CINXE.COM

Mark 4:36 After they had dismissed the crowd, they took Jesus with them, since He was already in the boat. And there were other boats with Him.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Mark 4:36 After they had dismissed the crowd, they took Jesus with them, since He was already in the boat. And there were other boats with Him.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/mark/4-36.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/7/41_Mrk_04_36.jpg" /><meta property="og:title" content="Mark 4:36 - Jesus Calms the Storm" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="After they had dismissed the crowd, they took Jesus with them, since He was already in the boat. And there were other boats with Him." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script> <script src='https://app.protectsubrev.com/biblehub.js' type='text/javascript'></script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/mark/4-36.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/mark/4-36.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/mark/">Mark</a> > <a href="/mark/4.htm">Chapter 4</a> > Verse 36</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/mark/4-35.htm" title="Mark 4:35">&#9668;</a> Mark 4:36 <a href="/mark/4-37.htm" title="Mark 4:37">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#study" class="clickchap2" title="Context and Study Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Crossref&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comment&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Greek&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/mark/4.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/mark/4.htm">New International Version</a></span><br />Leaving the crowd behind, they took him along, just as he was, in the boat. There were also other boats with him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/mark/4.htm">New Living Translation</a></span><br />So they took Jesus in the boat and started out, leaving the crowds behind (although other boats followed).<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/mark/4.htm">English Standard Version</a></span><br />And leaving the crowd, they took him with them in the boat, just as he was. And other boats were with him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/mark/4.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />After they had dismissed the crowd, they took Jesus with them, since He was already in the boat. And there were other boats with Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/mark/4.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And having dismissed the crowd, they take Him with <i>them</i> since He was in the boat; and other boats were with Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/mark/4.htm">King James Bible</a></span><br />And when they had sent away the multitude, they took him even as he was in the ship. And there were also with him other little ships.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/mark/4.htm">New King James Version</a></span><br />Now when they had left the multitude, they took Him along in the boat as He was. And other little boats were also with Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/mark/4.htm">New American Standard Bible</a></span><br />After dismissing the crowd, they took Him along with them in the boat, just as He was; and other boats were with Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/mark/4.htm">NASB 1995</a></span><br />Leaving the crowd, they took Him along with them in the boat, just as He was; and other boats were with Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/mark/4.htm">NASB 1977 </a></span><br />And leaving the multitude, they took Him along with them, just as He was, in the boat; and other boats were with Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/mark/4.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />And leaving the crowd, they took Him along with them in the boat, just as He was; and other boats were with Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/mark/4.htm">Amplified Bible</a></span><br />So leaving the crowd, they took Him with them, just as He was, in the boat. And other boats were with Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/mark/4.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />So they left the crowd and took him along since he was in the boat. And other boats were with him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/mark/4.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />So they left the crowd and took Him along since He was already in the boat. And other boats were with Him. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/mark/4.htm">American Standard Version</a></span><br />And leaving the multitude, they take him with them, even as he was, in the boat. And other boats were with him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/mark/4.htm">Contemporary English Version</a></span><br />So they left the crowd, and his disciples started across the lake with him in the boat. Some other boats followed along. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/mark/4.htm">English Revised Version</a></span><br />And leaving the multitude, they take him with them, even as he was, in the boat. And other boats were with him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/mark/4.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />Leaving the crowd, they took Jesus along in a boat just as he was. Other boats were with him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/mark/4.htm">Good News Translation</a></span><br />So they left the crowd; the disciples got into the boat in which Jesus was already sitting, and they took him with them. Other boats were there too. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/mark/4.htm">International Standard Version</a></span><br />So they left the crowd and took him away in a boat without making any special preparations. Other boats were with him. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/mark/4.