CINXE.COM
Acts 17:17 Interlinear: therefore, indeed, he was reasoning in the synagogue with the Jews, and with the worshipping persons, and in the market-place every day with those who met with him.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Acts 17:17 Interlinear: therefore, indeed, he was reasoning in the synagogue with the Jews, and with the worshipping persons, and in the market-place every day with those who met with him.</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newint.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/acts/17-17.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmint/acts/17-17.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/interlinear/">Interlinear</a> > Acts 17:17</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../acts/17-16.htm" title="Acts 17:16">◄</a> Acts 17:17 <a href="../acts/17-18.htm" title="Acts 17:18">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/acts/17.htm">Acts 17 - Click for Chapter</a></div><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="reftop3">17 </span><span class="pos"><a href="/greek/1256.htm" title="Strong's Greek 1256: To converse, address, preach, lecture; I argue, reason. Middle voice from dia and lego; to say thoroughly, i.e. Discuss.">1256</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1256.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="reftrans">17 </span><span class="translit"><a href="/greek/dielegeto_1256.htm" title="dielegeto: To converse, address, preach, lecture; I argue, reason. Middle voice from dia and lego; to say thoroughly, i.e. Discuss.">dielegeto</a></span><br><span class="refmain">17 </span><span class="greek">διελέγετο</span><br><span class="refbot">17 </span><span class="eng">He was reasoning</span><br><span class="reftop2">17 </span><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular">V-IIM/P-3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3303.htm" title="Strong's Greek 3303: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de.">3303</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3303.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/men_3303.htm" title="men: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de.">men</a></span><br><span class="greek">μὲν</span><br><span class="eng">indeed</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3767.htm" title="Strong's Greek 3767: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.">3767</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3767.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/oun_3767.htm" title="oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.">oun</a></span><br><span class="greek">οὖν</span><br><span class="eng">therefore</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1722.htm" title="Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">1722</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1722.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/en_1722.htm" title="en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">en</a></span><br><span class="greek">ἐν</span><br><span class="eng">in</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/te__3588.htm" title="tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">tē</a></span><br><span class="greek">τῇ</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Dative Feminine Singular">Art-DFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4864.htm" title="Strong's Greek 4864: From sunago; an assemblage of persons; specially, a Jewish "synagogue"; by analogy, a Christian church.">4864</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4864.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/synago_ge__4864.htm" title="synagōgē: From sunago; an assemblage of persons; specially, a Jewish "synagogue"; by analogy, a Christian church.">synagōgē</a></span><br><span class="greek">συναγωγῇ</span><br><span class="eng">synagogue</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Feminine Singular">N-DFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/tois_3588.htm" title="tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">tois</a></span><br><span class="greek">τοῖς</span><br><span class="eng">with the</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Dative Masculine Plural">Art-DMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2453.htm" title="Strong's Greek 2453: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah.">2453</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2453.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ioudaiois_2453.htm" title="Ioudaiois: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah.">Ioudaiois</a></span><br><span class="greek">Ἰουδαίοις</span><br><span class="eng">Jews</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Dative Masculine Plural">Adj-DMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And, even, also, namely. ">kai</a></span><br><span class="greek">καὶ</span><br><span class="eng">and</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/tois_3588.htm" title="tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">tois</a></span><br><span class="greek">τοῖς</span><br><span class="eng">those</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Dative Masculine Plural">Art-DMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4576.htm" title="Strong's Greek 4576: To reverence, worship, adore. Middle voice of an apparently primary verb; to revere, i.e. Adore.">4576</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4576.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/sebomenois_4576.htm" title="sebomenois: To reverence, worship, adore. Middle voice of an apparently primary verb; to revere, i.e. Adore.">sebomenois</a></span><br><span class="greek">σεβομένοις</span><span class="punct"> ,</span><br><span class="eng">worshiping</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Dative Masculine Plural">V-PPM/P-DMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And, even, also, namely. ">kai</a></span><br><span class="greek">καὶ</span><br><span class="eng">and</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1722.htm" title="Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">1722</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1722.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/en_1722.htm" title="en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">en</a></span><br><span class="greek">ἐν</span><br><span class="eng">in</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/te__3588.htm" title="tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">tē</a></span><br><span class="greek">τῇ</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Dative Feminine Singular">Art-DFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/58.htm" title="Strong's Greek 58: From ageiro; properly, the town-square; by implication, a market or thoroughfare.">58</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_58.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/agora_58.htm" title="agora: From ageiro; properly, the town-square; by implication, a market or thoroughfare.">agora</a></span><br><span class="greek">ἀγορᾷ</span><br><span class="eng">marketplace</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Feminine Singular">N-DFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2596.htm" title="Strong's Greek 2596: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).">2596</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2596.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kata_2596.htm" title="kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).">kata</a></span><br><span class="greek">κατὰ</span><br><span class="eng">on</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3956.htm" title="Strong's Greek 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">3956</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3956.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/pasan_3956.htm" title="pasan: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">pasan</a></span><br><span class="greek">πᾶσαν</span><br><span class="eng">every</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Feminine Singular">Adj-AFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2250.htm" title="Strong's Greek 2250: A day, the period from sunrise to sunset. ">2250</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2250.