CINXE.COM
Genesis 43:8 And Judah said to his father Israel, "Send the boy with me, and we will go at once, so that we may live and not die--neither we, nor you, nor our children.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Genesis 43:8 And Judah said to his father Israel, "Send the boy with me, and we will go at once, so that we may live and not die--neither we, nor you, nor our children.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/genesis/43-8.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/3/01_Gen_43_08.jpg" /><meta property="og:title" content="Genesis 43:8 - The Return to Egypt with Benjamin" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="And Judah said to his father Israel, Send the boy with me, and we will go at once, so that we may live and not die--neither we, nor you, nor our children." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/genesis/43-8.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/genesis/43-8.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/genesis/">Genesis</a> > <a href="/genesis/43.htm">Chapter 43</a> > Verse 8</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad8.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/genesis/43-7.htm" title="Genesis 43:7">◄</a> Genesis 43:8 <a href="/genesis/43-9.htm" title="Genesis 43:9">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Heb </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/genesis/43.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/genesis/43.htm">New International Version</a></span><br />Then Judah said to Israel his father, “Send the boy along with me and we will go at once, so that we and you and our children may live and not die.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/genesis/43.htm">New Living Translation</a></span><br />Judah said to his father, “Send the boy with me, and we will be on our way. Otherwise we will all die of starvation—and not only we, but you and our little ones.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/genesis/43.htm">English Standard Version</a></span><br />And Judah said to Israel his father, “Send the boy with me, and we will arise and go, that we may live and not die, both we and you and also our little ones.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/genesis/43.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />And Judah said to his father Israel, “Send the boy with me, and we will go at once, so that we may live and not die—neither we, nor you, nor our children.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/genesis/43.htm">King James Bible</a></span><br />And Judah said unto Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and thou, <i>and</i> also our little ones.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/genesis/43.htm">New King James Version</a></span><br />Then Judah said to Israel his father, “Send the lad with me, and we will arise and go, that we may live and not die, both we and you <i>and</i> also our little ones.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/genesis/43.htm">New American Standard Bible</a></span><br />So Judah said to his father Israel, “Send the boy with me and we will arise and go, so that we may live and not die, we as well as you and our little ones.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/genesis/43.htm">NASB 1995</a></span><br />Judah said to his father Israel, “Send the lad with me and we will arise and go, that we may live and not die, we as well as you and our little ones.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/genesis/43.htm">NASB 1977 </a></span><br />And Judah said to his father Israel, “Send the lad with me, and we will arise and go, that we may live and not die, we as well as you and our little ones.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/genesis/43.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />Then Judah said to his father Israel, “Send the boy with me, and we will arise and go, that we may live and not die, we as well as you and our little ones.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/genesis/43.htm">Amplified Bible</a></span><br />Judah said to Israel his father, “Send the young man with me and we will get up and go [buy food], so that we may live and not die [of starvation], we as well as you and our little ones.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/genesis/43.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Then Judah said to his father Israel, “Send the boy with me. We will be on our way so that we may live and not die—neither we, nor you, nor our dependents.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/genesis/43.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Then Judah said to his father Israel, “Send the boy with me. We will be on our way so that we may live and not die—neither we, nor you, nor our children. