CINXE.COM

Exodus 8:4 Parallel: And the frogs shall come up both on thee, and upon thy people, and upon all thy servants.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Exodus 8:4 Parallel: And the frogs shall come up both on thee, and upon thy people, and upon all thy servants.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/exodus/8-4.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/exodus/8-4.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/exodus/8-4.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Exodus 8:4</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../exodus/8-3.htm" title="Exodus 8:3">&#9668;</a> Exodus 8:4 <a href="../exodus/8-5.htm" title="Exodus 8:5">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/exodus/8.htm">New International Version</a></span><br />The frogs will come up on you and your people and all your officials.'"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/exodus/8.htm">New Living Translation</a></span><br />Frogs will jump on you, your people, and all your officials.&#8217;&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/exodus/8.htm">English Standard Version</a></span><br />The frogs shall come up on you and on your people and on all your servants.&#8221;&#8217;&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/exodus/8.htm">Berean Study Bible</a></span><br />The frogs will come up on you and your people and all your officials.&#8217;&#8239;&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/exodus/8.htm">New American Standard Bible</a></span><br />So the frogs will come up on you, your people, and on all your servants.&#8221;&#8217;&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/exodus/8.htm">NASB 1995</a></span><br />"So the frogs will come up on you and your people and all your servants."'"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/exodus/8.htm">NASB 1977 </a></span><br />&#8220;So the frogs will come up on you and your people and all your servants.&#8221;&#8217;&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/exodus/8.htm">Amplified Bible</a></span><br />So the frogs will come up on you and on your people and all your servants.&#8221;&#8217;&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/exodus/8.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />The frogs will come up on you, your people, and all your officials.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/exodus/8.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />The frogs will come up on you, your people, and all your officials." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/exodus/8.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Frogs will be crawling on everyone--the king, his officials, and every citizen of Egypt. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/exodus/8.htm">Good News Translation</a></span><br />They will jump up on you, your people, and all your officials.'" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/exodus/8.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />The frogs will jump on you, on your people, and on all your officials.'"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/exodus/8.htm">International Standard Version</a></span><br />The frogs will be all over you and your servants."'"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/exodus/8.htm">NET Bible</a></span><br />Frogs will come up against you, your people, and all your servants."'" </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/exodus/8.htm">King James Bible</a></span><br />And the frogs shall come up both on thee, and upon thy people, and upon all thy servants.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/exodus/8.htm">New King James Version</a></span><br />And the frogs shall come up on you, on your people, and on all your servants.&#8221; &#8217; &#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/exodus/8.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And the frogs shall come up both on you, and upon your people, and upon all your servants.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/exodus/8.htm">New Heart English Bible</a></span><br />and the frogs shall come up both on you, and on your people, and on all your servants.'"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/exodus/8.htm">World English Bible</a></span><br />and the frogs shall come up both on you, and on your people, and on all your servants.'"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/exodus/8.htm">American King James Version</a></span><br />And the frogs shall come up both on you, and on your people, and on all your servants.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/exodus/8.htm">American Standard Version</a></span><br />and the frogs shall come up both upon thee, and upon thy people, and upon all thy servants.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/exodus/8.htm">A Faithful Version</a></span><br />And the frogs shall come upon you, and upon your people, and upon all your servants." ? "<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/exodus/8.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And the frogs shall come up both upon thee and upon thy people, and upon all thy bondmen.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/exodus/8.htm">English Revised Version</a></span><br />and the frogs shall come up both upon thee, and upon thy people, and upon all thy servants.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/exodus/8.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And the frogs shall come up both on thee, and upon thy people, and upon all thy servants.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/exodus/8.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Yea, the frogges shall climbe vp vpon thee, and on thy people, and vpon all thy seruants.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/exodus/8.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />And the frogges shall come vp vpon thee, and on thy people, and vpon all thy seruauntes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/exodus/8.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />and the frogges shall come vp vpon the, and vpon thy people, and vpon all thy seruauntes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/exodus/8.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />And the frogges shall come vpon the and on thy people and apon all thy servauntes.