CINXE.COM
1 Kings 8:4 Multilingual: And they brought up the ark of the LORD, and the tent of meeting, and all the holy vessels that were in the Tent; even these did the priests and the Levites bring up.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>1 Kings 8:4 Multilingual: And they brought up the ark of the LORD, and the tent of meeting, and all the holy vessels that were in the Tent; even these did the priests and the Levites bring up.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/multi/1_kings/8-4.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5003.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1553.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1253.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1053.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/903.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/503.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h453.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/1_kings/8-4.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/1_kings/8-4.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/multi/">Multilingual</a> > 1 Kings 8:4</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../1_kings/8-3.htm" title="1 Kings 8:3">◄</a> 1 Kings 8:4 <a href="../1_kings/8-5.htm" title="1 Kings 8:5">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><span class="versiontext"><a href="/kjv/1_kings/8.htm">King James Bible</a></span><br />And they brought up the ark of the LORD, and the tabernacle of the congregation, and all the holy vessels that <i>were</i> in the tabernacle, even those did the priests and the Levites bring up.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/1_kings/8.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And they brought up the ark of Jehovah, and the tent of meeting, and all the holy vessels that were in the tent: the priests and the Levites brought them up.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/1_kings/8.htm">English Revised Version</a></span><br />And they brought up the ark of the LORD, and the tent of meeting, and all the holy vessels that were in the Tent; even these did the priests and the Levites bring up.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/1_kings/8.htm">World English Bible</a></span><br />They brought up the ark of Yahweh, and the Tent of Meeting, and all the holy vessels that were in the Tent; even these did the priests and the Levites bring up.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/1_kings/8.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and bring up the ark of Jehovah, and the tent of meeting, and all the holy vessels that are in the tent, yea, the priests and the Levites bring them up.<p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/alb/1_kings/8.htm">1 i Mbretërve 8:4 Albanian</a><br></span><span class="alb">dhe çuan lart arkën e Zotit, çadrën e mbledhjeve dhe tërë orenditë e shenjta që ishin në çadër. Priftërinjtë dhe Levitët i mbartën këto gjëra.</span><p><span class="versiontext"><a href="//bairisch.bibeltext.com/1_kings/8.htm">De Künig A 8:4 Bavarian</a><br></span><span class="ger">und mit n Bekemmzeltt und de Weihgezöcher in n Zeltt mitaynand aufhintrochend. De Priester und de Brender warnd de Trager.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bul/1_kings/8.htm">3 Царе 8:4 Bulgarian</a><br></span><span class="bul">Те занесоха Господния ковчег и шатъра за срещане с всичките свети принадлежности, които бяха в шатъра; свещениците и левитите ги занесоха.</span><p><span class="versiontext"><a href="//cuvmpt.holybible.com.cn/1_kings/8.htm">現代標點和合本 (CUVMP Traditional)</a><br></span><span class="chi">祭司和利未人將耶和華的約櫃運上來,又將會幕和會幕的一切聖器具都帶上來。<p><span class="versiontext"><a href="//cuvmps.holybible.com.cn/1_kings/8.htm">现代标点和合本 (CUVMP Simplified)</a><br></span><span class="chi">祭司和利未人将耶和华的约柜运上来,又将会幕和会幕的一切圣器具都带上来。<p></span><p><span class="versiontext"><a href="//cu.holybible.com.cn/1_kings/8.htm">列 王 紀 上 8:4 Chinese Bible: Union (Traditional)</a><br></span><span class="chi">祭 司 和 利 未 人 將 耶 和 華 的 約 櫃 運 上 來 , 又 將 會 幕 和 會 幕 的 一 切 聖 器 具 都 帶 上 來 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//cus.holybible.com.cn/1_kings/8.htm">列 王 紀 上 8:4 Chinese Bible: Union (Simplified)</a><br></span><span class="chi">祭 司 和 利 未 人 将 耶 和 华 的 约 柜 运 上 来 , 又 将 会 幕 和 会 幕 的 一 切 圣 器 具 都 带 上 来 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/cro/1_kings/8.htm">1 Kings 8:4 Croatian Bible</a><br></span><span class="cro">i Šator sastanka sa svim posvećenim priborom što bješe u Šatoru. Prenosili su ih svećenici i leviti.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bkr/1_kings/8.htm">První Královská 8:4 Czech BKR</a><br></span><span class="cz">I přenesli truhlu Hospodinovu a stánek úmluvy, i všecka nádobí posvátná, kteráž byla v stánku; a tak přenesli to kněží a Levítové.