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/genesis/43.htm">American Standard Version</a></span><br />And Judah said unto Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and thou, and also our little ones.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/genesis/43.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Then Judah said to his father, "Let Benjamin go with me, and we will leave at once, so that none of us will starve to death. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/genesis/43.htm">English Revised Version</a></span><br />And Judah said unto Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and thou, and also our little ones.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/genesis/43.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />Then Judah said to his father Israel, "Send the boy along with me. Let's get going so that we won't starve to death.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/genesis/43.htm">Good News Translation</a></span><br />Judah said to his father, "Send the boy with me, and we will leave at once. Then none of us will starve to death. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/genesis/43.htm">International Standard Version</a></span><br />"Send the young man with me," Judah told his father Israel, "and we'll get up and go so we can survive and not die—and that includes all of us, you and our families.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/genesis/43.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />And Judah said to his father Israel, ?Send the boy with me, and we will go at once, so that we may live and not die?neither we, nor you, nor our children.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/genesis/43.htm">NET Bible</a></span><br />Then Judah said to his father Israel, "Send the boy with me and we will go immediately. Then we will live and not die--we and you and our little ones.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/genesis/43.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Then Judah said to Israel, his father, "Send the boy with me and we?ll get up and go, so that we may live and not die, both we and you, and also our little ones.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/genesis/43.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And Judah said to Israel, his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and thou, and also our little ones.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/genesis/43.htm">World English Bible</a></span><br />Judah said to Israel, his father, “Send the boy with me, and we’ll get up and go, so that we may live, and not die, both we, and you, and also our little ones. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/genesis/43.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And Judah says to his father Israel, “Send the youth with me, and we arise, and go, and live, and do not die, both we, and you, and our infants.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/genesis/43.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And Judah saith unto Israel his father, 'Send the youth with me, and we arise, and go, and live, and do not die, both we, and thou, and our infants.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/genesis/43.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And Judah will say to Israel his father, Send the youth with me, and we will arise and go; and we shall live and not die, also we, also thou, also our little ones.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/genesis/43.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And Juda said to his father: Send the bou with me, that we may set forward, and may live: lest both we and our children perish. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/genesis/43.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Likewise, Judah said to his father: “Send the boy with me, so that we may set out and be able to live, lest we and our little ones should die.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/genesis/43.htm">New American Bible</a></span><br />Then Judah urged his father Israel: “Let the boy go with me, that we may be off and on our way if you and we and our children are to keep from starving to death.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/genesis/43.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />Then Judah said to his father Israel, “Send the boy with me, and let us be on our way, so that we may live and not die—you and we and also our little ones.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/genesis/43.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And Judah said to Israel his father, Send the lad with us, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and you, and also our little ones.