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />After they had dismissed the crowd, they took Jesus with them, since He was already in the boat. And there were other little boats with Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/mark/4.htm">NET Bible</a></span><br />So after leaving the crowd, they took him along, just as he was, in the boat, and other boats were with him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/mark/4.htm">New Heart English Bible</a></span><br />And leaving the crowd, they took him with them, even as he was, in the boat. And other boats were with him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/mark/4.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And when they had sent away the multitude, they took him even as he was in the boat. And there were also with him other small boats.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/mark/4.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />So they got away from the crowd, and took Him--as He was--in the boat; and other boats accompanied Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/mark/4.htm">World English Bible</a></span><br />Leaving the multitude, they took him with them, even as he was, in the boat. Other small boats were also with him. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/mark/4.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and having let away the multitude, they take Him up as He was in the boat, and other little boats were also with Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/mark/4.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And having dismissed the crowd, they take Him with <i>them</i> since He was in the boat; and other boats were with Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/mark/4.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and having let away the multitude, they take him up as he was in the boat, and other little boats also were with him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/mark/4.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And having let the crowd go, they receive him as he was in the ship. And there were also other small vessels with him.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/mark/4.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And sending away the multitude, they take him even as he was in the ship: and there were other ships with him. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/mark/4.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And dismissing the crowd, they brought him, so that he was in one boat, and other boats were with him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/mark/4.htm">New American Bible</a></span><br />Leaving the crowd, they took him with them in the boat just as he was. And other boats were with him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/mark/4.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />And leaving the crowd behind, they took him with them in the boat, just as he was. Other boats were with him.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/mark/4.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And they left the people, and took him away while he was in the boat. And there were other boats with them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/mark/4.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />And they left the crowd and brought him as he was in the ship, and there were other boats with them.<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/mark/4.htm">Anderson New Testament</a></span><br />And when they had sent the multitude away, they took him with them, as he was in the ship; and there were other little ships with him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/mark/4.htm">Godbey New Testament</a></span><br />And leaving the multitude, they receive Him, as He was in the ship; and other ships were also with Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/mark/4.htm">Haweis New Testament</a></span><br />And sending the multitude away, they took him just as he was in the vessel; and there were also some other little vessels with him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/mark/4.htm">Mace New Testament</a></span><br />when they had dismiss'd the people, the bark he was in, set sail, in company with other small barks.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/mark/4.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />So they got away from the crowd, and took Him--as He was--in the boat; and other boats accompanied Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/mark/4.htm">Worrell New Testament</a></span><br />And, leaving the multitude, they take Him with them, as He was, in the boat. And other boats were with Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/mark/4.htm">Worsley New Testament</a></span><br />So they dismissed the multitude, and took Him as He was in the ship. But there were other small vessels likewise with Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/mark/4-36.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="study" id="study"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/DmwDTC71zvQ?start=1163" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/mark/4.htm">Jesus Calms the Storm</a></span><br><span class="reftext">35</span>When that evening came, He said to His disciples, &#8220;Let us cross to the other side.&#8221; <span class="reftext">36</span><span class="highl"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">After</a> <a href="/greek/863.htm" title="863: aphentes (V-APA-NMP) -- From apo and hiemi; to send forth, in various applications.">they had dismissed</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton (Art-AMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/3793.htm" title="3793: ochlon (N-AMS) -- From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot.">crowd,</a> <a href="/greek/3880.htm" title="3880: paralambanousin (V-PIA-3P) -- From para and lambano; to receive near, i.e. Associate with oneself; by analogy, to assume an office; figuratively, to learn.">they took Jesus with them,</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton (PPro-AM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons."