An overwhelming impression was produced that the Speaker had a deep secret to disclose, vast treasure to bestow, unlimited power to meet the thirst of man, and even to make those who utterly yield to his influence the fountains of benedictions to others. An awe as of unseen things fell on the officers and the people. They could not resist the sense of benediction which, like some sacred perfume, some supernatural glamour, fell upon them in his reval words. "Never man thus spake." The whole experience is new and wonderful. "These sayings of the Prophet of Nazareth are more than words; they have living powers; they have confounded and disarmed us<span class="accented">."</span> <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/john/7-45.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">Then</span><br /><span class="grk">οὖν</span> <span class="translit">(oun)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3767.htm">Strong's 3767: </a> </span><span class="str2">Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">οἱ</span> <span class="translit">(hoi)</span><br /><span class="parse">Article - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">officers</span><br /><span class="grk">ὑπηρέται</span> <span class="translit">(hypēretai)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5257.htm">Strong's 5257: </a> </span><span class="str2">From hupo and a derivative of eresso; an under-oarsman, i.e. subordinate.</span><br /><br /><span class="word">returned</span><br /><span class="grk">Ἦλθον</span> <span class="translit">(Ēlthon)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2064.htm">Strong's 2064: </a> </span><span class="str2">To come, go. </span><br /><br /><span class="word">to</span><br /><span class="grk">πρὸς</span> <span class="translit">(pros)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4314.htm">Strong's 4314: </a> </span><span class="str2">To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">τοὺς</span> <span class="translit">(tous)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">chief priests</span><br /><span class="grk">ἀρχιερεῖς</span> <span class="translit">(archiereis)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_749.htm">Strong's 749: </a> </span><span class="str2">High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">καὶ</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">Pharisees,</span><br /><span class="grk">Φαρισαίους</span> <span class="translit">(Pharisaious)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5330.htm">Strong's 5330: </a> </span><span class="str2">Of Hebrew origin; a separatist, i.e. Exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary.</span><br /><br /><span class="word">[who]</span><br /><span class="grk">ἐκεῖνοι</span> <span class="translit">(ekeinoi)</span><br /><span class="parse">Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1565.htm">Strong's 1565: </a> </span><span class="str2">That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.</span><br /><br /><span class="word">asked</span><br /><span class="grk">εἶπον</span> <span class="translit">(eipon)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2036.htm">Strong's 2036: </a> </span><span class="str2">Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.</span><br /><br /><span class="word">them,</span><br /><span class="grk">αὐτοῖς</span> <span class="translit">(autois)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><br /><span class="word">“Why</span><br /><span class="grk">Διὰ</span> <span class="translit">(Dia)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1223.htm">Strong's 1223: </a> </span><span class="str2">A primary preposition denoting the channel of an act; through.</span><br /><br /><span class="word">didn’t you bring</span><br /><span class="grk">ἠγάγετε</span> <span class="translit">(ēgagete)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_71.htm">Strong's 71: </a> </span><span class="str2">A primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, go, pass, or induce.</span><br /><br /><span class="word">Him {in}?”</span><br /><span class="grk">αὐτόν</span> <span class="translit">(auton)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/john/7-45.htm">John 7:45 NIV</a><br /><a href="/nlt/john/7-45.htm">John 7:45 NLT</a><br /><a href="/esv/john/7-45.htm">John 7:45 ESV</a><br /><a href="/nasb/john/7-45.htm">John 7:45 NASB</a><br /><a href="/kjv/john/7-45.htm">John 7:45 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/john/7-45.htm">John 7:45 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/john/7-45.htm">John 7:45 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/john/7-45.htm">John 7:45 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/john/7-45.htm">John 7:45 French Bible</a><br /><a href="/catholic/john/7-45.htm">John 7:45 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/john/7-45.htm">NT Gospels: John 7:45 The officers therefore came to the chief (Jhn Jo Jn) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/john/7-44.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="John 7:44"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="John 7:44" /></a></div><div id="right"><a href="/john/7-46.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="John 7:46"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="John 7:46" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>