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hpbt/genesis/43.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And Yehuda said to Israel, his father, “Send the boy with us, and we will arise and go and we will live and not die, neither we, nor you, neither our little ones.<div class="vheading2"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/genesis/43.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />And Judah said unto Israel his father: 'Send the lad with me, and we will arise and go, that we may live, and not die, both we, and thou, and also our little ones.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/genesis/43.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And Judas said to his father Israel, Send the boy with me, and we will arise and go, that we may live and not die, both we and thou, and our store.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/genesis/43-8.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/7ehevn8iSgc?start=11150" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/genesis/43.htm">The Return to Egypt with Benjamin</a></span><br>…<span class="reftext">7</span>They replied, “The man questioned us in detail about ourselves and our family: ‘Is your father still alive? Do you have another brother?’ And we answered him accordingly. How could we possibly know that he would say, ‘Bring your brother here’?” <span class="reftext">8</span><span class="highl"><a href="/hebrew/3063.htm" title="3063: yə·hū·ḏāh (N-proper-ms) -- From yadah; celebrated; Jehudah, the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory.">And Judah</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: way·yō·mer (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3ms) -- To utter, say. A primitive root; to say.">said</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413: ’el- (Prep) -- To, into, towards. ">to</a> <a href="/hebrew/1.htm" title="1: ’ā·ḇîw (N-msc:: 3ms) -- Father. A primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application).">his father</a> <a href="/hebrew/3478.htm" title="3478: yiś·rā·’êl (N-proper-ms) -- From sarah and 'el; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also of his posterity.">Israel,</a> <a href="/hebrew/7971.htm" title="7971: šil·ḥāh (V-Qal-Imp-ms:: 3fs) -- To send. A primitive root; to send away, for, or out.">“Send</a> <a href="/hebrew/5288.htm" title="5288: han·na·‘ar (Art:: N-ms) -- A boy, lad, youth, retainer. From na'ar; a boy, from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also, a girl.">the boy</a> <a href="/hebrew/854.htm" title="854: ’it·tî (Prep:: 1cs) -- With (denoting proximity). Probably from 'anah; properly, nearness, near; hence, generally, with, by, at, among, etc.">with me,</a> <a href="/hebrew/6965.htm" title="6965: wə·nā·qū·māh (Conj-w:: V-Qal-Imperf.Cohort-1cp) -- To arise, stand up, stand. A primitive root; to rise."></a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="1980: wə·nê·lê·ḵāh (Conj-w:: V-Qal-ConjImperf.Cohort-1cp) -- To go, come, walk. Akin to yalak; a primitive root; to walk.">and we will go at once,</a> <a href="/hebrew/2421.htm" title="2421: wə·niḥ·yeh (Conj-w:: V-Qal-ConjImperf.h-1cp) -- To live, to revive. A primitive root; to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive.">so that we may live</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: wə·lō (Conj-w:: Adv-NegPrt) -- Not. Or lowi; or loh; a primitive particle; not; by implication, no; often used with other particles.">and not</a> <a href="/hebrew/4191.htm" title="4191: nā·mūṯ (V-Qal-Imperf-1cp) -- To die. A primitive root: to die; causatively, to kill.">die—</a> <a href="/hebrew/1571.htm" title="1571: gam- (Conj) -- Also, moreover, yea. "></a> <a href="/hebrew/587.htm" title="587: ’ă·naḥ·nū (Pro-1cp) -- We. Apparently from 'anokiy; we.">neither we,</a> <a href="/hebrew/1571.htm" title="1571: ḡam- (Conj) -- Also, moreover, yea. "></a> <a href="/hebrew/859.htm" title="859: ’at·tāh (Pro-2ms) -- You (masc. sing.). ">nor you,</a> <a href="/hebrew/1571.htm" title="1571: gam- (Conj) -- Also, moreover, yea. "></a> <a href="/hebrew/2945.htm" title="2945: ṭap·pê·nū (N-msc:: 1cp) -- Children. From taphaph; a family.">nor our children.</a> </span><span class="reftext">9</span>I will guarantee his safety. You may hold me personally responsible. If I do not bring him back and set him before you, then may I bear the guilt before you all my life.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/genesis/42-37.htm">Genesis 42:37</a></span><br />Then Reuben said to his father, “You may kill my two sons if I fail to bring him back to you. Put him in my care, and I will return him.