</span><p><span class="versiontext"><a href="//da.bibelsite.com/dan/1_kings/8.htm">Første Kongebog 8:4 Danish</a><br></span><span class="dan">Og de bragte HERRENS Ark op tillige med Aabenbaringsteltet og alle de hellige Ting, der var i Teltet; Præsterne og Leviterne bragte dem op.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/svg/1_kings/8.htm">1 Koningen 8:4 Dutch Staten Vertaling</a><br></span><span class="svg">En zij brachten de ark des HEEREN en de tent der samenkomst opwaarts mitsgaders al de heilige vaten, die in de tent waren; en de priesters en de Levieten brachten dezelve opwaarts.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/hun/1_kings/8.htm">1 Királyok 8:4 Hungarian: Karoli</a><br></span><span class="hun">És felvivék az Úr ládáját, a gyülekezetnek sátorát, és mind a szent edényeket, melyek valának a sátorban, és felvivék azokat a papok és a Léviták.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/esp/1_kings/8.htm">Reĝoj 1 8:4 Esperanto</a><br></span><span class="esp">Kaj oni enportis la keston de la Eternulo kaj la tabernaklon de kunveno, kaj cxiujn sanktajn vazojn, kiuj estis en la tabernaklo; ilin portis la pastroj kaj la Levidoj.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/fin/1_kings/8.htm">ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 8:4 Finnish: Bible (1776)</a><br></span><span class="fin">ja kantoivat Herran arkin ja seurakunnan majan, ja kaikki pyhän kalut, jotka majassa olivat: ne veivät papit ja Leviläiset ylös.</span></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div align="right"><span class="versiontext"><a href="/wlc/1_kings/8.htm">Westminster Leningrad Codex</a><br></span><span class="heb">וַֽיַּעֲל֞וּ אֶת־אֲרֹ֤ון יְהוָה֙ וְאֶת־אֹ֣הֶל מֹועֵ֔ד וְאֶֽת־כָּל־כְּלֵ֥י הַקֹּ֖דֶשׁ אֲשֶׁ֣ר בָּאֹ֑הֶל וַיַּעֲל֣וּ אֹתָ֔ם הַכֹּהֲנִ֖ים וְהַלְוִיִּֽם׃</span><p><span class="versiontext"><a href="/wlco/1_kings/8.htm">WLC (Consonants Only)</a><br></span><span class="heb">ויעלו את־ארון יהוה ואת־אהל מועד ואת־כל־כלי הקדש אשר באהל ויעלו אתם הכהנים והלוים׃</span></div><p><span class="versiontext"><a href="//dar.saintebible.com/1_kings/8.htm">1 Rois 8:4 French: Darby</a><br></span><span class="fr">Et il firent monter l'arche de l'Eternel, et la tente d'assignation, et tous les ustensiles du lieu saint qui etaient dans la tente: les sacrificateurs et les levites les firent monter.</span><p><span class="versiontext"><a href="//lsg.saintebible.com/1_kings/8.htm">1 Rois 8:4 French: Louis Segond (1910)</a><br></span><span class="fr">Ils transportèrent l'arche de l'Eternel, la tente d'assignation, et tous les ustensiles sacrés qui étaient dans la tente: ce furent les sacrificateurs et les Lévites qui les transportèrent.</span><p><span class="versiontext"><a href="//mar.saintebible.com/1_kings/8.htm">1 Rois 8:4 French: Martin (1744)</a><br></span><span class="fr">Ainsi on transporta l'Arche de l'Eternel, et le Tabernacle d'assignation, et tous les saints vaisseaux qui étaient au Tabernacle; les Sacrificateurs, dis-je, et les Lévites les emportèrent.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l45.bibeltext.com/1_kings/8.htm">1 Koenige 8:4 German: Modernized</a><br></span><span class="ger">Und brachten sie hinauf, dazu die Hütte des Stifts und alles Gerät des Heiligtums, das in der Hütte war. Das taten die Priester und Leviten.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l12.bibeltext.com/1_kings/8.htm">1 Koenige 8:4 German: Luther (1912)</a><br></span><span class="ger">und brachten sie hinauf, dazu die Hütte des Stifts und alle Geräte des Heiligtums, das in der Hütte war. Das taten die Priester und die Leviten.</span><p><span class="versiontext"><a href="//text.bibeltext.com/1_kings/8.htm">1 Koenige 8:4 German: Textbibel (1899)</a><br></span><span class="ger">und brachten die Lade Jahwes hinauf samt dem Offenbarungszelt und allen den heiligen Geräten, die sich im Zelte befanden - die brachten die Priester und die Leviten hinauf.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rb/1_kings/8.htm">1 Re 8:4 Italian: Riveduta Bible (1927)</a><br></span><span class="ita">e portarono su l’arca dell’Eterno, la tenda di convegno, e tutti gli utensili sacri ch’erano nella tenda. I sacerdoti ed i Leviti eseguirono il trasporto.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/gio/1_kings/8.htm">1 Re 8:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)</a><br></span><span class="ita">E trasportarono l’Arca del Signore, e il Tabernacolo della convenenza, e tutti i vasellamenti sacri ch’erano nel Tabernacolo. I Sacerdoti e i Leviti li trasportarono.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tl/1_kings/8.htm">1 RAJA-RAJA 8:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)</a><br></span><span class="ind">lalu dibawanya naik akan tabut Tuhan dan akan kemah perhimpunan dan akan segala benda suci yang di dalam kemah itu; adapun yang membawa naik akan dia ia itu segala imam dan orang Lewi.