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/he_meran_2250.htm" title="hēmeran: A day, the period from sunrise to sunset. ">hēmeran</a></span><br><span class="greek">ἡμέραν</span><br><span class="eng">day</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4314.htm" title="Strong's Greek 4314: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.">4314</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4314.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/pros_4314.htm" title="pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.">pros</a></span><br><span class="greek">πρὸς</span><br><span class="eng">with</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/tous_3588.htm" title="tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">tous</a></span><br><span class="greek">τοὺς</span><br><span class="eng">those</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Masculine Plural">Art-AMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3909.htm" title="Strong's Greek 3909: To come by chance, chance to meet. From para and tugchano; to chance near, i.e. Fall in with.">3909</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3909.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/paratynchanontas_3909.htm" title="paratynchanontas: To come by chance, chance to meet. From para and tugchano; to chance near, i.e. Fall in with.">paratynchanontas</a></span><br><span class="greek">παρατυγχάνοντας</span><span class="punct"> .</span><br><span class="eng">meeting [him]</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Accusative Masculine Plural">V-PPA-AMP</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe4nt.htm" width="100%" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><br /><br /><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /><div class="vheading2">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/acts/17.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/3767.htm" title="οὖν c- 3767">So</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1256.htm" title="διαλέγομαι v- 3-s--imi 1256"> he reasoned</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1722.htm" title="ἐν p- 1722"> in</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="ὁ ra -dsf- 3588"> the</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4864.htm" title="συναγωγή n- -dsf- 4864"> synagogue</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="ὁ ra -dpm- 3588"> with the</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2453.htm" title="Ἰουδαῖος a- -dpm- 2453"> Jews</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="καί c- 2532"> and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="ὁ ra -dpm- 3588"> with those</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4576.htm" title="σέβομαι v- -dpm-pmp 4576"> who worshiped</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="καί c- 2532"> God and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1722.htm" title="ἐν p- 1722"> in</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="ὁ ra -dsf- 3588"> the</a> <a href="//biblesuite.com/greek/58.htm" title="ἀγορά n- -dsf- 58"> marketplace</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3956.htm" title="πᾶς a- -asf- 3956"> every</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2250.htm" title="ἡμέρα n- -asf- 2250"> day</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4314.htm" title="πρός p- 4314"> with</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="ὁ ra -apm- 3588"> those</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3909.htm" title="παρατυγχάνω v- -apm-pap 3909"> who happened to be there</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/acts/17.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/3767.htm" title="3767. oun (oon) -- therefore, then, (and) so">So</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1256.htm" title="1256. dialegomai (dee-al-eg'-om-ahee) -- to discuss, to address, to preach">he was reasoning</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4864.htm" title="4864. sunagoge (soon-ag-o-gay') -- a bringing together, by ext. an assembling, hence a synagogue">in the synagogue</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2453.htm" title="2453. Ioudaios (ee-oo-dah'-yos) -- Jewish, a Jew, Judea">with the Jews</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4576.htm" title="4576. sebomai (seb'-om-ahee) -- to worship">and the God-fearing</a> <a href="//biblesuite.com/greek/58.htm" title="58. agora (ag-or-ah') -- an assembly, place of assembly">[Gentiles], and in the market place</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every">every</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2250.htm" title="2250. hemera (hay-mer'-ah) -- day">day</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the">with those</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3909.htm" title="3909. paratugchano (par-at-oong-khan'-o) -- to happen to be near or present">who happened to be present.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/acts/17.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/3767.htm" title="3767. oun (oon) -- therefore, then, (and) so">Therefore</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1256.htm" title="1256. dialegomai (dee-al-eg'-om-ahee) -- to discuss, to address, to preach">disputed he</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1722.htm" title="1722. en (en) -- in, on, at, by, with">in</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4864.htm" title="4864. sunagoge (soon-ag-o-gay') -- a bringing together, by ext. an assembling, hence a synagogue">the synagogue</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2453.htm" title="2453. Ioudaios (ee-oo-dah'-yos) -- Jewish, a Jew, Judea">with the Jews,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4576.htm" title="4576. sebomai (seb'-om-ahee) -- to worship">with the devout persons,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1722.htm" title="1722. en (en) -- in, on, at, by, with">in</a> <a href="//biblesuite.com/greek/58.htm" title="58. agora (ag-or-ah') -- an assembly, place of assembly">the market</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2596.htm" title="2596. kata (kat-ah') -- down, against, according to">daily</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4314.htm" title="4314. pros (pros) -- advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)">with</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3909.htm" title="3909. paratugchano (par-at-oong-khan'-o) -- to happen to be near or present">them that met with him.</a> </span><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/isv/acts/17.htm">International Standard Version</a></span><br />So he began holding discussions in the synagogue with the Jews and other worshipers, as well as every day in the public square with anyone who happened to be there. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/acts/17.htm">American Standard Version</a></span><br />So he reasoned in the synagogue with Jews and the devout persons, and in the marketplace every day with them that met him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/acts/17.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> therefore, indeed, he was reasoning in the synagogue with the Jews, and with the worshipping persons, and in the market-place every day with those who met with him.<div class="vheading2">Links</div><a href="/acts/17-17.htm">Acts 17:17</a> • <a href="/niv/acts/17-17.htm">Acts 17:17 NIV</a> • <a href="/nlt/acts/17-17.htm">Acts 17:17 NLT</a> • <a href="/esv/acts/17-17.htm">Acts 17:17 ESV</a> • <a href="/nasb/acts/17-17.htm">Acts 17:17 NASB</a> • <a href="/kjv/acts/17-17.htm">Acts 17:17 KJV</a> • <a href="//biblecommenter.com/acts/17-17.htm">Acts 17:17 Commentaries</a> • <a href="//bibleapps.com/acts/17-17.htm">Acts 17:17 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/acts/17-17.htm">Acts 17:17 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/acts/17-17.htm">Acts 17:17 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/acts/17-17.htm">Acts 17:17 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/acts/17-17.htm">Acts 17:17 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/interlinear/">Interlinear Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../acts/17-16.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 17:16"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 17:16" /></a></div><div id="right"><a href="../acts/17-18.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 17:18"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 17:18" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>