></a> <a href="/greek/5613.htm" title="5613: h&#333;s (Adv) -- Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.">since</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: &#275;n (V-IIA-3S) -- I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">He was already</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en (Prep) -- In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; in, at, on, by, etc.">in</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#333; (Art-DNS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/4143.htm" title="4143: ploi&#333; (N-DNS) -- A ship, vessel, boat. From pleo; a sailer, i.e. Vessel.">boat.</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">And</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: &#275;n (V-IIA-3S) -- I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">there were</a> <a href="/greek/243.htm" title="243: alla (Adj-NNP) -- Other, another (of more than two), different. A primary word; else, i.e. Different.">other</a> <a href="/greek/4143.htm" title="4143: ploia (N-NNP) -- A ship, vessel, boat. From pleo; a sailer, i.e. Vessel.">boats</a> <a href="/greek/3326.htm" title="3326: met&#8217; (Prep) -- (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. ">with</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou (PPro-GM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">Him.</a> </span> <span class="reftext">37</span>Soon a violent windstorm came up, and the waves were breaking over the boat, so that it was being swamped.&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/matthew/8-23.htm">Matthew 8:23</a></span><br />When He got into the boat, His disciples followed Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/8-22.htm">Luke 8:22</a></span><br />One day Jesus said to His disciples, &#8220;Let us cross to the other side of the lake.&#8221; So He got into a boat with them and set out.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/6-16.htm">John 6:16-21</a></span><br />When evening came, His disciples went down to the sea, / got into a boat, and started across the sea to Capernaum. It was already dark, and Jesus had not yet gone out to them. / A strong wind was blowing, and the sea grew agitated. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/14-22.htm">Matthew 14:22-33</a></span><br />Immediately Jesus made the disciples get into the boat and go on ahead of Him to the other side, while He dismissed the crowds. / After He had dismissed them, He went up on the mountain by Himself to pray. When evening came, He was there alone, / but the boat was already far from land, buffeted by the waves because the wind was against it. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/5-1.htm">Luke 5:1-3</a></span><br />On one occasion, while Jesus was standing by the Lake of Gennesaret with the crowd pressing in on Him to hear the word of God, / He saw two boats at the edge of the lake. The fishermen had left them and were washing their nets. / Jesus got into the boat belonging to Simon and asked him to put out a little from shore. And sitting down, He taught the people from the boat.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/21-1.htm">John 21:1-14</a></span><br />Later, by the Sea of Tiberias, Jesus again revealed Himself to the disciples. He made Himself known in this way: / Simon Peter, Thomas called Didymus, Nathanael from Cana in Galilee, the sons of Zebedee, and two other disciples were together. / Simon Peter told them, &#8220;I am going fishing.&#8221; &#8220;We will go with you,&#8221; they said. So they went out and got into the boat, but caught nothing that night. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/27-13.htm">Acts 27:13-44</a></span><br />When a gentle south wind began to blow, they thought they had their opportunity. So they weighed anchor and sailed along, hugging the coast of Crete. / But it was not long before a cyclone called the Northeaster swept down across the island. / Unable to head into the wind, the ship was caught up. So we gave way and let ourselves be driven along. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jonah/1-3.htm">Jonah 1:3-5</a></span><br />Jonah, however, got up to flee to Tarshish, away from the presence of the LORD. He went down to Joppa and found a ship bound for Tarshish. So he paid the fare and went aboard to sail for Tarshish, away from the presence of the LORD. / Then the LORD hurled a great wind upon the sea, and such a violent storm arose that the ship was in danger of breaking apart. / The sailors were afraid, and each cried out to his own god. And they threw the ship&#8217;s cargo into the sea to lighten the load. But Jonah had gone down to the lowest part of the vessel, where he lay down and fell into a deep sleep.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/107-23.htm">Psalm 107:23-30</a></span><br />Others went out to sea in ships, conducting trade on the mighty waters. / They saw the works of the LORD, and His wonders in the deep. / For He spoke and raised a tempest that lifted the waves of the sea. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/43-2.htm">Isaiah 43:2</a></span><br />When you pass through the waters, I will be with you; and when you go through the rivers, they will not overwhelm you. When you walk through the fire, you will not be scorched; the flames will not set you ablaze.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/exodus/14-21.htm">Exodus 14:21-22</a></span><br />Then Moses stretched out his hand over the sea, and all that night the LORD drove back the sea with a strong east wind that turned it into dry land. So the waters were divided, / and the Israelites went through the sea on dry ground, with walls of water on their right and on their left.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/joshua/3-14.htm">Joshua 3:14-17</a></span><br />So when the people broke camp to cross the Jordan, the priests carried the ark of the covenant ahead of them. / Now the Jordan overflows its banks throughout the harvest season. But as soon as the priests carrying the ark reached the Jordan and their feet touched the water&#8217;s edge, / the flowing water stood still. It backed up as far upstream as Adam, a city in the area of Zarethan, while the water flowing toward the Sea of the Arabah (the Salt Sea) was completely cut off. So the people crossed over opposite Jericho. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_kings/22-48.htm">1 Kings 22:48</a></span><br />Jehoshaphat built ships of Tarshish to go to Ophir for gold, but they never set sail, because they were wrecked at Ezion-geber.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_chronicles/20-36.htm">2 Chronicles 20:36-37</a></span><br />They agreed to make ships to go to Tarshish, and these were built in Ezion-geber. / Then Eliezer son of Dodavahu of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying, &#8220;Because you have allied yourself with Ahaziah, the LORD has destroyed your works.&#8221; So the ships were wrecked and were unable to sail to Tarshish.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ezekiel/27-26.htm">Ezekiel 27:26-27</a></span><br />Your oarsmen have brought you onto the high seas, but the east wind will shatter you in the heart of the sea. / Your wealth, wares, and merchandise, your sailors, captains, and shipwrights, your merchants and all the warriors within you, with all the other people on board, will sink into the heart of the sea on the day of your downfall.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">And when they had sent away the multitude, they took him even as he was in the ship. And there were also with him other little ships.</p><p class="hdg">even.</p><p class="tskverse"><b><a href="/mark/4-1.htm">Mark 4:1</a></b></br> And he began again to teach by the sea side: and there was gathered unto him a great multitude, so that he entered into a ship, and sat in the sea; and the whole multitude was by the sea on the land.</p><p class="tskverse"><b><a href="/mark/3-9.htm">Mark 3:9</a></b></br> And he spake to his disciples, that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should throng him.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/matthew/26-47.htm">Accompanied</a> <a href="/mark/4-1.htm">Boat</a> <a href="/isaiah/2-16.htm">Boats</a> <a href="/mark/4-1.htm">Crowd</a> <a href="/mark/1-35.htm">Leaving</a> <a href="/mark/4-1.htm">Multitude</a> <a href="/mark/4-1.htm">Ship</a> <a href="/daniel/11-40.htm">Ships</a> <a href="/mark/3-9.htm">Small</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/mark/6-1.htm">Accompanied</a> <a href="/mark/4-37.htm">Boat</a> <a href="/luke/5-2.htm">Boats</a> <a href="/mark/5-21.htm">Crowd</a> <a href="/mark/6-1.htm">Leaving</a> <a href="/mark/5-21.htm">Multitude</a> <a href="/mark/4-37.htm">Ship</a> <a href="/luke/5-2.htm">Ships</a> <a href="/mark/6-36.htm">Small</a><div class="vheading2">Mark 4</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/4-1.htm">The parable of the sower,</a></span><br><span class="reftext">14. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/4-14.htm">and the meaning thereof.</a></span><br><span class="reftext">21. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/4-21.htm">We must communicate the light of our knowledge to others.</a></span><br><span class="reftext">26. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/4-26.htm">The parable of the seed growing secretly;</a></span><br><span class="reftext">30. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/4-30.htm">and of the mustard seed.</a></span><br><span class="reftext">35. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/4-35.htm">Jesus stills the storm on the sea.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script><br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading"><a href="/study/mark/4.htm">Berean Study Bible</a></div><b>Leaving the crowd</b><br />This phrase signifies a deliberate separation from the multitude that had gathered around Jesus. In the Greek, the word for "leaving" is "&#7936;&#966;&#941;&#957;&#964;&#949;&#962;" (aphentes), which implies a conscious decision to depart or let go. This action reflects Jesus' intentional movement away from the masses to focus on a more intimate setting with His disciples. Historically, this illustrates the frequent need for Jesus to withdraw from public ministry to teach and prepare His closest followers. It serves as a reminder of the importance of solitude and focused discipleship in the Christian life.<p><b>they took Him along</b><br />The Greek word "&#960;&#945;&#961;&#945;&#955;&#945;&#956;&#946;&#940;&#957;&#959;&#965;&#963;&#953;&#957;" (paralambanousin) is used here, meaning to take or receive alongside. This indicates the disciples' role in actively bringing Jesus with them, highlighting their responsibility and willingness to be in His presence. It underscores the relational aspect of discipleship, where followers of Christ are called to walk closely with Him, ensuring His presence is central in their journey.<p><b>since He was in the boat</b><br />This phrase provides a practical reason for the disciples' actions. The Greek word "&#7974;&#957;" (&#275;n) denotes a state of being, emphasizing that Jesus was already present in the boat. This detail reflects the immediacy and readiness of Jesus to engage with His disciples. It also symbolizes the security and guidance found in having Jesus at the helm of one's life, reinforcing the idea that His presence is a constant source of direction and peace.<p><b>And there were other boats with Him</b><br />The mention of "other boats" suggests that Jesus' influence extended beyond the immediate circle of His disciples. The Greek word "&#7940;&#955;&#955;&#945;" (alla) means "other" or "different," indicating a diversity of followers and onlookers. This detail highlights the widespread interest in Jesus' teachings and the communal aspect of His ministry. It serves as a metaphor for the broader Christian community, reminding believers that they are part of a larger body of Christ, all journeying together under His leadership.<div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/mark/4.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(36) <span class= "bld">They took him even as he was.