</span><p><span class="versiontext"><a href="/vul/1_kings/8.htm">I Regum 8:4 Latin: Vulgata Clementina</a><br></span><span class="vul">et portaverunt arcam Domini, et tabernaculum fœderis, et omnia vasa sanctuarii, quæ erant in tabernaculo : et ferebant ea sacerdotes et Levitæ.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/mao/1_kings/8.htm">1 Kings 8:4 Maori</a><br></span><span class="mao">A kawea ana te aaka a Ihowa, me te tapenakara o te whakaminenga, me nga oko tapu katoa i roto i te tapenakara, kawea ana e nga tohunga ratou ko nga Riwaiti ki runga.</span><p><span class="versiontext"><a href="//no.bibelsite.com/nor/1_kings/8.htm">1 Kongebok 8:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)</a><br></span><span class="nor">Og de bar Herrens ark op og sammenkomstens telt og alle de hellige redskaper som var i teltet; det var prestene og levittene som bar dem op. </span></div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><span class="versiontext"><a href="/rvr/1_kings/8.htm">1 Reyes 8:4 Spanish: Reina Valera 1909</a><br></span><span class="spa">Y llevaron el arca de Jehová, y el tabernáculo del testimonio, y todos los vasos sagrados que estaban en el tabernáculo; los cuales llevaban los sacerdotes y Levitas.</span><p><span class="versiontext"><a href="/sev/1_kings/8.htm">1 Reyes 8:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569</a><br></span><span class="spa">Y llevaron el arca del SEÑOR, y el tabernáculo del testimonio, y todos los vasos sagrados que <I>estaban</I> en el tabernáculo; los cuales llevaban los sacerdotes y levitas. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/kja/1_kings/8.htm">1 Reis 8:4 Portuguese: Bíblia King James Atualizada</a><br></span><span class="por">e a Tenda do Encontro com todos os seus utensílios sagrados, que nela ficavam, e a levaram. Coube aos sacerdotes e levitas o transporte de todos os objetos sagrados.</span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/jfa/1_kings/8.htm">1 Reis 8:4 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada</a><br></span><span class="por">e trouxeram para cima a arca do Senhor, e a tenda da revelação, juntamente com todos os utensílios sagrados que havia na tenda; foram os sacerdotes e os levitas que os trouxeram para cima. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rom/1_kings/8.htm">1 Imparati 8:4 Romanian: Cornilescu</a><br></span><span class="rom">Au adus chivotul Domnului, cortul întîlnirii, şi toate uneltele sfinte, cari erau în cort: preoţii şi Leviţii le-au adus.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/st/1_kings/8.htm">3-я Царств 8:4 Russian: Synodal Translation (1876)</a><br></span><span class="st">и понесли ковчег Господень и скинию собрания и все священные вещи,которые были в скинии; и несли их священники и левиты.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/koi8/1_kings/8.htm">3-я Царств 8:4 Russian koi8r</a><br></span><span class="koi8">и понесли ковчег Господень и скинию собрания и все священные вещи, которые были в скинии; и несли их священники и левиты.[]</span><p><span class="versiontext"><a href="//sv.bibelsite.com/swe/1_kings/8.htm">1 Kungaboken 8:4 Swedish (1917)</a><br></span><span class="swe">Och de hämtade HERRENS ark och uppenbarelsetältet ditupp, jämte alla heliga föremål som funnos i tältet; prästerna och leviterna hämtade det ditupp. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/adb/1_kings/8.htm">1 Kings 8:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)</a><br></span><span class="adb">At kanilang iniahon ang kaban ng Panginoon, at ang tabernakulo ng kapisanan, at ang lahat na banal na kasangkapan na nasa Tolda; iniahon nga ang mga ito ng mga saserdote at ng mga Levita. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tha/1_kings/8.htm">1 พงศ์กษัตริย์ 8:4 Thai: from KJV</a><br></span><span class="tha">และเขาทั้งหลายนำหีบของพระเยโฮวาห์ และพลับพลาแห่งชุมนุม และเครื่องใช้บริสุทธิ์ทั้งสิ้นซึ่งอยู่ในพลับพลาขึ้นมา ของเหล่านี้บรรดาปุโรหิตและคนเลวีหามขึ้นมา</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tur/1_kings/8.htm">1 Krallar 8:4 Turkish</a><br></span><span class="tur">Sandığı, Buluşma Çadırını ve çadırdaki bütün kutsal eşyaları kâhinlerle Levililer tapınağa taşıdılar.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/vie/1_kings/8.htm">1 Caùc Vua 8:4 Vietnamese (1934)</a><br></span><span class="vie">dời đi luôn với Ðền tạm. Những thầy tế lễ và người Lê-vi khiêng các đồ đó lên.</span></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../1_kings/8-3.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1 Kings 8:3"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1 Kings 8:3" /></a></div><div id="right"><a href="../1_kings/8-5.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1 Kings 8:5"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1 Kings 8:5" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhmlt.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>