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/genesis/44-32.htm">Genesis 44:32-34</a></span><br />Indeed, your servant guaranteed the boy’s safety to my father, saying, ‘If I do not return him to you, I will bear the guilt before you, my father, all my life.’ / Now please let your servant stay here as my lord’s slave in place of the boy. Let him return with his brothers. / For how can I go back to my father without the boy? I could not bear to see the misery that would overwhelm him.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/genesis/46-3.htm">Genesis 46:3-4</a></span><br />“I am God,” He said, “the God of your father. Do not be afraid to go down to Egypt, for I will make you into a great nation there. / I will go down with you to Egypt, and I will surely bring you back. And Joseph’s own hands will close your eyes.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/genesis/42-2.htm">Genesis 42:2</a></span><br />“Look,” he added, “I have heard that there is grain in Egypt. Go down there and buy some for us, so that we may live and not die.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/genesis/45-7.htm">Genesis 45:7-8</a></span><br />God sent me before you to preserve you as a remnant on the earth and to save your lives by a great deliverance. / Therefore it was not you who sent me here, but God, who has made me a father to Pharaoh—lord of all his household and ruler over all the land of Egypt.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/genesis/50-20.htm">Genesis 50:20</a></span><br />As for you, what you intended against me for evil, God intended for good, in order to accomplish a day like this—to preserve the lives of many people.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/exodus/32-32.htm">Exodus 32:32</a></span><br />Yet now, if You would only forgive their sin.... But if not, please blot me out of the book that You have written.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_samuel/25-24.htm">1 Samuel 25:24-31</a></span><br />She fell at his feet and said, “My lord, may the blame be on me alone, but please let your servant speak to you; hear the words of your servant. / My lord should pay no attention to this scoundrel Nabal, for he lives up to his name: His name means Fool, and folly accompanies him. I, your servant, did not see my lord’s young men whom you sent. / Now, my lord, as surely as the LORD lives and you yourself live, since the LORD has held you back from bloodshed and from avenging yourself with your own hand, may your enemies and those who seek harm for my lord be like Nabal. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_samuel/14-14.htm">2 Samuel 14:14</a></span><br />For we will surely die and be like water poured out on the ground, which cannot be recovered. Yet God does not take away a life, but He devises ways that the banished one may not be cast out from Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_kings/7-4.htm">2 Kings 7:4</a></span><br />If we say, ‘Let us go into the city,’ we will die there from the famine in the city; but if we sit here, we will also die. So come now, let us go over to the camp of the Arameans. If they let us live, we will live; if they kill us, we will die.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/121-7.htm">Psalm 121:7-8</a></span><br />The LORD will guard you from all evil; He will preserve your soul. / The LORD will watch over your coming and going, both now and forevermore.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/proverbs/24-11.htm">Proverbs 24:11-12</a></span><br />Rescue those being led away to death, and restrain those stumbling toward the slaughter. / If you say, “Behold, we did not know about this,” does not He who weighs hearts consider it? Does not the One who guards your life know? Will He not repay a man according to his deeds?<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/49-6.htm">Isaiah 49:6</a></span><br />He says: “It is not enough for You to be My Servant, to raise up the tribes of Jacob, and to restore the protected ones of Israel. I will also make You a light for the nations, to bring My salvation to the ends of the earth.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/38-17.htm">Jeremiah 38:17-20</a></span><br />Then Jeremiah said to Zedekiah, “This is what the LORD God of Hosts, the God of Israel, says: ‘If you indeed surrender to the officers of the king of Babylon, then you will live, this city will not be burned down, and you and your household will survive. / But if you do not surrender to the officers of the king of Babylon, then this city will be delivered into the hands of the Chaldeans. They will burn it down, and you yourself will not escape their grasp.’” / But King Zedekiah said to Jeremiah, “I am afraid of the Jews who have deserted to the Chaldeans, for the Chaldeans may deliver me into their hands to abuse me.” ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/20-28.htm">Matthew 20:28</a></span><br />just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give His life as a ransom for many.”</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">And Judah said to Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and you, and also our little ones.</p><p class="hdg">lad with me.</p><p class="tskverse"><b><a href="/genesis/42-38.htm">Genesis 42:38</a></b></br> And he said, My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he is left alone: if mischief befall him by the way in the which ye go, then shall ye bring down my gray hairs with sorrow to the grave.</p><p class="tskverse"><b><a href="/genesis/44-26.htm">Genesis 44:26</a></b></br> And we said, We cannot go down: if our youngest brother be with us, then will we go down: for we may not see the man's face, except our youngest brother <i>be</i> with us.</p><p class="tskverse"><b><a href="/exodus/20-12.htm">Exodus 20:12</a></b></br> Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee.</p><p class="hdg">that we.</p><p class="tskverse"><b><a href="/genesis/42-2.htm">Genesis 42:2</a></b></br> And he said, Behold, I have heard that there is corn in Egypt: get you down thither, and buy for us from thence; that we may live, and not die.</p><p class="tskverse"><b><a href="/deuteronomy/33-6.htm">Deuteronomy 33:6</a></b></br> Let Reuben live, and not die; and let <i>not</i> his men be few.</p><p class="tskverse"><b><a href="/2_kings/7-4.htm">2 Kings 7:4,13</a></b></br> If we say, We will enter into the city, then the famine <i>is</i> in the city, and we shall die there: and if we sit still here, we die also. Now therefore come, and let us fall unto the host of the Syrians: if they save us alive, we shall live; and if they kill us, we shall but die… </p><p class="hdg">also our.</p><p class="tskverse"><b><a href="/genesis/45-19.htm">Genesis 45:19</a></b></br> Now thou art commanded, this do ye; take you wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for your wives, and bring your father, and come.</p><p class="tskverse"><b><a href="/genesis/50-8.htm">Genesis 50:8,21</a></b></br> And all the house of Joseph, and his brethren, and his father's house: only their little ones, and their flocks, and their herds, they left in the land of Goshen… </p><p class="tskverse"><b><a href="/numbers/14-31.htm">Numbers 14:31</a></b></br> But your little ones, which ye said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which ye have despised.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/genesis/41-30.htm">Arise</a> <a href="/genesis/42-22.htm">Boy</a> <a href="/genesis/42-36.htm">Children</a> <a href="/genesis/42-20.htm">Die</a> <a href="/genesis/34-29.htm">Infants</a> <a href="/genesis/43-6.htm">Israel</a> <a href="/genesis/43-3.htm">Judah</a> <a href="/genesis/42-18.htm">Live</a> <a href="/genesis/41-10.htm">Once</a> <a href="/genesis/34-29.htm">Ones</a> <a href="/genesis/43-5.htm">We'll</a> <a href="/genesis/41-12.htm">Youth</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/genesis/43-13.htm">Arise</a> <a href="/genesis/44-22.htm">Boy</a> <a href="/genesis/43-14.htm">Children</a> <a href="/genesis/44-9.htm">Die</a> <a href="/genesis/45-19.htm">Infants</a> <a href="/genesis/43-11.htm">Israel</a> <a href="/genesis/44-14.htm">Judah</a> <a href="/genesis/45-3.htm">Live</a> <a href="/genesis/43-13.htm">Once</a> <a href="/genesis/45-19.htm">Ones</a> <a href="/judges/8-25.htm">We'll</a> <a href="/genesis/43-33.htm">Youth</a><div class="vheading2">Genesis 43</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/genesis/43-1.htm">Jacob is persuaded to send Benjamin.</a></span><br><span class="reftext">15. </span><span class="outlinetext"><a href="/genesis/43-15.htm">Joseph entertains his brothers.</a></span><br><span class="reftext">19. </span><span class="outlinetext"><a href="/genesis/43-19.htm">They discover their fears to the steward.</a></span><br><span class="reftext">26. </span><span class="outlinetext"><a href="/genesis/43-26.htm">Joseph makes them a feast.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/genesis/43.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/genesis/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/genesis/43.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>And Judah said to his father Israel,</b><br>Judah, one of the twelve sons of Jacob (Israel), emerges as a leader among his brothers. This moment marks a significant shift in Judah's character, as he takes responsibility for the family's survival. The name "Israel" is used here to emphasize Jacob's role as the patriarch of the nation. This interaction highlights the familial dynamics and the importance of leadership and responsibility within the family unit.