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/exodus/8.htm">Literal Standard Version</a></span><br />indeed, on you, and on your people, and on all your servants the frogs go up.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/exodus/8.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> yea, on thee, and on thy people, and on all thy servants do the frogs go up.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/exodus/8.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br /><RF q=*><font color=#808080><i>The original Julia E. Smith Bible records the following as a verse reference for </i></font><i><font color=#0000FF> <a href=#>Exodus 7:29</a></i></font><Rf>And upon thee, and upon thy people, and upon all thy servants shall the frogs go up.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/exodus/8.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And the frogs shall come in to thee and to thy people, and to all thy servants. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/exodus/8.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And to you, and to your people, and to all your servants, the frogs will enter.&#8217; &#8221;<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/exodus/8.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And among you and among all your people frogs will come up.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/exodus/8.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And the frogs shall come up both on you and on all your people.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/exodus/8.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />And the frogs shall come up both upon thee, and upon thy people, and upon all thy servants.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/exodus/8.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And upon thee, and upon thy servants, and upon thy people, shall the frogs come up.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/exodus/8.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/6854.htm" title="6854: ha&#7779;&#183;p&#772;ar&#183;d&#601;&#183;&#8216;&#238;m (Art:: N-fp) -- Frogs. From tsaphar and a word elsewhere unused meaning a swamp; a marsh-leaper, i.e. Frog.">The frogs</a> <a href="/hebrew/5927.htm" title="5927: ya&#183;&#8216;a&#774;&#183;l&#363; (V-Qal-Imperf-3mp) -- A primitive root; to ascend, intransitively or actively; used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative.">will come up</a> <a href="/hebrew/&#363;&#183;&#7687;&#601;&#183;&#7733;&#257;h (Conj-w:: Prep) -- ">on you</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="5971: &#363;&#183;&#7687;&#601;&#183;&#8216;am&#183;m&#601;&#183;&#7733;&#257; (Conj-w, Prep-b:: N-msc:: 2ms) -- From amam; a people; specifically, a tribe; hence troops or attendants; figuratively, a flock.">and your people</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605: &#363;&#183;&#7687;&#601;&#183;&#7733;&#257;l (Conj-w, Prep-b:: N-msc) -- The whole, all. Or kowl; from kalal; properly, the whole; hence, all, any or every.">and all</a> <a href="/hebrew/5650.htm" title="5650: &#8216;a&#774;&#183;&#7687;&#257;&#183;&#7695;e&#183;&#7733;&#257; (N-mpc:: 2ms) -- Slave, servant. From abad; a servant.">your officials.&#8217;&#8221;</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/exodus/8.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5971.htm" title="5971. am (am) -- folk">yea, on thee, and on thy people</a><a href="/hebrew/3605.htm" title="3605. kol (kole) -- the whole, all">, and on all</a><a href="/hebrew/5650.htm" title="5650. ebed (eh'-bed) -- slave, servant"> thy servants</a><a href="/hebrew/6854.htm" title="6854. tsphardea' (tsef-ar-day'-ah) -- frogs"> do the frogs</a><a href="/hebrew/5927.htm" title="5927. alah (aw-law') -- to go up, ascend, climb"> go up.&#8217;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/exodus/8.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1463; Pa">The</a> <a href="/hebrew/6854.htm" title="&#1510;&#1456;&#1508;&#1463;&#1512;&#1456;&#1491;&#1468;&#1461;&#1506;&#1463; ncfpa 6854"> frogs</a> <a href="/hebrew/5927.htm" title="&#1506;&#1500;&#1492; vqi3mp 5927"> will come up</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1489;&#1468;&#1456; Pp"> on</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1456;&#1499;&#1464; psn2ms"> you</a>, <a href="/strongs.htm" title="&#1456;&#1499;&#1464; psn2ms">your</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="&#1506;&#1463;&#1501; ncmsc 5971"> people</a>, <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc">and</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="&#1499;&#1468;&#1465;&#1500; ncmsc 3605"> all</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1456;&#1499;&#1464; psn2ms"> your</a> <a href="/hebrew/5650.htm" title="&#1506;&#1462;&#1489;&#1462;&#1491;&#95;&#49; ncmpc 5650"> officials</a>.&rdquo;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/exodus/8.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/6854.htm" title="6854. tsphardea' (tsef-ar-day'-ah) -- frogs">"So the frogs</a> <a href="/hebrew/5927.htm" title="5927. alah (aw-law') -- to go up, ascend, climb">will come</a> <a href="/hebrew/5971a.htm" title="5971a">up on you and your people</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605. kol (kole) -- the whole, all">and all</a> <a href="/hebrew/5650.htm" title="5650. ebed (eh'-bed) -- slave, servant">your servants."'"</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/exodus/8.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/6854.htm" title="6854. tsphardea' (tsef-ar-day'-ah) -- frogs">And the frogs</a> <a href="/hebrew/5927.htm" title="5927. alah (aw-law') -- to go up, ascend, climb">shall come up</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="5971. am (am) -- folk">both on thee, and upon thy people,</a> <a href="/hebrew/5650.htm" title="5650. ebed (eh'-bed) -- slave, servant">and upon all thy servants.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../exodus/8-3.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Exodus 8:3"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Exodus 8:3" /></a></div><div id="right"><a href="../exodus/8-5.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Exodus 8:5"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Exodus 8:5" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10