</span>--The phrase is peculiar to this Gospel, and seems to point to the impression made on the mind of St. Mark's informant by the utter exhaustion that followed on the long day's labours. St. John's statement that our Lord, on His journey through Samaria, "being wearied . . . sat thus on the well" (<a href="/john/4-6.htm" title="Now Jacob's well was there. Jesus therefore, being wearied with his journey, sat thus on the well: and it was about the sixth hour.">John 4:6</a>), presents an interesting parallel.<p><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/mark/4-36.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">After</span><br /><span class="grk">&#954;&#945;&#8054;</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">they had dismissed</span><br /><span class="grk">&#7936;&#966;&#941;&#957;&#964;&#949;&#962;</span> <span class="translit">(aphentes)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_863.htm">Strong's 863: </a> </span><span class="str2">From apo and hiemi; to send forth, in various applications.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">&#964;&#8056;&#957;</span> <span class="translit">(ton)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">crowd,</span><br /><span class="grk">&#8004;&#967;&#955;&#959;&#957;</span> <span class="translit">(ochlon)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3793.htm">Strong's 3793: </a> </span><span class="str2">From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot.</span><br /><br /><span class="word">they took [Jesus] with them,</span><br /><span class="grk">&#960;&#945;&#961;&#945;&#955;&#945;&#956;&#946;&#940;&#957;&#959;&#965;&#963;&#953;&#957;</span> <span class="translit">(paralambanousin)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3880.htm">Strong's 3880: </a> </span><span class="str2">From para and lambano; to receive near, i.e. Associate with oneself; by analogy, to assume an office; figuratively, to learn.</span><br /><br /><span class="word">since</span><br /><span class="grk">&#8033;&#962;</span> <span class="translit">(h&#333;s)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5613.htm">Strong's 5613: </a> </span><span class="str2">Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.</span><br /><br /><span class="word">He was already</span><br /><span class="grk">&#7974;&#957;</span> <span class="translit">(&#275;n)</span><br /><span class="parse">Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1510.htm">Strong's 1510: </a> </span><span class="str2">I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.</span><br /><br /><span class="word">in</span><br /><span class="grk">&#7952;&#957;</span> <span class="translit">(en)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1722.htm">Strong's 1722: </a> </span><span class="str2">In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">&#964;&#8183;</span> <span class="translit">(t&#333;)</span><br /><span class="parse">Article - Dative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">boat.</span><br /><span class="grk">&#960;&#955;&#959;&#943;&#8179;</span> <span class="translit">(ploi&#333;)</span><br /><span class="parse">Noun - Dative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4143.htm">Strong's 4143: </a> </span><span class="str2">A ship, vessel, boat. From pleo; a sailer, i.e. Vessel.</span><br /><br /><span class="word">And</span><br /><span class="grk">&#954;&#945;&#8054;</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">there were</span><br /><span class="grk">&#7974;&#957;</span> <span class="translit">(&#275;n)</span><br /><span class="parse">Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1510.htm">Strong's 1510: </a> </span><span class="str2">I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.</span><br /><br /><span class="word">other</span><br /><span class="grk">&#7940;&#955;&#955;&#945;</span> <span class="translit">(alla)</span><br /><span class="parse">Adjective - Nominative Neuter Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_243.htm">Strong's 243: </a> </span><span class="str2">Other, another (of more than two), different. A primary word; 'else, ' i.e. Different.</span><br /><br /><span class="word">boats</span><br /><span class="grk">&#960;&#955;&#959;&#8150;&#945;</span> <span class="translit">(ploia)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Neuter Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4143.htm">Strong's 4143: </a> </span><span class="str2">A ship, vessel, boat. From pleo; a sailer, i.e. Vessel.</span><br /><br /><span class="word">with</span><br /><span class="grk">&#956;&#949;&#964;&#8217;</span> <span class="translit">(met&#8217;)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3326.htm">Strong's 3326: </a> </span><span class="str2">(a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. </span><br /><br /><span class="word">Him.</span><br /><span class="grk">&#945;&#8016;&#964;&#959;&#8166;</span> <span class="translit">(autou)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/mark/4-36.htm">Mark 4:36 NIV</a><br /><a href="/nlt/mark/4-36.htm">Mark 4:36 NLT</a><br /><a href="/esv/mark/4-36.htm">Mark 4:36 ESV</a><br /><a href="/nasb/mark/4-36.htm">Mark 4:36 NASB</a><br /><a href="/kjv/mark/4-36.htm">Mark 4:36 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/mark/4-36.htm">Mark 4:36 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/mark/4-36.htm">Mark 4:36 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/mark/4-36.htm">Mark 4:36 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/mark/4-36.htm">Mark 4:36 French Bible</a><br /><a href="/catholic/mark/4-36.htm">Mark 4:36 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/mark/4-36.htm">NT Gospels: Mark 4:36 Leaving the multitude they took him (Mar Mk Mr) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/mark/4-35.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Mark 4:35"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Mark 4:35" /></a></div><div id="right"><a href="/mark/4-37.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Mark 4:37"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Mark 4:37" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10