<p><b>“Send the boy with me,</b><br>Judah refers to Benjamin, the youngest son, as "the boy." This reflects the protective nature of the family towards Benjamin, especially after the loss of Joseph, whom they believe to be dead. Judah's willingness to take Benjamin under his care signifies a pledge of safety and responsibility, which is crucial given the previous loss of Joseph.<p><b>and we will go at once,</b><br>The urgency in Judah's words underscores the severity of the famine affecting Canaan. The phrase indicates a readiness to act immediately, reflecting the dire circumstances and the need for prompt action to secure food from Egypt. This urgency also demonstrates Judah's determination and leadership in ensuring the family's survival.<p><b>so that we may live and not die—</b><br>This phrase highlights the life-and-death situation faced by Jacob's family due to the famine. It underscores the desperation and necessity of their journey to Egypt. Theologically, it reflects the broader biblical theme of God's provision and the preservation of His chosen people, which is a recurring motif throughout the Scriptures.<p><b>neither we, nor you, nor our children.</b><br>Judah's statement encompasses the entire family, emphasizing the collective threat posed by the famine. It reflects the communal nature of ancient Near Eastern societies, where the survival of the family unit was paramount. This phrase also foreshadows the future growth of Israel's descendants, as the preservation of the family is crucial for the fulfillment of God's promises to Abraham regarding his numerous offspring.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/j/judah.htm">Judah</a></b><br>One of the twelve sons of Jacob (Israel), Judah plays a pivotal role in the account of Joseph and his brothers. He emerges as a leader among his siblings and is willing to take responsibility for Benjamin's safety.<br><br>2. <b><a href="/topical/i/israel.htm">Israel (Jacob)</a></b><br>The patriarch of the Israelite tribes, Jacob is the father of Judah and his brothers. He is deeply concerned about the safety of his youngest son, Benjamin, especially after losing Joseph.<br><br>3. <b><a href="/topical/b/benjamin.htm">Benjamin</a></b><br>The youngest son of Jacob and Rachel, Benjamin is particularly precious to Jacob. His safety is a central concern in this passage.<br><br>4. <b><a href="/topical/e/egypt.htm">Egypt</a></b><br>The land where Joseph, unbeknownst to his brothers, has risen to power. It is the destination for Judah and his brothers as they seek to buy grain during the famine.<br><br>5. <b><a href="/topical/f/famine.htm">Famine</a></b><br>A severe famine affects the region, prompting Jacob's sons to travel to Egypt for food. This event sets the stage for the unfolding drama between Joseph and his brothers.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/l/leadership_and_responsibility.htm">Leadership and Responsibility</a></b><br>Judah's willingness to take responsibility for Benjamin highlights the importance of leadership and accountability. In our lives, we are called to step up and take responsibility for others, especially in times of crisis.<br><br><b><a href="/topical/f/faith_and_trust.htm">Faith and Trust</a></b><br>Judah's appeal to his father requires trust in God's provision and protection. We are reminded to place our trust in God, even when circumstances seem dire.<br><br><b><a href="/topical/f/family_and_sacrifice.htm">Family and Sacrifice</a></b><br>The account underscores the value of family and the sacrifices we make for loved ones. As believers, we are called to love and support our families, sometimes at great personal cost.<br><br><b><a href="/topical/c/courage_in_adversity.htm">Courage in Adversity</a></b><br>Judah's courage in the face of potential danger serves as an example for us to act bravely and decisively when faced with challenges.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_genesis_43.htm">Top 10 Lessons from Genesis 43</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/is_she_a_virgin_or_a_young_woman.htm">Is she a virgin or a young woman?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/do_genesis_43_details_match_history.htm">(Genesis 43) Do the narrative details and timelines align with any reliable extra-biblical sources or known historical events in Egypt and Canaan?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/isaiah_8_4__align_with_assyrian_records.htm">Isaiah 8:4: Does the swift judgment on Damascus and Samaria align with known Assyrian records or is it purely a biblical claim?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/2_kings_14_7_vs._no_battle_evidence.htm">How does 2 Kings 14:7's claim of killing 10,000 Edomites align with the lack of archaeological evidence for such a battle?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/genesis/43.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(8) <span class= "bld">The lad.</span>--Benjamin was now between twenty and thirty years of age. The term "lad" in Judah's mouth is one of affection, but even in itself it suits very well to a youth of this age. Rebekah (in <a href="/genesis/24-16.htm" title="And the damsel was very fair to look on, a virgin, neither had any man known her: and she went down to the well, and filled her pitcher, and came up.">Genesis 24:16</a>) is called in the Hebrew <span class= "ital">a lad </span>(see Note there), and so is Shechem in <a href="/genesis/34-19.htm" title="And the young man deferred not to do the thing, because he had delight in Jacob's daughter: and he was more honorable than all the house of his father.">Genesis 34:19</a>. The assertion, therefore, that Benjamin is here represented as a mere boy, is disproved by the use of the word in the Hebrew.<p><span class= "bld">Our little ones.</span>--Heb., <span class= "ital">our "tafs" </span>that is, our households. (See Note on <a href="/genesis/34-29.htm" title="And all their wealth, and all their little ones, and their wives took they captive, and spoiled even all that was in the house.">Genesis 34:29</a>.)<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/genesis/43.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verses 8-10.</span> - <span class="cmt_word">And Judah said unto Israel his father, Send the lad with me</span> (Benjamin, though styled a lad, must have been at this time upwards of twenty years of age), <span class="cmt_word">and we will arise and go; that we may</span> (literally, and <span class="accented">we shall</span>) <span class="accented"><span class="cmt_word"></span>live, and not die, both we, and thou, and also our little ones. I will be surety for him</span> (the verb conveys the idea of changing places with another); <span class="cmt_word">of my hand shalt thou require him</span> (<span class="accented">vide</span> <a href="/genesis/9-5.htm">Genesis 9:5</a>): <span class="cmt_word">if I bring him not unto thee, and set him before thee</span>, - the words are even more emphatic than those of Reuben (<a href="/genesis/42-37.htm">Genesis 42:37</a>) - <span class="cmt_word">then let me bear the blame for ever</span> - literally, and <span class="accented">I shall be a sinner</span> (<span class="accented">i.e.</span> liable to punishment as a sinner) <span class="accented">against the& all the gays</span> (<span class="accented">sc</span>. of my life). The thought is elliptical. Judah means that if he does not return with Benjamin he shall both have failed in his promise and be guilty of a dire transgression against his father (cf. <a href="/1_kings/1-21.htm">1 Kings 1:21</a>). <span class="cmt_word">For except we had lingered, surely now we had returned this second time</span> - literally, <span class="accented">these two times</span>. The nobility of character which shines out so conspicuously in Judah's language is afterwards signally illustrated in his pathetic pleading before Joseph, and goes far to countenance the suggestion that a change must have taken place in his inner life since the incidents recorded of him in <a href="/genesis/37.htm">Genesis 37</a>, and 38. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/genesis/43-8.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Hebrew</div><span class="word">And Judah</span><br /><span class="heb">יְהוּדָ֜ה</span> <span class="translit">(yə·hū·ḏāh)</span><br /><span class="parse">Noun - proper - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3063.htm">Strong's 3063: </a> </span><span class="str2">Judah -- 'praised', a son of Jacob, also the southern kingdom, also four Israelites</span><br /><br /><span class="word">said</span><br /><span class="heb">וַיֹּ֨אמֶר</span> <span class="translit">(way·yō·mer)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_559.htm">Strong's 559: </a> </span><span class="str2">To utter, say</span><br /><br /><span class="word">to</span><br /><span class="heb">אֶל־</span> <span class="translit">(’el-)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_413.htm">Strong's 413: </a> </span><span class="str2">Near, with, among, to</span><br /><br /><span class="word">his father</span><br /><span class="heb">אָבִ֗יו</span> <span class="translit">(’ā·ḇîw)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine singular construct | third person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_1.htm">Strong's 1: </a> </span><span class="str2">Father</span><br /><br /><span class="word">Israel,</span><br /><span class="heb">יִשְׂרָאֵ֣ל</span> <span class="translit">(yiś·rā·’êl)</span><br /><span class="parse">Noun - proper - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3478.htm">Strong's 3478: </a> </span><span class="str2">Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc</span><br /><br /><span class="word">“Send</span><br /><span class="heb">שִׁלְחָ֥ה</span> <span class="translit">(šil·ḥāh)</span><br /><span class="parse">Verb - Qal - Imperative - masculine singular | third person feminine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_7971.htm">Strong's 7971: </a> </span><span class="str2">To send away, for, out</span><br /><br /><span class="word">the boy</span><br /><span class="heb">הַנַּ֛עַר</span> <span class="translit">(han·na·‘ar)</span><br /><span class="parse">Article | Noun - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5288.htm">Strong's 5288: </a> </span><span class="str2">A boy, lad, youth, retainer</span><br /><br /><span class="word">with me,</span><br /><span class="heb">אִתִּ֖י</span> <span class="translit">(’it·tî)</span><br /><span class="parse">Preposition | first person common singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_854.htm">Strong's 854: </a> </span><span class="str2">Nearness, near, with, by, at, among</span><br /><br /><span class="word">and we will go at once,</span><br /><span class="heb">וְנֵלֵ֑כָה</span> <span class="translit">(wə·nê·lê·ḵāh)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect Cohortative - first person common plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_1980.htm">Strong's 1980: </a> </span><span class="str2">To go, come, walk</span><br /><br /><span class="word">so that we may live</span><br /><span class="heb">וְנִֽחְיֶה֙</span> <span class="translit">(wə·niḥ·yeh)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect Cohortative if contextual - first person common plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_2421.htm">Strong's 2421: </a> </span><span class="str2">To live, to revive</span><br /><br /><span class="word">and not</span><br /><span class="heb">וְלֹ֣א</span> <span class="translit">(wə·lō)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw | Adverb - Negative particle<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3808.htm">Strong's 3808: </a> </span><span class="str2">Not, no</span><br /><br /><span class="word">die—</span><br /><span class="heb">נָמ֔וּת</span> <span class="translit">(nā·mūṯ)</span><br /><span class="parse">Verb - Qal - Imperfect - first person common plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_4191.htm">Strong's 4191: </a> </span><span class="str2">To die, to kill</span><br /><br /><span class="word">neither we,</span><br /><span class="heb">אֲנַ֥חְנוּ</span> <span class="translit">(’ă·naḥ·nū)</span><br /><span class="parse">Pronoun - first person common plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_587.htm">Strong's 587: </a> </span><span class="str2">We</span><br /><br /><span class="word">nor you,</span><br /><span class="heb">אַתָּ֖ה</span> <span class="translit">(’at·tāh)</span><br /><span class="parse">Pronoun - second person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_859.htm">Strong's 859: </a> </span><span class="str2">Thou and thee, ye and you</span><br /><br /><span class="word">nor our children.</span><br /><span class="heb">טַפֵּֽנוּ׃</span> <span class="translit">(ṭap·pê·nū)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine singular construct | first person common plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_2945.htm">Strong's 2945: </a> </span><span class="str2">A family</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/genesis/43-8.htm">Genesis 43:8 NIV</a><br /><a href="/nlt/genesis/43-8.htm">Genesis 43:8 NLT</a><br /><a href="/esv/genesis/43-8.htm">Genesis 43:8 ESV</a><br /><a href="/nasb/genesis/43-8.htm">Genesis 43:8 NASB</a><br /><a href="/kjv/genesis/43-8.htm">Genesis 43:8 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/genesis/43-8.htm">Genesis 43:8 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/genesis/43-8.htm">Genesis 43:8 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/genesis/43-8.htm">Genesis 43:8 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/genesis/43-8.htm">Genesis 43:8 French Bible</a><br /><a href="/catholic/genesis/43-8.htm">Genesis 43:8 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/genesis/43-8.htm">OT Law: Genesis 43:8 Judah said to Israel his father Send (Gen. Ge Gn)</a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/genesis/43-7.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Genesis 43:7"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Genesis 43:7" /></a></div><div id="right"><a href="/genesis/43-9.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Genesis 43:9"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Genesis 43:9" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>